Cloer 6789 Manuel utilisateur

Catégorie
Barbecues
Taper
Manuel utilisateur
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Barbecue-Grill 6789
Barbecue Grill 6789
Produktdetails / Product details
https://cloer.de/produkte/grillen
GUT (2,3)
Ausgabe 05/2020
Barbecue-Grill
6789
AWARD-2136_ART-6789_1.0 20/04-22/04
20AG90
TESTERGEBNIS
Outdoor-BBQ-Grill Art-6789
Gebrauchsanweisung............................................................................3
Operating Instructions..........................................................................10
Notice d´utilisation.................................................................................16
Gebruiksaanwijzing...............................................................................23
Istruzioni sull´uso....................................................................................30
Instrucciones de uso..............................................................................36
DE
EN
F
NL
Temperaturregler /
temperature controller
Oberes Rohr mit Kerben
/ upper tube with slots
Unteres Rohr / lower
tube
Standfuß / stand
Ablage / tray
Gehäuse mit Grien /
housing with handles
Grillplatte mit Buchse /
grill plate with power inlet
Temperaturanzeige / temperature display
Deckel / lid
Griff / handle
I
E
3
D
Grundlegende Sicherheitshinweise
Dieses Gerät ist ausschließlich dazu bestimmt, im Haushalt und ähn-
lichen Anwendungen verwendet zu werden, wie beispielsweise:
- in Küchen für Mitarbeiter in Läden und Büros,
- in landwirtschaftlichen Anwesen,
- von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen
- in Frühstückspensionen.
Lassen Sie Reparaturen an Cloer Elektrogeräten nur von autorisierten
Cloer Fachhändlern oder vom Cloer Werkskundendienst durchführen.
Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den
Benutzer entstehen. Zudem erlischt dadurch Ihr Garantieanspruch.
Betreiben Sie das Gerät nur an haushaltsüblichen Steckdosen. Prüfen
Sie, ob die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung mit der
Ihres Stromnetzes übereinstimmt.
Ist die Anschlussleitung beschädigt, muss sie durch einen autorisier-
ten Cloer Fachhändler oder den Cloer Werkskundendienst ersetzt
werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose,
- wenn eine Störung auftritt.
- wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird.
- vor jeder Reinigung.
Ziehen Sie bitte nur am Stecker, niemals an der Zuleitung.
Die Zuleitung nicht zu stramm spannen, da ansonsten die Gefahr be-
steht, dass das Gerät umkippt.
Ziehen Sie die Zuleitung nicht über scharfe Kanten.
Benutzen Sie die Zuleitung nicht zum Tragen und schützen Sie diese
vor Hitze (Herdplatte / offene Flamme).
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und älter benutzt wer-
den und von Personen mit mit reduzierten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder
Wissen, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultie-
renden Gefahren verstanden haben.
Reinigung und die Wartung durch den Benutzer dürfen nicht durch
Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre oder älter
und werden beaufsichtigt.
Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern unter 8 Jah-
ren fernzuhalten.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Schützen Sie Ihr Gerät vor Feuchtigkeit (Spritzwasser / Regen).
Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es reinigen / ver-
stauen.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt durch einen externen Timer
oder eine Zeitschaltuhr betrieben zu werden.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser ein.
Warnung: Holzkohle oder ähnliche Brennstoffe dürfen in diesem Ge-
rät nicht verwendet werden.
Das Gerät ist zur Verwendung im Freien geeignet.
Das Gerät sollte über eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD) betrie-
ben werden, die einen Auslösestrom von nicht mehr als 30 mA hat.
Das Gerät ist an eine Steckdose mit Schutzkontakt anzuschließen.
Die Netzanschlussleitung sollte regelmäßig auf Anzeichen von Be-
schädigungen überprüft werden. Das Gerät darf nicht verwendet
werden, wenn die Anschlussleitung beschädigt ist.
Verwenden Sie den Barbecue-Grill ausschließlich mit dem mitgelie-
ferten Gerätestecker: Typ 678 für Barbecue-Grill 6789
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
qualmen. Nach einigen Minuten hört dies
jedoch wieder auf. Sorgen Sie für eine gute
Durchlüftung.
ACHTUNG! Verwenden Sie keine
Holzkohle oder ähnliche Brenn-
stoffe sowie sogenannte Anzünd-
helfer für den Barbecue-Grill!
ACHTUNG! Bei Nichtgebrauch
und vor jeder Reinigung des
Gerätes Netzstecker ziehen!
Aufbau
Stecken Sie zu Beginn den Standfuß zusammen.
Nehmen Sie dazu die 5 Füße und stecken Sie
diese in das zentrale Element:
Legen Sie die Verbindungsplatte auf das zentra
-
le Element des Standfußes. (Siehe Abbildung)
Befestigen Sie diese mit den mitgelieferten
Schrauben. Legen Sie den Standfuß zur Seite
und fahren Sie mit dem Stahlrohr fort.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neu
-
en Cloer Barbecue-Grill 6789. Mit diesem Kauf
haben Sie sich für ein Qualitätsprodukt entschie
-
den, welches Technik, hohe Funktionalität und
modernes Design gleichsam miteinander ver
-
eint. Mit Ihrem neuen Cloer Barbecue-Grill wer-
den Ihre Grillabende zu einem unbeschwerten
Ereignis.
Guten Appetit wünscht
Ihre Firma Cloer
Vor dem Erstgebrauch
Entfernen Sie alle Verpackungsteile und evtl.
Aufkleber, nicht das Typenschild.
Reinigen Sie vor dem Erstgebrauch die Grillflä
-
che mit einem feuchten, weichen Tuch.
Sicherheitshinweise zur
Bedienung
Das Gerät entspricht den
Anforderungen der zutreffenden
EG-Richtlinien.
VORSICHT! Die Grillfläche, die
Steckerbuchse sowie die Haube
werden im Betrieb äußerst heiß.
