Titan Epic 660ex Le manuel du propriétaire

Catégorie
Pulvérisateur de peinture
Taper
Le manuel du propriétaire
OWNERS
MANUAL
FOR
PROFESSIONAL
USE
ONLY
313"" 233
REV
1i96F
DO
NOT
USE
EQUIPMENT BEFORE
READING
THIS
MANUAL
II
I
Epic 660ex.
100V Pump Only -702-212 100V Complete -702-213
120V
Pump Only -702-075 120V Complete
...
702-080
230V
Pump Only -
702-1
02 230V Complete -
702-1
04
This manual contains important warnings and instructions.
Please
read
and retain for
reference.
Never operate this unit unless it is properly grounded.
Table
of
Contents
Accessories
General Repairs/Service
Maintenance/Service Record
Warnings
Aviso (En
Espafiol)
Attention (En Fran9ais)
2
3
4
5
6
7
Notice: Fire
or
Explosion Hazards
Start-up Procedure
8&9
10
11
12
13
14
Cleaning Procedure
Flushing Specification
Application Techniques
Airless Tip
Selection
Troubleshooting
Spray Pattern
Airless Gun
Airless Pump
LIQUID SHIELD
14&
15
Cleans and protects spray systems
against rust, corrosion and premature
wear.
Case
of
12
(1
quart bottles)
700:888
1 Quart 700-889
PISTON
SEAL
LUBRICANT
Specially
formulated to prevent
materials from adhering to the piston
rod, which becomes abrasive to the
upper seals. Piston Lube
will break
down any material that may
accumulate in the wet cup and keep it
from drying.
8
Oz individual
1 Qt individual
8
Oz, case of 12
1 Qt, case of
12
700-925
700-926
700-911
700-912
Parts Drawings &
Repair Information 16-25
Replacement Labels ............................
17
Low Rider Frame ................................. 16
Skid Frame .......................................... 17
Electrical Schematics.........................
20
Motor Housing ..................................... 19
Gear
Box .............................................
20
Gear
Repair .........................................
21
On/Off Switch ......................................
21
Motor Starter, Brushes .........................
21
Filter Block ...........................................
22
Pressure Switch ................................... 23
Prime Relief
Valve ...............................
23
Filter Replacement... ............................
23
Fluid Section ........................................
24
Syphon Assembly ................................
24
Pump Repair ........................................ 25
Accessories
2
Equipment
Job
History ........................ 26
Stand
up
Pump & Frame .....................
27
5 Gallon Swivel Syphon ..... , .................
27
Stand up Fluid Section ......................... 27
Complete Pumps for
Europe, Canada
& 100v ....................... 27
Specifications ...................................... 28
Warranty .............................................. 28
U.S. Patents: 3,936,002; 4,220,286;
4,457,472; 4,508,268; 4,494,697;
4,500, 119; 4,626,004; 4,611 ,758;
4,744,571; 4,728,213; 4,768,932;
4,755,638; 4,768,929; 4,840,543;
4,908,538; 5,074,467; 5,425,506
AIRLESS HOSE
I.D.
X Length
1/4" X 25'
1/4" X 50'
3/8"
X 50'
3/16"
X
9'
3/16" X 15'
Product No.
316-513
316-505
690-375-50
550-222
550-221
HIGH PRESSURE SWIVELS
Pressure Rated at 5000 psi
Gun-to-Hose
1/4" NPS (F) x 1/4" NPS (M) 500-428
Hose-to-Hose
1/4" NPS (M) x 1/4" NPS(M) 500-424
FITTINGS
1/4"
x 1/4" Hose Coupling 490-012
1/4"
x 3/8" Hose Coupling 490-016
3/8"
x 3/8" Hose Coupling 490-014
T-Fittings, 1/4" x 1/4" 490-036
Tip Filter Retainer 520-046
1/4" Mx1/4"F Swivel
Union 490-005
1/4" Mx3/8"F Swivel
Union 490-032
Retaining Nut Adapter 490-007
High Pressure
Fl.
Gauge 730-394
Epic
1
OOV
Pump
Only
- 702-212
120V
Pump
Only
- 702-075
230V Pump
Only
-702-102
1
OOV
Complete
- 702-213
120V
Complete
- 702-080
230V
Complete
-702-104
Figure 1
G.eneral
Repair & Service Notes:
WARNING: Before proceeding,
follow
the Pressure
Relief Procedure
outlined
on
Page 5. Additionally,
follow
all
other
warnings
to
reduce
the
risk
of
an
injection injury,
injury
from
moving
parts
or
electric
shock.
Always
unplug
the
sprayer before servicing!
The
following tools are needed when repairing this
sprayer:
Phillips Screwdriver
Needle Nose Pliers
Adjustable Wrench
Rubber
Mallet
Flat-blade Screwdriver
1/2" Open End Wrench
3/B"AIIen Wrench
5/16"
Allen Wrench
1/4"
Allen Wrench
3/16"
Allen Wrench
1/8"
Allen Wrench
1.
Before repairing any part of the sprayer, read the
instructions
carefully, including all warnings.
2. When disconnecting wires, use needle nose pliers to
separate mating connectors.
3
Add
P.S.L. here
(Piston Seal Lubricant)
Filter
CAUTION: Never
pull
on
a
wire
to
disconnect
it.
Pulling
on
a wire could loosen the connector from the
wire.
3.
Test your repair before regular operation of the sprayer
to
be
sure that the problem is corrected. If the sprayer
does not operate properly, review the repair procedure to
determine if everything was done correctly. Refer to the
Troubleshooting Charts to help identify other possible
problems.
4.
Make certain that the service area is well ventilated
in
case solvents are used during cleaning. Always wear
protective eyewear while servicing. Additional protective
equipment may be required depending
on
the type
of
cleaning solvent. Always contact the supplier of solvents
for recommendations.
5.
If
you
have any further questions concerning your
TITAN Airless Sprayer, call TITAN Customer Service
Department at 1-800-526-5362.
MODEL#
SERIAL#
DATE PURCHASED COMPANY NAME
Titan Tool is
in
the business of designing and manufacturing spray systems and accessories that make today's Painting Professional
become more efficient and profitable. We feel that if you accurately track the maintenance
of
your
equipment
on
this chart it wi''
improve the performance of this valuable tool to help you get the most out of your investment.
The chart is easy
to
follow and to use. The Maintenance Schedule allows for the recording of all your service work and will help you
make sure your unit is always running at peak performance.
Make sure to fill
in
the boxes at the top of this record with the model number, serial number, date purchased and your company
name. This information will be needed to validate your warranty.
Maintenance Schedule
Check Piston Seal Lubricant Level
WEEKLY.
EPIC 660ex
Gas Engine Models
Change Engine Oil
Date
Date
Date Date Date
Date
Every 50 Hours
Clean
Air
Filter Daily
Date
Date
Date
Date
It is extremely important to clean the air filter daily. Consult the Honda Engine Manual supplied with your unit for proper
cleaning instructions.
Air
Filter
Date
Date
Replaced
Electric Motor Models
Check
Motor
Date
Date
Brushes
Every
200 Hours
Date
Service Center
Service Performed
Months in
Service Cost of Repair
Date
Service Center
Service Performed
Months in
Service Cost of Repair
Date
Service Center
Service Performed
Months in
Service Cost of Repair
Dale
Service Center
Service Performed
Months in
Service Cost of Repair
Date
Service Center
Service Performed
Months in
Service
Cost
of
Repair
Date
Date
Date
Date Date Date
Service Record
May Be Copied For Field Use
4
Dale
Date
Dale Date
· Date
Date
Date
Date Dale Date
Warranty
Repair
DYes
D No
Warranty
Repair
DYes
D No
Warranty
Repair
DYes
D No
Warranty
Repair
DYes
D No
Warranty
Repair
DYes
D No
I
I
DO NOT USE EQUIPMENT BEFORE READING THIS SECTION
WARN
IN
HIGH PRESSURE SPRAY
CAN CAUSE SERIOUS INJURY
Maximum Working Pressure 3000 psi,
21
0 bar
An airless spray gun requires that fluid
be introduced to it
at
very high pressure.
Fluids under liigh pressure, from spray
or
leaks, can penetrate the skin and inject
substantial quantities
of
toxic fluid into
the body.
If
not promptly and properly
treated, the injury can cause tissue death
or
gangrene and may result in serious,
permanent disability
or
amputation
of
the
wounded part. Therefore, extreme
caution must be exercised when using
any airless spray equipment.
IF YOU
ARE
INJECTED, SEE A PHYSICIAN
IMMEDIATELY. DO
NOT
TREAT
AS
A
SIMPLE CUT!
NOTE
TO PHYSICIAN: Injection into
the skin is a serious, traumatic injury.
It is
important to treat the injury
surgically
as
soon as possible. Do not delay treatment
to research toxicity. Toxicity is a concern
with some exotic coatings injected
directly into the bloodstream.
Consultation with a plastic surgeon
or
a
reconstructive hand surgeon may be
advised.
1) Handle the spray gun
carefully.
Keep clear of the nozzle. NEVER point
the gun at yourself
or
anyone else.
NEVER permit any part of
your
body to
come
in
contact with the fluid stream of
either the gun
or
any hose leak.
