CTEK PRO60 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Batteries rechargeables
Taper
Le manuel du propriétaire
CTEK BATTERY CHARGER PRO60/PRO120
2 YEAR
WARRANTY
USER MANUAL
MANUEL
FR • 17
FÉLICITATIONS
pour l’achat de votre nouveau chargeur de batteries professionnel à commutation de mode. Ce chargeur fait partie dune gamme de chargeurs professionnels de
CTEK SWEDEN AB et représente la toute dernière technologie de charge des batteries. Le PRO60/PRO120 est un chargeur à plusieurs paramètres réglables.
@FAQ
www.ctek.com
1 2
2
3
4
Lesen Sie die
Sicherheitsanweisungen
Lisez les consignes de sécurité
Leer las instrucciones de seguridad
Leggere le istruzioni di sicurezza
Lees de veiligheidsaanwijzingen
Läs säkerhetsanvisningen
Læs sikkerhedsanvisningerne
Les sikkerhetsinstruks
Lue turvallisuusohjeet
Přečtěte si bezpečnostní pokyny
Прочтите инструкцию по технике
безопасности
Przeczytaj zalecenia dotycce
bezpieczeństwa
Lisez les consignes de sécurité
1
UTILISATIONAFFICHAGE ET BOUTONS
PRO120
PRO120
3 s
PRO120
PRO120
Bouton marche/arrêt. Appuyez pendant 3 secondes pour
démarrer ou arrêter le chargement.
Remonter dans le menu ou augmenter les valeurs.
PRO120
Descendre dans le menu ou diminuer les valeurs.
PRO120
Activer le programme ou le paramétrage sélectionné.
PRO120
Retour en arrière ou arrêt dans le menu.
PRO120
Rouge pour indiquer une erreur (voir erreurs et affichages).
PRO120
Jaune lorsque le mode alimentation est activé.
PRO120
Branché et allumé.
MENU PRINC.
CHARGE
ALIMENTATI O N
REGLAGES
SELECT
18 • FR
Le programme AUTO-
ADAPTATIF
analyse la batterie
et sélectionne le courant optimal pour
la taille de la batterie. Le programme
Auto-adaptif ne doit pas être utili
pour le chargement des batteries au
lithium.
ALIMENTATION
Activez le mode showroom lorsque
vous utilisez le PRO60/PRO120 pour
alimenter le véhicule alors que la batterie
n'est pas branchée. La protection contre
les étincelles est désactivée lorsque le
mode showroom est sélectionné. Lorsque
vous utilisez le mode alimentation avec
présence de la batterie, utilisez le mode
atelier.
CHARGER ALIMENTATION
ALIMENTATION
PROGRAMME
SHOWROOM
RETOUR SELECT.
CHARGER
AUTO-ADAPTATIF
DÉBUT
RETOUR SELECT.
CHIMIE
AUTO-ADAPTATIF
PLOMB-ACIDE
LITHIUM
RETOUR SELECT.
BRANCHEZ LA BATTERIE!
Mode affichage avancé
Sélectionner dans les réglages
Mode affichage avancé
Sélectionner dans les réglages
Mode affichage standard
Sélectionner dans les réglages
Mode affichage standard
Sélectionner dans les réglages
CHARGER
PLOMB-ACIDE
NORMAL
60A
DÉBUT
RETOUR SELECT.
CHARGE
LITHIUM
LiFePO4
60A
DÉBUT
RETOUR SELECT.
Sélectonnez TAILLE BATTERIE
ou COURANT MAX.
lectionnez les OPTIONS DE
CHARGEMENT ou DÉPART
lectionnez les OPTIONS DE
CHARGEMENT ou DÉPART
Sélectonnez TAILLE BATTERIE
ou COURANT MAX.
12.6–14.8V
PLOMB-ACIDE
NORMAL
AGM
CA/CA
RETOUR SELECT.
LITHIUM
LiFePO4
RETOUR SELECT.
