BREIL 6T51 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Montres
Taper
Le manuel du propriétaire
Instruction book pag. 1 • Mode d'emploi pag. 13
Gebrauchsanleitung pag. 21 • Manuale di funzionamento pag. 31
Manual de instrucciones pag. 41
TIME AUTOMATIC
8205 - 8215
909_calibro 8205-8215_COP 26-09-2003 14:16 Pagina 3

(0)
(1)
(2)
909_calibro 8205-8215_COP 26-09-2003 14:16 Pagina 1
When reading this instruction booklet, keep the watch diagram on the left
unfolded and in full view. The symbols (A, B, etc.) on the diagram are
those referred to in the section describing the operating instructions.
Pendant la lecture de ce mode d'emploi, gardez le schéma d'illustration
de la montre ci-contre ouvert et bien en vue. Les symboles (A, B, etc.)
utilisés dans les différents chapitres du mode d'emploi correspondent à
ceux indiqués sur ce schéma.
Zur Lektüre dieser Gebrauchsanleitung sollten Sie die nebenstehend
gezeigte Übersichtsdarstellung der Uhr ausklappen und im Blick
behalten. Die in den einzelnen Abschnitten der Gebrauchsanleitung
verwendeten Zeichen (A, B, usw.) entsprechen den Kennzeichnungen in
dieser Übersicht.
Durante la lettura di questo manuale di istruzioni, tenere lo schema
illustrativo dell’orologio a sinistra aperto e in vista. I simboli (A, B, ecc.)
usati nelle sezioni delle istruzioni sul funzionamento corrispondono a
quelli indicati in questo schema.
Mientras lee este manual de instrucciones, mantenga el esquema
ilustrativo del reloj aquí presentado al lado izquierdo, abierto y bien
visible. Los símbolos (A, B, etc.) utilizados en las secciones de
instrucciones sobre el funcionamiento, corresponden a los que se
utilizan en este esquema.
909_calibro 8205-8215_COP 26-09-2003 14:16 Pagina 2
Thank you very much for purchasing a BREIL WATCH. To ensure its correct use, please
read these instructions carefully.
In order to be able to make full use of the guarantee service (subject to the guarantee
terms), please ensure that the Breil international guarantee card is supplied with the
watch at the time of purchase.
Nous vous remercions de la préférence que vous nous avez accordée en achetant une
montre BREIL. En vue d'une utilisation correcte de celle-ci, lire attentivement les
instructions contenues dans ce livret.
Lors de l'achat, contrôlez que la montre soit accompagnée de la garantie qui devra être
présentée pour obtenir les prestations qui y sont décrites.
Wir danken Ihnen für das Vertrauen, daß Sie uns mit dem Kauf einer BREIL Uhr
erwiesen haben. Damit Sie Ihre Uhr immer einwandfrei gebrauchen können, möchten wir
Sie bitten, die in dieser Gebrauchsanleitung enthaltenen Anweisungen gewissenhaft zu
lesen.
Beim Kauf sollten Sie kontrollieren, ob Ihnen zusammen mit der Uhr auch die
Garantiekarte ausgehändigt wurde, denn diese Karte müssen Sie vorlegen, um die darin
genannten Leistungen in Anspruch nehmen zu können.
Vi ringraziamo per la preferenza accordataci con l’acquisto di un orologio BREIL.
Per un corretto uso dello stesso, Vi preghiamo leggere attentamente le istruzioni
contenute in questo libretto.
Al momento dell’acquisto controllate che insieme all’orologio Vi venga fornita anche la
garanzia, da presentare per ottenere le prestazioni in essa descritte.
Le agradecemos su preferencia por un reloj BREIL. Para poder utilizar correctamente el
reloj, le rogamos leer atentamente las instrucciones contenidas en este folleto.
Al comprarlo, controle que junto al reloj le sea entregada la garantía que debe ser
presentada para obtener los servicios que en la misma se describen.
909_calibro 8205-8215_COP 26-09-2003 14:16 Pagina 4
CONTENTS
MAIN COMPONENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
SETTING THE TIME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
SETTINIG THE DATE AND
THE DAY OF THE WEEK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
PRECAUTIONS AND USEFUL INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . .6
TECHNICAL DATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
A
B
C
D
GB
E
909_calibro 8205-8215_GB 26-09-2003 14:18 Pagina 31
MAIN COMPONENTS
Hour hand Crown
Minute hand
Second hand
Date
Features
The Cal. 8205 (date/day) and 8215 (date) are typical automatic winding mechanisms
which reliably follow even slight movement of the user’s arm.
