Masterbuilt 20051713 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Masterbuilt Manufacturing, Inc.
1 Masterbuilt Ct.
Columbus, GA 31907
Service à la clientèle 1-800-489-1581
www.masterbuilt.com
Outils requis pour l'assemblage : clé ajustable, tournevis cruciforme
*Le produit réel peut être différent de l'illustration
ALERTE AU MONOXYDE DE CARBONE
MISE EN GARDE
La combustion des copeaux de bois produit du
monoxyde de carbone, qui est un gaz sans odeur
et susceptible de causer la mort.
NE PAS brûler des copeaux de bois à l'intérieur
des maisons, des véhicules, des tentes, des ga-
rages ou de tout lieu clos.
N'utilisez le produit qu'à l'extérieur dans un en-
droit bien ventilé.
Le présent manuel renferme des renseigne-
ments importants nécessaires pour le bon as-
semblage et l'utilisation sécuritaire de l'appareil.
Lisez et observez toutes les mises en garde,
ainsi que l'ensemble des instructions avant
d'assembler et d'utiliser cet appareil.
Reportez-vous à ces avertissements et instruc-
tions lors de son utilisation.
Conservez ce manuel pour consultation ultérieure.
À défaut de suivre ces mises en garde et ces instructions, un incendie ou une explosion pourrait
survenir, entraînant des dommages matériels et des blessures, voire la mort.
MANUEL D'ASSEMBLAGE, D'ENTRETIEN ET D'UTILISATION MISES EN GARDE ET
INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ
Fumoir au propane MODÈLE 20051713
CE PRODUIT EST CONÇU POUR UN USAGE À L'EXTÉRIEUR SEULEMENT
Cet appareil est conçu pour un usage à l'extérieur seulement.
N'utilisez jamais l'appareil dans un lieu fermé, tel qu'un patio, un garage, un édi ce ou une tente.
N'utilisez jamais l'appareil à l'intérieur de véhicules récréatifs ou de bateaux.
Ne faites jamais fonctionner l'appareil sous une structure surélevée telle qu'une couverture, un
abri d'auto, une marquise ou un porte-à-faux.
N'employez pas l'appareil comme appareil de chauffage.
Gardez une distance minimale de 10 pi (3 m) entre l'appareil et tout mur, rampe, structure suré-
levée ou autre installation.
Gardez une distance minimale de 10 pi (3 m) entre l'appareil et tout matériau combustible tel
que du bois, des plantes sèches, du gazon, de la broussaille, du papier ou de la toile.
Gardez l'appareil à distance et libre de tout matériau combustible tel que de l'essence ou tout
autre liquide ou gaz in ammable.
Placez l'appareil sur une surface stable, plate et non combustible telle que de la terre battue, du
béton, de la brique ou de la pierre.
Gardez les enfants et les animaux à distance de l'appareil en tout temps. NE laissez PAS les
enfants utiliser l'appareil.
L'appareil génère une amme ouverte. Gardez les mains, les cheveux et le visage à distance
de la amme. Ne vous penchez pas au-dessus du brûleur au moment de l'allumer. Des cheveux
non attachés ou des vêtements amples peuvent prendre feu.
Attendez que l'appareil se soit refroidi suf samment pour atteindre une température inférieure
à 115 °F (46 °C) avant de le déplacer ou de l'entreposer.
Éviter de cogner ou de frapper l'appareil.
L'ensemble des pièces de l'appareil deviennent CHAUDES lorsqu'il fonctionne, et elles le de-
meurent, même en cours de refroidissement. Portez des gants ou des mitaines de protection.
La consommation d'alcool ou de médicaments, sous ordonnance ou en vente libre, peut affecter la
capacité de l'utilisateur à assembler correctement l'appareil ou à le faire fonctionner de manière sûre.
Ne placez jamais de verre, de plastique ni de céramique dans l'appareil.
NE permettez à PERSONNE de mener des activités autour de l'appareil pendant ou après son
fonctionnement, tant qu'il n'a pas refroidi.
L'utilisation d'accessoires qui n'ont pas été fournis par Masterbuilt Manufacturing, Inc. n'est pas recommandée.
Utilisez l'appareil uniquement pour l'emploi pour lequel il a été conçu. Cet appareil n'a PAS été
conçu à des ns commerciales.
Utilisez l'appareil conformément aux codes municipaux, provinciaux et fédéraux d'incendie en vigueur.
Employez une bouteille à gaz de 20 lb (9 kg) munie d’un collet de protection (bouteille non comprise).
MISES EN GARDE GÉNÉRALES ET RENSEIGNEMENTS SUR LA SÉCURITÉ
1
DANGER DANGER
Si vous détectez une odeur de gaz :
1. Coupez l'alimentation en gaz de l'appareil.
2. Éteignez toute amme nue.
3. Ouvrez ou enlevez la porte.
4. Si l'odeur persiste, éloignez-vous de
l'appareil et appelez immédiatement le ser-
vice d'incendie.
1. Ne laissez jamais l'appareil fonctionner sans surveil-
lance.
2. Ne faites jamais fonctionner cet appareil à moins de
10 pi (3 m) de toute structure ou matériau combus-
tible ou d'une autre bouteille à gaz.
3. Ne faites jamais fonctionner cet appareil si des
liquides in ammables se trouvent dans un rayon de
25 pi (7,5 m).
4. Si un incendie se déclare, éloignez-vous de
l'appareil et appelez immédiatement le service
d'incendie. NE TENTEZ JAMAIS D'ÉTEINDRE UN
FEU D'HUILE OU DE GRAISSE AVEC DE L'EAU.
À DÉFAUT DE SUIVRE CES INSTRUCTIONS, UN INCENDIE, UNE EXPLOSION OU DES BRÛLURES POUR-
RAIENT SURVENIR, ENTRAÎNANT DES DOMMAGES MATÉRIELS ET DES BLESSURES, VOIRE LA MORT.