PRO120
Remonter dans le menu ou augmenter les valeurs
PRO120
Descendre dans le menu ou diminuer les valeurs
PRO120
Activer le programme ou le paramétrage sélection
PRO120
Retour en arrière ou art dans le menu
Pour charger ou
maintenir les
batteries à niveau
Pour alimenter le véhicule
en cas d'enlèvement des
batteries, de reprogramma-
tion ou de diagnostic
PROGRAMME
13.6V 25.7A
0:30h 23Ah
FIN
PROGRAMME
13.6V
MAX
25.7A
FIN
MENU PRINCIPAL
CHARGER
ALIM EN TATION
RÉGLAGES
SELECT.
MENU PRINCIPAL
CHARGER
ALIM EN TATION
RÉGLAGES
SELECT.
OPTIONS CHARGE
CAPACITÉ BATTERIE
INTENSITÉ MAX
RETOUR SELECT.
OPTIONS CHARGE
CAPACITÉ BATTERIE
INTENSITÉ MAX
RETOUR SELECT.
CAPACITÉ BATT.
75Ah
RETOUR SELECT.
COURANT MAX
60A
RETOUR SELECT.
CHARGER
CONNECTER
BATTERIE !
FIN
BRANCHEZ LA BATTERIE!
PROGRAMME
CONNECTER
BATTERIE !
FIN
CHARGER
12.4V 45.0A
0:30h 23Ah
FIN
CHARGER
12.4V
45.0A
FIN
ALIMENTATION
13.6V
60A
PROGRAMME
DÉBUT
RETOUR SELECT.
TENSION
13.6V
RETOUR SELECT.
COURANT MAX
60A
RETOUR SELECT.
AVERTISSEMENT! Ne pas
charger de batterie lithium (LiFePO
4
)
avec un programme plomb-acide, et
vice-versa.
Batteries au LITHIUM
avec protection contre le
déchargement
Certaines batteries lithium intègrent une
protection contre le déchargement qui
déconnecte les cellules des bornes de
la batterie afin d'éviter une décharge
trop profonde. Dans ce cas, le chargeur
marrera une fonction de réveil afin de
reconnecter les cellules. Si la tension de
la batterie après le réveil est inférieure
à 8V, le processus de chargement ne
marrera pas. Ceci est justifié par les
risques liés au chargement des batteries
lithium profondément déchargées.
VERROUILLAGE DES
BOUTONS
Verrouillez les boutons lorsque le
chargeur est utilisé dans un lieu public ou
sans surveillance.
Appuyez sur les boutons
PRO120
et main-
tenez l'appui pendant 2 secondes pour
verrouiller/déverrouiller les boutons.
ALIMENTATION
Activez le mode showroom lorsque
vous utilisez le PRO60/PRO120 pour
alimenter le véhicule alors que la batterie
n'est pas branchée. La protection contre
les étincelles est désactivée lorsque le
mode showroom est sélectionné. Lorsque
vous utilisez le mode alimentation avec
présence de la batterie, utilisez le mode
atelier.
FR • 19
RÉGLAGES
INFO
PRO60
MMI ver: 11.06
Module ver: 9.09
RETOUR
AVERT.SONORE
ARRET
MARCHE
RETOUR SELECT.
LANGUE
ENGLISH
DEUTSCH
NEDERLANDS
FRANҪAIS
RETOUR SELECT.
RÉGLAGE USINE
OUI
INFO
RETOUR SELECT.
PRO120
Press to scroll up in menu and to increase values
PRO120
Press to scroll down in menu or to decrease values
PRO120
Press to activate selected program or setting
PRO120
Press to step back or stop in menu
RÉGLAGES
AFFICHAGE
LANGUE
AVERT.SONORE
RÉGLAGE USINE
RETOUR SELECT.
MENU PRINCIPAL
CHARGER
ALIM EN TATION
RÉGLAGES
SELECT.