Es besteht Verbrennungs- und
Brandgefahr! Fassen Sie die
Haube nur am wärmeisolierten
Griff an.
Bedecken Sie die Grillfläche niemals mit Alufolie.
Stellen Sie keine Töpfe oder Pfannen darauf ab.
Der dadurch entstehende Hitzestau kann die
Antihaftbeschichtung zerstören.
Legen Sie niemals Backpapier und entflamm
-
bare Materialien auf die Grillfläche. Durch die
hohen Temperaturen kann es zu Bränden
kommen!
Lassen Sie den Barbecue-Grill im Betrieb nie
-
mals unbeaufsichtigt.
Weit entfernt von Schwimm-/Planschbecken,
Sprenklern und Wasserschläuchen aufstellen.
Stellen Sie den Grill nicht in die Nähe von leicht
entflammbaren Gegenständen.
Legen Sie das Kabel so, dass es nicht überhängt
und man nicht darüber stolpern kann bzw. sich
darin verfangen kann.
Besorgen Sie sich ggf. Grillhandschuhe.
Nutzen Sie den Grill niemals ohne Fettauffang
-
schale.
ACHTUNG! Das Gerät ist auch in
der niedrigsten Stellung des
Temperaturreglers (Stufe 1 und
niedriger) bereits im Betrieb. Um
das Gerät völlig abzuschalten,
ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose.
Beim ersten Aufheizen kann das Gerät leicht
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
4
D
Schrauben Sie den Gewindestift
in das untere Rohr.
Nehmen Sie dann den Abstands-
halter und legen Sie ihn zwischen
das untere und das obere Rohr und
schrauben Sie die beiden Rohre
zusammen.
Nehmen Sie sich jetzt den Standfuß zur Hand
und drücken Sie das zusammengebaute Rohr in
den Standfuß. (siehe Abbildung)
5
D
Befestigen Sie nun
die Schraube an der
Position, an der Sie die
Ablage anbringen
möchten.
(Position A oder B)
Stecken Sie dann die
Ablage auf das Rohr.
Im nächsten Schritt kann jetzt das untere Grill
-
gehäuse auf das Rohr gesetzt werden.
Schieben Sie nun die Fettauffangschublade von
hinten in das Gehäuse.
Setzen Sie im zweiten Schritt die Fettauffang
-
schale so darüber, dass die Ablauföffnung über
der Schublade ist.
A
B
Bitte beachten Sie, dass Sie den Grill auch ohne
den Standfuß benutzen können.
Stellen Sie das Gerät in diesem Fall auf eine tro
-
ckene, rutschfeste, ebene und hitzebeständige
Fläche.
Inbetriebnahme
Den Deckel abnehmen.
Fassen Sie den Deckel immer nur am wärme-
isolierten Griff an!
Die Grillplatte leicht mit einem mit Öl oder But
-
ter getränkten Küchenrollentuch abwischen.
Achten Sie darauf, dass die Fette hocherhintz
-
bar sind.
Keine fettreduzierte Butter verwenden, da die
-
se anbrennen und die Oberfläche beschädigen
kann.
Den Deckel wieder aufsetzten.
Stellen Sie den Barbecue-Grill auf eine trockene,
rutschfeste, ebene und hitzefeste Fläche oder
auf den mitgelieferten Standfuß (s.o.). Dieser
muss ebenfalls fest und sicher stehen.
Den Temperaturregler gegen den Uhrzeigersinn
auf
*
stellen.
Stecken Sie den mitgelieferten Gerätestecker
in die Gerätebuchse und stecken Sie diesen an
-
schließend in eine Steckdose.
Stellen Sie mit Hilfe des Temperaturreglers die
gewünschte Temperaturstufe ein.
ACHTUNG! Das Gerät wird äu-
ßerst heiß im Betrieb. Es besteht
Verbrennungs- und Brandgefahr!
Der Grill ist vorgeheizt wenn die Kontrolllampe
erlischt.
Legen Sie nun das gewünschte Grillgut auf.
ACHTUNG! Wenden Sie das Grill-
gut nicht mit Grillzangen oder
Gabeln aus Metall. Damit
beschädigen Sie die Antihaft-
beschichtung.
Benutzen Sie ausschließlich Grill-
besteck aus Holz oder hitzebe-
ständigem Kunststoff!
Verwenden Sie keine Aluminium-
Grillschalen auf der Grillfläche.
Es entsteht ein gefährlicher
Hitzestau.
Hinweis: Die Thermostatlampe leuchtet, wenn
der Grill aufgeheizt wird. Die Lampe bleibt
solange an bis die gewünschte Temperatur
erreicht ist. Während des Grillvorgangs taktet
die Lampe zwischen AN und AUS, um die ge
-
wünschte Temperatur zu halten.
Nach dem Grillen den Temperaturregler wie
-
der auf
*
stellen. Den Stecker des Grills aus der
Steckdose ziehen und den Grill abkühlen lassen,
bevor Sie ihn reinigen und verstauen.
Montieren Sie im nächsten Schritt die Grillplat
-
te. Achten Sie darauf, dass die Steckerbuchse in
die dafür vorhergesehene Ausbuchtung passt.
Befestigen Sie nun die Temperaturanzeige mit
der dafür vorgesehenen Schraube am Deckel
des Grills.
Stecken Sie abschließend den Deckel in das ab
-
gebildetet Schanier.
Nun können Sie die Zuleitung anschließen. Der
Grill ist jetzt einsatzbereit.
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
6
D
Verstauen
Ihr Barbecue-Grill 6789 lässt sich wie folgt zerle-
gen und platzsparend verstauen.
Legen Sie 4 der 5 Füße und das zentrale Element
in das Grillgehäuse. Die Fettauffangschublade
kann im Grillgehäuse verbleiben.
Legen Sie dann die Fettauffangschale darüber.
Im nächsten Schritt kann dann die Grillplatte
wieder in das Grillgehäuse eingesetzt werden.
Verschiedene Garzeiten
Fleisch: ca. 8 - 9 min (abhängig von der Dicke)
Würstchen grob: ca. 11 - 12 min
Grillzeiten sind stets abhängig von Art und Be
-
schaffenheit des Grillguts sowie vom persön-
lichen Geschmack. Genaue Angaben über die
Dauer des Grillvorgangs können daher nicht
gemacht werden. Im Allgemeinen gilt jedoch:
Würstchen benötigen eine längere Garzeit als
Fleisch.
Bitte beachten Sie: Erfahrungen mit dem
Grillen auf Gas- oder Kohlegrills lassen sich
nicht unbedingt auch auf das Grillen mit
elektrischen Grillgeräten anwenden!
Unsere Tipps zum Grillen:
Für beste Ergebnisse heizen Sie den Grill unge-
fähr 5 Minuten vor.
Dünn geschnittene Filet- und Lendenstücke
sind ideal zum Grillen.
Marinieren Sie die Fleischstücke vor dem Gril
-
len, um sie noch zarter zu machen.
Die besten Grillergebnisse erzielen Sie mit kno
-
chenlosen Fleischstücken, Geflügel und Fisch.
Lassen Sie das Grillgut von beiden Seiten zuerst
gut anbraten und dann auf einer niedrigen Tem
-
peratur garen. So wird Ihr Fleisch zart und trock-
net nicht aus. Vermeiden Sie das regelmäßige
Wenden des Grillguts!
Die Grillstäbe auf der Grillfläche gewährleisten,
dass Fett und Bratensäfte in die Fettauffang
-
schale ablaufen. So können Sie nahezu fettlos
und sehr gesund Ihr Essen zubereiten. Dies ist
ideal für Lamm, Rind, Fisch, Geflügel und Burger.
Reinigung
Netzstecker herausziehen und den Grill abkühlen
lassen, bevor Sie diesen säubern und aufbewah
-
ren.
Alle Oberflächen mit einem sauberen, feuchten
Tuch abwischen. Verwenden Sie ein mit etwas
Speiseöl getränktes Papierhandtuch, um hart
-
näckige Flecken zu entfernen.
Fett und Flüssigkeit sammelt sich in der heraus
-
nehmbaren Fettauffangschale. Nehmen Sie die-
se nur im abgekühltem Zustand aus den Schie-
nen und entsorgen Sie das Fett.
Den Grill keinesfalls in Wasser oder andere Flüs
-
sigkeiten eintauchen.
Auffangschale in warmem Spülwasser spülen.
Die antihaftbeschichteten Grillflächen sind be
-
sonders sorgfältig zu behandeln.
Benutzen Sie keine ätzenden oder scheuernden
Reinigungs- oder Lösungsmittel.
Keinesfalls Topfschwämme, Stahlwolle oder Sei
-
fenpolster verwenden.
Der abnehmbare Stecker darf nicht mit Wasser
in Kontakt kommen. Reinigen Sie ihn nur mit
einem feuchten Tuch.
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
D
7
UNSERE BESTEN REZEPTE
Barbecue Hähnchenbrust
Zutaten:
2 Hähnchenbrüste
1 Tasse Öl
1 Prise Salz
1 EL Zitronensaft
frisch geriebener, schwarzer Pfeffer
2 Zweige frischer oder getrockneter Rosmarin
Zubereitung:
Öl, Zitronensaft, Salz und Rosmarin gut mitei
-
nander vermengen und mit schwarzem Pfeffer
pikant abschmecken. Das Fleisch in die Marina
-
de legen und 2 Stunden ziehen lassen, dabei
zwischendurch einmal wenden. Die Hähnchen
-
brüste aus der Marinade nehmen und so lange
grillen, bis sie goldbraun sind. Dabei immer wie
-
der mit der Marinade bestreichen.
Gegrilltes Gemüse
Zutaten:
Zucchini
Große Champignonköpfe
Zwiebeln
Auberginen
1 Teelöffel Öl
1 Teelöffel Balsamico Essig
¼ Teelöffel Soja Sauce
Zubereitung:
Zucchini, Champignons, Zwiebeln und Auber
-
ginen in ca. 2 mm dünne Scheiben schneiden.
Öl, Balsamico Essig und Soja Sauce miteinander
vermischen. Schwenken Sie die Gemüseschei
-
ben vor dem Grillen durch die Ölmarinade und
legen Sie sie für ca. 4 Minuten auf den vorge
-
heizten Grill.
Spießchen
Zutaten:
400 g Fleisch: Hähnchenbrust, Kalbsfilet (Kalbs
-
nuss), Schweinefilet oder Rinderlende;
oder 400 g Garnelen;
oder 700 g Gemüse: z.B. Auberginen, Paprika,
gekochte Kartoffeln
Zutaten für die Marinade:
je 3 EL Sojasauce, Sherry und Hühnerbrühe
1 Stück Ingwerwurzel (etwa 2 cm dick)
2 Knoblauchzehen
1 Chilischote
1 EL Sesamöl
½ TL Zucker
Pfeffer aus der Mühle
Zubereitung:
Marinade: Sojasauce, Sherry und Hühnerbrühe
mit feingehacktem Ingwer, Knoblauch und Chi
-
lischoten in den Mixer geben und mit den rest-
Nun kann die Ablage umgekehrt auf die Grill-
platte gelegt werden.
Jetzt können die Stangen des Standfußes in die
Ausbuchtungen gelegt werden. Und der 5. F
kann dazu gelegt werden.
Abschließend können Sie den Grill verschließen
und platzsparend verstauen. Sie können den
Standfuß auch seperat verstauen.
Bitte achten Sie darauf, die Einzel
teile in Tüten zu verstauen, um
die Grillplatte nicht zu zerkratzen.
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
8
D
9
lichen Zutaten pürieren.