18
FILET MIGNON FUMÉ
4 lb de lets de bœuf
2 c. à s. d'huile d'olive
4 gousses d'ail (écrasées)
Sel
Poivre moulu
Bois recommandé pour
le fumage :
Copeaux de bois de cerisier ou de prosopis
Assaisonnez la viande de gousses d'ail, de sel
et de poivre. Faites chauffer l'huile d'olive dans
une grande poêle à frire. Saisissez la viande de
chaque côté. Cette opération emprisonnera les jus
avant le fumage.
Enveloppez chaque let dans du papier
d'aluminium épais, en laissant les dessus à
découvert. Versez un peu d'huile d'olive sur
chaque let. Déposez les lets enveloppés de
papier d'aluminium dans le fumoir préchauffé à
225 degrés, et faites cuire pendant environ 20 à
30 minutes.
Un let à cuisson mi-saignante aura une
température interne de 140 degrés au
thermomètre. Laissez la viande refroidir un peu,
puis coupez-la en tranches d'environ ½ po. Servez
une fois qu'elle est à la température de la pièce.
4 tasses de copeaux de pommier ou de cerisier
1 gigot d'agneau entier (avec os) de 5 à 6 lb
½ tasse de crème à fouetter
1 c. à s. de moutarde de Dijon
1 c. à thé de romarin frais
Poivre noir moulu (facultatif)
Au moins une heure avant la cuisson, faites tremper
les copeaux dans assez d'eau pour les recouvrir.
Enlevez le gras de la viande. Drainez les copeaux.
Faites griller au-dessus d'une chaleur indirecte à
une température moyennement basse. Parsemez
la moitié des copeaux sur les briquettes. Placez
la viande sur la grille, au-dessus du plateau
d'égouttement. Couvrez et grillez jusqu'à ce que la
viande soit cuite. Prévoyez 1¾ à 2¼ heures pour une
cuisson mi-saignante et 2¼ à 2¾ heures pour une
cuisson à point.
Ajoutez le reste des copeaux au milieu de la cuisson.
Retirez la viande de la grille, recouvrez-la avec
du papier d'aluminium et laissez reposer pendant
15 minutes. Après le repos, la température de la
viande doit être de 145 degrés pour une cuisson mi-
saignante et de 160 degrés pour une cuisson à point.
Pendant ce temps, dans un petit bol à mélanger,
fouettez la crème à fouetter au moyen d'un fouet
mécanique ou d'un fouet, jusqu'à ce qu'elle soit
légèrement épaissie et commence à former des
pics; ajoutez la moutarde et le romarin. Servez
immédiatement sur les tranches d'agneau. Poivrez
au goût.
GIGOT D'AGNEAU FUMÉ
ÉPIS DE MAÏS FUMÉS
6 à 12 épis de maïs (ne
pas enlever les feuilles)
½ tasse d'huile d'olive
1 botte d'oignons verts
nement hachés
Sel
Poivre
Bois recommandé pour le fumage :
Copeaux de caryer ou de prosopis
Préparez le maïs en tirant doucement sur les feuilles de chaque
épi pour le dégager. Enlevez les soies, mais pas les feuilles. Placez les
épis dans un grand chaudron et ajoutez assez d'eau pour les recouvrir.
Laissez tremper pendant plusieurs heures.
Sortez le maïs de l'eau. Brossez chaque épi avec de l'huile d'olive et
parsemez avec 1 à 2 c. à thé d'oignons verts. Salez et poivrez au goût.
Tirez de nouveau sur les feuilles pour recouvrir l'épi. Déposez les épis
avec leurs feuilles dans le fumoir à 225 degrés pendant environ 1½ heure.
Servez avec ou sans les feuilles. Enlevez les feuilles pour manger.
RECETTES FUMÉES DE MASTERBUILT
RECETTES FUMÉES DE MASTERBUILT
RECETTES FUMÉES DE MASTERBUILT
RECETTES FUMÉES DE MASTERBUILT
17
Jarret arrière ou jambon de 5 à 7 kg (entièrement cuit,
sans retirer l'os)
1½ tasse de sirop d'érable
1 c. à thé de gingembre
¼ c. à thé de muscade
½ c. à thé de piment de la Jamaïque
16 clous de giro e entiers
1 boîte d'ananas tranché (en conserve)
1 bocal de cerises au marasquin
Copeaux de caryer ou de prosopis
Retirez la peau épaisse et enlevez le gras, en ne
laissant pas plus d'une épaisseur de ½ po sur le
jambon. Pratiquez des entailles sur le jambon.
Mélangez le sirop, le gingembre, la muscade et le
piment de la Jamaïque dans un petit bol. Placez le
jambon dans un grand plat et versez-y la sauce à
l'érable. Laissez tremper le jambon dans la sauce de
1 à 2 heures, en arrosant souvent jusqu'à ce que le
jambon soit à la température de la pièce.
Lorsque le jambon est prêt pour le fumage, retirez-
le du plat et plantez-y les clous de giro e. Placez le
jambon dans le fumoir préchauffé à 225 °F (107 °C).
Faites cuire pendant 2 à 3 heures. Arrosez le jambon
avec le mélange au sirop d'érable au moins 2 fois
pendant la cuisson. Au moins une heure avant la n
du fumage, décorez le jambon avec les ananas en
tranches et les cerises, puis arrosez le tout avec la
sauce à l'érable. La température interne du jambon doit
atteindre 130 °F (de 54 à 60 °C) lorsqu'il est cuit de
part en part.
JAMBON GLACÉ À
L'ÉRABLE
2 à 4 lb de côtes de porc ou de petites côtes
levées de dos
½ c. à s. de sel
¼ tasse de cassonade
2½ c. à s. de poudre de chili
1½ c. à s. de cumin moulu
2 c. à thé de poivre de Cayenne
2 c. à thé de poivre noir (fraîchement moulu)
2 c. à thé de poudre d'ail
2 c. à thé de poudre d'oignon
Copeaux de caryer
Mélangez les ingrédients et frottez le mélange
sur la viande pendant 2 heures avant la cuisson.
Laissez la viande atteindre la température de la
pièce.
Faites cuire les côtes dans le fumoir pendant 3
heures à 225 °F (107 °C). Utilisez les copeaux de
bois de caryer au cours des 2 premières heures.