AFFICHAGE
MODE
CONTRASTES
RETROÉCLAIRAGE
RETOUR SELECT.
MODE AFFICHAGE
STANDARD
AVANCÉ
RETOUR SELECT.
CONTRASTES
60%
RETOUR SELECT.
RETROÉCLAIRAGE
40%
RETOUR SELECT.
Signal sonore en cas d'erreur
VERROUILLAGE DES
BOUTONS
Verrouillez les boutons lorsque le
chargeur est utilisé dans un lieu public ou
sans surveillance.
Appuyez sur les boutons
PRO120
et main-
tenez l'appui pendant 2 secondes pour
verrouiller/déverrouiller les boutons.
INFO
PRO120
MMI ver: 11.06
Module ver: 9.09
RETOUR
PRO60
PRO120
20 • FR
DESULPHATION SOFT START BULK ABSORPTION ANALYSE RECOND FLOAT PULSE
TENSION (V)
1
1
7
2 3 4 5 6 8
INTENSITÉ (A)
NORMAL
15,8V 60A/120A
jusqu’à 12,6V
Tension croissante
jusqu'à
14,4V
Max 60A/120A
Intensité décroissante
sous 14,4V
Vérifie si la tension
chute au-dessous de
12,0V
13,6V
60A/120A
12,7V–14,4V
30A–3,0A
AGM
15,8V 60A/120A
jusqu’à 12,6V
Tension croissante
jusqu'à
14,7V
Max 60A/120A
Intensité décroissante
sous 14,7V
Vérifie si la tension
chute au-dessous de
12,0V
13,6V
60A/120A
12,7V–14,4V
30A–3,0A
Ca/Ca
15,8V 60A/120A
jusqu’à 12,6V
Tension croissante
jusqu'à
14,7V
Max 60A/120A
Intensité décroissante
sous 14,7V
Vérifie si la tension
chute au-dessous de
12,0V
Max 15,8 V
3,0A
Tension initiale
>12,3 V = 2 heures,
sinon 6 heures.
13,6V
60A/120A
12,7V–14,4V
30A–3,0A
Limite: 8 heures 20 heures 16 heures 3 minutes
24 heures
(Durée d’alimentation
illimitée)
Impulsions max
1heures
ÉTAPE 1 DESULPHATION (DÉSULFATATION)
tecte les batteries sulfatées. Impulsions dintensité et de tension, retire les sulfates des
plaques en plomb de la batterie pour restaurer sa capacité.
ÉTAPE 2 SOFT START (DÉMARRAGE PROGRESSIF)
Teste si la batterie peut accepter la charge. Cette étape évite de charger une batterie
défectueuse.
ÉTAPE 3 BULK (PRINCIPALE)
Charge avec l’intensité maximum jusqu’à environ 80% de la capacité de la batterie.
ÉTAPE 4 ABSORPTION
Charge avec une intensité décroissante une capacité maximale de la batterie jusqu’à
100%.
ÉTAPE 5 ANALYSE
Teste si la batterie peut conserver la charge. Les batteries qui ne peuvent pas conserver
la charge deuraient peut être remplaes.
ÉTAPE 6 RECOND (RECONDITIONEMENT)
lectionnez le programme Ca/Ca pour ajouter l'étape Recond au processus de charge.
Pendant l’étape de reconditionement, la tension augmente pour produire du gaz de
façon contrôe dans la batterie. Le dégagement de gaz mélange l’acide de la batterie
et restaure son énergie.
ÉTAPE 7 TENSION CONSTANTE
Cette étape maintient la tension de la batterie en envoyant une charge de tension
constante.
ÉTAPE 8 PULSE (IMPULSIONS)
Maintien la capacité de la batterie à 95–100%. Le chargeur surveille la tension de la
batterie et envoie si nécessaire une impulsion pour la maintenir comptement chargée.
WAKE UP (VEIL)
Contourne en toute sécurité la protection contre les décharges si elle est active sur la
batterie.