Hähnchenfleisch: In schmale Streifen schnei
-
den, die dann ziehharmonikaartig auf die
Spieße gefädelt werden.
Kalbsfleisch: In kleine, max. 2 cm große Würfel
schneiden.
Rindfleisch: In daumendicke Scheibchen
schneiden.
Garnelen: Werden ebenfalls mariniert und in
kleine Stücke geschnitten, bevor man sie ab
-
wechselnd mit Gurkenstücken aufspießt.
Gemüse: In 2 cm große Würfel / Stücke schnei
-
den und abwechselnd mit Kräutern aufspießen.
Die Spießchen werden fertig vorbereitet ge
-
grillt.
Die Marinade ist asiatisch gewürzt und passt zu
allen Fleischsorten, zu Garnelen und zu Gemüse.
Umweltfreundliche Entsorgung
Unsere Geräte haben für den Transport aus-
schließlich umweltfreundliche Verpackungen.
Geben Sie Kartonagen und Papier in die Altpa
-
piersammlung, Kunststoffverpackungen in den
Wertstoffmüll.
ACHTUNG!
Elektrogeräte gehören
nicht in den Hausmüll.
Elektrogeräte enthalten wertvolle Rohstoffe.
Führen Sie auch das ausgediente Gerät bitte
dem anerkannten Recyclingkreislauf zu. Über
Entsorgungsmöglichkeiten informiert Sie Ihre
Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Kunden-Service
Sollte es einmal vorkommen, dass Ihr Cloer-
Gerät einen Schaden hat, wenden Sie sich bitte
an Ihren Fachhändler oder an den Cloer-Werks
-
kundendienst.
Cloer Elektrogeräte entsprechen den aktuellen
EG-Richtlinien und Sicherheitsvorschriften.
Garantiebedingungen für
Deutschland
Cloer gewährt Ihnen, dem privaten Endver-
braucher, eine limitierte Herstellergarantie.
Bei sorgfältiger Behandlung und Beachtung der
Bedienungsanleitung sowie der Sicherheitshin
-
weise verpflichten wir uns, das Gerät kostenlos
instandzusetzen, soweit es sich um Material-
oder Herstellungsfehler handelt. Die Instand
-
setzung erfolgt durch Reparatur bzw. Ersatz der
schadhaften Komponenten. Ausgewechselte
Teile werden Eigentum der Firma Cloer. Weitere
Ansprüche, gleich welcher Art, insbesondere
Schadenersatzansprüche, sind ausgeschlossen.
Diese Garantie beeinträchtigt keine Rechte,
die Verbraucher gemäß den jeweils geltenden
nationalen Gesetzen bezüglich des Verkaufs
von Waren haben.
Die Garantiefrist beträgt 2 Jahre und beginnt
mit dem Datum, an dem das Produkt erstmals
von einem Endverbraucher erworben wurde.
Die Garantiefrist wird durch spätere Weiter-
veräußerung, durch Reparaturmaßnahmen
oder durch Austausch des Produktes weder ver
-
längert, noch beginnt sie von neuem oder wird
anderweitig beeinflusst.
Diese Garantie wird von Ihrem Händler an
Sie weitergegeben. Um Garantieleistungen in
Anspruch zu nehmen, wenden Sie sich direkt
an Ihren Händler.
In Deutschland bietet Cloer registrierten Ver
-
brauchern die Möglichkeit, erweiterte Garan-
tieleistungen direkt mit dem Werkskunden-
dienst abzuwickeln. Voraussetzung hierfür ist,
dass das Produkt bei einem autorisierten Händ
-
ler gekauft und per Postkarte oder über Internet
unter http://www.cloer.de/service registriert
wurde. Für die Inanspruchnahme von Garan
-
tieleistungen wenden sich registrierte Verbrau-
cher in jedem Fall zunächst telefonisch, per Fax
oder Mail an den Werkskundendienst. Bitte schi
-
cken Sie keine Geräte unaufgefordert. Insbeson-
dere dürfen Pakete niemals unfrei eingesendet
werden. Diese werden von den Paketdiensten
nicht zugestellt, sondern für Sie kostenpflichtig
retourniert. Sprechen Sie daher zuerst mit uns.
Wir sagen Ihnen, wie Sie Ihr Gerät an uns ein
-
senden sollen.
Wenden Sie sich an den:
Cloer Werkskundendienst
Tel.: +49 2932.6297-660
Fax: +49 2932.6297-860
Mail: service@cloer.de
Zum Nachweis des Garantieanspruchs ist un
-
bedingt ein Kaufbeleg mit Kaufdatum und
Händleranschrift im Original vorzulegen. Ohne
diesen Kaufbeleg erfolgt die Reparatur ohne
Rückfrage kostenpflichtig.
Ausgenommen von der Garantie sind Schäden,
die auf
unsachgemäße Nutzung,
natürliche Abnutzung bzw. Verschleiß,
äußere Einwirkungen (z.B. Transportschäden,
Stöße, Schläge, Hitzeeinwirkung, Säuren o.ä.),
mangelnde Entkalkung*
oder auf ungeeignetes Zubehör zurückzufüh
-
ren sind.
Die Garantie erlischt, wenn das Gerät
gewerblich genutzt,
unautorisiert geöffnet, abgeändert
oder ein unautorisierter Reparaturversuch vor
-
genommen wurde.
Für Verbrauchsmaterial wird ebenfalls keine
Garantie übernommen.
* Wasserkocher / Kaffeeautomat / Teeautomat
·
·
·
·
·
·
·
·
D
10
EN
Basic safety instructions
The appliance is intended to be used in household only and using in:
– staff kitchen areas in shops, offices and other working environments
– in farm houses
– by clients in hotels, motels and other residential type environments
– on bed and breakfast type environments.
Have repairs of Cloer electronic appliances carried out only by
authorized Cloer specialist dealers or by the Cloer customer service.
Improper repairs can involve substantial dangers for the user.