Après 3 heures, retirez les côtes et enveloppez-
les dans un papier d'aluminium.
Faites cuire à nouveau pendant 1 heure à 1
½ heure.
CÔTES DE PORC OU PETITES
CÔTES LEVÉES DE DOS
RECETTES FUMÉES DE MASTERBUILT
RECETTES FUMÉES DE MASTERBUILT
RECETTES FUMÉES DE MASTERBUILT
RECETTES FUMÉES DE MASTERBUILT
Préparez la saumure en dissolvant assez de sel dans l'eau
froide pour qu'un œuf y otte. (La quantité indiquée est
approximative.) Ajoutez le sucre et l'ail déshydraté.
Saumurez le poisson pendant une heure. (Vous pouvez
utiliser de la sébaste surgelée et la laisser dans la
saumure pendant 2 à 2½ heures.) Mélangez l'huile d'olive,
la cassonnade, l'ail et le poivre pour en faire un apprêt.
Enduisez le poisson avec les ingrédients secs mélangés.
Huilez légèrement la peau du poisson, pour qu'elle ne
colle pas sur les grilles de fumage. Faites fumer le poisson
à 225 °F pendant 60 à 75 minutes, selon l'épaisseur.
Facultatif : enduisez le poisson d'un glacis de sirop d'érable
avant de le servir.
SÉBASTE AUX YEUX
JAUNES FUMÉE
Ingrédients
1½ lb de lets de sébaste aux
yeux jaunes (avec la peau)
2 c. à s. d'huile d'olive
1 c. à s. de cassonnade
1 c. à s. d'ail haché
1 c. à thé de poivre noir
fraîchement moulu
1 c. à s. de sirop d'érable
6 oz de copeaux humectés pour
le fumage
1 assiette à tarte en papier
d'aluminium
Saumure
2 pintes d'eau
Environ 12 oz de sel
kosher
2 c. à s. Cassonnade
1 c. à s. d'ail déshydraté
MISES EN GARDE GÉNÉRALES ET RENSEIGNEMENTS SUR LA SÉCURITÉ
L’installation de cet appareil doit se faire en conformité avec les codes locaux et, en l’absence
de ceux-ci, avec le National Fuel Gas Code, ANSIZ223.1/NFPA 54, Storage and Handling of Liq-
ue ed Petroleum Gases, ANSI/NFPA 58 ou CSA B149.1, Natural Gas Installation Code, Propane
Storage and Handling, CSA B149.2, ou le code Standard for Recreational Vehicles, ANSI A119.2/
NFPA 1192 et Recreational Vehicle Code, CSA Z240 RV Series, s’il y a lieu.
La bouteille à gaz employée doit être fabriquée et étiquetée conformément aux spéci cations
pour les bouteilles à GPL du ministère des Transports des États-Unis ou à la norme concernant
les bouteilles et les tubes pour le transport des marchandises dangereuses, CAN/CSA-B339.
Effectuez toujours un test d'étanchéité avec de l'eau savonneuse (voir la section « Test d'étanchéité
avec de l'eau savonneuse » du présent manuel) CHAQUE FOIS que vous utilisez l'appareil.
Avant toute utilisation, véri ez tous les écrous, les vis et les boulons a n de vous assurer qu'ils sont bien serrés.
Avant chaque utilisation, inspectez le tuyau à gaz pour repérer la présence éventuelle de dommages.
La bouteille doit être déconnectée de l'appareil lorsqu'elle n'est pas utilisée.
Il ne faut jamais xer/déconnecter la bouteille à gaz, déplacer ou modi er les raccords pour le
gaz lorsque l'appareil fonctionne.
N'utilisez jamais une bouteille à gaz qui montre des signes de bosselure, d'entaille, de ren e-
ment, de dommage par le feu, d'érosion, de fuite, de rouille excessive, ou de toute autre forme
de dommages externes visibles. Cela peut être dangereux; il faut dans un tel cas apporter la
bouteille à un fournisseur en gaz propane pour le faire inspecter.
Il FAUT IMPÉRATIVEMENT employer le régulateur et le raccord de tuyau fourni avec l'appareil. Pour
obtenir des pièces de rechange, appelez le service à la clientèle de Masterbuilt au 1-800-489-1581.
Avant l'allumage des brûleurs, retirez toutes les pièces du fumoir pour empêcher qu'une explo-
sion ne se produise en raison de l'accumulation de gaz.
Si l'allumage ne s'effectue pas en moins de cinq secondes à l'aide du bouton d'allumage, fer-
mez la valve de contrôle du gaz et attendez cinq minutes avant de répéter la procédure.
Gardez le tuyau d'alimentation en gaz à distance de l'appareil lorsque celui-ci fonctionne.
Gardez le tuyau d'alimentation en gaz à distance de toute surface chaude.
N'OBSTRUEZ PAS les ux de combustion ou de ventilation. Veillez à garder les ori ces pour la
ventilation dégagés et exempts de tout débris.
Lorsque vous avez terminé l'utilisation de l'appareil, fermez toujours en premier la valve de
commande, puis celle du bouteille à gaz.
Fermez l'alimentation en gaz au niveau de la bouteille quand l'appareil n'est pas utilisé.
N'ENTREPOSEZ PAS un bouteille à gaz de rechange sous l'appareil ni à proximité de celui-ci.
La soupape de sûreté et de décharge de la bouteille peut surchauffer, ce qui permet au gaz de
fuir, causant un incendie intense qui pourrait entraîner des blessures graves, voire la mort.
Ne remplissez jamais la bouteille à plus de 80 % de sa capacité, car du gaz peut alors se libérer,
causant un incendie qui peut entraîner des blessures graves, voire la mort.
Si vous voyez, sentez ou entendez une fuite de gaz, éloignez-vous immédiatement de la bouteille à gaz et de
l'appareil et appelez le service d'incendie. Un tel incendie peut causer des blessures graves, voire la mort.