ÉTAPE 1 ACCEPT (CONSERVATION)
Teste si la batterie peut accepter la charge. Cette étape évite la poursuite de la charge
avec une batterie défectueuse.
ÉTAPE 2 BULK (PRINCIPALE)
Charge avec l’intensité maximum jusqu’à environ 90% de la capacité de la batterie.
ÉTAPE 3 ABSORPTION
Charge avec réduction de lintensité pour maximiser la capacité de la batterie jusqu’à
95%.
ÉTAPE 4 ANALYSE
Teste si la batterie peut conserver la charge. Les batteries qui peuvent ne pas tenir la
charge devraient peut-être être remplacées.
ÉTAPE 5 COMPLETION (FIN)
Charge finale avec augmentation tension.
ÉTAPE 6 MAXIMISATION
Charge finale à la tension maximale jusqu’à 100% de la capacité de la batterie.
ÉTAPE 7 FLOAT (FLOTTANTE)
Maintient la tension de la batterie au niveau maximal en fournissant une charge à ten-
sion constante.
ÉTAPE 8 PULSE (IMPULSIONS)
Maintien de la capacité de la batterie à 95–100%. Le chargeur surveille la tension de
la batterie et envoie si nécessaire une impulsion pour maintenir la batterie comptement
chargée.
PROGRAMMES DE CHARGEMENT DES BATTERIES ACIDE-PLOMB
PROGRAMMES DE CHARGEMENT DES BATTERIES AU LITHIUM
WAKE UP ACCEPT BULK ABSORPTION ANALYSE COMPLETION MAXIMIZATION FLOAT PULSE
TENSION (V)INTENSITÉ (A)
Lithium
14,4V
1A
11,0V
60A/120A
60A/120A
jusqu'à 13,8 V
13,8V Courant
décroissant et
commande de temps
intelligente
Contrôle de la
chute de
tension au-dessous
de 12,0V
14,4V
Max 3,0A
13,3V
60A/120A
Le cycle commence
à 12,8V
13V–13,8V
15A–3,0A
Le cycle commence
à 12,8V
Limite: 25 s
Max 10
minutes
Max
20 heures
Max 4 heures 3 minutes
Si la tension de charge au
départ est inférieure à 13,9 V,
2 heures maximum
Max 24 h
Impulsions
max 1 heure
Impulsions auto
10 jours
1
7
2 3 4 5 6 8
FR • 21
PRO60 PRO120
L'application d'une intensité supérieure à la recommandation peut empê-
cher la charge complète de la batterie.
L'application d'une intensité inférieure à la recommandation prolongera le
temps de charge.
Les valeurs présentées correspondent aux intensités maximales recomman
-
dées pour la charge des batteries. Si un consommateur est branché en
parallèle, l'intensité peut être augmentée.
COURANT RECOMMAN
12V
Intensité Capacité batterie
min
Capacité batterie
max
5A 10Ah 150Ah
10A 20Ah 300Ah
20A 40Ah 600Ah
40A 80Ah 1200Ah
60A 120Ah 1800Ah
80A 160Ah 2400Ah
100A 200Ah 3000Ah
120A 240Ah 3600Ah
PRÊTE À L’EMPLOI
Le tableau présente le temps estimé pour qu'une batterie vide soit chargée
à 80%.
TAILLE DES BATTERIES
10Ah 40Ah 150Ah 900Ah 1800Ah 3600Ah
CHARGE
INTENSITÉ
5A 2h 7h 24h
10A 4h 12h
40A 3h 18h
80A 2h 9h 18h
120A 6h 12h 24h
COURANT RECOMMAN
L’application d’une intensité supérieure à la recommandation peut
empêcher la charge complète de la batterie.
L’application d’une intensité inférieure à la recommandation prolongera le
temps de charge.
Les valeurs représentent les intensités maximum recommandées pour la
charge des batteries. Si un consommateur est branché en parallèle, le
réglage d’intensité peut être augmenté de cette valeur.
12V
Intensité Capacité batterie
min
Capacité batterie
max
5A 10Ah 150Ah
10A 20Ah 300Ah
20A 40Ah 600Ah
30A 60Ah 900Ah
40A 80Ah 1200Ah
50A 100Ah 1500Ah
60A 120Ah 1800Ah
PRÊTE À L’EMPLOI
Le tableau présente le temps estimé pour qu'une batterie vide soit chargée
à 80%.
TAILLE DES BATTERIES
10Ah 20Ah 50Ah 150Ah 900Ah 1800Ah
CHARGE
INTENSITÉ
5A 2h 3h 8h
10A 2h 4h 12h
20A 2h 6h 36h
40A 3h 18h
60A 2h 12h 24h
22 • FR
Numéro de modèle 1092
ENTRÉE 220–240VAC, 50–60Hz, 9,2A
SORTIE 120A, 12V
Tension de
démarrage
Batteries plomb-acide 2,0V
Batteries 8,0V LiFePO
4
Courant de fuite* Inférieur à 2Ah/mois
Ondulation** Inférieure à 4%
Température
ambiante
-20°C à +50°C
(-4°F à +122°F)
Types de batteries
Tous les types de batteries acide-plomb 12 V
(WET, Ca/Ca, MF, AGM, GEL)
Batteries 12V (4 cellules) LiFePO
4
Capacité de la
batterie
10–3600Ah, batteries type acide-plomb
15–1200Ah, batteries type LiFePO
4
Classe d'isolation IP40
Garantie 2 ans
*) Lintensité de fuite est le courant qui vide la batterie si le chargeur n’est pas branché
au secteur. Les chargeurs CTEK ont une intensité de fuite très faible.
**) La qualité de la tension et de l’intensité de charge est très importante. Une forte
ondulation de l'intensité échauffe la batterie, ce qui a un effet de vieillissement sur
l’électrode positive. Une forte ondulation de la tension peut endommager un autre
équipement branché à la batterie. Les chargeurs de batterie CTEK produisent une
tension et une intensité très propres avec une faible ondulation.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
- PRO120
MODES CHARGE
Le tableau explique les différents modes de charge:
Mode Description
NORMAL
à utiliser pour charger les batteries GEL, WET et MF.
AGM
Permet de charger la plupart des batteries AGM y compris les types AGM STOP and START. Certaines batteries AGM doivent
utiliser une tension inférieure (mode NORMAL). Consultez le manuel d'utilisation de la batterie en cas de doute.
Ca/Ca
Permet de charger la plupart des batteries Ca/Ca, y compris les types AGM STOP and START. Utilisez le programme Ca/Ca
pour maximiser la charge avec une perte de liquide minimale.
LITHIUM
Permet de charger les batteries au lithium.
Numéro de modèle 1089
ENTRÉE 220–240VAC, 50–60Hz, 9,2A
SORTIE 60A, 12V
Tension de
démarrage
Batteries plomb-acide 2,0V
Batteries 8,0V LiFePO
4
Courant de fuite* Inférieur à 2Ah/mois
Ondulation** Inférieure à 4%
Température
ambiante
-20°C à +50°C
(-4°F à +122°F)
Types de batteries
Tous les types de batteries acide-plomb 12 V
(WET, Ca/Ca, MF, AGM, GEL)
Batteries 12V (4 cellules) LiFePO
4
Capacité de la
batterie
10–1800Ah, batteries type acide-plomb
15–600Ah, batteries type LiFePO
4
Classe d'isolation IP40
Garantie 2 ans
*) Lintensité de fuite est le courant qui vide la batterie si le chargeur n’est pas branché
au secteur. Les chargeurs CTEK ont une intensité de fuite très faible.
**) La qualité de la tension et de l’intensité de charge est très importante. Une forte
ondulation de l'intensité échauffe la batterie, ce qui a un effet de vieillissement sur
l’électrode positive. Une forte ondulation de la tension peut endommager un autre
équipement branché à la batterie. Les chargeurs de batterie CTEK produisent une
tension et une intensité très propres avec une faible ondulation.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
- PRO60
FR • 23
AFFICHAGE DES ERREURS
PRO120
Rouge pour indiquer une erreur
ERREUR
!
OK
ERREUR
!
OK
ERREUR
!
+/-
OK
ERREUR
!
OK
Batterie hors service
Intervention: Vérifiez les branchements et les
réglages, et essayez de recharger la batterie
avant de la remplacer.
Température trop élevée
La batterie est trop chaude pour être chargée.
Intervention: Laissez la batterie refroidir. La
batterie peut être endommagée et devrait proba
-
blement être remplacée.
Polarité erronée
Inversion de polarité, court-circuit dans les câbles
de chargement ou surcharge de l'alimentation.
Intervention: Branchez le chargeur
conformément à la section «Utilisation» ou
réduisez l'alimentation.
Sur-tension
Le chargeur est branché sur une batterie 24 V.
Intervention: Branchez le chargeur sur une
batterie 12 V.
CODES D'ERREURS
À de très rares occasions, un code d'erreur peut apparaître sur l'écran LCD
du PRO60/PRO120 qui sera affiché sous forme de numéro seulement.
73, 74
Ces codes d'erreurs apparaissent lors de la première mise
sous tension de l'unité et indiquent que l'interrupteur de
commande principal ne peut pas démarrer la communication
avec d'autres équipements internes.
71, 72,
75,
76, 77
Ces codes d'erreurs apparaissent lorsque l'unité est sous
tension et indiquent que l'interrupteur de commande
principal ne peut pas entrer en communication avec d'autres
équipements internes.
78
Ce code d'erreur appart lorsque l'unité est sous tension et
indique qu'un élément du matériel interne a un problème.
79
Ce code d'erreur appart si la mise à jour du logiciel n'a
pas réussi.
En plus des codes d'erreur, quelques chaînes de texte d'erreur peuvent
apparaître. Celles-ci apparaissent juste après une mise à jour du logiciel ou
un remplacement de matériel et indiquent une incompatibilité matérielle ou
logicielle.
• ‘Module hardware mismatch. Service needed!’
• ‘Module firmware mismatch. Service needed!’
• ‘Loaded firmware is not compatible with module hardware.
• ‘Module bootloader did not start. Service needed!’
Si l'un de ces codes d'erreurs s'affiche à l'écran, vous pouvez essayer de
réinitialiser le système d'exploitation en débranchant le PRO60/PRO120 de
sa source d'alimentation, puis en le rallumant. Si le code d'erreur s'affiche
toujours à l'écran, veuillez suivre les procédures de garantie décrites dans
ce guide d'utilisation.
GARANTIE LIMITÉE
CTEK délivre cette garantie limitée au premier acheteur de ce produit.
Cette garantie limitée n’est pas transmissible. La garantie s'applique
aux défauts de fabrication et de matériel. Le client doit rapporter le
produit avec le reçu de lachat au point dachat. Cette garantie est nulle
si le produit a été ouvert, manipulé avec négligence ou réparé par un
intervenant autre que CTEK ou ses représentants agréés. Un des trous
de vis du fond du produit peut être scellé. Le retrait ou l'altération de ce
scellé annule la garantie. CTEK n’apporte aucune garantie autre que
cette garantie limitée et n’est responsable d’aucun autre coût que ceux
mentionnés ci-dessus, c’est-à-dire aucun dommage consécutif. En outre,
CTEK n’est tenu par aucune autre garantie que celle-ci.
SUPPORT
Pour l'assistance, les FAQ, les dernières versions des manuels et d'autres
informations sur les produits de CTEK: www.ctek.com.
50020803A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

CTEK PRO60 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Batteries rechargeables
Taper
Le manuel du propriétaire