Furthermore, this will void your warranty claims.
Only operate the appliance at household-usual power sockets. Check
if the mains voltage stated on the type plate is up to that of your
power supply network.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by Cloer, its service
agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Pull power plug of the power socket
– in case of a defect.
– if the appliance is not used for a longer time.
– before any cleaning.
Only pull at the plug, never at the feed cable.
Do not tighten the feed cable too tight as otherwise the appliance is
likely to tip over.
Do not stretch the feed cable over sharp edges.
Do not use the feed cable for carrying and protect it from heat
(hotplate / open flame).
This appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless
they are older than 8 and supervised.
Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8
years.
Do not leave children unattended to ensure they do not play with the
appliance.
The device is suitable for outdoor use.
Protect your appliance from humidity (splash water / rain).
Let the appliance cool off before cleaning or stowing away.
This appliance should not be operated due to an external timer or
seperate remote control system.
Do not immerse the appliance in water.
Warning: Lignite or similar fuels must not be used in this device.
The device should be operated via a residual current device (RCD)
with a trigger current not exceeding 30 mA.
The device must be connected to a power outlet with protective ground.
The mains connection line should be regularly inspected for signs of
damage. The device must not be used if the connection line is damaged.
Use Barbecue Grill exclusively with the delivered connector plugs:
Type 678 for Barbecue Grill 6789
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
Dear Customer,
we wish you a lot of pleasure with your new
Cloer Barbecue Grill 6789. By buying the new
grill you have decided on a quality product
combining technology, high functionality and
modern design.
Your new Cloer Barbecue Grill will make your
barbecue evening a carefree event. Enjoy your
meal!
Your company Cloer
Before using the first time
Remove all packaging parts and, if applicable,
stickers, not the identification plate.
Before using the first time, clean the grilling
surface by means of a soft cloth.
Safety instructions for operation
The appliance meets the
requirements of the applicable
EC directives.
ATTENTION! Grilling surface,
power cover as well as lid get
extremely hot in operation. There
is the danger of burns and fire!
Only touch the lid at the heat-
isolated handles.
Never cover the grilling surface with aluminium
foil.
Do not put saucepans or pans on it, as the heat
development can cause deterioration of the
non-stick coating.
Never put baking paper and inflammable
materials on the grilling surface. The immense
heat can cause fire!
Never let the grill unattended while in
operation.
Keep it well away from swimming/paddling
pools, sprinklers, and hoses.
Do not place the grill next to inflammable
objects.
Route the cable so it doesn’t overhang, and can’t
be tripped over or caught.
Use oven gloves if necessary.
Never use the grill without the drip tray.
ATTENTION! Even at the lowest
setting of the thermostat (level 1
or lower) the appliance is already
in operation. Unplug the power
plug to switch off the appliance
completely.
During the very first heating up the appliance
can cause slight smoke. After some minutes,
however, smoking will stop again.
ATTENTION! Do not use charcoal
or similar combustibles as well as
so-called grill lighters for the
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
11
EN
Barbecue Grill!
ATTENTION! Always unplug
appliance when not in use and
before cleaning!
Setup
Plug the base together at the start. For this,
take the 5 feet and insert them into the central
element:
Place the connection plate on the central ele
-
ment of the base. (See figure)
Fasten this with the supplied screws. Put the
base aside and continue with the steel tube.
12
Screw the threaded pin into the
lower tube.
Then take the spacer and place it
between the lower and the upper
tube and screw the two
tubes together.
Now pick up the base and push the assembled
tube into the base. (see figure)
Now fasten the screw
to the position where
you want to attach the
tray.
(Position A or B)
Then insert the tray
onto the tube.
In the next step, the lower grill housing can now
be placed on the tube.
Now push the grease collection drawer into the
housing from behind.
In the second step, place the grease collection
tray above it in such a manner that the that the
drain opening is above the drawer.
A
B
EN
Start-up
Lift the lid.
Only hold the lid by the heat-insulated grip!
Wipe the grill plate lightly with a piece of
kitchen towel containing a small amount of
cooking oil or butter. Don’t use low fat spread,
as it may burn and damage the surface.
Ensure that the greases have a high smoking
point.
Close the lid.
Put the Barbecue Grill on a dry, non-slip, even
and heat-isolated surface or on the stand
provided.
Turn the temperaure control anticlockwise to
*
.
Insert the temperature control probe fully into
the socket of cooking plate and plug into a wall
outlet.
Set the temperatur control to the desired
cooking temperature.
ATTENTION! Grilling surface as
well as lid get extremely hot in
operation. There is the danger of
burns and fire!
The grill is ready to use when the thermostat
lamp switches OFF.
Now place the desired grillables to the grill.
ATTENTION! Do not use the
grilling goods by means of tongs
or forks of metal as this will
damage the non-stick coating.
Please exclusively use grill
cutlery of wood or heat-resistant
plastics!
Do not use aluminium grill pan at
the grilling surface as this will
cause a dangerous development
of heat.
Please note: The thermostat lamp on the
temperature control probe indicates the grill is
heating up. The lamp will remain ON until the
set temperature has reached, and then cycle ON
and OFF throughout cooking to maintain the
temperature.
When you’ve finished, turn the temperature
control to
*
, unplug the temperature control
from the power socket or extension lead, then
remove it from the power inlet on the grill.
Different grilling times
Meat: approx. 8 - 9 min (depending on thickness)
Sausages coarse: approx. 11 - 12 min
Grilling times depend on kind of condition of
grilling goods as well as your personal taste.
Therefore, exact information about the duration
of the grilling process are impossible. In general,
however, the following applies: Sausages
require a longer grilling than meat.
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
Mount the grill plate in the next step. Ensure
that the socket fits into the recess therefore.
Now fasten the temperature display with the
screw provided therefore to the lid of the grill.
Finally, insert the lid into the illustrated hinge.
Now you can connect the supply line. The grill is
now ready for use.
13
EN
Please note: Experiences with grilling on gas
or coal grills cannot absolutely be applied
to grilling with electrical grill appliances as
well!
Our grilling tips
For best result, pre-heat the grill for about 5
minutes before cooking.
Tender cuts of meat such as filet and sirloin are
ideal for grilling.
Marinade tougher cuts of meat to tenderize
them before grilling.
Adjust heat setting gradually and only
as necessary. Cooking foods at too high
temperature can cause them to dry out.
Better cooking results will be achieved with
boneless cuts of meat, poultry and fish.
Avoid turning food regularly. Once food has
been seared on both sides, cook food at a
reduced temperature setting. This prevents the
food from drying out our toughens.
The grill bars on the cooking plate allow all
the fat and juices to drain into the drip tray for
healthy and less fat cooking. It is ideal for lamb,
beef, fish, poultry and burgers.
Cleaning
Unplug the grill and let it cool before cleaning
and storing away.
Wipe all surfaces with a clean damp cloth. Use a
paper towel moistened with a little cooking oil
to remove stubborn stains.
Fat and juices developing during cooking are
collected in the removable grease drip tray.
Only remove it in the cooled state of the rails
and discard the fat.
Wash the drip tray in warm soapy water.
Take extra care with the non-stick cooking
surfaces.
Do not immerse the grill in water or any other
liquid.
Don’t use harsh or abrasive cleaning agents or
solvents.
Don’t use scourers, wire wool, or soap pads.
The removable connector plug must not get
in contact with water. Just clean the plug by
means of a humid cloth.
Storage
Your Barbecue Grill 6789 can be disassembled
as follows and stowed away to save space.
Place 4 of the 5 feet and the central element into
the grill housing. The grease collection drawer
can remain in the grill housing.
Then place the grease collection tray above it.
In the next step, then the grill plate can again
be inserted into the grill housing.
The tray can now be placed on the grill plate in
the reverse order.
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
14
EN
The bars of the base can now be placed
into the recesses. And the 5th foot can be
placed next to them.
Finally, you can close the grill and store it in
a space-saving manner. You can also store
the base separately.
Please ensure to store the
individual parts in bags so as
not to scratch the grill plate.
Environmentally friendly
disposal
We use only environmentally friendly
packaging for the transport of our
appliances. Please recycle cardboard /
paper and plastic packaging appropriately.
CAUTION!
Electrical appliances should
not be disposed of with
the household trash.
Electrical appliances contain valuable raw
materials. When an appliance is worn-out,
please take it to a recognised recycling
facility. Please consult the local authorities
for information on recycling appliances.
Customer service
In the event that your Cloer appliance
becomes defective, please contact
your Cloer dealer or Cloer customer service
department.
Cloer electrical appliances comply with current
EC guidelines and safety regulations.
Conditions of warranty
Cloer grants you, the private end user, a
limited manufacturer’s warranty. Assuming
careful handling and compliance with the
operating instructions and safety notices, we
will be obligated to replace the appliance at
no cost, insofar as there are defects in material
or workmanship. The repair will be eected by
repairing or replacing defective components.
Any parts replaced will become the property of
Cloer. All further claims of any type, especially
claims for indemnication, are not valid. This
warranty does not aect any rights of the
customer with respect to the sale of goods in
accordance with the applicable national laws.
The warranty period is 2 years starting
from the date on which the product was rst
purchased by an end consumer. The warranty
period will not be extended or begin anew or
in any other way be aected by the subsequent
sale, repair or replacement of the product.
This warranty is passed on to you by your
retail dealer. In order to assert a warranty
claim, please contact your dealer directly.
If you have questions about your product,
please contact the Cloer importer in your
country. The address and telephone number
can be found on our website at http://www.
cloer.de or you can send an e-mail to
service-uk@cloer.de
As proof of warranty entitlement you must
submit the original sales receipt with the date
of sale and the dealer’s address. Without the
sales receipt, the repair will be carried out at
your expense without asking.
The warranty does not cover damages resulting
from
improper use,
natural wear and tear,
external inuences (e.g. damage from transport,
shocks, jolts, heat, acids, etc.),
insucient decalcifying *
or unsuitable accessories.
The warranty will be void if the appliance
is used commercially,
is opened or modied without authorisation
or if unauthorised repairs are attempted.
Also, the warranty does not apply to consum-
able materials.
* electric kettle / coeemaker / teamaker
·
·
·
·
·
·
·
·
15
EN
16
F
Consignes de sécurité fondamentales
Cet appareil est destiné à l’usage au foyer ou dans des applications similaires
dont par exemple :
– dans les coins cuisines des collaborateurs dans les magasins, dans les
bureaux et d‘autres domaines des entreprises;
– dans les propriétés agricoles;
– par les clients d’hôtels, motels et d’autres locaux d’habitation;
– dans les pensions offrant le petit-déjeuner.
Ne conez les réparations des appareils électriques Cloer qu’à des revendeurs
Cloer agréés ou au service après-vente usine de la maison Cloer. Des
réparations inexpertes peuvent engendrer des risques considérables pour
l’utilisateur. Elles entraînent en outre la perte de vos droits à garantie.
Ne raccordez l’appareil qu’aux prises femelles habituellement présentes dans
un foyer. Vériez que la tension indiquée sur la plaque signalétique concorde
bien avec celle débitée par votre secteur.
Si le cordon est abîmé et pour éviter des risques inutiles, il faudra le faire remplacer
par un revendeur Cloer agréé ou par le service après-vente usine Cloer.
Débranchez la che mâle de la prise de courant
– lorsqu’un dérangement survient.
– si l’appareil doit rester assez longtemps sans servir.
– avant chaque nettoyage.
Pour débrancher la che mâle, saisissez toujours cette dernière, jamais le cordon.
Ne tendez pas le cordon d‘alimentation car il y a sinon risque que l’appareil se
renverse.