Placez un capuchon cache-poussière sur la valve de la bouteille lorsque celle-ci n'est pas utili-
sée. N'utilisez que le capuchon cache-poussière fourni avec la bouteille. L'emploi d'autres
types de capuchon risque d'entraîner des fuites de gaz.
La bouteille DOIT être entreposée à l'extérieur, hors de la portée des enfants; elle NE DOIT PAS
être entreposée dans un bâtiment, un garage ou tout autre endroit fermé.
Cet appareil n'est pas conçu pour faire frire des dindes.
2
PROPOSITION 65 EN CALIFORNIE
1. Produits de combustion produites lors de l’utilisation de ce produit contiennent des produits
chimiques connus à l’État de la Californie pour causer le cancer, des malformations congéni-
tales et d’autres troubles de la reproduction.
2.
Ce produit contient des produits chimiques, y compris du plomb, reconnus par l’État de Californie
pour causer le cancer, des malformations congénitales ou d’autres problèmes de reproduction.
LAVEZ-VOUS LES MAINS APRÈS AVOIR MANIPULÉ CE PRODUIT.
AVERTISSEMENT
3
MISES EN GARDE ET PROCÉDURES RELATIVES AU TEST D'ÉTANCHÉITÉ À L'EAU SAVONNEUSE
MISES EN GARDE
Un test d'étanchéité avec de l'eau savonneuse DOIT être effectué chaque fois que l'on effectue le raccord
de la bouteille à gaz au brûleur ou au tuyau, ou à chaque utilisation.
Le test d'étanchéité à l'eau savonneuse DOIT être effectué à l'extérieur dans un endroit bien aéré.
Au cours du test, gardez le fumoir loin de toute amme nue, cigarette allumée ou étincelle.
Le fumoir n'a été conçu que pour fonctionner avec du gaz propane. N'utilisez que des bouteilles à gaz
portant la mention « propane » avec cet appareil.
Ce produit NE fonctionnera PAS avec du gaz naturel.
N'utilisez en aucun cas une amme nue pour détecter une fuite de gaz.
PRÉPARATION :
Retirez tout article de cuisine du fumoir.
Assurez-vous que le régulateur et la valve de la bouteille à gaz sont FERMÉS.
Mélangez une mesure de détergent à vaisselle (ou plus si vous le désirez) pour trois mesures d'eau.
Appliquez la solution d'eau savonneuse sur la valve de la bouteille à gaz, le régulateur, ainsi que sur
toute la longueur du tuyau entre la bouteille et le brûleur.
TEST DE LA VALVE DE GAZ :
Ouvrez la valve de la bouteille, puis surveillez l'ensemble des composants pour repérer l'apparition éventu-
elle de bulles. NE LAISSEZ PAS L'ARRIVÉE DE GAZ OUVERTE PENDANT PLUS DE 12 SECONDES. Si
des bulles apparaissent, fermez la bouteille à gaz et procédez au serrage des raccords. Reprenez le test.
TEST DU TUYAU ET DU RÉGULATEUR DE GAZ :
UNE FOIS que la valve de la bouteille à gaz a passé avec succès le test d'étanchéité à l'eau savonneuse, ouvrez
la valve de la bouteille à gaz, ouvrez la valve de commande du régulateur d'un tour complet, puis véri ez la forma-
tion éventuelle de bulles vis-à-vis de la valve, tout le long du tuyau et vis-à-vis du raccord du brûleur. NE LAISSEZ
PAS L'ARRIVÉE DE GAZ OUVERTE PENDANT PLUS DE 12 SECONDES. Si des bulles apparaissent, fermez la
bouteille à gaz et procédez au serrage du raccord où se produit la fuite. Si la fuite est présente le long du tuyau, AR-
RÊTEZ TOUT, n'utilisez pas l'appareil. Le tuyau doit être remplacé.
Lorsque le test est terminé et que vous n'avez repéré aucune fuite, attendez au moins 5 minutes pour per-
mettre la dissipation d'émanations avant de rallumer l'appareil.
PENDANT LE TEST D'ÉTANCHÉITÉ À L'EAU SAVONNEUSE, SI DES BULLES CONTINUENT DE SE FORMER,
N'UTILISEZ PAS L'APPAREIL. COMMUNIQUEZ AVEC VOTRE FOURNISSEUR DE GAZ PROPANE OU
APPELEZ LE SERVICE À LA CLIENTÈLE DE MASTERBUILT AU NUMÉRO 1-800-489-1581.
Remarque : Utilisez uniquement une bouteille à gaz de 9 kg (20 lb) munie d'un collet de protection avec cet appareil. La
bouteille N'EST PAS comprise avec l'appareil.
Avant d'utiliser le fumoir, véri ez la direction du
vent et placez la bouteille AU VENT, à la vertica-
le, à 30,5 cm (12 po) de l'appareil. C'est néces-
saire pour que le système d'alimentation de la
bouteille puisse laisser les vapeurs se dissiper.
AVERTISSEMENT :
LE TUYAU CONSTITUE
UN DANGER DE CHUTE
MISES EN GARDE ET PROCÉDURES RELATIVES AU TEST D'ÉTANCHÉITÉ À L'EAU SAVONNEUSE
Direction du vent
3 m (10 pi)
Traverses
Parois
Distance de 30,5 cm (12 po)
Structure surélevée
3 m (10 pi)
Appliquez la solution sur
la valve de la bouteille à gaz
Appliquez la solution sur le
régulateur et sur toute la longueur
du tuyau.
Si le test échoue, des bulles se
formeront, comme dans l'exemple
ci-dessous.
Appliquez la solution à la connexion de
la valve et du tuyau
(le fumoir est montré à l'endos a n d'éviter
de surcharger la page)
16
GARANTIE LIMITÉE
Masterbuilt garantit que ce produit est exempt de tout vice de fabrication et de main-d'œuvre, à condition
qu'il soit assemblé de manière appropriée et qu'il soit utilisé de façon normale en suivant les directives
d'entretien recommandées, et ce, pendant une période de 90 jours suivant la date d'achat d'origine.
La garantie de Masterbuilt ne couvre pas la couche de peinture de nition, car elle peut brûler dans un con-
texte d'usage normal.