ALWAYS
keep the gun trigger safety
lever
in
a locked position when not
spraying.
ALWAYS
use a tip safety
guard.
2) NEVER attempt to force the flow
of
fluid backward through the gun with your
finger, hand or hand-held object against
the gun nozzle.
THIS IS
NOT
AN
AIR
SPRAY
GUN.
3) NEVER attempt to remove tip,
disassemble or repair equipment without
first doing the
following:
4) Before flushing system, always
PRESSURE
RELEASE
PROCEDURE
A.
Set
trigger
safety
in
a
locked
position.
B.
Shut
off
pump
and
unplug
electrical
cord.
C.
Release
fluid
pressure
from
entire
system
and
trigger
gun.
D.
Reset
trigger
safety
in
a
locked
position.
remove spray tip and adjust fluid
pressure to lowest possible setting.
5) Tighten all fluid connections before
each use. NEVER exceed
3000 psi with
this" unit. Make sure that all accessory
hoses, connections, swivels and so forth
can withstand the high pressures which
develop. NEVER exceed the pressure
rating
of
any component in the system.
6)
WARNING: The paint
hose
can
develop leaks from wear, kinking, abuse,
etc. A leak is capable of injecting fluid into
the skin, therefore the paint hose should
be
inspected before each use. NEVER
attempt to plug a hose with
any
part
of
your
body, adhesive tape
or
any
other
makeshift device. Do not attempt to
repair a spray hose.
Instead, replace it
with a new grounded hose. Use only with
hoses that have spring guards. NEVER
use less than
50' of hose with this unit.
7) Be sure
that
the airless equipment
being used and the object being sprayed
are properly grounded to prevent static
discharge or sparks which could cause
fire
or
explosion. WARNING:
ALWAYS
hold the gun against metal container
when flushing system
with tip removed, to
prevent static discharge. CAUTION:
To
reduce the risk
of
electrical shock, do
not
expose to rain. Store indoors.
GROUNDING INSTRUCTIONS: This
product should be grounded.
In the event
of
an electrical short circuit, grounding
reduces the risk
of
electric shock by
providing an escape wire for the electric
current. This product is equipped with a
cord having a grounding wire with an
appropriate grounding plug.The plug
must
be
plugged into an outlet that is properly
installed and grounded in accordance
with all local codes and ordinances.
GROUNDED
OUTLET BOX
GROUNDED
OUTLET
DANGER - Improper installation of the
grounding plug can result in a risk of
electric shock.
If repair
or
replacement
of
the
cord or plug is necessary,
do
not
connect the grounding wire to either flat
blade terminal.
The
wire with insulation
having an outer surface that is green
(with
or
without yellow stripes) is the
grounding wire. Check with a qualified
electrician
or
serviceman if the grounding
5
instructions
are
not completely
understood,
or
if in doubt as to whether
the product is properly grounded. Do not
modify the plug provided; if it
will not fit
the outlet,
have
the proper outlet installed
by
a qualified electrician.
This product is for use on a nominal
120-volt circuit and has a grounding
plug that looks like the plug illustrated
below.
Make sure that the product is
connected
to
an outlet having the same
configuration as the plug. No adapter
should be used with this product.
EXTENSION CORDS: Use only a 3-
wire extension cord that has a 3-slot
receptacle
that
will accept the plug on the
pump. Make sure your extension cord is
in good condition. When using an
extension cord, be sure to use one heavy
enough to carry the current this pump
will
draw.
For
lengths
less
than
25ft.
50 ft.
100ft.
150ft.
Use
extension
gauge
16AWG
14AWG
12AWG
10AWG
An
undersized cord will cause a drop in
line voltage resulting in loss of power and
overheating.
If in doubt, use the next
heavier gauge.
The
smaller the gauge
number, the heavier the cord.
8)
ALWAYS
keep the working area
around the
pump
well ventilated.
Additionally, the pump itself should be a
minimum
of
25' (7.5m) from the spray
area.
If these instructions are not
followed, there is the possibility of fire
or
explosion with certain materials.
ALWAYS
follow the coating
or
solvent
manufacturer's safety precautions and
warnings.
Never
spray flammable
material
near
open flames, pilot lights
or
any source
of
ignition.
9)
ALWAYS
wear
spray masks and
protective eyewear while spraying.
Additional personal protective equipment
may
be required depending on the type
of
material being sprayed and conditions of
ventilation. Always contact supplier of
material being sprayed for
recommendation.
1
0) Keep all extension poles clear of
electrical wires.
11) NEVER alter
or
modify any part
of
this equipment; doing
so
could cause it to
malfunction.
12) NEVER leave equipment
unattended. Keep away from children
or
anyone not familiar with the operation
of
airless equipment.
NO USE
EL
EQUIPO ANTES DE LEER ESTA SECCION
ADVERTENCIA
LA
ROCIADURA A PRESION ALTA
PUEDE
CAUSAR LESION GRAVE.
Presion de Trabajo Maxima 3000 Iibras
por
pulgada cuadrada (psi), 210 bar
Una
pistola
rociadora
sin
aire
requiere
que
se
le
introduzca
liquido
a
presion
muy
alta.
Los
liquidos
bajo
presion
alta,
de
Ia
rociadura
o
de
las
fugas,
pueden
penetrar
en
Ia
piel
e
inyectar
en
el
cuerpo
cantidades
considerables
de
liquido
texico.
Si
no
se
atiende
rapida
y
apropiadamente,
Ia
lesion
puede
causar
muerte
del
tejido
o
gangrene,
y
puede
resultar
en
incapacidad
seria
y
permanente
o
en
Ia
amputaci6n
de
Ia
parte
lesionada.
Por
lo
tanto,
hay
que
emplear
precauciones
estrictas
al
usar
cualquier
equipo
de
rociadura
sin
aire.
Sl
USTED
HA
EST
ADO
EXPUESTO
A
LA
PENETRACION
DE
TO
XI
COS
POR
INYECCION,
CONSUL
TE
INMEDIATAMENTE
AL
MEDICO.
iNO
TRATE
LA
HERIDA
COMO
Sl
FUERA
UNA
MERA
CORTADURA!
NOTA
PARA
EL
MEDICO:
La
penelraci6n
de
t6xicos
en
Ia
piel
es
una
herida
seria
y
traumatica.
Es
importante
tratar
Ia
herida
quirurgicamente
lo
mas
pronto
posible.
No
demore
eltratamiento
para
invesligar
Ia
toxicidad.
La
toxicidad
es
asunto
serio
cuando
se
trata
de
Ia
penetracion
de
ciertos
revestimientos
toxicos
en
Ia
corriente
sanguinea.
Puede
que
sea
necesaria
Ia
consulta
con
uh
cirujano
plastico
o
un
cirujano
especialista
en
Ia
reconstruccion
de
Ia
mano.
1)
Maneje
Ia
pistol
a
de
rociadura
con
cuidado.
Mantengase
alejado
de
Ia
boquilla.
JAMAS
apunte
Ia
pistola
hacia
usted
u
otra
persona.
NUNCA
permita
que
parte
alguna
de
su
cuerpo
se
ponga
en
contacto
con
el
chorro
de
liquido
de
Ia
pistola
o
de
alguna
fuga
de
Ia
manguera.
SIEMPRE
mantenga
trabado
el
seguro
de
Ia
pistola
mientras
no
este
rociando.
SIEMPRE
utilice
el
protector
de
seguridad
de
Ia
boquilla.
2)
JAMAS
intente
forzar
el
flujo
delliquido
por
Ia
pistola
hacia
atras
con
el
dedo,
Ia
mano
o
un
objeto
sostenido
con
Ia
mano
contra
Ia
boquilla
de
Ia
pistola,
ya
que
NOSE
TRATA
DE
UNA
PISTOLA
DE
ROCIADURA
DE
A1RE.
3)
JAMAS
intente
quitar
Ia
boquilla
ni
desarmar
o
reparar
el
equipo
sin
haber
cumplido
antes
con
los
pasos
siguientes:
PROCEDIMIENTO DE
DESCOMPRESION
A. Coloque el seguro de
Ia
pistola
en posicion trabada.
B. Apague
Ia
bomba y desconecte
tambh~n
el cable de electricidad.
C.
Descargue
Ia
presion del
llquido
de
todo
el
sistema
y de Ia pistola.
D.
Vuelva a trabar el seguro.
4)
Antes
de
lavar
el
sistema,
siempre
quite
Ia
boquilla
de
rociadura
y
ajuste
Ia
presion
del
liquido
al
valor
mas
bajo
posible.
5)
Ajuste
todas
las
conexiones
antes
de
cada
uso.
JAMAS
supere
3000
Iibras
por
pulgada
cuadrada
con
esta
unidad.
Asegurese
de
que
todas
las
mangueras,
conexiones,
arliculaciones
giratorias
y
demas
elementos
accesorios
esten
en
condiciones
de
tolerar
las
altas
presiones
que
se
presentan.
JAMAS
exceda
Ia
clasificacion
de
presion
de
cualquier
componente
del
sistema.
6)
ADVERTENCIA:
La
manguera
de
pintura
puede
presenter
fugas
como
resultado
del
desgaste,
retorcimienlo,
abuso,
etc.
Las
fugas
pueden
inyectar
liquido
a
traves
de
Ia
piel,
por
lo
que
Ia
manguera
de
pintura
debe
ser
inspeccionada
antes
de
cada
uso.
JAMAS
intente
obturar
Ia
manguera
con
una
parte
de
su
cuerpo
o
con
tela
adhesive
o
cualquier
otro
elemento
improvisado.
No
intente
reparar
una
manguera
de
rociadura;
en
cambio
reemplacela
con
una
manguera
nueva
conectada
a
tierra.
Utilice
solamente
mangueras
con
protector
de
resorte.
JAMAS
use
una
manguera
de
menos
de
15,2
m
con
esta
unidad.
Almacenar
bajo
techo.
INSTRUCCIONES
PARA
LA
PUESTA
A
TIERRA:
Este
producto
debe
conectarse
a
tierra.
En
caso
de
corto
circuito,
Ia
conexion
a
tierra
proporciona
una
via
de
escape
para
Ia
corriente
electrica
y
reduce
el
riesgo
de
choques
electricos.
El
producto
esta
dotado
de
un
cable
provisto
de
un
alambre
y
de
un
enchufe
de
puesta
a
tierra.
El
enchufe
debe
enchufarse
en
un
tomacorriente
debidamente
instalado
y
dotado
de
conexion
a
tierra,
de
acuerdo
con
las
estipulaciones
de
los
codigos
y
ordenanzas
locales.
Un tomacorriente con
un conexi6n a tierra.
PELIGRO
-
La
instalacion
incorrecta
del
enchufe
de
puesta
a
tierra
podria
crear
el
riesgo
de
choque
electrico.
Si
es
necesario
reparar
o
re-
emplazar
el
cordon
o
el
enchufe,
no
conecte
el
alambre
de
puesta
a
tierra
a
ninguna
de
las
dos
terminales
de
cuchilla
plana.
El
alambre
con
aislamiento
exterior
verde,
con
o
sin
rayas
amarillas,
es
el
alambre
de
puesta
a
tierra.
Consulte
a
un
electricista
o
tecnico
competente
si
no
comprende
bien
las
instrucciones
para
Ia
conexi6n
a
tierra
o
si
tiene
dudas
de
que
el
producto
esta
conectado
a
tierra
correctamente.
No
modifique
el
enchufe
que
viene
con
el
producto;
si
no
encaja
en
el
tomacorriente,
pida
a
un
electricista
competente
que
instale
el
tomacorriente
apropiado.
Este
producto
ha
sido
disefiado
para
usarse
en
un
circuito
de
tension
nominal
de
120
voltios
y
esta
dotado
de
un
enchufe
de
puesta
a
tierra
6
semejante
a
Ia
ilustrada
mas
adelante.
Asegurese
de
que
el
producto
este
enchufado
en
un
tomacorriente
que
tenga
Ia
misma
configuraci6n
del
enchufe.
No
debe
usarse
ningun
adaplador.
CORDON
DE
EXTENSION-
Use
solo
un
cordon
de
extension
trifilar
que
tenga
un
enchufe
de
puesta
a
tierra
con
Ires
cuchillas,
y
un
receptaculo
con
tres
ranuras
que
acepte
el
enchufe
que
viene
con
el
producto.
Cerciorese
de
que
el
cordon
de
extension
este
en
buen
estado.
AI
usar
un
cordon
de
extension,
cerciorese
de
que
sea
suficientemente
grueso
para
transporter
Ia
corriente
que
su
producto
usara.
Para
tramos
de
menos
de:
Use
cordones
de
calibre:
7,6m
16AWG
15,2m
14AWG
.
30,4
m
12
AWG
45,7m
10AWG
Un
cordon
demasiado
corto
provocara
una
cafda
de
Ia
tension,
ocasionando
una
perdida
de
potencia
y
recalentamiento.
Si
tiene
dudas,
use
un
calibre
mas
grueso.
Cuanto
mas
pequeiio
sea
el
numero
de
calibre,
mas
grueso
sera
el
cable.
7)
Asegurese
de
que
el
equipo
sin
aire
que
este
empleando
y
el
objeto
que
se
intenta
rociar
esten
correctamente
conectados
a
tierra
para
evitar
descargas
estaticas
o
chispas
que
podrian
ocasionar
incendio
o
explosion.
ADVERTENCIA:
Sostenga
SIEMPRE
Ia
pistola
contra
el
receptaculo
de
metal
allimpiar
el
sistema
con
Ia
boquilla
desprendida,
para
evitar
Ia
descarga
estatica.
ADVERTENCIA:
Para
reducir
riesgo
de
descarga
electrica,
no
exponer
a
Ia
lluvia.
8)
SIEMPRE
mantenga
ellugar
de
trabajo
alrededor
de
Ia
bomba
bien
ventilado.
Ademas,
Ia
bomba
en
si
debe
estar
ubicada
a
no
menos
de
7,6
m
de
Ia
operacion
de
rociadura.
Sino
se
observan
estas
instrucciones,
existe
el
riesgo
de
incendio
o
explosion
con
ciertos
materiales.
SIEMPRE
observe
las
precauciones
y
advertencies
de
los
fabricantes
sobre
revestimientos
y
solventes.
Nunca
rocfe
material
inflamable
cerca
de
llamas
expuestas,
llamas
piloto
o
cualquier
fuente
de
ignicion.
9)
SIEMPRE
use
mascaras
apropiadas
y
anleojos
de
proteccion
durante
Ia
operacion
de
rociadura.
Segun
el
tipo
de
material
que
se
esta
rociando
y
las
condiciones
de
ventilaci6n
puede
ser
necesario
usar
equipo
personal
protector
adicional.
Siempre
comuniquese
con
el
proveedor
del
material
para
conseguir
recomendaciones.
1
0)
Mantenga
todas
las
varas
de
extension
Iuera
del
alcance
de
cables
electricos.
11)
JAMAS
altere
o
modifique
parte
alguna
de
este
equipo,
ya
que
ello
puede
causar
deficiencies
de
funcionamiento.
12)
JAMAS
deje
al
equipo
solo.
Mantengalo
fuera
del
alcance
de
los
nifios
o
de
cualquier
persona
no
familiarizada
con
Ia
operacion
de
equipo
sin
aire.
NE PAS UTILISER LE MATERIEL AVANT D' A VOIR
LU
CETTE SECTION
ATTENTION!
LES PULVERISATEURS A HAUTE PRESSION PEUVENT
PROVOQUER
DE
SERIEUSES LESIONS
Pression de travail maxi male: 3000
psi
-
21
0
bar
Le
liquide
introduit
dans
un
pistole!
pulverisateur
sans
air
doit
l'etre
a
pression
extremement
elevee.
Les
liquides
a
haute
pression,
en
provenance
du
pulverisateur
ou
d'une
fuite
quelconque,
sont
capables
de
penetrer
Ia
peau
et
d'injecter
d'importantes
quantites
de
liquide
toxique
dans
l'organisme.
Si
elle
n'est
pas
traitee
promptement
et
avec
toute
!'attention
voulue,
Ia
lesion
causae
de
Ia
sorte
peut
provoquer
Ia
necrose
des
tissus
ou
Ia
gangrene
et
donner
lieu
a
de
serieux
handicaps
permanents,
voire
a
!'amputation
du
membre
atteint.
Une
prudence
extreme
s'impose
done
lors
de
!'utilisation
de
materiel
de
pulverisation
sans
air.
EN
CAS
D'INJECTION,
CONSULTEZ
UN
MEDECIN
IMMEDIATEMENT.
NE
TRAITEZ
PAS
LA
BLESSURE
COMME
S'IL
S'
AGISSAIT
D'UNE
SIMPLE
COUPURE!
REMARQUE
A
L'INTENTION
DU
MEDECIN
:
Une
injection
penetrant
Ia
peau
constitue
une
lesion
traumatique
grave
qu'il
est
important
de
trailer
chirurgicalement
aussitot
que
possible.
Ne
perdez
pas
de
temps
a
rechercher
Ia
toxicite
de
!'injection.
II
s'agit
Ia
d'un
risque
a
envisager
en
cas
d'injection
directe
dans
le
circuit
sanguin
de
certains
revetements
exotiques.
La
consultation
d'un
chirurgien
plasticien
ou
d'un
specialists
de
Ia
chirurgie
reconstructive
de
Ia
main
peut
etre
conseillee.
1)
Maniez
le
pistole!
avec
soin.
Maintenez-vous
a
l'ecart
de
Ia
buse.
N'en
dirigez
JAMAIS
Ia
buse
vers
aucune
partie
de
votre
corps
ou
vers
aucune
autre
personne.
Ne
laissez
JAMAIS
aucune
partie
de
votre
corps
entrer
en
contact
avec
le
flux
de
liquide
s'echappant
du
pistole!
ou
d'une
fuite
quelconque
au
niveau
du
flexible.
Verrouillez
TOUJOURS
le
levier
de
surete
de
Ia
detente
lorsque
vous
n'etes
pas
occupe
a
pulveriser.
Veillez
a
TOUJOURS
utiliser
un
dispositif
de
surete
a
Ia
buse
du
pistolet.
2)
N'essayez
JAMAIS
de
refouler
le
flux
de
liquide
dans
le
pistole!
au
moyen
de
votre
doigt,
de
votre
main
ou
d'un
objet
maintenu
centre
Ia
buse
du
pistole!.
CET
APPAREIL
N'EST
PAS
UN
PISTOLET
PULVERISATEUR
A
AIR.
N'utilisez
aucune
piece
de
materiel
sans
air
avec
une
pompe
non
equipee
d'une
soupape
de
surpression.
3)
N'essayez
JAMAIS
d'enlever
Ia
buse,
de
demonter
ou
de
reparer
l'appareil
avant
d'avoir
accompli
Ia
procedure
suivante:
PROCEDURE
DE
DELESTAGE
DE
PRESSION
A. Verrouillez
Ia
surete de
Ia
detente.
B. Arretez
Ia
pompe et debranchez le
cordon electrique.
C.
Delestez
Ia
pression dans tout le
systeme
et
appuyez
sur
Ia
detente
du
pistolet.
D.
Reverrouillez Ia surete de
Ia
. detente.
4)
Avant
de
proceder
au
rinc;:age
du
systeme,
enlevez
toujours
Ia
buse
de
pulverisation
et
reglez
Ia
pression
au
niveau
le
plus
Iaible
possible.
5)
Serrez
bien
taus
les
raccords
du
systeme
hydrodynamique
avant
chaque
emploi.
Ne
depassez
JAMAIS,
avec
cet
appareil,
une
pression
de
3000
psi.
Assurez-vous
que
taus
les
flexibles
accessoires,
raccords,
articulations,
etc.
sont
bien
capables
de
resister
aux
hautes
pressions
prevues.
Ne
depassez
JAMAIS
Ia
capacite
de
pression
nominale
d'aucun
composant
du
systeme.
DANGER
:
Afin
de
reduire
tout
risque
d'electrocution,
n'exposez
pas
a
Ia
pluie.
6)
ATTENTION
:
Des
fuites
risquent
de
se
produire
le
long
du
flexible
de
peinture
sous
l'effet
de
l'usure,
des
torsions,
des
rudes
traitements,
etc.
auxquels
il
est
eventuellement
soumis.
Les
injections
de
liquide
dans
Ia
peau
sont
possibles
par
Ia
voie
de
telles
fuites.
II
est
done
important
d'inspecter
le
flexible
avant
chaque
usage.
N'essayez
JAMAIS
d'obturer
une
!uite
a
I'
aide
de
votre
doigt
ou
de
tout
autre
membre
de
votre
corps,
de
ruban
adhesif
ou
de
tout
autre
moyen
de
fortune.
N'essayez
pas
non
plus
de
reparer
un
flexible
de
pulverisation
;
remplacez-le
pluto!
par
un
nouveau
flexible
mis
a
Ia
terre.
Veillez
a
n'utiliser
que
les
flexibles
munis
de
dispositifs
de
securite
a
ressort
N'utilisez
JAMAIS
moins
de
15,2
m
de
flexible
avec
cet
appareil.
7)
Assurez-vous
que
le
materiel
sans
air
utilise
et
que
I'
objet
a
peindre
sont
adequatement
mis
a
Ia
terre,
de
fac;:on
a
eviler
toute
decharge
d'electricite
statique
ou
toute
etincelle
susceptible
de
provoquer
un
incendie
ou
une
explosion.
ATTENTION:
Tenez
TOUJOURS
le
pistole!
centre
un
recipient
en
metallors
du
rinc;:age
du
systeme,
apres
en
avoir
ate
Ia
buse.
Ne
vaporisez
JAMAIS
de
substanc~s
inftammables
a
proximite
de
flammes
nues,
lampes
temoin
ni
d'aucune
source
d'allumage.
Rangez
a
l'interieur.
INSTRUCTIONS
DE
MISE
A
LA
TERRE
:
Ce
produit
doit
etre
mis
a
Ia
terre.
Dans
!'hypothese
d'un
court-circuit
electrique,
Ia
mise
a
Ia
terre
reduit
le
risque
de
chocs
electriques
en
assurant
un
fil
de
fuite
pour
le
courant
electrique.
Ce
produit
est
pourvu
d'un
cordon
possedant
un
fil
de
terre
avec
fiche
appropriee
de
mise
a
Ia
terre.
La
fiche
doit
etre
branchee
sur
une
prise
qui
est
posee
et
mise
a
Ia
terre
adequatement
conforrnement
a
tous
les
codes
et
reglements
locaux.
BOX
MfSE
A
LA
TERRE
PRISE
MISE
A LA
TERRE
DANGER
-
La
pose
inappropriee
de
Ia
fiche
de
terre
peut
provoquer
un
risque
de
chocs
electriques.
Si
le
cordon
ou
Ia
fiche
doit
etre
repare
7
ou
remplace,
ne
raccordez
pas
le
fil
de
terre
a
l'une
ou
I'
autre
borne
a
lame
plate.
Le
fil
possedant
une
isolation
dent
Ia
surface
exterieure
est
verte
(avec
ou
sans
rayures
jaunes)
est
le
fil
de
terre.
Consultez
un
electricien
ou
un
technicien
de
service
competent
si
vous
ne
comprenez
pas
parfaitement
les
instructions
de
mise
a
Ia
terre
ou
si
vous
ne
pouvez
affirrner
avec
certitude
que
le
produit
est
dument
mis
a
Ia
terre.
Ne
modifiez
pas
Ia
fiche
foumie
;
si
elle
ne
rentre
·pas
dans
Ia
prise,
faites
poser
Ia
prise
appropriee
par
un
electricien
competent
Ce
produit
est
destine
a
etre
utilise
sur
un
circuit
a
tension
nominale
de
120
volts
eta
une
fiche
de
terre
qui
ressemble
a
Ia
fiche
illustree
ci-apres.
S'assurer
que
le
produit
est
branche
sur
une
prise
ayant
Ia
meme
configuration
que
Ia
fiche.
Aucun
adaptateur
ne
doit
etre
utilise
avec
ce
produit..
CORDONS
DE
RALLONGE-
Utilisez
uniquement
un
cordon
de
rallonge
a
trois
fils
pourvu
d'une
fiche
de
mise
a
Ia
terre
a
trois
lames,
et
une
prise
a
trois
fentes
qui
acceptera
Ia
fiche
de
Ia
pompe.
Assurez-vous
que
votre
cordon
de
rallonge
est
en
bon
etat.
Lorsque
vous
utilisez
un
cordon
de
rallonge,
veillez
a
en
utiliser
un
suffisamment
puissant
pour
transporter
le
courant
que
consommera
cette
pompe.
Pour
les
longueurs
de
moins
de
Utilisez
une
rallonge
de
calibre
7,6m
16AWG
15,2
m
14AWG
30,4
m
12
AWG
45,7m
10AWG
Un
cordon
sous-calibre
provoquera
une
chute
de
tension
secteur
ayant
pour
consequences
une
perle
de
puissance
et
une
surchauffe.
En
cas
de
doute,
utilisez
le
calibre
immediatement
plus
puissant
Plus
le
numero
de
calibre
est
bas,
plus
le
cordon
est
puissant
8)
Le
moteur
electrique
de
cet
appareil
n'est
pas
protege
centre
les
explosions.
II
est
done
essentiel
d'assurer
une
bonne
ventilation
de
Ia
zone
de
travail
et
des
alentours
de
Ia
pompe.
II
est
egalement
important
de
maintenir
Ia
pompe
a
une
distance
minimale
de
7,6
m
de
Ia
zone
de
pulverisation.
Certains
materiaux
presentent,
a
defaut
de
suivre
ces
consignes,
un
risque
d'incendie
ou
d'explosion.
Suivez
TOUJOURS
les
precautions
et
avertissements
du
fabricant
de
chaque
solvant
ou
revetement
utilise.
9)
Portez
TOUJOURS
un
masque
et
des
lunettes
de
protection
lors
de
vos
travalix
de
pulverisation.
D'autres
articles
de
protection
personnelle
peuvent
etre
necessaires
suivant
le
type
de
produit
pulverise
et
les
conditions
d'aeration.
Demandez
toujours
ses
recommandations
a
votre
foumisseur.
1
0)
Maintenez
!cutes
les
tiges
de
rallonge
a
distance
des
fils
electriques.
11)
N"
alterez
ou
ne
modifiez
JAMAIS
une
partie
quelconque
de
cet
appareil,
ce
qui
pourrait
causer
des
defaillances.
12)
Ne
laissez
JAMAIS
le
materiel
sans
surveillance.
Gardez-le
hors
de
portee
des
enfants
et
de
toute
personne
inexperimentee
quant
a
I'
usage
de
materiel
sans
air.
FIRE OR EXPLOSION HAZARD
Static electricity is created by the high velocity of fluid through the pump, hose and tip.
If
every part of the spray element
is not properly grounded, sparking may occur and the system may become hazardous.
Sparking may also occur when
plugging
in
or unplugging a power supply cord, or starting a gas engine. Sparks
can
ignite fumes from solvents or the
fluids being sprayed. Always plug the sprayer into
an
outlet at least 25' away from the spray area. WARNING: Always
flush
the
unit
into
a separate metal container
with
the
spray
tip
removed
and
the
gun
held
firmly
against
the
side
of
the container
to
assure
proper
grounding
and
prevent
static
discharge
which
could
cause
serious
bodily
injury.