Veillez à ce que le cordon d‘alimentation ne frotte pas contre des arêtes vives.
N‘utilisez jamais le cordon d‘alimentation pour porter l’appareil et protégez
aussi le cordon contre la chaleur (foyer de cuisinière / ammes nues).
Cet appareil peut être utilisé par les enfants âgés de 8 ans ou plus, ainsi que
des personnes ayants des capacités réduites au niveau physique, sensoriel ou
mental, ou un manque d’expérience et de connaissances à condition que ceux-
ci soient surveillés ou qu’ils aient été instruits à propos de l’utilisation en toute
sécurité de l’appareil et qu’ils aient compris les dangers auxquels ils s’exposent.
Le nettoyage et l’entretien à la charge de l’utilisateur ne doivent pas être conés
à des enfants à moins que ces derniers ne soient âgés de 8 ans ou plus et
qu’ils soient surveillés.
L’appareil et son câble de raccordement doivent être conservés hors de la
portée des enfants de moins de 8 ans.
Surveillez les enfants pour être sûr(e) qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
L‘appareil convient à l‘extérieur.
Protégez votre appareil contre l’humidité (projections d’eau / pluie).
Laissez l’appareil intégralement refroidir avant de le nettoyer ou de le ranger.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par le biais d’une minuterie ou d’un
autre chronomètre externe.
Ne pas immerger dans l´eau.
Avertissement : Ne pas utiliser de charbon de bois ou de combustibles similaires
dans cet appareil.
L‘appareil doit fonctionner avec un disjoncteur différentiel (RCD), ayant un
courant de déclenchement inférieur à 30 mA.
L‘appareil doit être raccordé à une prise de courant avec terre.
Le câble de raccordement secteur doit être contrôlé régulièrement an de
déceler des signes de détérioration. L‘appareil ne doit pas être utilisé si le câble
de raccordement est endommagé.
Veuillez n’utiliser le barbecue-gril qu’avec la che mâle livrée d’origine:
Type 678 pur le barbecue-gril 6789
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
trouve sur la position la plus basse
(niveau 1 ou moins). Pour
éteindre complètement l’appareil,
débranchez la che mâle de la
prise de courant.
Lors de son premier échauement, l’appareil
peut se mettre à fumer légèrement. La fumée
cesse toutefois au bout de quelques minutes.
ATTENTION! Avec ce barbecue-
gril, n‘utilisez jamais de charbon
de bois, des combustibles
similaires ainsi que des
allume-feu.
ATTENTION ! En cas de non-
usage de l‘appareil et avant tout
nettoyage débrancher le cordon
d‘alimentation de la prise secteur !
Assemblage
Commencez par monter le pied. Prenez pour
cela les 5 pieds et emboîtez-les dans l‘élément
central :
Placez la plaque de jonction sur l‘élément
central du pied. (voir figure)
Fixez-la bien avec les vis fournies. Mettez le pied
de côté et poursuivez l‘assemblage avec le tube
acier.
17
F
·
Chère cliente, cher client,
Nous espérons que votre nouveau barbecue-
gril Cloer vous donnera entière satisfaction. En
achetant ce barbecue-grill Cloer, vous venez
d’opter pour un produit de qualité dont la
technique et la fonctionnalité, ultramodernes,
représentent l’état de l’art.
Avec ce nouveau barbecue-gril Cloer, vos
soirées grillades deviendront un pôle de bonne
humeur et de détente.
A vous le plaisir de les essayer et…
…bon appétit !
La société Cloer
Avant la première utilisation
Enlevez toutes les parties de l’emballage et
les autocollants éventuellement présents.
N’enlevez pas la plaque signalétique.
Avant la première utilisation, nettoyez la surface
du gril à l‘aide d‘un essuie-tout doux et humide.
Consignes de sécurité relatives à
l’utilisation
L‘appareil corespondait aux
directives EC applicables.
PRUDENCE! La surface du gril, la
prise et le capot deviennent
extrêmement chaud pendant la
marche. Vous courez le risque de
vous brûler et de provo-quer un
incendie ! Ne saisissez le capot que
par les poignées thermo-isolées.
Utilisez le grill-barbecue exclusivement avec la
prise fournie.
Ne recouvrez jamais la surface du gril avec de la
feuille d’aluminium.
Ne posez jamais de casseroles ou de poêles
dessus car l‘accumulation de chaleur détruirait
leur revêtement anti-adhérent.
Ne posez jamais de papier sulfurisé ou de
matériaux inammables sur la surface du gril.
La forte chaleur de l’appareil peut provoquer
un incendie!
Ne laissez jamais le barbecue fonctionner sans
surveillance.
Installer à grande distance des
piscines / pataugeoires, des tourniquets
d‘arrosage et des tuyaux d‘eau.
Ne pas placer la grille à proximité d‘objets
inflammables.
Placez le câble de telle sorte qu‘il ne dépasse
pas et que l‘on ne puisse pas trébucher dessus
ou de prendre les pieds dedans.
Le cas échéant, procurez-vous des gants de
protection.
N‘utilisez jamais le grill sans collecteur de
graisse.
ATTENTION! L’appareil fonctionne
déjà lorsque le thermostat se
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
Fixez la vis sur la position
à laquelle vous souhaitez
placer la tablette.
(Position A ou B)
Emboîtez maintenant la
tablette sur le tube.
Vous pouvez ensuite placer la partie inférieure
du barbecue sur le tube.
Poussez maintenant le tiroir collecteur de
graisse par l‘arrière dans la partie inférieure.
Dans un second temps, placez le bac collecteur
de graisse par-dessus, de manière à ce que
l‘écoulement se situe au-dessus du tiroir.
Vissez la tige filetée dans le tube
inférieur.
Prenez ensuite l‘entretoise et
placez-la entre le tube inférieur
et supérieur et vissez bien les deux
tubes ensemble.
Prenez maintenant le pied en main et enfoncez
le tube assemblé dans le pied. (voir figure)
18
A
B
F
19
Mise en service
Retirer le couvercle.
Toujours prendre le couvercle par la poignée
isolante uniquement!
Essuyer légèrement la plaque du grill avec une
feuille de papier absorbant imbibée d‘huile ou
de beurre.
Ne pas utiliser de beurre de régime car il brûle et
peut endommager la surface.
Veillez à ce que les graisses supportent les
températures élevées.
Replacer le couvercle.
Poser le grill-barbecue sur une surface sèche,
antidérapante, plane et résistante à la chaleur,
ou sur le pied fourni (voir plus haut). Ce dernier
doit également être installé solidement et
sûrement.
Tourner le régulateur de température dans le
sens inverse des aiguilles d‘une montre et le
placer sur *.
Branchez la prise fournie dans la prise de
l‘appareil et branchez-la ensuite dans une prise
de courant.
Réglez le niveau de température souhaité à
l‘aide du régulateur de température.
ATTENTION! L‘appareil devient
extrêmement chaud durant le
fonctionnement. Risque de
brûlure et d‘incendie!
Le grill est pré-chauffé lorsque le voyant de
contrôle s‘éteint.
Posez maintenant les aliments à griller
souhaités.
ATTENTION! Ne retournez pas les
mets grillés avec des pinces à gril
ou des four-chettes en métal.
Vous détruiriez le revêtement
antiadhésif.
Utilisez uniquement des
instruments en bois ou en
matière plastique résistante
à la chaleur!
Sur la surface du gril, n’utilisez
jamais de barquettes en
aluminium. Vous provoqueriez
une accumulation de chaleur
dangereuse.
Remarque: Le voyant du thermostat s‘allume
lorsque le grill chauffe. La lampe reste allumé
jusqu‘à ce que la température souhaitée soit
atteinte. Pendant que les aliments grillent, le
voyant s‘allume et s‘éteint alternativement pour
maintenir la température souhaitée.
Une fois la cuisson terminée, placer le régulateur
de température sur *. Débrancher la prise du
grill de la prise de courant et laisser refroidir le
grill avant de le nettoyer et de le ranger.
Montez ensuite la grille du barbecue. Veillez à ce
que le clip entre dans la protubérance prévue à
cet effet.
Fixez maintenant le thermostat au couvercle du
barbecue à l‘aide de la vis prévue à cet effet.
Placez ensuite le couvercle dans la charnière
illustrée.
Vous pouvez maintenant brancher le câble
d‘alimentation. Le barbecue est maintenant
prêt au fonctionnement.
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
F
Diérents temps de cuisson
Viande: Env. 8 - 9 min (en fonction de l’épais-seur)
Petites saucisses à chair grossièrement
hachée: env. 11 - 12 min
Les temps de cuisson au gril dépendent
toujours du type et de la nature des mets à
griller, ainsi que de vos goûts personnels. Pour
cette raison, il nous est impossible de fournir des
indications précises sur la durée de la cuisson
au gril. Principe général cependant applicable:
les petites saucisses demandent un plus long
temps de cuisson que la viande.
Rappelez-vous ceci: Les durées, déterminées
empiriquement, de cuisson au gril à gaz ou au
charbon ne sont pas forcément applicables à
la cuisson sur grils électriques!
Nos conseils pour la cuisson sur le
grill:
Pour de meilleurs résultats, préchauffez le grill
pendant 5minutes environ.
Des morceaux de filet et d‘aloyau coupés
finement sont idéaux pour le grill.
Marinez les morceaux de viande avant de les
griller avant de les attendrir davantage.
Vous obtiendrez les meilleurs résultats de
cuisson avec des morceaux de viande sans os,
de la volaille ou du poisson.
Saisissez tout d‘abord bien les aliments à
griller sur les deux faces, puis les cuire à basse
température. Ainsi, votre viande devient tendre
et ne se dessèche pas. Évitez de retourner la
viande trop régulièrement!
Les barres à la surface du grill permettent à la
graisse et au jus de cuisson de s‘écouler dans
le collecteur de graisse. Ainsi, vous pouvez
préparer des repas sains et quasiment sans
graisse. C‘est idéal pour l‘agneau, le bœuf, le
poisson, la volaille et les steaks à burgers.
Nettoyage
Avant de nettoyer, débranchez toujours la fiche
mâle de la prise de courant.
Pour nettoyer l’appareil, attendez toujours quil
ait refroidi.
Essuyer toutes les surfaces avec un chiffon
propre et humide. Utilisez un papier absorbant
imbibé d‘un peu d‘huile alimentaire pour retirer
les taches tenaces.
La graisse et les liquides s‘accumulent dans
le collecteur de graisse amovible. Ne retirez
ce dernier des rails que lorsqu‘il est froid et
éliminez la graisse.
Rincez le collecteur de graisse à l‘eau chaude.
Les surfaces du grill dotées d‘un revêtement anti-
adhésif doivent être traitées particulièrement
soigneusement.
Ne plonger en aucun cas le grill dans l‘eau ou
d‘autres liquides.
N‘utilisez pas de produits de nettoyage corrosifs
ou abrasifs, ni de solvants.
N‘utiliser en aucun cas d‘éponges grattantes, de
laine d‘acier ou de carrés de savon.
La prise amovible ne doit pas entrer en contact
avec l‘eau. Nettoyez-la uniquement avec un
chiffon humide.
Rangement
Votre barbecue-grill 6789 peut être démonté
et rangé de manière peu encombrante comme
suit.
Placez 4 des 5 pieds et l‘élément central dans
la partie inférieure du barbecue. Le tiroir
collecteur de graisse peut rester dans la partie
inférieure du barbecue.
Placez le bac collecteur de graisse par-dessus.
20
F
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Cloer 6789 Manuel utilisateur

Catégorie
Barbecues
Taper
Manuel utilisateur