La garantie de Masterbuilt ne couvre pas la formation de rouille sur l'appareil.
Pour béné cier de la garantie, Masterbuilt exige une preuve d'achat réputée raisonnable et recommande à
cet effet de conserver le reçu de caisse. À la n de la période de ladite garantie, toutes les obligations du
fabricant prennent n.
Au cours de la période de garantie indiquée, Masterbuilt peut choisir, à sa discrétion, de remplacer ou de ré-
parer sans frais les pièces défectueuses. Il appartient toutefois à l'acheteur d'assumer les frais d'expédition.
Si Masterbuilt demande que lui soient envoyées les pièces en question pour inspection, l'entreprise as-
sumera alors les frais d'expédition associés au retour de l'article demandé.
La présente garantie exclut tout dommage matériel découlant d'une utilisation non conforme, d'un usage
abusif, d'un accident, de dommages subis au cours de la manipulation ou du transport de l'appareil, ainsi
que de tout emploi commercial de l'appareil.
La présente garantie constitue l'unique garantie offerte par Masterbuilt et remplace toute autre garantie, ex-
presse ou implicite, y compris les garanties tacites de valeur marchande ou d'aptitude à un usage particulier.
Ni Masterbuilt ni le magasin de détail qui vend ce produit ne sont autorisés à offrir des garanties ou à prom-
ettre quoi que ce soit qui dépasse ou qui contredise ce qui gure ci-dessus.
La responsabilité de Masterbuilt se limitera, dans tous les cas, au prix d'achat payé pour le produit par
l'acheteur d'origine. Certains États ou certaines provinces n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation de la
responsabilité pour des dommages accessoires ou indirects. Dans un tel cas, il est possible que la restric-
tion ci-dessus ne s'applique pas à vous.
Pour les résidents de Californie seulement. Nonobstant cette limitation de garantie, les restrictions spéci-
ques suivantes s'appliquent : si la réparation ou le remplacement du produit n'est pas possible, le détaillant
ayant vendu ce produit ou Masterbuilt remboursera le prix d'achat payé pour ce produit, moins un mon-
tant directement proportionnel à l'utilisation qui en a été faite avant la découverte du défaut par l'acheteur
d'origine. Le propriétaire peut rapporter le produit au magasin où il l'a acheté a n de faire appliquer les
mesures prévues dans la présente garantie.
La présente garantie vous confère des droits légaux spéci ques; vous pouvez également disposer d'autres
droits qui peuvent varier d'un État ou d'une province à l'autre.
Rendez-vous sur le site Web www.masterbuilt.com
ou complétez et retournez le formulaire à
Attn: Warranty Registration
Masterbuilt Mfg. Inc.
1 Masterbuilt Court - Columbus, GA 31907
Nom : ________________________________ Adresse :___________________________ Ville :________________
État/Province : ________ Code postal : ________________Numéro de téléphone : (_____) - ____________
Courriel :_______________________________________
*Numéro de modèle : ____________________ *Numéro de série : ____________________
Date de l'achat : _____- ______-_______ Lieu de l'achat : ____________________________________
*Les numéros de modèle et de série se trouvent sur l'étiquette argentée à l'arrière de l'appareil.
TABLEAU DE FUMAISON
VIANDE TAILLE TEMP. EAU
COPEAUX DE
BOIS
TEMPS DE
CUISSON
TEMP. INTERNE
BŒUF
Bœuf braisé
(bras, dessus,
bloc d'épaule,
pointe)
De 4 à 5 lb
(De 1,8 à 2,3 kg)
200 °F
(93 °C)
De 3 à 4 pintes
(De 2,8 à 3,8 l)
De 2 à 3 tasses
(De 0,56 à 0,83 l)
De 3 à 4 h
140 °F (60 °C) saignant
160 °F (71 °C) à point
170 °F (77 °C) bien cuit
Pointe de poitrine
De 3 à 4 lb
(De 1,4 à 1,8 kg)
200 °F
(93 °C)
4 pintes
(3,8 l)
3 tasses
(0,83 l)
De 3 à 4,5 h
170 °F (77 °C)
Bien cuit
PORC
Rôti de longe
(non désossé)
De 3 à 4 lb
(De 1,4 à 1,8 kg)
200 °F
(93 °C)
4 pintes
(3,8 l)
2 tasses
(0,56 l)
De 3,5 à 4,5 h
170 °F (77 °C)
Bien cuit
De 5 à 7 lb
(De 2,3 à 3,2 kg)
200 °F
(93 °C)
6 pintes
(5,7 l)
3 tasses
(0,83 l)
De 5 à 7 h
Rôti de longe
(désossé)
De 3 à 5 lb
(De 1,4 à 2,3 kg)
200 °F
(93 °C)
De 4 à 5 pintes
(De 3,8 à 4,7 l)
3 tasses
(0,83 l)
De 3,5 à 5,5 h
170 °F (77 °C)
Bien cuit
Côtelettes
De 4 à 6 lb
(De 1,8 à 2,7 kg)
200 °F
(93 °C)
4 pintes
(3,8 l)
De 5 à
3 tasses
(0,83 l)
De 2,5 à 3,5 h
Bien cuit lorsque la vi-
ande se détache de l'os
De 7 à 10 lb
(De 3,2 à 4,6 kg)
200 °F
(93 °C)
6 pintes
(De 4,7 à 5,7 l)
3 tasses
(0,83 l)
De 3,5 à 5 h
VOLAILLE
Poulet
(2 poulets entiers)
De 2 à 3 lb chacun
(De 0,9 à 1,4 kg)
200 °F
(93 °C)
De 3 à 4 pintes
(De 2,8 à 3,8 l)
2 tasses
(0,56 l)
De 2,5 à 3,5 h
180 °F (82 °C)
(La patte bouge
librement)
Dinde
De 8 à 10 lb
(De 3,6 à 4,6 kg)
200 °F
(93 °C)
5 pintes
(4,7 l)
3 tasses
(0,83 l)
De 4 à 6 h
185 °F (85 °C)
(La patte bouge
librement)
De 11 à 13 lb
(De 5 à 5,9 kg)
200 °F
(93 °C)
6 pintes
(5,7 l)
3 tasses
(0,83 l)
De 6 à 7,5 h
FRUITS DE MER
Saumon
De 6 à 7 lb
(De 2,7 à 3,2 kg)
200 °F
(93 °C)
De 5 à 6 pintes
(De 4,7 à 5,7 l)
3 tasses
(0,83 l)
De 4 à 6,5 h
Chair blanche qui
s'effrite au contact des
dents d'une fourchette
Filets de poisson
Grille entière
200 °F
(93 °C)
3 pintes
(2,8 l)
De 1 à 2 tasses
(De 0,28 à 0,56 l)
De 1,5 à 2,5 h
Chair blanche qui
s'effrite au contact des
dents d'une fourchette
Crevettes,
huîtres,
pattes de crabe
Grille entière
200 °F
(93 °C)
3 pintes
(2,8 l)
De 1 à 2 tasses
(De 0,28 à 0,56 l)
De 1 à 2 h
Crevettes roses
Coquillages ouverts
GIBIER
Caille,
colombe, etc.
De 12 à 16 oiseaux
200 °F
(93 °C)
4 pintes
(3,8 l)
De 2 à 3 tasses
(De 0,56 à 0,83 l)
De 2 à 4 h
La patte bouge
librement
Faisan, canard,
etc.
De 5 à 7 lb
(De 2,3 à 3,2 kg)
200 °F
(93 °C)
De 4 à 5 pintes
(De 3,8 à 4,7 l)
De 2 à 3 tasses
(De 0,56 à 0,83 l)
De 4 à 5 h
de 180 à 185 °F
(de 82 à 85 °C)
Bien cuit
15
Lorsque la température extérieure est inférieure à 65 °F (18 °C) ou que la région se situe à une altitude
supérieure à 3 500 pi (1 067 m), le temps de cuisson nécessaire peut s'allonger. Pour vous assurer
que la viande est entièrement cuite, servez-vous d'un thermomètre à viande pour tester la température
interne de la viande.
Si vous ouvrez la porte du fumoir pendant la cuisson, cela peut également augmenter le temps néces-
saire à la cuisson en raison de la perte de chaleur occasionnée.
CONNEXION ET FONCTIONNEMENT DU RÉGULATEUR, DU BRÛLEUR ET DE LA VALVE DE GAZ
INSTRUCTIONS POUR ALLUMAGE AVEC UNE ALLUMETTE
MISE EN GARDE
EFFECTUEZ LE « TEST D'ÉTANCHÉITÉ À L'EAU SAVONNEUSE » AVANT CHAQUE UTILISATION.
CONSULTEZ LA SECTION « TEST D'ÉTANCHÉITÉ À L'EAU SAVONNEUSE » DU MANUEL. ÉTEIGNEZ
TOUTE FLAMME NUE AVANT DE CONNECTER LE RÉGULATEUR À LA BOUTEILLE À GAZ. FERMEZ
L'ALIMENTATION EN GAZ APRÈS CHAQUE USAGE.
Inspectez le tuyau avant chaque usage. Si vous remarquez des signes d'usure,
d'entailles ou de fuites, remplacez l'appareil. N'UTILISEZ PAS L'APPAREIL.
Inspectez le brûleur avant chaque usage. Avant toute utilisation, nettoyez le brûleur
et les tubes venturi et véri ez qu'ils ne contiennent pas d'insectes ou de nids
d'insectes. Si le tube est obstrué, cela peut causer un incendie sous l'appareil.
Connectez le régulateur à la bouteille à gaz
1. Assurez-vous que la valve de la bouteille est fermée. Tournez le bouton de ré-
glage dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il s'arrête.
2.
Assurez-vous que le bouton de réglage du fumoir se trouve en position fermée
(OFF).
3. S'il y a lieu, enlevez le capuchon de protection et l'écrou de raccord de la valve
de la bouteille à gaz.
4. Insérez le mamelon du régulateur bien au centre dans la valve de la bouteille à
gaz de la façon illustrée sur le schéma de gauche. Tournez l'écrou de raccord
du régulateur dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il s'arrête.
NE SERREZ PAS EXCESSIVEMENT.
Effectuez un test d'étanchéité à l'eau savonneuse.
Pour utiliser l'appareil, ouvrez la bouteille à gaz, ouvrez la valve de contrôle du
régulateur, appuyez sur le bouton de réglage du brûleur et tournez-le d'un quart de
tour dans le sens antihoraire. Appuyez ensuite sur le bouton d'allumage.
Si l'allumage ne s'effectue pas en moins de cinq secondes, fermez la valve de contrôle
du gaz et attendez cinq minutes avant de répéter la procédure. Si l'allumage ne se
produit toujours pas, consultez les instructions d'allumage avec allumette ci-dessous.
Après utilisation, fermez le bouton de réglage du brûleur, fermez la valve de com-
mande du régulateur, puis fermez la bouteille à gaz.
Le bouton de réglage du brûleur permet d'ajuster la hauteur des ammes. Tournez le
bouton de réglage dans le sens antihoraire. Tournez LENTEMENT le bouton de réglage
dans le sens horaire pour augmenter la hauteur de la amme. Pour éteindre la amme,
appuyez sur le bouton de réglage du brûleur et tournez-le dans le sens horaire.
Véri ez visuellement les ammes produites par le brûleur. Une FLAMME CORRECTE
doit être bleue avec un peu de jaune à l'extrémité. Une FLAMME INCORRECTE est trop
jaune et irrégulière. Si une amme incorrecte est observée, éteignez le brûleur avec le
bouton de réglage, puis fermez le régulateur et la bouteille à gaz. Laissez l'appareil refroi-
dir, puis nettoyez le brûleur. Laissez le brûleur sécher complètement avant de le rallumer.
SENS
HORAIRE
SENS
ANTIHORAIRE
17,75 po
(45 cm)
ENVIRON
12,25 po (45 cm)
ENVIRON
JAUNE
BLEU
1. Lisez toutes les instructions et les mises en garde avant de
procéder à l'allumage.
2. Véri ez la valve de contrôle du gaz et la valve de la bouteille de
gaz pour vous assurer que tout est éteint avant d'effectuer le
branchement sur la bouteille de gaz.
Effectuez un test d'étanchéité à l'eau savonneuse avant chaque
utilisation.
3. Ouvrez le couvercle durant l'allumage.
4. Allumez la valve de commande de gaz et celle de la bouteille à
gaz.
5. Placez une longue allumette allumée assez près du brûleur
pour que celui-ci s'allume.
6. Après chaque utilisation, fermez d'abord la valve de com-
mande du gaz, puis celle de la bouteille à gaz. Laissez toujours
l'appareil refroidir complètement avant de le toucher, de le dé-
placer ou de l'entreposer.
4
N° DE
PIÈCE
QUANTITÉ DESCRIPTION
N° DE
PIÈCE
QUANTITÉ DESCRIPTION
1 1 Structure du fumoir 14 1
Dispositif d'allumage (préassemblé)
2 1 Porte du fumoir 15 1
Allumette avec chaîne (préassemblé)
3 2 Poignée de la structure 16 1 Régulateur et tuyau
4 1 Poignée de porte 17 1 Protecteur thermique
5 1 Thermomètre 18 1 Assemblage du brûleur
6 1 Récipient à graisse 19 1 Brûleur (préassemblé)
7 1 Pince à graisse 20 1 Diffuseur de chaleur
8 1 Pied avant droit 21 1
Récipient à copeaux avec couvercle
9 1 Pied avant gauche 22 1 Grille du bol d'eau
10 2 Pieds arrière 23 1 Bol d'eau
11 1 Panneau de commande 24 1 Support de la grille
12 1 Valve (préassemblée) 25 2 Grille de cuisson
13 1 Thermostat (préassemblé) 26 1 Registre
5
ARRÊTEZ!
NE RENVOYEZ PAS L'APPAREIL AU DÉTAILLANT Pour obtenir de l'aide pour le montage ou encore
des pièces de rechange, ou si des pièces sont endommagées ou manquantes,
appelez le service à la clientèle de MASTERBUILT au 1-800-489-1581.
Veuillez avoir le numéro de modèle et le numéro de série à portée de main pendant l'appel.
Ces numéros sont situés sur l'étiquette argentée à l'arrière de l'appareil.
LISTE DES PIÈCES
1
21
22
23
25
26
16
17
20
2
4
5
10
9
8
3
13
12
11
18
19
14
15
6
7
24
RANGEMENT ET ENTRETIEN SÉCURITAIRES
GUIDE DE FUMAISON DE LA VIANDE AU BOIS
Inspectez les composants de chacune des parties assemblées de l'appareil de façon régulière a n de
vous assurer que l'appareil fonctionne de façon sécuritaire.
• Laissez TOUJOURS l'appareil refroidir complètement avant de le déplacer ou de le manipuler.
Nettoyez l'appareil, y compris les surfaces spéciales, telles que les grilles de cuisson, au moyen d'agents
nettoyants doux. Essuyez l'extérieur de l'appareil à l'aide d'un chiffon humide. N'EMPLOYEZ PAS de net-
toyeur pour le four.
• Une fois que l'appareil a refroidi, veillez à TOUJOURS le couvrir et à l'entreposer dans un endroit protégé.
L'appareil est fabriqué avec de l'acier, et il peut donc rouiller à la longue. Si la rouille apparaît sur une sur-
face extérieure, nettoyez-la à l'aide d'un papier sablé ou d'une laine d'acier, puis couvrez la surface avec
de la peinture qui résiste à la chaleur.
• EN AUCUN CAS NE COUVREZ DE PEINTURE LES SURFACES INTÉRIEURES DE L'APPAREIL.
SAVEUR DE BOIS VOLAILLE POISSON JAMBON BŒUF PORC AGNEAU
Caryer
Saveur intense similaire à celle
du bacon
Prosopis
Saveur sucrée et délicate
Aulne
Saveur délicate de fumée de bois
Pacanier
Saveur pleine et riche
Érable
Saveur sucrée et subtile
Pommier
Saveur sucrée et délicate
Cerisier
Saveur sucrée et délicate
14
ÉTAPE 13
Lorsque le fumoir ne sert pas, ac-
crochez le régulateur/tuyau (16)
sur la poignée de la structure (3),
tel qu'illustré.
LE FUMOIR EST PRÊT À L'EMPLOI
13
3
16
QUINCAILLERIE REQUISE POUR
L'ASSEMBLAGE
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE
PIÈCE DE RECHANGE
Nº D'ARTICLE
Trousse pour la structure 9905100013
Porte comportant la plaque de logo
9005100033
Trousse de clapet à air 9904090069
Trousse pour le pied avant gauche
9905100026
Trousse pour le pied avant droit 9905100027
Trousse pour le pied arrière 9905100014
Trousse pour le panneau de
commande
9905100016
Trousse d'assemblage du brûleur
9905100005
Trousse pour la poignée de porte
9905100015
Trousse pour la poignée de la
structure
9905100028
Diffuseur de chaleur
9005100040
Bol d'eau
9005100009
Récipient à copeaux avec couvercle
9005100037
Grille du bol d'eau
9005100035
Grille de cuisson
9005100034
Trousse du thermomètre
9904100056
Trousse de valves
990060291
Trousse d'assemblage de l'allumeur
990060328
Thermostat
911060014
Trousse pour le brûleur
9905100018
Pince à graisse
9005100025
Support pour grille de cuisson
9907100022
Allumette avec chaîne
908060003
Régulateur et tuyau
911060001
Récipient à graisse
9005100039
Trousse de ferrures
9905100019
Manuel de l'utilisateur
9805130003
6
(A)
M6x12
Vis cruciformes
Qté - 25
(B)
nº 10/16-x3/8 po
Vis autotaraudeuses
Qté - 4
(C)
M6
Écrou à embase
Qté - 8
(H)
nº 8-32
Écrou auto-freiné
Qté - 1
(G)
M6
Écrou auto-freiné
Qté - 1
(D)
Raccordement co-
nique de la poignée de
porte
Qté - 1
(E)
Loquet de la porte
Qté - 1
(F)
M8
Rondelle plate
Qté - 1
(I)
Bague de retenue
(fournie avec l'assemblage
du thermomètre)
Qté - 1
ARRÊTEZ!
NE RENVOYEZ PAS L'APPAREIL AU DÉTAILLANT
Pour obtenir de l'aide pour le montage ou encore des pièces de rechange, ou en
cas de pièces endommagées ou manquantes,
appelez le service à la clientèle de MASTERBUILT au 1-800-489-1581. Veuillez
avoir le numéro de modèle et le numéro de série à portée de main pendant l'appel.
Ces numéros sont situés sur l'étiquette argentée à l'arrière de l'appareil.
7
ASSEMBLAGE
AVANT DE PROCÉDER À L'ASSEMBLAGE, LISEZ ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS.
ASSEMBLEZ L'APPAREIL SUR UNE SURFACE PROPRE ET PLATE.
• OUTILS REQUIS POUR L'ASSEMBLAGE : CLÉ À MOLETTE, TOURNEVIS CRUCIFORME.
Positionnez soigneusement la
grille de la façon illustrée.
Ne serrez pas les vis à fond. Il
se peut qu'un ajustement des
socles soit nécessaire en cours
d'assemblage.
ÉTAPE 1
Fixez les pieds arrière (10), le pied
avant droit avec l'allumette et la
chaîne (8) et le pied avant gauche
(9) au fond de la structure du
fumoir (1) au moyen de vis cruci-
formes (A).
Ne serrez pas les vis immédiatement.
ÉTAPE 2
Fixez le panneau de commande
(11) au pied avant droit (8) tel
qu'illustré, en utilisant une vis cru-
ciforme (A), puis xez au moyen de
l'écrou à embase (C).
Répétez l'opération du côté op-
posé en xant le panneau de com-
mande (11) au pied avant gauche
(9).
A
A
10
1
9
8
A
11
8
9
C
1
12
ASSEMBLAGE
ÉTAPE 12
Accrochez l'allumette (15) sur le
côté du fumoir (1) tel qu'illustré.
1
15
ÉTAPE 11
Insérez le petit crochet à l'extrémité
de la pince à graisse (7) complète-
ment dans le grand trou sous le
fumoir (1) de façon à ce qu'il soit
soutenu sur le petit rebord.
Placez le récipient à graisse (6) sur
la pince à graisse de façon à ce
qu'il soit bien posé.
Remarque : le récipient à graisse
est requis pour recueillir le gouttes
de graisse.
Il peut être nécessaire d'ajuster la
pince a n qu'elle corresponde au
diamètre du récipient.
6
7
1
11
ASSEMBLAGE
ÉTAPE 10
Placez le diffuseur de chaleur
(20) sur la base du fumoir (1), en
l'alignant directement au-dessus
du brûleur (19).
Placez le récipient à copeaux
(21) sur les fentes du diffuseur de
chaleur (20), tel qu'indiqué dans la
gure C.
Remarque : le récipient à copeaux
et le bol d'eau DOIVENT être in-
stallés lorsque le fumoir est utilisé.
Ceci minimise les risques que les
copeaux de bois s'en amment.
20
21
20
19
1
Figure C
Certaines pièces ne sont pas il-
lustrées à des ns de clarté.
ÉTAPE 9
Posez le bol d'eau (23) sur la grille
du bol d'eau (22), puis faites-le
glisser sur le support de la grille
(24), tel qu'illustré.
23
22
24
8
ASSEMBLAGE
Certaines pièces ne sont pas illus-
trées à des ns de clarté.
ÉTAPE 3
Placez l'assemblage du brûleur (18) au
centre du trou sous la structure du fumoir
(1) en alignant minutieusement les tubes
venturi au-dessus des trous de valve tel
qu'indiqué. Fixez l'assemblage du brûleur
(18) à la structure du fumoir (1) , au
moyen d'une vis cruciforme (A) et d'un
écrou à embase hexagonal (C).
Fixez fermement le l d'allumage au
piézo-allumeur sur le panneau de com-
mande tel qu'illustré sur la gure B
.
ÉTAPE 4
Fixez le protecteur thermique (17) à
l'assemblage du brûleur (18) à l'aide de vis
autotaraudeuses (B) tel qu'illustré.
Parvenu à cette étape, serrez toutes les
pièces de ferrure.
B
B
17
18
A
18
1
Figure B
Venturi
Fil d'allumage
Piézo-al-
lumeur
Ori ce de
valve
9
ASSEMBLAGE
ÉTAPE 5
Alignez le registre (26) dans la
structure du fumoir (1). Fixez au
moyen d'une vis cruciforme (A) et
d'un écrou auto-freiné (G).
*Ne serrez pas complètement;
laissez la quincaillerie partielle-
ment desserrée a n de permettre
l'ajustement du registre.
ÉTAPE 6
Installez la poignée de la structure
(3) sur la structure du fumoir (1)
au moyen de vis cruciformes ( A).
Recommencez l'étape sur le côté
opposé.
G
A
1
3
A
26
1
10
ASSEMBLAGE
ÉTAPE 7
Insérez le thermomètre (5) dans le
trou ovalisé pratiqué dans la porte
du fumoir (2). Fixez-le au moyen
de la bague (I).
Insérez la poignée de porte (4)
dans la porte du fumoir (2). Posez
la rondelle plate (F), le raccorde-
ment conique de la poignée de
porte (D) et le loquet de la porte
(E) sur la poignée. Fixez le tout au
moyen de l'écrou auto-freiné (H),
tel qu'illustré.
Certaines pièces ne sont pas il-
lustrées à des ns de clarté.
ÉTAPE 8
Faites glisser les grilles de cuis-
son (25) sur le support des grilles
(24) à l'intérieur de la structure du
fumoir (1).
1
F
25
24
E
D
H
2
4
5
I
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Masterbuilt 20051713 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire