Uniden DXI7286-2 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléphones
Taper
Le manuel du propriétaire
Série
DXI 7286-2
GUIDE
D'UTILISATION
GUIDE D'UTILISATION
[1]
www.uniden.com
Table des matières
Bienvenue/Caract
éristiques 2
Commandes et fonctions
3
Terminologie utilisée dans ce guide 4
Pour un bon départ
5
Installation de votre téléphone
5
A. Choisissez le meilleur emplacement
5
B. Installer les blocs-piles rechargeables dans
les combinés
6
C. Branchez le socle et le chargeur et rechargez les
combinés 7
D. Installer le socle principal au mur
8
Installez l’attache-ceinture
10
Installation du casque d’écoute
10
Initialisez les combinés au so
cle principal avant d’utiliser
l’appareil! 11
Quand réinitialiser les combinés
12
Fonction du transfert d’appel
12
Réglages de base
14
Conversation automatique “AutoTalk”
14
Activation de l’afficheur de l’appel en attente
15
Entrer votre indicatif régional
15
Choisir le mode de composition
16
Régler le langage
17
Sélectionner la tonalité et le volume de la sonnerie
18
Fonctionnement de base
19
Utiliser votre téléphone
19
Faire et recevoir des appels
19
Régler le niveau de volume de l’écouteur du combiné
20
Permutation de la tonalité en cours d’appel
21
Déplacements hors de portée
21
Sélectionner un canal différent
22
Recherche du combiné
22
Utiliser l’appel en attente
23
Voyant de message en attente dans la boîte vocale 24
RocketDial
25
Touche RocketDial
25
Programmer et éditer la touche RocketDial
25
Utiliser la composition abrégée
26
Utiliser la composition abrégée
26
Entrer les noms et les numéros en mémoire
26
Entrer un nom et un numéro du répertoire de l’afficheur
dans la mémoire de composition abrée
30
Faire des appels à partir du répertoire des dones de
l’afficheur 3
1
Caractéristiques de l’afficheur
32
Service de l’afficheur
32
Lorsque le téléphone sonne
32
viser le répertoire des données de l’afficheur 33
Effacer les données du répertoire de l’afficheur 34
Faire un appel à partir des données du répertoire de
l’afficheur 3
5
Renseignements supplémentaires
35
Changer le code decuri numérique
36
Quelques remarques relatives aux sources d’alimentation
37
Renseignements généraux
39
Guide de dépannage
40
Dommages causés par les liquides
43
Précautions à prendre!
44
Avis d’Industrie Canada
47
Index 4
8
Liste des adresses mémoire
49
CH04_Contents.fm Page 1 Wedne
sday, March 24, 2004 4:47 PM
[2]
www.uniden.com
Bienvenue
Caractéristiques
Technologie de 2,4 GHz à spectre élargi
•Système à deux combinés
(Combiné supplémentaire et chargeur inclus)
Transfert d’appel d’un combiné à l’autre
Affichage rétroéclairé à 3 lignes
Afficheur des données de l’appelant et de
l’appel en attente
10 adresses mémoire
Touche de composition rapide à une
touche RocketDial
®
Recomposition du dernier numéro
Voyant de message en attente dans la
boîte vocale
Supporte l’anglais, le français et
l’espagnol
Composition à tonalité/impulsions
‘Tone/Pulse’
•Recherche du combiné
Commande de volume de l’écouteur
Commande de volume de la sonnerie
Compatible aux appareils auditifs
Balayage automatique de 20 canaux
Visitez notre site Web à l'adresse suivante : www.uniden.com
Uniden
®
et RocketDial
®
sont des marques déposées de Uniden of America Corporation.
AutoTalk, AutoStandby, UltraClear Plus, Random Code et AutoSecure
sont des marques
déposées de Uniden America Corporation.
Nous vous remercions d’avoir choi
si le téléphone sans fil à deux
combinés d’Uniden. Ce téléphone
a été conçu et fabriqué selon les normes les plus
strictes de l’industrie afin de vous procurer
fiabilité et durabilité, ainsi qu’une performance exceptionn
elle.
Remarque : À des fins explicatives, certai
nes illustrations que contient ce guide
peuvent différer de votre modèle. La
couleur de votre appareil peut être
différente.
U037.book Page 2 Tuesday, March 23, 2004 2:41
PM
[3] COMMANDES ET FONCTIONS
www.uniden.com
Commandes et fonctions
Combinés
6
5
7
8
9
10
11
18
15
16
17
19
12
13
14
4
1
2
3
COMMANDES ET FONCTIONS
1. Antenne du combiné
2. Prise pour casque d’écoute optionnel
3. Trou pour attache-ceinture
4. Compartiment des piles du combiné
5. Écouteur du combiné
6. Affichage ACL
7. Afficheur/touche du menu “caller id/menu”
(pages 15 et 32)
8. Touches “ / /vol/ ” (touches du volume de
l’écouteur, volume de la sonnerie et défilement)
(pages 14, 18 et 26)
9. Touches
*
/tone/
(curseur vers la gauche
(pages 21 et 26)
10. Touches de recompositio
n/pause ‘redial/pause’
(pages 20 et 29)
11. Touches de sélection/canal “select/channel”
(pages 14, 22 et 26)
12. Touche Rocketdial (page 25)
13. Touche de conversation/plongeon ‘talk/flash’
(pages 19 and 22)
14. Touche de fin ‘end’ (pages 19 and 20)
15. Touche #/
(curseur vers la droite (page 26)
16. Touche de la memoire ‘memory’ (page 26)
17. Touche d’effacement/transfert ‘delete/transfer’
(pages 12 et 34)
18. Microphone du combiné et du haut-parleur de la
sonnerie
19. Bornes de charge du combiné
U037.book Page 3 Tuesday, March 23, 2004 2:41
PM
COMMANDES ET FONCTIONS [ 4 ]
www.uniden.com
Socle principal
Chargeur pour le second combiné
COMMANDES ET FONCTIONS
20. Bornes de charge du socle principal
21. Touche de recherche du combiné “Find hs
(pages 22 et 36)
22. Voyant de charge/utilisation “VMWI”
(Voyant de message en attente dans la
boîte vocale) LED
Terminologie utilisée dans ce guide
Mode de mise en attente – Le combin
é peut reposer sur le socle ou hors
du socle mais celui-ci n’est PAS en
cours d’utilisation. La touche
talk/flash
n’a pas été enfoncée et il n’y a aucune tonalité.
Mode de conversation “Talk” – Le combiné est hors du socle et la tou
che
talk/flash
a été enfoncée et la
tonalité se fait entendre.
CID – Afficheur
CIDCW – L’afficheur de l’appel en attente.
RocketDial – Composition abrégée à une touche.
25. Bornes de charge
26. Voyant à DEL de charge
27. Prise d’entrée CC de 9 v
“DC IN 9V”
23. Prise d’entrée CC de 9 v
“DC IN 9V”
24. Prise de ligne téléphonique
25
26
27
23 24
21
22
20
U037.book Page 4 Tuesday, March 23, 2004 2:41
PM
[5] POUR UN BON DÉPART
www.uniden.com
Installation de votre téléphone
Procédez comme suit pour installer le socle :
A. Choisissez le meilleur emplacement
B. Installez les blocs-piles re
chargeables dans les combis
C. Branchez le socle et le chargeur chargez les combinés
D. Installez le socle au mur
A. Choisissez le meilleur emplacement
Avant de choisir un endroit où installer votre nouveau téléphon
e, veuillez considérer les
quelques suggestions suivantes :
Assurez-vous qu’il y ait suffisamment d’espace pou
r élever complètement l’antenne à la verticale.
L’emplacement doit être le plus près que possible d’une prise
téléphonique modulaire et d’une
prise de courant alternatif (qui ne
soit pas activée par un interrupteur).
Éloignez le socle et le combiné des sources de bruits électriques
tels, les moteurs et les
éclairages au néon.
Le socle peut être placé sur un meuble, une table ou installé sur
une plaque murale standard.
É
vitez les sources de chaleur telles que
les plinthes électriques, conduits
d’air et la lumière directe du soleil.
Évitez les téléviseurs et autres
composants électroniques.
Choisissez un emplacement
central
Évitez les sources de bruit telles qu’une
fenêtre donnant sur une rue à forte
circulation.
Éloignez-vous des fours à micro-ondes.
Evitez les endroits
humides, tres
froids ou poussier
eux, ainsi que les
sources de vibrations mecaniques.
Éloignez-vous des ordinateurs
personnels
Éloignez-vous des autres
téléphones sans fi
l
Si des fils de système
d’alarme sont déjà
raccordés sur la ligne
téléphonique, assurez-
vous de ne pas
désactiver celui-ci en
installant votre nouveau
téléphone.
Si vous avez des
questions se rapportant
aux facteurs pouvant
désactiver votre système
d’alarme, communiquez
avec votre compagnie
de téléphone ou un
installateur qualifié.
Remarques
POUR UN BON DÉPART
U037.book Page 5 Tuesday, March 23, 2004 2:41
PM
POUR UN BON DÉPART [6]
www.uniden.com
B. Installer les blocs-piles re
chargeables dans les combinés
Le combiné est alimenté par un bloc-piles rechargeable.
Le bloc-piles se recharge automatiquement lorsque le combin
é est
déposé sur le socle.
1) Pour sortir le couvercle du bloc-piles, (utilisez les encoches
pour une meilleure adhérence) appuyez sur celui-ci en le
glissant vers le bas du téléphone.
2) Raccordez le connecteur du bloc
-piles en vous assurant que la
polarité (les fils noir et rouge) est correcte, puis insérez le
bloc-piles dans son compartiment.
(Les connecteurs de plastique
ne peuvent s'insérer que d'une
seule façon.) Appariez les couleu
rs des fils à l’étiquette de
polarité dans le compartiment,
branchez le bloc-piles et
assurez-vous que vous entendez un clic, vous assurant que la
connexion a été effectuée correctement.
3) Assurez-vous d’avoir correctement effectué le raccord en tir
ant
légèrement sur les fils du bloc-piles pour vous assurer que la
connexion est solide. Si le bloc-piles n’est pas correctement
installé, le bloc-piles ne pourra pas se recharger.
4) Replacez le couvercle du comp
artiment des piles du combiné
en le glissant vers le haut jusqu’à ce qu’il clic en place.
Fil
noir
Fil
rouge
Noir
Rouge
•N’utilisez que le bloc-
piles Uniden (modèle
BT-905) inclus avec
votre téléphone sans
fil.
•Les piles de rechange
sont également
disponibles au
département des
pièces d’Uniden au
(800) 554-3988, du
lundi au vendredi de
8h00 à 17h00 ou sur le
Web :
www.uniden.com
!
POUR UN BON DÉPART
U037.book Page 6 Tuesday, March 23, 2004 2:41
PM
[7] POUR UN BON DÉPART
www.uniden.com
C. Branchez le socle et le chargeur et rechargez
les combinés
1) Branchez les adaptateur secteur CA dans les prise d’entrée de
9
V CC “DC IN 9V
” situées à l’arrière du socle et à une prise de
courant CA.
2) Déposez un combiné sur le socle principal et l’autre sur le
chargeur en prenant soin que les touches soient face à vous.
3) Lorsque le combiné a été bien déposé sur les bornes de charg
e du
socle, le voyant à DEL
charge/in use
LED et le voyant à DEL
charge
s’allument. Si le voyant ne s’allume pas, vérifiez si
l’adaptateur CA est bien branché et les bornes de contact du socle
et du combiné sont alignées.
Raccordez chaque adaptateur CA à des prises de c
ourant continu.
Installez le socle et le chargeur près d’une prise de
courant CA de
manière à vous permettre de débrancher facilement l
’adaptateur CA.
4) Vous devez charger pleinement les bloc-piles des combinés pen
dant
environ 15 à 20 heures avant de brancher votre fil téléphonique
à la
prise modulaire.
5) Une fois les bloc-piles rechargés, branchez l'une des extrémités
du fil téléphonique dans la prise d'entrée
TEL LINE
située à
l'arrière du socle puis branchez l'autre extrémité dans la prise
modulaire.
Si votre prise téléphoniq
ue n’est pas une prise
modulaire, veuillez contacter votre compagnie de
téléphone locale.
À la prise CA
Adaptateur CA
(inclus)
À la prise
CC de 9 v
À la prise CC de 9 v
Route the cord.
Route the cord.
Route the cord.
À la prise CA
Adaptateur CA
(
inclus
)
À la prise modulaire
Cordon de
ligne téléphonique
À la TEL LINE
Modulaire
N'utilisez que
l'adaptateur secteur
CA AD-0001 inclus
pour le socle et le
chargeur.
N'utilisez pas d'autre
type d'adaptateur CA.
•Acheminez le fil
d'alimentation de
manière à ce qu'il ne
puisse faire trébucher
quelqu'un, ni là où il
pourrait être écorc
et devenir ainsi un
risque d'incendie ou
autre danger
électrique.
!
POUR UN BON DÉPART
U037.book Page 7 Tuesday, March 23, 2004 2:41
PM
POUR UN BON DÉPART [8]
www.uniden.com
D. Installer le socle principal au mur
Plaque murale standard
Ce téléphone peut être installé sur
n’importe quelle plaque modulaire
standard.
1) Retirez le support d’installation
murale du socle et insérez-le aux
montants situés sous le socle.
2) Branchez l'adaptateur secteur CA
dans la prise d'entrée de
l'alimentation CC
DC IN 9V
située à
l'arrière du socle.
3) Enroulez l'adaptateur CA à
l'intérieur de l'encoche de
réduction de la tension, tel que
démontré.
4) Branchez l'adaptateur secteur CA
dans une prise de courant de 120 V
CA standard.
5) Branchez une extrémité du fil
téléphonique dans la prise
TEL
LINE située à l'arrière du socle.
Enroulez l'adaptateur CA à
l'intérieur de l'encoche de
réduction de la tension, tel que démontré.
6) Branchez le fil téléphoniq
ue dans la prise modulaire.
7) Appuyez la base du socle contre les tenons de
la plaque murale et enclenchez vers le bas
jusqu'à ce que le téléphone soit fermement en place.
1
2
3
4
5
6
7
7
POUR UN BON DÉPART
U037.book Page 8 Tuesday, March 23, 2004 2:41
PM
[9] POUR UN BON DÉPART
www.uniden.com
Montage directement au mur
Si vous ne possédez pas de plaq
ue murale standard, vous pouvez
installer le socle directement au mur. Avant de procéder au montage,
lisez ceci:
Choisissez soigneusement un endroit où il n'y a pas de fils
électriques, tuyaux ni autres items cachés derrière l'emplace
ment
du montage afin de prévenir les risques d'accidents lors de
l'insertion des vis dans le mur.
Afin d'éviter d'utiliser un fil téléphonique trop long, install
ez votre
téléphone à une distance maximale de 5 pieds d'une prise modulaire
.
Assurez-vous que le matériau du
mur puisse supporter le poids du
socle et du combiné.
Utilisez des vis #10 (d’une longueur minimum de 1-3/8 po.) et d
es
ancrages pour mur creux correspondant au type de matériau de votre m
ur.
1) Insérez les deux vis de montage l'une au-dessus de l'au
tre, avec leurs ancrages appropriés,
en laissant une distance de 3-15/16 po. entre
elles. De plus, alloue
z un espace de 3/16
po. entre le mur et la tête des vis af
in de pouvoir y glisser le téléphone.
2) Référez-vous aux étapes 1 à 7 de la
page 8 pour installer le téléphone.
HAUT
3-15/16 po.
1-3/8 po.
1/8 po.
POUR UN BON DÉPART
U037.book Page 9 Tuesday, March 23, 2004 2:41
PM
POUR UN BON DÉPART [10]
www.uniden.com
Installez l’attache-ceinture
Mettre l’attache-ceinture
Insérez l’attache-ceinture dans les trous de ch
aque côté du combiné. Appuyez vers le bas
jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
Retirer l’attache-ceinture
Tirez sur les deux côtés de l’attache-ceinture afin de relâcher les languett
es des trous.
Installation du casque d’écoute
Vous pouvez utiliser un casque d’écoute optionnel HS910 avec vot
re
téléphone.
Pour activer cette fonction, vous n’avez qu’à brancher la fiche stan
dard de
2,5 mm d’un casque d’écoute
dans la prise de casque.
Votre téléphone est prêt à être utilisé en mode mains libres.
(Vous pouvez vous procurer un ca
sque d’écoute en contactant le
Département des pièces d’Uniden ou en
visitant le site Web. Voir à la
page 39.)
POUR UN BON DÉPART
U037.book Page 10 Tuesday, March 23, 2004 2:41 PM
[11] POUR UN BON DÉPART
www.uniden.com
Initialisez les combinés au socle principal avant
d’utiliser l’appareil!
Le combiné que vous déposez sur le socle p
our qu’il se recharge sera automatiquement
initialisé au socle principal.
Le second combiné (en cours de recharge dans le chargeur)
DEVRA également être initialisé
au socle principal avant l’utilisation. Procédez
tel que décrit aux étapes ci-dessous pour
initialiser le second combiné.
1) Assurez-vous que les deux combinés soient complètement char
gés.
2) Retirez le combiné supplémentaire du chargeur
et déposez-le sur le socle principal. Le
voyant à DEL
charge/in use
clignotera sur le socle principal, vous indiquant que
l’initialisation est en cours.
3) Attendez au moins cinq secondes puis retirez le combiné du socle
principal.
4) Appuyez sur la touche
find hs sur le socle principal. Si le
s deux combinés émettent des
bips, l’initialisation est complétée. Si un
combiné n’émet pas de bip, réinitialisez ce
combiné.
5) Lorsque les deux combinés sont initialisés,
peu importe quel combiné est déposé sur le
socle principal quel est déposé sur le chargeur.
•Lorsque vous chargez
les combinés, l’écran
de sommaire de
l’afficheur et le nom du
combiné, “
HS1
apparaîtront. Si “
HS2
apparaît, vous chargez
donc le combi no. 2.
•Le chargeur peut être
utilisé pour charger un
combiné ou l’autre.
Remarques
POUR UN BON DÉPART
U037.book Page 11 Tuesday, March 23, 2004 2:41 PM
POUR UN BON DÉPART [12]
www.uniden.com
Quand réinitialiser les combinés
1) Lorsque vous devez réintialiser le second co
mbiné (procédez tel que décrit à la page 11),
chaque fois que le code de sécurité numérique est changé. Consultez la pag
e 36 pour plus de
détails en rapport avec le code de sécurité numérique.
2) Lorsqu’il y a une panne de courant, (i.e.
lors d’un orage ou lorsque l’appareil est
débranché pendant un déménagement), les de
ux combinés devront être réinitialisés.
Pour initialiser les combinés procédez tel que décrit à la p
age 11.
3) Si le bloc-piles du deuxième combiné s’affa
iblit, le combiné devra être rechargé pendant
15 à 20 heures et réinitialiser au socle principal.
Fonction du transfert d’appel
Votre téléphone sans fil vous permet de transférer les appels ex
térieurs d’un combiné à
l’autre; seulement un combiné à la fois peut être en communication av
ec un appel extérieur.
Le second combiné ne peut être décroché pour
écouter la conversation ou faire un appel
extérieur pendant que l’autre comb
iné est en cours d’utilisation.
Pour transférer un appel (à l’autre combiné)
1) Appuyez sur la touche
delete/transfer
pendant un appel.
L’appel sera immédiatement mis en attente et la tonalité de
transfert se fera entendre.
2) Lorsque l’autre combiné reçoit l’appel, la tonalité de transfert
s’arrête. Pour annuler le
transfert, appuyez sur la
touche
delete/transfer
ou talk/flash
sur le combiné.
•Assurez-vous de
remettre les combinés
sur le socle et le
chargeur après chaque
appel.
•Si vous transférez un
appel et qu’il n’est pas
répondu après cinq
minutes, l’appel sera
coupé.
Remarques
POUR UN BON DÉPART
U037.book Page 12 Tuesday, March 23, 2004 2:41 PM
[13] POUR UN BON DÉPART
www.uniden.com
Pour recevoir un appel transféré (à partir de l’autre combiné)
Soulevez le combiné (lorsque la fonction de conversation automatique
AutoTalk” est activée), ou soulevez le combiné et appuyez sur la
touche talk/flash
pour répondre à l’appel transféré. De plus, vous pour
répondre à l’appel transféré en appuyant une une touche numérique
(lorsque la fonction de conversation
automatique “AutoTalk” est activée).
POUR UN BON DÉPART
U037.book Page 13 Tuesday, March 23, 2004 2:41 PM
POUR UN BON DÉPART [14]
www.uniden.com
Réglages de base
L’afficheur comporte cinq options : la communication automatique “
AutoTalk” , l’affichage de
l’appel en attente (CIDCW), la programmation de
l’indicatif régional, le mode de composition
et le langage.
L’afficheur de l’appel en attent
e (CIDCW) et le mode de composition sont des options pouvant
être utilisées uniquement avec le combiné 1. Si
vous tentez d’effectuer ces réglages avec le
combiné 2, vous ne verrez pas ces options à l’affichage ACL.
(Le combiné 1 indique “
HS1
” lorsqu’il se recharge.)
Les fonctions de conversation automatique “AutoTalk”, l’indicatif région
al
et le langage peuvent être réglés à l’aide du combiné 1 ou du com
biné 2.
Conversation automatique “AutoTalk”
La fonction de conversation automatique vous permet de répon
dre à un appel simplement en
soulevant le combiné du socle pour y répondre. Vous n’avez pas à appuyer sur un
e touche.
1) Lorsque le téléphone est en mo
de d’attente, appuyez sur la
touche caller id/menu
. L’écran suivant apparaîtra.
2) Appuyez sur la touche
select/channel
pour activer la fonction de
conversation automatique “Conv. auto.”.
3) Appuyez sur la touche
end pour compléter le réglage. Le combiné retournera en mode d’attente.
POUR UN BON DÉPART
U037.book Page 14 Tuesday, March 23, 2004 2:41 PM
[15] POUR UN BON DÉPART
www.uniden.com
Activation de l’afficheur de l’appel en attente
L’afficheur vous permet de voir le nom et le numéro de l’appela
nt avant de lui répondre.
L’afficheur de l’appel en attente
(CIDCW) vous permet de voir le nom et le numéro d’un appel
qui vous parvient lorsque vous êtes déjà en communication.
Vous devez être abonné au service de l’afficheur auprès de votr
e compagnie de téléphone
locale pour vous préval
oir de ce service. Vous devez également être abonné au serv
ice de
l’appel en attente pour
pouvoir l’utiliser.
1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la tou
che
caller id/menu
et maintenez-la enfoncée. L’écran suivant
apparaîtra.
2) Appuyez sur la touche
/vol/ pour sélectionner l’option “
App.
att.
”.
3) Appuyez sur la touche
select/channel
pour permuter entre la mise
en et hors fonction de l’afficheur de l’appel en attente.
4) Appuyez sur la touche
end
et replacez le combiné sur le socle pour
compléter le réglage. Le combin
é retournera en mode d’attente.
Entrer votre indicatif régional
Si vous entrez votre indicatif régional de 3 chiffres dans l’option “
Ind.rég.”, votre indicatif
régional n’apparaîtra pas dans le répertoire des données de l’afficheur. Ne p
rogrammez pas cette
option si votre région nécessite la composition de 10 chiffres. Lorsqu
e vous consultez le registre
vous ne verrez apparaître que le numéro de sept ch
iffres local. Pour les appels provenant d’un autre
indicatif régional, vous verrez alors apparaître l’in
dicatif régional, suivi du numéro à sept chiffres.
POUR UN BON DÉPART
U037.book Page 15 Tuesday, March 23, 2004 2:41 PM
POUR UN BON DÉPART [16]
www.uniden.com
1) Lorsque le téléphone est en mo
de d’attente, appuyez sur la
touche de l’afficheur
caller id/menu
et maintenez-la enfoncée
jusqu’à ce que l’écran de réglage de l’afficheur apparaisse.
2) Appuyez deux fois sur la touche
/vol/
pour sélectionner
l’option “
Ind.rég.” (indicatif régional).
3) Appuyez sur la touche
select/channel
Si un indicatif régional a
déjà été programmé, il a
pparaîtra à l’affichage.
4) Entrez l’indicatif régional à 3 chiffres en utilisant les touche
s de
numériques (0 - 9).
Si vous faites une erreur, appuyez sur la
touche delete/transfer
pour reculer.
5) Appuyez de nouveau sur
select/channel
. Un bip se fera entendre.
6) Appuyez sur la touche
end
pour compléter le réglage. Le combiné retournera en mode
d’attente.
Choisir le mode de composition
La plupart des systèmes téléphoniques utilisen
t la composition à tonalité qui envoie des
tonalités DTMF à travers les lignes téléphonique
s. Certains systèmes téléphoniques utilisent
encore le mode de composition à impulsions, dans les secteurs rur
aux, par exemple. Le mode
de composition par défaut est le mode à tonalité. Réglez le
mode de composition selon vos
besoins de la façon suivante :
•Si vous n’est pas
certain(e) du type de
composition que vous
utilisez, tentez de
composer un appel. Si
l’appel réussit, ne
changez pas le réglage
sinon, changez le
mode de composition à
impulsions.
•Si votre système
téléphonique est à
impulsions et que vous
devez envoyer des
tonalités DTMF à
certains moments
pendant une
conversation, vous
pouvez permuter en
cours d’appel vers la
tonalité (référez-vous
à la section
“Permutation de la
tonalité en cours
d’appel” on page 21.)
Remarques
POUR UN BON DÉPART
U037.book Page 16 Tuesday, March 23, 2004 2:41 PM
[17] POUR UN BON DÉPART
www.uniden.com
1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la
touche caller id/menu
. L’écran suivant apparaîtra.
2) Appuyez trois fois sur
/vol/ pour sélectionner ‘
Comp.’.
3) ppuyez sur la touche
select/channel
pour permuter entre le mode
de composition à tonalité ou à impulsions.
4) Appuyez sur la touche
end et retournez le combiné sur le socle afin de compter le mode
de réglage. Le combiné retournera en mode d’attente.
Régler le langage
Le choix de trois langages s’offre à vous
; l’anglais, le français et l’espagnol.
1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la
touche caller id/menu
. L’écran suivant apparaîtra.
2) Appuyez trois fois sur la touche
/vol/ pour sélectionner
l’option “Langue”.
3) Appuyez sur la touche
select/channel pour permuter entre
Eng
.”, “Fr.” et “
Esp”.
4) Appuyez sur la touche
end pour compléter le réglage. Le combiné
retournera en mode d’attente.
POUR UN BON DÉPART
U037.book Page 17 Tuesday, March 23, 2004 2:41 PM
POUR UN BON DÉPART [18]
www.uniden.com
Sélectionner la tonalité et le volume de la sonnerie
Votre téléphone est doté de cinq combinai
sons différentes de tonalis/sonneries.
1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la tou
che
/vol/ ou
/vol/
.
2) Le téléphone donnera un exemple des différentes tonalités et sonn
erie à différents
niveaux de volume.
3) Lorsque le téléphone laisse entendre la tona
lité et le volume qui vous convient, appuyez
sur la touche
end
.
POUR UN BON DÉPART
U037.book Page 18 Tuesday, March 23, 2004 2:41 PM
[19] FONCTIONNEMENT DE BASE
www.uniden.com
Utiliser votre téléphone
Faire et recevoir des appels
Faire un appel
1) Soulevez le combiné du socle.
2) Appuyez sur la touche
talk/flash
.
3) Attendez la tonalité.
4) Composez le numéro.
OU
1) Soulevez le combiné du socle.
2) Composez le numéro.
3) Appuyez sur la touche
talk/flash.
Recevoir un appel
1) Soulevez le combiné du socle. (Si le mode
conversation automatique “AutoTalk” est activé,
le téléphone répondra automatiquement à l’a
ppel dès que vous soulevez le combiné).
2) Si le combiné est éloigné sur socle, appuyez sur la touche
talk/flash
.
OU
1) Si le combiné est hors du socle, appuyez sur la touche
talk/flash ou n’importe quelle
touche nurique (lorsque le mode de
conversation automatique est activé).
Raccrocher
Appuyez sur la touche
end ou replacez le combiné sur le socle.
FONCTIONNEMENT DE BASE
Si désiré, consultez la
section “Réglages de
base” à la page 14
pour mettre le mode de
conversation
automatique “AutoTalk”
en fonction.
Remarque
U037.book Page 19 Tuesday, March 23, 2004 2:41 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Uniden DXI7286-2 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléphones
Taper
Le manuel du propriétaire