A
2
909_calibro 8205-8215_GB 26-09-2003 14:18 Pagina 2
SETTING THE TIME
B
3
[Setting the time]
1. Unscrew the crown .
2. Stop the second hand at “0” by pulling out the crown
to position (2).
3. Turn the crown clockwise to adjust the hands to the correct time.
4. Restart the watch by pushing the crown
back to position (0).
Second hand
Minute hand
Crown (2)
Hour correction
Hour hand
909_calibro 8205-8215_GB 26-09-2003 14:18 Pagina 3
4
C
SETTING THE DATE AND THE DAY OF
THE WEEK
Crown (1)
Settng of the date and the day
of the week
[Setting the date]
1. Pull out the crown to position (1).
2. Rotate the crown counter clockwise until the required date appears.
3. Put the crown
back to position (0).
Second hand
Minute hand
Hour hand
909_calibro 8205-8215_GB 26-09-2003 14:18 Pagina 4
5
[Setting the day of the week]
(some models only)
1. Pull out the crown to position (1).
2. Rotate the crown clockwise until the required day appears.
3. Put the crown
back to position (0).
909_calibro 8205-8215_GB 26-09-2003 14:18 Pagina 5
6
PRECAUTIONS AND USEFUL INFORMATION
D
Indication Use
“WATER RESISTANT” may sometimes be abbreviated to “WATER RESIST”
A
B
C
D
E
Dial
-
WATER RESISTANT
30M (3ATM)
WATER RESISTANT
50M (5ATM)
WATER RESISTANT
100M (10ATM)
WATER RESISTANT
200M (20ATM) or more
Case
-
WATER RESISTANT
WATER RESISTANT
WATER RESISTANT
WATER RESISTANT
Spray, sweat, light
rain, washing, etc.
NO
YES
YES
YES
YES
Swimming,
etc.
NO
NO
YES
YES
YES
Degree of
water
resistance
- In order to prevent water coming into contact with the internal mechanism, never pull
the crown out when the watch is wet.
- If any watches designed for sportswear or use in water come into contact with salt
water or heavy sweating, they should be rinsed in fresh water and dried thoroughly.
909_calibro 8205-8215_GB 26-09-2003 14:18 Pagina 6
7
in water
* Always keep the crown in its normal position. * Full tighten crown screw lock.
Skin-diving
NO
NO
NO
YES
YES
Scuba diving
NO
NO
NO
NO
YES
Water-resistance
characteristics
No water resistant. Must be kept away from water and moisture
Average water resistance. Can withstand spray, sweat, light
rain, washing, etc. during daily use
Can be worn while swimming but not diving
Suitable for skin-diving.
Suitable for scuba diving.
- Contact with water may cause a deterioration in the quality of some leather straps.
- As internal parts of the watch can retain moisture, when the outside temperature is
lower than the inside, the watch glass may mist-up.
This phenomenon is purely temporary and should not create any problems.
However, if it persists for any length of time, the watch should be checked by the
shop where it was purchased or by the nearest Authorised Service Centre.
909_calibro 8205-8215_GB 26-09-2003 14:18 Pagina 7
8
Temperature
Do not leave the watch exposed to direct sunlight or temperature extremes for long
periods of time.
Long exposure, in fact, may adversely affect the operation of the watch and actually
shorten battery life, causing it to gain or lose time and affect its other functions.
Impact
This watch can withstand normal everyday impacts and shocks and those normally
imparted by non-contact sports. Serious damage, however, may result if the watch is
dropped or subjected to severe shock.
Magnetic fields
This watch is antimagnetic up to 60 gauss, and is therefore not affected by magnetic
fields produced by normal domestic appliances. If used near strong magnetic fields, its
operation may be temporarily affected.
Chemicals and gases
Avoid wearing the watch in the presence of strong gases or chemical substances. Parts of
the watch may discolour, dissolve or even break if brought into contact with benzol or
petroleum based products such as solvents, thinners, detergent, adhesives etc.
Pay special attention to avoiding contact with chemicals.
The watch case and strap may discolour if they come into contact with mercury from a
broken thermometer or other equipment.
909_calibro 8205-8215_GB 26-09-2003 14:18 Pagina 8
Keeping the watch clean
Use an absorbent soft cloth to clean off any dirt or damp from the watch glass.
Wearing the watch when the strap or back of the case is dirty can cause skin
irritation.
Cleaning the watch strap:
Metal bands: use a toothbrush and soapy warm to wash the dirt off.
Plastic or rubber straps: wash with water. Do not use solvents.
Leather straps: gently rub the face of the strap using a soft dry cloth. Clean the
opposite side with a cloth and alcohol.
Periodic inspection
In order to guarantee long trouble-free operation, it is advisable to have the watch
checked by an Authorised Assistance Centre once every two years.
9
909_calibro 8205-8215_GB 26-09-2003 14:18 Pagina 9
TECHNICAL DATA
Model: 8215 - 8205
Type: automatic winding mechanism
Accuracy: ± 20 seconds per day
Vibrations: 21,600 per hour
Time: hours, minutes, seconds
Day/date: day indicator and calendar
In order to improve the product, the technical specifications may be modified without
prior notice
10
E
909_calibro 8205-8215_GB 26-09-2003 14:18 Pagina 10
INDEX
PRINCIPAUX ELEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
REGLAGE DE L’HEURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
REGLAGE DE LA DATE
ET DU JOUR DE LA SEMAINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
PRECAUTIONS D’UTILISATION ET INFORMATIONS UTILES . .16
DONNES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
A
B
C
D
F
E
909_calibro 8205-8215_FR 26-09-2003 14:19 Pagina 11
PRINCIPAUX ELEMENTS
Aiguille des heures Couronne
Aiguille des minutes
Trotteuse
Date
Caractéristiques
Les calibres 8205 (jour/date) et 8215 (uniquement date) sont de type automatique et
permettent de remonter la montre grâce au mouvement du bras.
A
12
909_calibro 8205-8215_FR 26-09-2003 14:19 Pagina 12
REGLAGE DE L’HEURE
B
13
[Réglage de l’heure]
1. Dévisser la couronne .
2. Extraire entièrement la couronne (2) et bloquer la trotteuse sur “0”.
3. Tourner la couronne dans le sens rétrograde pour mettre les aiguilles à l’heure
voulue.
4. Remettre la couronne dans sa position d’origine (0).
Aiguille des minutes
Couronne (2)
Réglage de l’heure
Aiguille des heures
Trotteuse
909_calibro 8205-8215_FR 26-09-2003 14:19 Pagina 13
14
C
REGLAGE DE LA DATE ET
DU JOUR DE LA SEMAINE
Couronne (1)
Réglage de la date et
du jour de la semaine
[Réglage de la date]
1. Extraire la couronne et la mettre sur (1).
2. Tourner la couronne dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre pour
visualiser la date voulue.
3. Remettre la couronne
dans sa position d’origine (0).
Trotteuse
Aiguille des minutes
Aiguille des heures
909_calibro 8205-8215_FR 26-09-2003 14:19 Pagina 14
15
[Réglage du jour de la semaine]
(pour les modèles qui disposent de cette fonction)
1. Extraire la couronne et la mettre sur (1).
2. Tourner le remontoir dans le sens rétrograde pour visualiser le jour voulu.
3. Remettre la couronne
dans sa position d’origine (0).
909_calibro 8205-8215_FR 26-09-2003 14:19 Pagina 15
16
PRECAUTIONS D’UTILISATION ET INFORMATIONS UTILES
D
Indicacion Utilisation
L’indication “WATER RESISTANT” (étanche) peut parfois être abrégée en “WATER RESIST”.
A
B
C
D
E
Cadran
-
WATER RESISTANT
30M (3ATM)
WATER RESISTANT
50M (5ATM)
WATER RESISTANT
100M (10ATM)
WATER RESISTANT
200M (20ATM) ou plus
Boîtier
-
WATER RESISTANT
WATER RESISTANT
WATER RESISTANT
WATER RESISTANT
Eclaboussure,
sueur, pluie légère,
ablutions, etc.
NON
OUI
OUI
OUI
OUI
Natation
etc.
NON
NON
OUI
OUI
OUI
Niveau
d’étanchéité
- Pour éviter que l’eau n’entre dans les mécanismes intérieurs de la montre, la couronne ne doit
jamais être extraite et les boutons ne doivent jamais être enfoncés quand la montre est mouillée
ou plongée dans l’eau (sauf en cas d’autres spécifications).
- Si les montres conçues pour le sport ou pour fonctionner sous l’eau sont exposées à l’eau salée,
ou à une sueur abondante, elles doivent être rincées à l’eau douce puis complètement essuyées.
909_calibro 8205-8215_FR 26-09-2003 14:19 Pagina 16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

BREIL 6T51 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Montres
Taper
Le manuel du propriétaire