If you experience any static sparking or slight shock while using this equipment, stop spraying immediately. Check the
entire system for proper grounding.
Do
not use the system again until the problem has been corrected.
ELECTRIC MOTOR
The electric
motors
used
by
TITAN are
not
explosion
proof.
Therefore,
it
is
essential
to
keep
the
working
area
around
the
pump
well ventilated. Additionally,
the
pump
itself
should
be a
minimum
of
25'
from
the
spray
area.
WARNING:
Always
keep
pump
outside
of
any
enclosed
spray
area. Never clean
the
exterior
of
the
pump
with
any
flammable solvents.
GAS ENGINE {Where Applicable)
Always
keep
pump
outside
of
any
enclosed
spray
area. Keep area
around
pump
well ventilated. Keep all
solvents
away
from
engine exhaust. (Never
fill
the
fuel
tank
while
the
engine
is
running
or
hot. Fuel
spilled
on a
hot
surface can
ignite
and cause a fire.)
Always
attach
ground
wire
located
on rear
of
engine
to
a
grounded
object, i.e.
water
pipe. NOTE: Refer
to
engine
owner's
manual
for
additional
safety and service
information.
FLUID SECTION-SOLVENTS
Halogenated Hydrocarbon solvents can cause an explosion when used with aluminum or galvanized components
in
a
closed
(pre~surizable)
fluid system (pumps, heaters, filters, valves, spray guns, tanks, etc.). The explosion could cause
serious injury, death and/or substantial property damage. Cleaning agents, coatings, paints, etc. may contain .
Halogenated Hydrocarbon solvents. Titan Tool
Inc. spray equipment includes aluminum or galvanized components
and will
be
affected by Halogenated Hydrocarbon solvents.
DO
NOT USE HALOGENATED HYDROCARBONS
IN
TITAN EQUIPMENT.
EXPLANATION OF THE HAZARD
There are three key elements to the Halogenated Hydrocarbon (HHC) solvent hazard. These elements are:
1. The presence
of
HHC solvents.
2.
Aluminum
or
galvanized parts.
3.
Equipment
capable
of
withstanding
pressure.
When
all three elements are present, the result can
be
an extremely violent explosion. The reaction can
be
sustained
with very little aluminum or galvanized metal: any amount of aluminum is too much. The reaction is unpredictable. Prior
use of
an
HHC solvent without incident (corrosion or explosion) does NOT mean that such use is safe.
PELIGRO DE INCENDIO 0 EXPLOSION
La
alta velocidad del lfquido a traves de
Ia
bomba, manguera y
Ia
boquilla produce electricidad
estc:Hica.
Si algun
componente del equipo de rociadura no esta conectado a tierra correctamente pueden producirse chispas y
el
sistema
se
vuelve peligroso. Tambien pueden producirse chispas al enchufar o desenchufar cables electricos o
al
poner
en
funcionamiento un motor a gasolina. Las chispas pueden encender los vapores provenientes de los solventes o
de
los
lfquidos rociados.
Siempre conecte
el
rociador a un enchufe ubicado a no menos de 25 pies
de
distancia de
Ia
zona
de
rociadura. ADVERTENCIA: Lavar siempre Ia unidad en un recipiente metalico separado, habiendo
quitado
Ia
boca del
rociador
y teniendo Ia pistola firmemente
contra
el
lado
del recipiente para asegurar
una
puesta a tierra
correcta y evitar
Ia
descarga estatica
que
podrfa
causar
lesion
corporal
grave.
Si
ocurren chispas
de
electricidad estatica o
si
sufre
un
shock electrico ligero mientras usa
el
equipo, deje de rociar de
immediate. Verifique que
el
sistema
en
su
totalidad este conectado a tierra correctamente. No vuelva a usar
el
sistema
hasta que
el
problema haya sido resuelto.
MOTOR ELECTRICO:
Los
motores
electricos utilizados
por
TIT AN
no
son
a prueba
de
explosion.
Por
lo
tanto, es esencial mantener el
area de trabajo alrededor de Ia bomba bien ventilada. Ademas, Ia
bomba
misma
debe estar a
una
distancia
minima de 25 pies (7.5 m) del area de rociadura. ADVERTENCIA: Mantener siempre Ia bomba afuera de
cualquier
area de rociadura cerrada. Nunca
limpie
el
exterior
de
Ia
bomba
con solventes inflamables.
8
MOTOR
A GASOLINA: (Si
fuera
aplicable)
Siempre
mantenga
Ia
bomba
afuera
de
cualquier
zona de rociadura cerrada. Mantenga
el
area alrededor
de
Ia
bomba
bien
ventilada. Mantenga
todos
los
solventes
lejos del escape del
motor.
(Nunca
liene el tanque
de
combustible
cuando
el
motor
este
funcionando
o caliente. El
combustible
derramado
sobre
una
superficie
caliente
puede
encenderse y
producir
un
incendio).
El cable a tierra
que
esta
ubicado
en Ia parte
de
atras
del
motor
debe
estar
siempre
adherido
a
un
objeto
conectado
a tierra,
por
ejemplo,
una
caiieria
de agua. NOTA: Vea
el manual
de
uso
del
motor
para
informacion
adicional
sobre
seguridad y
mantenimiento.
SECCION FLUIDO-SOLVENTES
Los solventes a base de hidrocarburos halogenados pueden provocar explosion cuando se usan con componentes
galvanizados o de aluminio
en
un
sistema trquido cerrado (sujeto a presion) (bombas, calefactores, filtros, valvulas,
pistolas de rociadura, tanques, etc.) La explosion podrfa causar lesiones serias e inclusive
Ia
muerte, asf como daiios
materiales de consideraci6n. Los llquidos de limpieza, revestimientos, pinturas, etc. pueden contener solventes a base
de hidrocarburos halogenados.
El
equipo de rociadura ofrecido por Titan Tool Inc. tiene componentes galvanizados o de
aluminio y
sera afectado por solventes a base de hidrocarburos halogenados. NO USE HIDROCARBUROS
HALOGENADOS
EN
EL EQUIPO TITAN.
EXPLICACION DEL RIESGO
Hay tres elementos fundamentales que condicionan
el
riesgo de los hidrocarburos halogenados, a saber:
1. Presencia
de
solventes
de
hidrocarburos
halogenados.
2.
Componentes
galvanizados
o de
aluminio.
3.
Equipo
capaz
de
tolerar
presion.
Cuando todos estos elementos estan presentes,
el
resultado puede ser una explosion sumamente violenta. La reaccion
puede tener
Iugar aun cuando Ia cantidad de aluminio o metal galvanizado sea muy pequeiia: cualquier cantidad de
aluminio es excesiva. La reaccion no puede predecirse.
El
hecho
de
que
un
solvente a base de hidrocarburos
halogenados haya sido usado anteriormente sin accidentes (corrosion o explosion)
NO signifies que dicho uso
noes
peligroso.
DANGER!
RISQUE o•INCENDIE
OU
o·exPLOSION
La
vitesse du liquide a travers
Ia
pompe le flexible et
Ia
buse produit de l'electricite statique.
Si
tous les elements du materiel
de pulverisation
ne
sont pas mis a
Ia
terre de maniere adequate, ils risquent de favoriser
Ia
production d'etincelles et de
rendre
le systeme dangereux.
Des
etincelles peuvent egalement se produire lors de branchement
ou
debranchement d'un
cordon
d'alimentation electrique
ou
lors de
Ia
mise
en
marche d'un moteur
au
gaz.
De
telles etincelles sont susceptibles
d'enflammer les vapeurs des solvants ou les
liquides pulverises. Veillez done toujours a brancher
le
pulverisateur dans une
prise situee
a
au
moins 25 pieds (7,5 m) du pulverisateur et
de
Ia
zone
de
travail. MISE EN GARDE:
Toujours
rincer
l'appareil
dans
un
recipient metallique
distinct
apres
avoir
enleve le bee de pulverisation
et
en tenant fermement le
pistolet
contre
le cote
du
recipient
afin
d'assurer
une mise a Ia terre appropriee
et
de prevenir
une
decharge
statique
susceptible
de
causer
des
blessures
graves.
Si
vous remarquez
Ia
formation d'etincelles sous l'effet de
Ia
presence d'electricite statique ou que vous ressentez une
Iegere decharge electrique
en
cours d'utilisation du materiel, arretez immediatement
Ia
pulverisation. Assurez-vous que tous
les
elements du systeme sont bien mis a
Ia
terre. Ne remettez pas
le
systeme
en
marche avant d'avoir resolu
le
problema.
MOTEUR ELECTRIQUE
Les
moteurs
electriques
utili~es
par
TIT AN
ne
sont
pas
proteges contre les
explosions.
II
est
done essentiel
d'assurer
une
bonne ventilation de Ia zone
de
travail
et
des
environs
de
Ia pompe. II
est
egalement important
de
maintenir Ia pompe a
une
distance
minimale
de
25
pieds
(7,5 m) de
Ia
zone de pulverisation. ATTENTION:
N'introduisez jamais Ia
pompe
dans
une
zone
de
pulverisation fermee. Ne nettoyez
jamais
nettoyer l'exterieur
de
Ia
pompe
a l'aide de
solvants
inflammables.
MOTEUR
AU
GAZ (le cas echeant)
N'introduisez jamais
Ia
pompe
dans
une
zone de pulverisation fermee. Veillez a ce
que
les
environs
de Ia
pompe
soient
toujours
bien aeres.
Ne
placez
aucun
solvant
a
proximite
du
systeme d'echappement
du
moteur. (Ne
remplissez
jamais
le reservoir a
carburant
lorsque
le
moteur
tourne ou s'il
est
chaud. Renverse
sur
une surface
chaude, le
gaz
pourrait s'enflammer
et
provoquer
un incendie.) Veillez a
toujours
bien
raccorder le
fil
de terre
situe
a l'arriere
du
moteur
a
un
objet
mis
a Ia terre (par exemple,
une
conduite d'eau). REMARQUE:
Pour
plus
de
details
sur
les mesures de securite et d'entretien pertinentes, consultez le manuel
fourni
avec le moteur.
SECTION HYDRODYNAMIQUE-SOLVANTS
Les solvants a hydrocarbure halogens sont explosifs
en
presence de pieces galvanisees
ou
en
aluminium dans
un
systeme
hydrodynamique
ferme (pressurisable) (pompes, radiateurs, filtres, soupapes, pistolets pulverisateurs, reservoirs, etc.)
L'exl?losion provoquee pourrait donner lieu
a des lesions corporelles graves
ou
meme mortelles et/ou a de serieux
9
degfds materiels. Certains produits d'entretien, revetements, peintures et autres liquides contiennent
des
solvants a
hydrocarbure halogens.
Les
appareils pulverisateurs
de
Ia
Titan Tool
Inc.
comportent des pieces
en
aluminium et
des
composB;.nts,galvanises
sensibl§ls
aux solvants a hydrocarbure halogens. N'EMPLOYER
PAS
D'HYDROCARBURES
HALOGENES DANS
LE
MATERIEL TITAN. .
EXPLICATION DU RISQUE
Le danger que presentent
les
solvants a hydrocarbure halogene se caracterise par trois elements
cles:
1. La presence de solvants a hydrocarbure halogene
2.
La
presence de pieces en aluminium ou galvanisees
3. Un materiel capable de supporter des pressions elevees
La
combinaison
de
ces
trois elements peut donner
lieu
a
une
explosion extremement violente.
La
reaction
peut se produire
en presence d'une quantite minime d'aluminium
ou
de
metal
galvanise.
En
fait,
Ia
moindre trace d'aluminium
en
constitue
deja trop.
La
reaction est imprevisible. Toute utilisation anterieure de solvant a hydrocarbure halogens n'ayant donne lieu a
aucun incident (corrosion
ou
explosion)
NE
CONSTITUE NULLEMENT
un
signe
de
securite.
HALOGENATED SOLVENTS
DEFINITION - Any hydrocarbon solvent containing any
of
the elements as listed below: J
Consult your material supplier to determine whether your solvent or coating contains Halogenated Hydrocarbon Solvents.
SOLVENTES HALOGENADOS
DEFINICION - Cualquier solvente a base de hidrocarburos que contenga cualquiera de estos elementos:
EJEMPLOS (lista parcial):
Consulte
Ia
informacion suministrada por
su
proveedor
de
materiales para determinar
si
un
solvente o revestimiento
contiene solventes
de
Hidrocarburos Halogenados.
SOLVANTS HALOGENES
DEFINITION-- Tout solvant a hydrocarbure contenant l'un des elements suivants:
EXEMPLES (liste incomplete):
Pour determiner
si
vos solvants
ou
revetements contiennent des solvants a hydrocarbure halogens, consultez votre
foumisseur.
Fluorine (F) "-fluor-" Chlorine (CI) "-chloro-
11
Bromine (Br) "-bromo-
11
Iodine (I)
11
-lodo-
11
EXAMPLES
(not
all-inclusive):
FLUOROCARBON
SOLVENTS:
·
Dichlorofluoromethane
Trichlorofluoromethane
BROMINATED
SOLVENTS:
Ethylene
dibromide
. .
Methylene
chlorobromide
Methyl
bromine
IODINATED
SOLVENTS:
N-butyl
iodide
Methyl
iodide
Ethyl
iodide
Propyl
iodide
CHLORINATED
SOLVENTS:
Carbon
tetrachloride
Chloroform
Ethylene
dichloride
METHYLENE
CHLORIDE
or
DICHLOROMOETHANE
Monochlorobenzene
Orthodichlorobenzene
Perchloroethylene
TRICHLOROETHANE
Trichloroethylene
Monochlorotoluene
START-UP PROCEDURE
WARNING:
High
pressure device, thoroughly
read
and
understand
the
warning
section
located
in
the
owner's
manual
and
the
label
on
the sprayer.
IMPORTANT: Whenever starting or cleaning this
sprayer,
always
reduce
engine
or motor
speed.
Additionally,
never operate
this sprayer for
more
than I 0 seconds without
fluid,
this
can
cause
unnecessary wear
to
the
packings.
Do not operate dry.
Step 1: Before
you
plug
in
the power
cord
to
the
electrical outlet or start
the
gas
engine,
do
the
following:
A.
Tighten suction
and
return
hoses,
then
install
a
minimum
of
50'
of
nylon
airless spray
hose
and
airless
gun.
Do
not install
tip
yet,
or
remove
if installed. WARNING:
If
you
are
supplying your
own
hoses
and
spray
gun,
be
sure
they
are
electrically grounded
and
rated
for at
least
3000
psi
(21
0
bar)
working
pressure,
and
that
the
gun
has
a tip
guard.
This
is
to
reduce
the
risk
of
serious bodily injury caused
by
static sparking
and
fluid
injection
or
overpressurization, causing a component
rupture.
10
B.
Preset pressure control by turning the pressure control knob counterclockwise
to
lowest setting.
C.
Place on-off switch in the off position.
D.
Be sure to fill the Wet Cup 1/3 full with Piston Seal Lubricant.
Step
2E: ELECTRIC MOTOR
A.
Check electrical service. Be sure it is 120V 15 amp minimum
andthat
outlet is properly grounded.
B.
Plug electrical cord into a grounded outlet that is at least 25' from the spray area.
Make
certain
that
all
extension
cords
are a
three
wire, 12
gauge
minimum
cord
with
a
grounded
plug.
Never
remove
third
prong
or
use
an
adaptor.
Never
exceed 150'
of
extension
cord.
C.
If a secondary hose and gun is not installed be sure the plug is secure.
D.
Place the suction tube into container containing mineral spirits.
Step
2G:
GAS
ENGINE {Where
Applicable)
A.
Check
the
engine
oil
level. For instructions refer to the engine manual
supplied.
B.
Fill
the
gas
tank.
Be sure the engine
is
cool. Refueling a hot engine
could cause a fire. Close the black fuel shut off lever located under the
air cleaner.
Use
unleaded
high
quality
gasoline.
C. If a secondary hose and gun is not installed, be sure the plug is secure.
D.
Place the suction tube into container containing mineral spirits.
E.
Open the fuel shut off lever by pushing it
in
the direction of the arrow.
F.
Move the throttle lever
aW?Y
from fuel tank.
G. Close the engine choke lever, located beneath the air cleaner.
H.
Tum the engine switch on.
Tum
pressure relief prime valve down to
prime position.
I.
Pull the starter rope. Holding the frame with one hand, pull the rope
rapidly and firmly. Continue to hold the rope as you let it return.
Pull and
return rope until. engine starts.
Lock position
Remove Tip end Safety Guard
when flushing
Step
3: Flush oil out
of
new paint pump: Oil is used by the factory for testing and protection. It is necessary to flush out with
mineral spirits before you begin to spray.
A.
Pour 1/2 gallon mineral spirits into a metal container and insert syphon and return tube.
B.
Tum
pressure relief prime valve down to prime position and tum unit on. Increase pressure slightly. Let solvent
cycle for approximately
30 seconds. Then tilt syphon tube above container and let the sprayer pump itself dry.
Then
tum
unit off. If you are going to use water based paints, repeat procedure using water.
Step
4:
Prepare the paint according to manufacturer's recommendations. Remove any skin that
may
have formed and stir.
Strain the paint through a fine nylon mesh bag to remove particles that could clog spray tip.
Step
5: Place syphon and return tubes into paint container.
Tum
pressure relief priming knob, located on side of pump,
down for priming.
Step
6:
Tum
sprayer on and tum up pressure slightly. Let circulate on prime until
no
bubbles filter up through the paint.
Step
7: Hold gun firmly against a metal container, disengage trigger lock and trigger gun against side of container. Then,
while gun is triggered, tum the pressure relief valve to the spray position. Keep the gun triggered until
all the air is
forced out of the system and the paint flows freely. Release the trigger and engage gun safety lock; set gun down
while unit pressurizes.
Step
8: Check
for
leaks
..
If any leaks occur, follow the proper pressure relief procedure before tightening.
Step
9: Turn off sprayer and relieve pressure by turning pressure relief prime knob to prime.
Step
10:
With gun trigger lock engaged, install tip and guard as instructed in separate tip
or
gun manual.
Step
11:
Tum
sprayer on and rotate the pressure relief prime valve to the spray position.
Step
12: Test on cardboard to check spray pattern. Adjust pressure just until the spray from gun is completely atomized.
CLEANING PROCEDURE
WARNING:
High
pressure
device-
Follow
all
safety
warnings
located
on
sprayer
and
in
the
owner's
manual.
Always
clean
using
low
pressure,
with
the
spray
tip
removed.
Always
flush
into
a
separate
metal
container
away
from
the
sprayer. Never clean
the
exterior
of
the
pump
while
the
pump
is
plugged
in
or
operating.
11
PRESSURE
RELEASE
PROCEDURE:
Step
1 : Engage trigger safety lock on gun.
Step
2:
Tum
off pump and release fluid pressure by turning the pressure relief prime valve located on the side of pump
down.
LOW
PRESSURE CLEANING PROCEDURE:
Step
3: Remove tip and let soak clean,
in
a small container of solvents
or
water. Adjust fluid pressure to lowest possible
setting.
Step
4:
Tum
the pump on. Tilt syphon ·tube above paint container, allowing the sprayer
to
pump itself dry through the return
tube.
Step
5: Have available container of hot soapy water if spraying latex (or suitable solvent for oil base paints). Do not clean
with mineral spirits if using latex
paint as this will make jelly.
Step
6: Place syphon tube into container with hot soapy water
or
solvents. Let circulate for 2-3 minutes, then tum unit off.
Step
7:
To
save paint still
in
spray hose, tum prime valve up to spray position, then carefully trigger gun into and against side
of metal paint container. Be careful of splashing. When cleaning solution appears, shut off gun and place gun
in
a
separate metal container. Repeat process if spraying with two guns.
Step
8: Trigger gun and let cleaning solution circulate for approximately 2-3 minutes, then
tum
unit off.
Step
9:
Tum
prime valve down and remove suction tube from cleaning container.
Tum
unit on and allow sprayer to pump dry.
Step
1 0: Take a clean container of water
or
solvent and using low pressure pump through system until clear. If cleaning
with water, pump a small amount
of.
mineral spirits or
TIT
AN
LS-1
0 solution through pump. This will protect against
corrosion.
Step
11: Take suction tube out
of
container and let sprayer run itself dry.
Step
12: Check filter on pump and gun. Clean
or
replace.
Step
13: Remove spray tip from solvent, clean with a soft bristle brush and store in a dry place.
FLUSHING SPECIFICATIONS
1.
New
Sprayer:
Oil is used by the factory for testing and protection. It
is
necessary to flush unit before spraying.
A.
If spraying water-base paint, flush with mineral spirits followed by water.
B.
If spraying oil-base paint, flush with mineral spirits only.
2.
Changing
from
water-base
to
oil-base: Flush with water, then mineral spirits.
3.
Changing
from
oil-base
to
water-base: Flush with mineral spirits, then water.
4.
Changing
colors:
Flush with a compatible solvent such
as
water or mineral spirits.
5.
Storage:
To
assure proper performance and long life, always clean the sprayer thoroughly before storing.
A. Water-Base Paint: Flush with water, then mineral spirits and leave the pump, gun and hose filled with mineral
spirits.
Shut off and unplug the sprayer and turn pressure relief prime valve to prime to relieve pressure. Return
prime valve to spray position. .
B.
Oil-Base Paint: Flush with mineral spirits. Shut off and unplug the sprayer, turn the pressure relief prime valve
to prime to relieve pressure and leave open. Return prime valve to spray position.
6.
Start-Up
After
Storage:
A. Water-Base Paint: Flush out mineral spirits with water.
B. Oil-Base Paint: Flush out the mineral spirits with the material to be sprayed.
Always dispose of mineral spirits
in
a proper way.
12
APPLICATION TECHNIQUES
The
following
techniques,
if
followed,
will
assure
professional
painting
results.
Hold
the
gun
perpendicular
to
the
surface
and
always
at
equal
distance
from
the
surface.
Depending
on
the
type
of
material,
surface
or
desired
spray
pattern,
the
gun
should
be
held
at
a
distance
of
12
to
14
inches.
Move
the
gun
either
across
or
up
and
down
the
surface
at
a
steady
rate.
Moving
the
gun
at
a
consistent
speed
conserves
material
and
provides
even
coverage.
The
correct
spraying
speed
allows
a
full
wet
coat
of
paint
to
be
applied
without
runs
or
sags.
Holding
the
gun
closer
to
the
surface
deposits
more
paint
on
the
surface
and
produces
a
narrower
spray
pattern.
Holding
the
gun
farther
from
the
surface
produces
a
thinner
coat
and
.
wider
spray
pattern.
If
runs,
sags
or
excessive
paint
occur,
change
to
a
spray
tip
with
a
smaller
orifice.
Conversely,
if
there
is
an
insufficient
amount
of
paint
on
the
surface
or
you
desire
to
spray
faster,
a
larger
orifice
tip
should
be
selected.
OVERLAP
EDGES
Proper Technique
Maintain uniform spray stroke action. Spray alternately from left
to
right and right to left. Begin movement of the gun before the
trigger is pulled.
Wrong Technique
Offspray
Too Thick
Avoid arcing or holding the gun at
an
angle. This will result
in
an
uneven finish.
1st 2nd 3rd 4th
PASS
PASS
PASS
PASS
5th
PASS
For corners and edges, split the center of the spray pattern
on the corner or edge and spray vertically so that both
adjoining sections receive approximate even amounts
of
paint.
PROPER
LAPPING (overlap of spray pattern)
is
essential
to
an
even finish.
Lap
each
stroke. If
you
are
spraying horizontally,
aim
at
the bottom
edge
of
the
preceding stroke,
so
as to
lap
the previous pattern
by
50%.
If
conditions are windy, angle the spray pattern into the wind to
minimize drifting. Work from ground to roof. Do not attempt to
spray if wind is excessive.
When
spraying
with a shield, hold it firmly against the surface. Angle the spray gun slightly away from the shield and toward the
surface. This will prevent paint from being forced underneath.
Shrubs
next
to
houses
should
be tied
back
and covered with a canvas cloth. The cloth should be removed as soon
as
possible.
Titan.
Gun
Extensions are extremely helpful
in
these situations.
Nearby
objects
such
as automobiles,
outdoor
furniture,
etc.,
should
be
moved
or
covered
whenever
in
the vicinity of a spray job.
Be careful of any other surrounding objects that could
be
damaged by overspray.
13
AIRLESS TIP SELECTION
Tips are ·selected
by
the orifice size and fan width. The proper selection is determined by the fan width required for a
specific job and
by
the orifice size that will supply the desired amount of fluid and accomplish proper atomization.
For light viscosity fluids, smaller orifice tips generally are desired. For heavier viscosity materials, larger orifice tips are
preferred. Please refer to the chart below.
Note: Do not exceed the pump's recommended tip size.
The
following chart indicates the most common sizes and the appropriate materials to be sprayed.
.011 - .013
Lacquers & Stains
1 00 Mesh Filter
.015-
.019
Oil & Latex 60 Mesh Filter
.021-
.026
Heavy Bodied Latex & Blockfillers 30 Mesh Filter
Fan widths measuring 8" to 12" are most preferred because they offer more control while spraying and are less
likely to plug.
PROBLEM
Spitting
gun
Gun
will
not
shut
off
Gun
does
not
spray
PROBABLE
CAUSE
1.
Air
in
system
2.
Dirty
gun
3.
Needle
assembly
out
of
adjustment
4.
Broken
or
chipped
seat
1.
Worn
or
broken
needle
&
seat
2.
Needle
assembly
out
of
adjustment
3.
Dirty
gun
1.
No
paint
2.
Plugged
filter
or
tip
3.
Broken
needle
in
gun
REMEDY
1.
Inspect
connections
for
air
leaks
2.
Disassemble
and
clean
3.
Inspect
and
adjust
4.
Inspect
and
replace
1.
Replace
2.
Adjust
3.
Clean
1.
Check
fluid
supply
2.
Clean
3.
Replace
TROUBLESHOOTING SPRAY PATTERNS
PROBLEM
Tails
Heavy
centered
pattern
Distorted
pattern
Pattern
expanding
and
contracting
(Surge)
PROBABLE
CAUSE
1.
Inadequate
fluid
delivery
2.
Fluid
not
atomizing
3.
Insufficient
velocity
4.
Material
too
cohesive
5.
Tip
worn
past
pump
capacity
1.
Worn
tip
2.
Tip
may
be
chipped
1.
Plugged,
worn
or
chipped
tip
1.
Leak
in
suction
tube
2.
Not
enough
hose
3.
Tip
too
large
or
worn
14
REMEDY
1.
Increase
pressure
2.
Change
to
smaller
tip
3.
Clean
gun
&
pump
filters
4.
Reduce
viscosity
5.
Replace
1.
Replace
2.
Replace
1.
Clean
or
replace
1.
Tighten
2.
Use
a
minimum
of
50'
of
1/4"
high
pressure
hose
3.
Replace
with
a
new
or
smaller
tip
TROUBLESHOOTING AIRLESS PUMP
PROBLEM
Electric motor won't run
Gas engine won't start
(where applicable)
Pump won't prime
Insufficient material flow
Pump will not maintain pressure
Not enough pressure
Excessive surge
at
spray gun
Paint leaks into
oil cup
PROBABLE CAUSE
1. Unit unplugged or circuit fuse
blown
2. Pressure setting too low
3. Brushes
on
motor are wom
4. Electric motor burned out
5. Switcll defective
6. Fuse in pump blown
1 . Engine switch not on
2. Engine oil level low
3.
Out
of gas
4. Spark plug cable disconnected or
bad plug
1.
Air
in line
2. Insufficient pressure
3. Clutch worn
or
damaged (Gas)
1.
No
paint
2. Syphon strainer clogged
3. Pump/gun filter clogged
4. Pump
will not prime, material too
heavy
5. Engine not tuned properly (Gas)
6. Worn clutch (Gas)
1.
Air
leak in system
2.
Air
leak in syphon tube
3. Inlet valve not seating
4. Worn packings
5. Broken
or
worn valve seats
6. Worn prime valve
1. Pressure setting too low
2. Plugged filters
3. Spray tip too big or worn
4. Engine
or
motor
rpm
too low (Gas)
1. Wrong type of hose
2. Spray tip too big or worn
3. Excessive pressure
1. Worn out packings
15
REMEDY
1.
Check
2. Increase
3. Replace
4.
Replace
5. Replace
6.
Replace
1.
Tum
on
2.
Try starting engine.
If
light on rear
glows, add oil
3.Fill
4.
Connect
or
replace
1.
Check syphon tube
0-Ring
and/or
let paint circulate
in
prime
position
2. Increase pressure
3.
Replace
1.
Check supply
2.
Clean
3.
Clean & replace
4.
Thin material
5. Tune engine
6.
Service
1.
Tighten connections
2.
Tighten, check for leaks
3.
Service
or
clean
4.
Replace
5.
Reverse
or
replace
6.
Replace
1.
Increase
2. Clean
or
replace
3.
Change
or
replace
4.
Increase throttle
1.
Replace with a minimum 50'
grounded nylon braid high
pressure hose
2.
Change
or
replace
s:
Decrease pressure and engine
speed
1.
Replace
Figure 3
~
·~
: I
I
~
I .
! I
143
Figure 2
~~
/
~~·~
/
---.~11!
Low Rider Frame Assembly
ITEM NO
PART
NO
DESCRIPTION
QTY
117
702-057
Handle
1
118
730-101
Hinge Lock
2
119
702-116
Rear Cross Member
1
120
700-802
Cap
Nut
2
121
700-801
1/4"
Carriage Bolt
2
122
702-127
Main Frame Right
1
123
710-045
Pin Axle
2
124
710-058
Washer Axle
2
125
702-048
Wheel
2
~:
~
126
702-087
Spacer
2
127
700-652
Bolt
4
128
710-047
Rubber Boot
2
140
702-126
Main Frame Left
1
141
710-051
SetScrew
2
142
702-061
Axle
1
143
702-060
"Low Rider"
Frame
1
16
Figure 4
Replacement
Labels
PART
NO
313-126 ?,ESCRlPTlON
313-127
}l~AN"
(Bevel Label)
313-191
"~Jc
~SOex"(Side
Label)
. arnmg
Label"
700-418
m English
Front
Plate
313-201
~;ront
Cover Label) ·
;:;:;~~~Attention"
Label
QTY
2
2
1
1
1
lB.
I
17
Epic 660ex
UNITEC
Motor
Complete
~130
131
...........
Figure
6
ITEM NO PART NO
DESCRIPTION
130
761-023
Screw
131
702-046 Rear Cover
133 611-405
Snap Ring
135
702-040 Outer Fan
136
702-045 Rear Motor Housing
137 702-047 Wave Washer
138 700-681 Screw
*139
702-242 Armature
11
OV
*
For
100
Volt
Units:
ITEM NO
PART NO DESCRIPTION
139
702-241 Armature 100V
*
For
220
Volt
Units:
ITEM NO
PART NO
DESCRIPTION
139
702-243
Armature 220V
133
QTY
2
1
1
1
1
1
2
1
QTY
1
QTY
1
138
136
Armature Replacement
WARNING: Before proceeding,
follow
the
Pressure
Relief Procedure
outlined
on
Page 5. Additionally,
follow
all
other
warnings
to
reduce
the
risk
of
an
injection
injury,
injury
from
moving
parts
or
electric
shock.
Always
unplug
the
sprayer before servicing!
1. Remove Rear Cover (#131) by taking out screws
(#130).
2. Remove Snap Ring (#133).
3.
Remove Fan {#135).
4.
Remove Rear Motor Housing (#136) by removing
screws (#138). NOTE: Make sure to remove Wave
Washer (#137) which should be
on
the End Bearing of
the Armature.
5.
Remove Motor Brushes. Follow Brush replacement
procedure located on page 21.
6.
Remove Armature
by
gently rocking and pulling Fan
from rear
of
pump.
7.
Inspect Armature. If damaged, replace.
8. To replace Armature, reverse steps
1 through 6 here.
18
140
141
Figure 8
ITEM
NO
PART NO DESCRIPTION
140 702-052 Outer Housing
(Excludes 141)
141
761-244 Screw
142 702-084 Motor Field
(Excludes 143, 144)
143
700-639 Screws
144 702-056 Mounting Stud
For
100
Volt
Units:
ITEM NO PART
NO
DESCRIPTION
142 702-211 Motor Field
Assembly 1
OOV
For
220
Volt
Units:
ITEM NO PART NO DESCRIPTION
142 702-137 Motor Field
Assembly
220V
1
QTY
1
1
1
4
2
QTY
1
QTY
1
19
Epic 660ex
Figure 9
Motor Housing Replacement
WARNING: Before proceeding,
follow
the Pressure
Relief Procedure
outlined
on
Page 5. Additionally,
follow
all other
warnings
to
reduce
the
rjsk
of
an
injection injury,
injury
from
moving
parts
or
eiE::~ric
shock. Always
unplug
the
sprayer before serv1cmg!
1.
Follow steps 1 through 6 in Armature Replacement.
2. Remove Switch cover plate (#56) and
Insulator Plate
(#55). Located on Page
20.
3.
Disconnect black wire from Post (#2) of Motor Starter
(#54).
.
4.
Disconnect black wire from Motor to white wire from
Power Cord.
5.
Remove outer Motor Housing (#140).
6.
Loosen set screw (#141) and push Motor Field
Assembly (#142) out from the back of the outer Motor
Housing (#140).
7.
Inspect Motor Field Assembly (#142). If damaged,
replace.
8.
To install Motor Housing, reverse steps 1 through 6
here and steps 1 through 7 of the Armature
Replacement.
Epic 660ex
Gear Box
<1'
I
56
Figure 10
...
_Y
T
--.21
}l
'
~·.
''-22
'
~--··'
'">--23
r.:.r
-~
~--24
'
..
~-25
w--27
I
il-28
o--29
I
..,0--26
~-25
.0-24
~-23
Q-22
1
1'
t
-21
37
FUSE
100V-20A•
110V-15A•
220V-10A•
HIIIUPIIf
O.,I'I'CII&
It
FACTOin
lET.
DO
MOT
ATTru"
TO
t&O<IU:JT.
ELECTRICAL
SCHEMATIC
Figure 7
ITEM NO PART NO DESCRIPTION QTY
ITEM NO
PART NO
DESCRIPTION
QTY
21
730-260
Screw
19
45
765-063
Cord Grip Assembly 1
22 702-053
Brush Plate
2.
46*
765-054
Power Cord 1
23 702-039
Brush Insulator
2
47*
''700-645
Rubber Boot 1
24
765-047 Brush Gasket
2
48*
700-775
On/Off Plate
1
25
702-067 Brush Spring
2
49*
700-646
Toggle Switch
1
26 702-066·
Brush
2
50
710-064
Wire, Switch to Starter 1
27 700-784 Screw
2
51*
700-895
Fuse 1
28 700-771 Adjustment Knob
1
52
700-714
Nut 2
29 700-811
0-ring
1
53
700-785
Lock Washer 3
30
702-079
Oil Seal (#028 0-Ring)
1
54*
700-657
Motor Starter
1
31
765-300
Motor Housing
1
55 761-192
Insulator Plate 1
(Incl. #29, 30, 59)
56 761-132
Switch Cover Plate
1
32
700-688 Thrust Washer
1
57
700-715
Set Screw
1
33
730-167
Output Pinion Gear Assy _ 1
58
700-713
Screw
2
34 700-514 Thrust Washer
1
59
702-014
Grease Seal
1
35
730-088 Thrust Washer
1
For
230V
Units
36
700-688 Thrust Washer
2
46*
761-725
Power Cord
1
37 730-360 Crankshaft
1
51*
700-720
Fuse
1
38
702-073 Pinion Gear
1
54*
765-050
Motor Starter
1
39
700-680 Thrust Washer
1
For
1
OOV
Units
40 702-076 Pump Housing Assembly 1
51
710-050
Fuse
41
700-681 Screw
4
43
700-791 Safety Plate
1
See Figure 7 for the Wiring Diagram.
44 700-418 Front Plate
1
*These parts change
for
230V
& 1
OOV-
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Titan Epic 660ex Le manuel du propriétaire

Catégorie
Pulvérisateur de peinture
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues