Whirlpool YGEQ9800LW1 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Sèche-linge
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

DRYERUSERINSTRUCTIONS
INSTRUCTIONSPOURD YrILISATIONDELASECHEUSE
TableofContents/TabledesMati_res
ASSISTANCE OR SERVICE ............................. 1
DRYER SAFETY ............................................... 2
DRYER USE ...................................................... 4
DRYER CARE ................................................... 5
TROUBLESHOOTING ...................................... 6
WARRANTY ...................................................... 7
ASSISTANCE OU SERVICE ............................ 9
SECURITE DE LA SECHEUSE ........................ 9
UTILISATION DE LA SECHEUSE ................. 11
ENTRETIEN DE LA SECHEUSE ................... 13
DEPANNAGE .................................................. 14
GARAN'nE ...................................................... 15
AssistanceorService
Ifyou need assistance or service, first see the "Troubleshooting"
section. Additional help is available by calling our Customer
Interaction Center at 1-800-253-1301 from anywhere in the
U.S.A., or write:
Whirlpool Corporation
Customer Interaction Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692.
To order parts and accessories, call 1-800-442-9991 or visit our
webalte at www.whirlpool.com.
In Canada call: 1-800-461-5681 Monday to Friday 8:00 a.m. -
6:00 p.m. (EST). Saturday 8:30 a.m. - 4:30 p.m. (EST) or write:
Customer Interaction Center
Whirlpool Canada Inc.
1901 Minnesota Court
Miseissauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
For installstion and service in Canada, cell: 1-8(X)-807-6777 or
visit our website at www.whirlpool.com/canada.
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warrenty service.
Write down the following information about your appliance to help
you obtain assistance or service if you ever need it. You will need
to know your complete model number and serial number. You cen
find this information on the model and serial number label, located
at the top inside dryer door well.
Dealer name
Serial number
Address
Phone number
Model number
Purchase date
3979614A
DRYER LVEI
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurtyou and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or serlousty Injured If you don't Immedlatel_
follow Instructions.
You can be killed or seriously Injured If you don't follow
Instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reducethe riskoffire,electricshock,orinjuryto personswhen usingthe dryer,follow basicprecautions,
including the following:
Read all instructions before using the dryer.
Do not place items exposed to cooking oils in your dryer.
Items contaminated with cooking oils may contribute to
a chemical reaction that could cause a load to catch fire.
Do not dry articles that have been previously cleaned in,
washed in, soaked in, or spotted with gasoline, dry-
cleaning solvents, other flammable, or explosive
substances as they give off vapors that could ignite or
explode.
Do not allow children to play on or in the dryer. Close
supervision of children is necessary when the dryer is
used near children.
Before the dryer is removed from service or discarded,
remove the door to the drying compartment.
Do not reach intothe dryer if the drum is moving.
Do not install or store the dryer where it will be exposed
to the weather.
Do not tamper with controls.
Do not repair or replace any part of the dryer or attempt
any servicing unless specifically recommended in this
Use and Care Guide or in published user-repair instruc-
tions that you understand and have the skills to carry out.
Do not use fabric softeners or products to eliminate static
unless recommended bythe manufacturer of the fabric
softener or product.
Do not use heat to dry articles containing foam rubber or
similarly textured rubber-like materials.
Clean lint screen before or after each load.
Keep area around the exhaust opening and adjacent sur-
rounding areas free from the accumulation of lint,duat,
and dirt.
The interior of the dryer and exhaust vent should be
cleaned periodically by qualified service personnel.
See installation instructions for grounding requirements.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
2
WARNING: For your safety, the information in this manual must be followed to minimize
the risk of fire or explosion, or to prevent property damage, personal injury, or death,
- Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this
or any other appliance,
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
Do not try to light any appliance,
Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building,
Clear the room, building, or area of all occupants,
Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone, Follow the gas supplier's
instructions,
If you cannot reach your gas supplier, call the fire department,
- Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency, or
the gas supplier,
Your dryer must be properly installed and vented to achieve
maximum drying efficiency and shorten drying times. Use the
minimum recommended installation clearances (found in your
Installation Instructions). See the Installation Instructions for more
information.
Fire Hazard
Use a heavy metal vent.
Do not use a plaatlc vent.
Do not use a metal foil vent.
Failure to follow these Inatructlone can result In death
or fire.
CheckingYourVent
1. Do not use plastic vent or metal foil vent. Use 4 in. (10.2 cm)
metal orflexible metal vent. Do not kink or crush flexible metal
vent. It must be completely extended to allow adequate
exhaust air to flow. Check vent after installation. Refer to your
Installation Instructions for propar length requirements of vent.
2. Use a 4 in. (10.2 cm) exhaust hood.
3. Use the straightest path possible when routing the vent.
4. Use clamps to seal alljoints. Do not use duct tape, screws or
other fastaning devices that extend intothe interiorof the vent
to secure vent.
5. Clean exhaust vent periodically, depending on use, but at
least every 2 years, or when installing your dryer in a new
location. When cleaning is complete, be sure to follow the
Installation Instructions supplied with your dryer for final
product check.
Ifthe dryer isnot properly installed and vented, it will not be
covered under the warranty.
NOTE: Service calls caused by improper venting will be paid for by
the customer, whether it was a paid installation or self-installed.
DRYERUSE
Loading
Load clothes loosely into the dryer. Do not pack the dryer. Allow space for clothes to tumble freely. The following charts show examples
of balanced loads that would allow for proper tumbling.
ULTRA CAPACITY, SUPER CAPACITY and SUPER CAPACITY PLUS DRYERS
Heavy Work Clothes Mixed Load Towels Delicetes
4 pair of pants 3 sheets (1 king, 2 twin) 10 bath towels 3 camisoles
4 pair of jcans 4 pillowcases 10 hand towels 1 robe
2 sweafshirts g T-shirts 14 washcloths 4 slips
2 sweetpants g pair of shorts 1 beth mat 8 undergarments
4 shirts 3 blouses 2 sets ofslespwear
10 handkerchiefs 1 child's outfit
3 shirts
EXTRA LARGE CAPACITY DRYERS
Heavy Work Clothes Mixed Load Towels Delicetes
3 pair of pants 3 double sheets 10 bath towels 3 camisoles
4 pair of jcans 4 pillowcases 10 hand towels 1 robe
2 pair of overalls 8 T-shirts 14 washcloths 4 slips
3 shirts 6 pair of shorts 1 beth mat 6 undergarments
2 blouses 2 sets ofslespwear
8 handkerchiefs 1 child's outfit
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from dryer.
Do not dry anything that has ever had anything
flammable on It (even after washing).
Fallurs to follow these Instructions can result In death,
explosion, or firs.
Firs Hazard
No washer can completely remove o11.
Do not dry anything that has ever had any type of oll on
It (Including cooking oils).
Items containing foam, rubber, or plastic must be dried
on a clothesline or by using an Air Cycle.
Fallurs to follow these Instructions can result In death
or firs.
This booklet covers several different models. Your dryer may
not have all of the cycles and features described.
Before usingyour dryer, wipe the dryer drum with a damp cloth to
remove duet from storing and shipping.
1. Load clothes loosely into the dryer end close the door. Do not
pack the dryen Allow space for clothes to tumble freely.
2. Turnthe Cycle Control knob to the recommended cycle forthe
type of load being dried. Use the Energy Preferred setting to
dry most heavy to medium weight fabrics.
3. Ifyour dryer has a Temperature selector, set itto the
recommended setting forthe type offabric being dried. See
"Dryer Cycle Descriptions" (separate sheet) for temperature
suggestions. On some models, temperature is included in the
cycle selections.
4. (OPTIONAl_) Your dryer may have a WRINKLE SHIELD TM
feature selector. When you are unable to remove a load from
the dryer as soon as it stops, wrinkles can form. This feature
periodically tumbles, rearranges end fluffsthe load without
heat to help avoid wrinkling.
5. (OPTIONAL) Your dryer may have an END OF CYCLE SIGNAL.
The signal ishelpful when drying items that should be
removed from the dryer as soon as it stops.
a On some models, the volume ofthe End of Cycle signal
can be adjusted. Turnthe esleotor to the desired volume.
a
On other models, the End of Cycle signal is part of the
Start button and is esleotable. Turnthe START button to
ON or OFE The signal will sound only if the selector isset
to On.
4
6. Select the desired Option. Ses "Dryer Cycle Descriptions"
(separate sheet).
7. If desired, add fabdc softaner sheet. Ues only ones labeled es
dryer safe. Follow package instructions.
8. Pushthe START button.
Stopping and Restarting
You can stop your dryer anytime during a cycle.
To stop your dryer
Open the dryer door or turn the Cycle Control knob to OFF
NOTE: The Cycle Control knob should pointto an Off area when
the dryer is not in use.
To restart your dryer
Close the door. Select a new cycle and temperature (ifdesired).
Pushthe START button.
DryingRackOption
Use the Drying Rack to dry items such as sweaters and pillows
without tumbling. The drum turns, but the rack does not move.
Ifyour model does not have a drying rack, you may be able to
purchaes one for yourmodel. Tofind out ifyour modelallows drying
rack usage and for ordering information, please referto the front
page of yourmanual or contact the dealerfrom whom you
purchesed your dryer.
NOTE: The rack must be removed for normal tumbling. Do not
use the automatic cycle with the drying rack.
To
1.
2,
3,
use the drying rack
Place drying rack in dryer.
Style 1: Your drying rack has front legs. Slide rear pegs into
the dimples on the back wall ofthe dryer. Lower the front legs
to rest on the dryer opening.
Style 2: Your drying rack does NOT have front legs. Do not
remove the lintscreen. Slide drying rack over the bottom of
the dryer door opening. Push down to secure rack on frame.
Put wet items on top of rack, leaving space between items.
Do not allow items to hang over the edge of the rack. Close
the door.
Select a timed drying cycle and temperature, or an air cycle.
Items containing foam, rubber, or plastic must be dried on a
clothesline or by using an air cycle. Refer to the following
table.
4. Start the drye_ Reset cycle to complete drying, if needed.
Rack Dry Cycle Tamp "13me
Washable wool items (block _med Low 60 rain.
to shape, lay fiat on rack) Drying
Stuffed toys/pillows (cotton "Smed
or polyester filled) Drying
Low 60 min.
Stuffed toys/pillows Air N/A go rain.
Foam rubber filled (no heat)
DRYERCARE
OeanlngtheLintScreen
Clean the lint screen before each load. A screen blocked by lint
can increase drying time.
IMPORTANT:
= Do not runthe dryer with the lintscreen loose, damaged,
blocked, or missing. Doing so can cause overheating and
damage to both the dryer and fabrics.
= If lintfails off the screen into the dryer during removal, check
the exhaust hood and remove the lint.
Every Load Cleaning
Style 1:
1. The lintecresn is located on top ofthe dryer. Pull the lint
screen toward you. Roll lint off the screen with your fingers.
Do not rinse or wash screen to remove lint. Wet lint is hard to
removs.
2. Pushthe lint screen firmly back into place.
Style 2:
1. The lintecresn is located inthe door ofthe dryer. Pullthe lint
screen straight up. Roll lint off the screen with your fingers. Do
not rinse or wash screen to remove lint. Wet lint is hard to
removs.
2. Pushthe lint screen firmly back into place.
As Needed Cleaning
1. Wet both sides of lint screen with hot waten
2. Wet a nylon brush with hot water and liquid detergent. Scrub
lint screen with the brush to remove residue buildup.
3. Rinse screen with hot water.
4. Thoroughly dry lint screen with a clean towel. Replace screen
in dryer.
CleaningtheIh'yerhterior
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result In death, explosion, or fire.
1. Apply a non-fiemmable houeshold cleaner to the etained area
of the drum and rub with a soft cloth untilstain is removed.
2. Wipe drum thoroughly with a demp cloth.
3. Tumble a load of clean cloths or towels to dry the drum.
NOTE: Garments which contain unstable dyes, such as denim
blue jeans or brightly colored cotton items, may discolor the dryer
interior.These stains are not harmful to your dryer and will not
stain future loads of clothes. Dry unstable dye items inside-out to
prevent dye transfer.
RemovingAccumulatedLint
From Inside the Dryer Cabinet
Lintshould be removed every 2 years, or more often, depending
on dryer usage. Cleaning should be done by a qualified person.
From Inside the Exhaust Vent
Lint should be removed every 2 years, or more often, depending
on dryer usage.
ChangingtheDrumLight
1. Unplug dryer or disconnect power.
2. Open the dryer door. Locatethe light bulb cover on the back
wall of the dryer. Remove the screw located in the lower right
corner of the cover. Remove the cover.
3. Turn bulb counterclockwias. Replsce the bulb with a lO-watt
appliance bulb only. Replace the cover and secure with the
screw.
4. Plug in dryer or reconnect power.
TROUBLESHOOTING
Firsttry the solutions suggested here and possibly avoid the cost of a service call...
DryerOperation
Dryer will not run
Check the following:
Isthe power cord plugged in?
Has a fuse blown, or has a circuit breaker tripped? There
may be 2 fuses or circuit breakers for the dryer. Check to
make sure both fuses are intact and tight, or that both circuit
breakers have not tripped.
Was a regular fuse used? Use a time-delay fuse.
Isthe dryer door firmly closed?
Was the START button firmly pressed?
Isa cycle selected?
No heat
Has a fuse blown, or a circuit breaker tripped? Electric
dryers use 2 household fuses or breakers. The drum may be
turning, but you may not have heat.
Has an air dry cycle been selected? Select the right cycle
for the types of garments being dried.
For gas dryers, is the valve open on the supply line?
Unusual sounds
Has the dryer had a period of non-use? Ifthe dryer hasn't
been used for a while, there may be a thumping sound during
the first few minutes of operation.
Is it a gas dryer?. The gas valve clicking is a normal operating
sound.
DryerResults
Clothes are not drying satisfactorily
Check the following:
Isthe lint screen clogged with lint?
msthe exhaust vent or outside exhaust hood clogged with mint,
restricting air movement? Run the dryer for 5-10 minutes.
Hold your hand under the outside exhaust hood to check air
movement. Ifyou do notfeel air movement, clean exhaust
system of lint or replace exhaust vent with heavy metal or
flexible metal vent. See your Installation Instructions.
Is the exhaust vent crushed or kinked? Replace with heavy
metal or flexible metal vent. See your Installation Instructions.
Are fabric softener sheets blocking the grille? Use only one
fabric softener sheet, and use it only once.
Is the dryer located in a room with temperature below
45°F ('PC)? Proper operation of dryer cycles requires
temperatures above 45°F (7°C).
Was a cold rinse water used? Was the load very wet?
Expect mongerdryingtimes with items rinsed in cold water and
with items that hold moisture (cottons).
Isthe loadtoo largeand heavyto dry quickly?.Separatethe
load totumblefreely.
Lint on load
Is the lint screen clogged? Clean lint screen. Check for air
movement.
Is the load properly sorted? Sort lint givers (towels, chenille)
from lint takers (corduroy, synthetics). Also sort by color.
Is the load too big or too heavy?. Dry smaller loads so lint
can be carried to the lint screen.
Was the load overdded? Use correct dryer settings for load
type. Overdrying can cause lint-attracting static electricity.
See "Dryer Cycle Descriptions" (separate sheet).
Was paper or tissue left in pockets?
Is pilling being mistaken for lint? Pilling(surface ft_z) is
caused by normal wear and laundering.
6
Stains on load or color change
Was dryer fabric softener properly used? Add dryer fabric
softener sheets at the beginning of the cycle. Fabric softener
sheets added to a psrtially-dried load can stain your
garments.
Were items soiled when placed in the dryer?. Items should
be clean before being dried.
Were items properiy sorted? Sort light colors from dark
colors. Sort colorfast items from noncolorfast items.
Items shrinking
Was the dryer overloaded? Dry smaller loads that willtumble
freely.
Did the load overdry?. Check the manufacturer's care label.
Match dryer setting to load type.
Loads are wrinlded
Was the load removed from dryer at the end of the cycle?
Was the dryer overloaded? Drysmaller loads that can
tumble freely.
Did the load overdry?. Check the manufacturer's care label.
Match dryer setting to load type.
Odors
Have you recently been painting, staining or varnishing in
the area where your dryer is located? If so, ventilate the
area. When the odors or fumes are gone from the area, re-
wash and dry the clothing.
If the dryer is electric, is it being used for the first time?
The new electric heating element may have an odor. The odor
will be gone after the first cycle.
Garment damage
Check the following:
Were zippers, snaps, and hooks left open?
Were strings and sashes tied to prevent tangling?
Were cars label instructions followed?
Were items damaged before drying?
WHIRLPOOL®DRYERWARRANTY
ONE-YEAR FULL WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this dryer is operated and maintained according to instructions attached to or furnished
with the product, Whirlpool Corporation will pay for FSP_replacement parts and repair labor to correct defects in materials or
workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.
Whirlpool Corporation will not pay for:
1. Service callsto correct the installation of your dryer, including venting. Heavy 4 in. (10.2 era) metal exhaust vent must be used. Refer
to the venting section of this manual and your Installation Instructions.
2. Service calls to instruct you how to use your dryer, to replace house fuses or correct house wiring or reset circuit breakers, or to
replace owner accessible light bulbs.
3. Repairs when your dryer is used in other than normal, single-family household use.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, floods, acts of God, improper installation (including, but not limited
to, venting with plastic or flexible foil), installation not in accordance with local electrical end plumbing codes, or use of products not
approved by Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada Inc.
5. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States and Canada.
6. Pickup and delivery. This product is designed to be repaired in the home.
7. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
8. Travel or transportation expenses for customers who reside in remote areas.
WHIRLPOOL CORPORATION AND WHIRLPOOL CANADA INC. SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES.
Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this exclusion or limitation
may net apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state or
province to province.
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized Whirlpool dealer to determine
if another warranty applies. 1/02
Replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
only use FSP_factory specified parts. These parts will fit right
and work right because they are made with the same precision
used to build every new WHIRLPOOL ®appliance.
To locate FSP replacement parts in your area:
Call the Customer Interaction Center at 1-800-253-1301, or your
nearest designated service cante_ In Canada call 1-800-807-6777.
For information on how to contact Whirlpool Corporation, please
see front page of this document.
7
Notes
8
INSTRUCTIONSPOURL'UTILISATEURDELASECHEUSE
Assistanceouservice
Si vous avez besoin de d'aesiatance ou service, consulter d'abord
la section "D&pannage". On peut obtanir de I'aide suppl&mantaire
an t&l_phonant au Centre d'interaction avec laclientele au
1-800-253-1301 de n'importe o,', aux _:.-U. ou _crire & :
Whirlpool Corporation
Customer Interaction Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Pour commander des pi&ces st ancessoires, composer Is
1-800-442-g991 ou visiter notre site Web _.www.whirlpool.com.
Au Canada : 1-800-461-5681 Du lundi au vandredi - de 8 h 00 _.
18 h 00 (HNE) Bamedi - de 8 h 30 _.16 h 30 (HNE) ou _crire _ :
Centre d'interaction avec la clientble
Whirlpool Canada Inc.
1901 Minnesota Court
Miesissauga, Ontado L5N 3A7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un num_re de
t_16phone o,',I'on peut vousjoindre dans lajourn_e.
Pour installation st service au Canada, composer Is : 1-800-807-
6777 ou visltez notre site web _.w_nN.whirlpool.com/cenada.
Conservez ca manuel et votre re_u de vente ensemble pour
rM6rence ult6deure. Pour le service sous garantie, vous
devez prdsenter un document prouvant la date d'achat ou
d'inatallation.
Inscrivez les ranesignernents suivants au sujat de votre appareil
m&nager pour mieux vous aider b obtanir assistance ou service en
ces de besoin. Vous devrez connaRre le num_ro de modble at Is
num_m de s_rie au complat. Cette information est donn_e sur la
plaque signai_tique indiquant les num_res de mod_le at de s_rie,
situ6e dans Is Iogemant de la porte _.rint6rieur de la s&cheues.
Nom du marchand
Num_ro de s6rie
Adresse
Num_ro de t_l_phone
Num_ro de module
Date d'achat
SECURITEDELASECHEUSE
Votre sdcuritd et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombmux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votro apparoil m_nager. Assuroz-vous de
toujours lire tous les messages de sdcuritd et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alede de sdcultt_.
Ce symbole d'alede de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_cOset de hlessures groves _ vous
et _ d'autres.
Tousles messages de sdcuritdsuivront le symhole d'alerte de sdcuritd et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces roots signifient :
Risque possible de d6c_)s ou de blessura grave sl vous ne
suIvez pas Imm_dlatement les Instructions.
Risque possible de d_c_)s ou de blessura grave sl vous
ne suIvez pas les Instructions.
Tousles messages de sdcuritd vous diront quel est le danger potenUel et vous disent comment r_duire le risque de blessuro et
ce qui peut ss produiro en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI_CURITI_
AVERTISSEMENT : Pour r6duire Is risque d'incendie, de choc 61ectrique ou de bleesure Iors de I'utilisation
de la s_cheuse, ilconvient d'observer certaines precautions 616mentaires dont les suivantes :
Lireroutes les instructions avant d'utiliesr la s_cheues.
Ne pes placer des articles exposes aux huiles de cuieson
dans votre s_cheuse. Les articles contamin&s par des
huiles de cuieson peuvent contribuer & une r_action
chimique qui pourrait causer & la charge de s'enflammer.
Ne pes fairs s_cher dans la machine des articles qui ont
d&j_.&t_ nettoy_s, laves, imbib&s, ou tach&s d'esesnce,
de solvants pour nettoyage _.sec, d'autres substances
inflammables, ou de substances explosives puisqu'elles
d&gagent des vapeurs qui peuvent provoquer un
incendie ou une explosion.
Ne pes permettre _.des enfants de jouer sur ou _.
I'int_rieur de la s_cheuse. Une surveillance _troite est
n&ceesaire Iorsque la s_cheuse est utilis_e pros d'eux.
Avant d'enlever la s_cheues du service ou la jeter, enlever
la porte du compartiment de s_chage.
Ne pes mettre la main dans la s_cheues si le tambour est
en mouvement.
Ne pes installer ni entrepoesr la s_cheuse o0 alls sera
expos&e aux intemp&ries.
Ne pes jouer avec les commandes.
Ne pes r_parer ni remplacer une piece de las_cheues ou
essayer d'en fairs I'entrstien _.loins d'une recommandation
sp_cifique dans Is guide d'utliliestion st d'entrstien, ou
publi_e dans les instructions de r_paration par I'utiliesteur
que vous comprenez st pouves ex_cuter avec competence.
Ne pes utiliesr un produit essoupliesant de tiesu ou des
produits pour _liminer la statique _.loins qu'ils ne soient
recommand_s par le fabdcant du produit essoupliesant de
tiesu ou du produit.
Ne pes utiliesr la chaleur pour fairs s&cher des articles
fabriqu_s avec du caoutchouc mousse ou des mat_riaux
esmblables.
Nettoyer Is filtre _.charpie avant st apr_s chaque charge.
Ne pes laieser la charpie, la pouesi&re, ou la salst_
s'accumulsr autour du systems d'_vacuation ou autour de
I'apparsil.
Un nettoyage p_riodique de I'int_rieur de la s_cheuse et du
conduit d'_vacuation doit _tre effsctu_ par uns psrsonne
quaiifi_s.
Voir les instructions d'installation pour les exigences de
liaison de I'appareil _.laterre.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT : Pour votre sdeuritd, les renseignements dans ee manuel doivent
dtre observds pour rdduire au minimum les risques d'incendie ou d'explosion ou pour
dviter des dommages au produit, des blessures ou un ddcds.
- Ne pas entreposer ou utiliser de I'essence ou d'autres vapeurs ou liquides
inflammables taproximitd de cet appareil ou de tout autre appareil dlectromdnager.
- QUE FAIRE DANS LE CAS D'UNE ODEUR DE GAZ :
Ne pas tenter d'allumer un appareil.
Ne pas toucher ta un commutateur dlectrique; ne pas utiliser le tdldphone se trouvant
sur les lieux.
I_vacuer tous les gens de la piece, de I'ddifice ou du quartier.
Appeler immddiatement le fournisseur de gaz d'un tdldphone voisin. Suivre ses
instructions.
._.ddfaut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.
- L'installation et I'entretien doivent _tre effectuds par un installateur qualifid, une
agence de service ou le fournisseur de gaz.
10
V rification duconduitd' vacuation
I_as&cheuee dolt _tre bien install&eet munie d'un eystbme
ad&qust d'_vacuation de I'air pour donner une efficanit&maximale
de s&chage st un temps de s6chage pluscourt. Utiliser lee
d&gagemente minimums recommand_e pour I'installation (que
voue trouveraz dane voe Instructions d'installation) Voir lee
instructions d'installstion pour plus de renseignemante.
Risque d'lncendle
Utlllser un conduit d'dvacuatlon en mdtal Iourd.
Ne pas utlllser un conduit d'dvacuatlon en plastlque,
Ne pas utlllser un conduit d'dvacuatlon en fsullls
de m6tal,
Le non-respect de cos Instructions pout causer
un ddci_s ou un Incendle,
Si las&cheuee n'eet pee bien install&e st munie d'un syst_rne
ad&qust d'&vacuation de I'air, ells n'est pee couverte an vertu de
la garantie.
REMARQUE : Lee vieitee de service n&ceesit&ee par une
&vacustion inad&quate seront at_ fraie du client peu imports s'il a
fait fairs I'installstion ou s'il I'a faite lui-mt_ne.
1,
No pee utiliser unconduit d'evacuation on pleetique ou an
feuille de mbtal. Utilieer un conduit de 4 po (10,2 cm) an mbtal
Iourd ou flexible. Ne poe d6former ni &craser le conduit
d'6vacuation an mbtal flexible. II dolt _tre complbtement
d&ploy& pour permettre I'_vacustion ad&quate de I'air. V6rifier
le eyst6me d'6vacuation apr_e I'installstion. Se r_f&reraux
instructions d'installation pour la bonne Iongueur du conduit
d'6vacuation.
2. Utilieer un clapet d'_vacustion de 4 po (10,2 cm).
3. Utiliser I'acheminemant le plus rectiligne possible lore de
I'installation du conduit.
meilleur
4,
5,
Utiliser dee brides pour eceller toue lee joints. Ne poe utilieer
de ruban adh&eif pour conduit, dee vie ou autree dispositifs de
fbration qui ee prolongant b I'int_rieur du conduit pour fixer
celui-ci.
Nsttoyer p&riodiquemant le conduit d'6vacuation, solon
I'utilisation, male au moins btous lee 2 ans ou lorede
I'installstion de la s6cheuee _un nouvel endroit. Apr_e le
nsttoyage, veuillez euivra lee instructions d'installation
fourniee avec la s6cheuee pour une v&rification finale de
I'apparail.
SATION DELASECHEUSE
Chargement
Msttra lee v&tements dane la s_cheuee sans lee teeeec Ne poe surcharger la s&cheuse. Pr_voir suffisarnmant d'eepane pour que lee
vbtemants puieeent culbuter librement. Le tableau suivant montra dee exemplee de charges &quilibr_ee qui permettraiant un culbutage
ad_quat.
SECHEUSES ULTRA CAPACITE, SUPER CAPACITE et SUPER CAPACITE PLUS
V_tements de travail &pais
4 pantalons
4 jeans
2 surv_tements (haut)-shirts
2 surv_tements (bee)
4 chemises
Charge mixte
3 drape (1 extra grand, 2
jumee_:)
4 taiee d'oraillem
9 t-shirts
9 shorts
3 chemisiers
10 mouchoim
3 chemises
Serviettes
10 serviettes de bain
10 serviettes _tmain
14 d_barbouillettee
1tapis de bain
Articles ddlicata
3 camisoles
1 n_glig6
4 jupons,
8 sous-v_tements
2 chemises de nuit ou pyjamas
1 ensemble pour enfant
SECHEUSES A EXTRA GRANDE CAPACITE
V_tements de travail &pais
3 pantalons
4 jeans
2 salopettee
3 chemises
Charge mixte
3 drape doubles
4 tales d'oreillers
8 t-shirts
6 shorts
2 chamisiers
8 mouchoim
Serviettes
10 serviettes de bain
10 serviettes _ main
14 d_barbouillettee
1tapis de bain
Articles ddlicata
3 camisoles
1 n_glig6
4 combinaieons,
6 sous-v_tements
2 chemises de nuit,
1 ensemble pour enfant
11
Risque d'exploslon
Garder les matli)res et les vapeurs Inflammables, telle
que I'essence, loin de la sdcheuse.
Ne pas falre s6cher un article quI a d_Jh 6t6 touch6 par
un prodult Inflammable (m6me apr_s un lavage).
Le non-respect de ces Instructions peut causer
un d6c_s, une explosion ou un Incendle.
Risque d'lncendle
Aucune laveuse ne peut compl_)tement enlever I'hulle.
Ne pse falre sdcher des articles qul ont 6td sails par
tout genre d'hulle (y comprls lea hullas de culsson).
Lea articles contanant mousse, caoutchouc ou
plastlque dolvent 6tre sdchds sur une corde h Ilnge
ou par la programme de s6chage h I'alr.
Le non-respect de cse Instructions peut causer
un d6c_s ou un Incandle.
Ce manuel couvre plusieum mod_)les diff6rents. Votre mod_)le
peut ne pas avoir tous les programmes ou caract6dstiques
indiquds ci-deeeous.
Avant d'utilieer las_cheuee, eesuyer letambour de la s_cheuee
avec un linge humide pour enlever la poueei_m accumul_e au
cours de I'antraposage et de I'exp&dition.
1. Charger lee v&tements sans lee teeeer dana la s&cheuse et
farmer la porte. Ne pee suroharger la s&cheuse. Pr_voir
suffisammant d'eepace pour qua lee v&temants puieeent
culbuter libremant.
2. Tourner le bouton de commande de programme au
programme mcommand6 pour letype de charge qua vous
s6chez. Utiliser le r_glage Energy Preferred (&conergique) pour
sdcher la plupart dee tieeus Iourds st de poids moyan.
3. Si votre s&cheuee a un s61ecteur de temp6ratum, le r_gler _.la
position mcommand&e pour le type de tieeu _.s_cher. Voir
"Descriptions des pmgrarnmee de s&chage" (feuilles_par&e)
pour dee suggestions sur latamp_ratum. Sur certalns
mod_lee, la tamp6mtum falt partie des s_lections de
prograrnme.
4. (OPTION) Votre s_cheuee peut _tre munie d'un s61ecteur pour
la caractditstique WRINKLE SHIELD TM (antifmieeement).
Lomqu'on ne peut pea enlever une charge de las&cheuse d_s
qu'elle s'arr_te, dee faux plispeuvant ee former. Cette
caract_ristique fournit un culbutage _.intervallee, r_arrange et
a6ra lee charges sans chauffage pour _viter lee faux plis.
5. (OPTION) Votre s&cheuee peut &tre munie d'un END OF
CYCLE SIGNAL (signal de fin de programme). Le signal eat
utile Iomque vous faitee s&cher des articles qui doivant _tra
enlev&s de las&cheuee aueeit_t qu'alle s'arr&te.
a Sur certains mod&lee, le volume du signal de fin de
programme peut &tre ajust6. Tourner le bouton s61ecteur
au volume d_sir_.
a
Sur d'autree mod61ee, lesignal de fin de programme fait
pattie du bouton de mise en marche et peut _tre
s61ectionn6.Tourner le bouton START (miee an marche) &
ON (marche) ou OFF (arr_t). Le signal eera entandu
seulemant al le bouton s61ecteur eet r_gl_ _.ON.
6. S&lectionner I'option d&sir_e. Voir "Descriptions des
prograrnmee" (feuille s&par_e).
7. Ajouter une feuille d'eesouplieeant de tieeus, al d_sir_. Utilieer
seulemant callee qui sont idantifi&eecomma "sans danger
dana la s&cheuse". Suivre lee instructions sur I'amballage.
8. Appuyer sur la touche START.
Arr&t et remise en marche
On peut arr_ter la s_cheuse & tout moment au cours d'un
programme.
Pour an'Caterla s_=cheuse
Ouvitr la porte de la s&cheuse outourner le bouton de commande
de programme & OFR
REMARQUE : Le bouton de commande de programme doit
pointer vers une zone d'arr_t Off quand la s&cheuee n'eet pea
utilis&e.
Pour remetb'e la s_cheuse en marche
Farmer la porte. Choialr un nouveau programme st une nouvelle
temp&rature (al d_sir_). Appuyer sur la touche START
Optiongrgle des chage
Utiliser la grille de s&chage pour s&chersans culbutage lee
articles tals qua lee chandails st oreillem. Le tambour tourne, mais
la grille ne bouge pee.
Si votre mod61e n'a pea de grille de s&chage, vous pouvez an
achster une. Pour savoir si votre mod&le permet I'utilisation d'une
grille de s&chage st pour obtanir des informations sur lee
commandee, veuillez consulter la prami&ra page de votre manuel
ou contacter le vandeur chez qui vous avez achst& votra
sdcheuee.
REMARQUE :La grille doit _tre enlev&e pour le culbutage normal.
Ne pea utiliser le programme automatique avec la grille de
s6chage.
Utilisation de la grille de s&chage
1. Placer la grille de s&chage dans la s6cheuee.
Style 1: Votre grille de s&chage eat munie de pieds _.I'avant.
Glieeer lee chevillee _.I'arri6re dans lee alv_olee sur la paroi
arri&ra de la s&cheuee. Abaieeer lee pieds & I'avant pour qu'ils
reposent sur I'ouvertura de la s&cheuee.
Style 2: Votre grille de s&chage n'est PAS munie de pieds b
I'avant. Ne pea ratirer lefiltre b charpie. Glieeer la grille de
s6chage par deesus le bee de I'ouverture de la porte de la
sdcheuee. Appuyer sur la grille pour la fixer an place sur le
cadre.
12
2. Placer lee articles mouill_e ear la grille de e&chage. Laieeer de
I'eepace entre lee articles. Ne pee laieear d'article pandre par-
deeeue le bord de la grille. Fermer la porte.
3. S&lectionner un programme de e&chage minut6 et une
temp&ratum ou un prograrnme de s&chage _tI'air. Lee articles
contenant mousse, caoutchouc ou pleetique doivant &tre
s6ch_e ear une corde &lingeou par le programme de s&chage
I'air. Se r_f6mr au tableau suivant.
4.
Msttre la s&cheuee an marche. R&gler de nouveau le
programme pour completer le s6chage, si n6caeeaim.
S6chage sur grille Programme Temp. Dur6e
Articles en laine lavablee S_chage Beese 60 min.
(mmettre an forme et minut_
6taler _tplat ear la grille)
Jousts rembourr_e ou S_chage Beese 60 min.
oreillem (garnie de coton minut_
ou de polyester)
Jousts rembourr_e ou Air N/A 90 min.
omillem(mmbourmgeen (sans chaleur)
caoutchouc mousse)
ENTRETIENDELASECHEUSE
Nettoyagedufiltre charpie
Nsttoyer le filtre _tcharpie avant chaque charge. Un filtm obstru_
de charpie peut augmenter le temps de e&chage.
IMPORTANT :
a
Ne pee faire fonctionner la s6cheuee avec unfiltm &charpie
d_plac_, endommag6, bloqu_ ou manquant. Une telle action
peut causer un surchauffement st des dommagee _tla
s6cheuee st aux tissue.
m Si de lacharpie tombe dane las&cheuee au moment du retrait
du filtre, v_rifier le conduit d'_vacuation st retirer la charpie.
Nettoyage avant chaque charge
Style 1 :
1. Le filtm _.charpie eet situ_ au sommet de las&cheuee. Timr le
filtre _tcharpie veto vous. Enlever la charpie du filtre an la
mulant avec lee doigts. Ne pee rincer ni laver lefiltre pour
enlever la charpie. La charpie mouill6e e'anl6ve difficilemant.
2. Remettre le flltm _tcharpie an le poueeant fermement on
place.
Style 2 :
1. Le filtre _ charpie sotrouve dane laporte de la s_cheuee. _mr
le filtm _tcharpie veto le haut. Enlever la charpie du filtre an la
mulant avec lee doigts. Ne pee rincer ni laver lefiltre pour
enlever la charpie. La charpie mouill6e e'anl_ve difficilemant.
2. Remettre le flltm _tcharpie an le poueeant fermement on
place.
1.
2.
3.
4.
Nettoyage au besoin
Mouiller lee det_ c_t6s du flltm _tcharpie avec de I'eau
chaude.
Mouiller une broeee an nylon avec de I'eeu chaude st du
d6tergent liquide. Frotter le filtm ave,3 la broeee pour enlever
I'accumulation de r6sidus.
Rincer lefiltre _tI'eeu chaude.
Bian s&cher lefiltre &charpie avec une serviette propm.
Replacer le filtre dane la s&cheuee,
Nettoyagedel'int ieur dela s cheuse
Risque d'exploslon
Utlllser un prodult de nettoyage Inlnflammable.
Le non-respect de cette Instruction peut causer un d_c_s,
une explosion ou un Incendle.
1. Appliquer un nettoyant m_nager non inflammable cur la zone
tanh&e du tambour st frotter avec un linge doux jusqu'& ce
que latanhe s'enlhve.
2. Eeeuyer compl&tement le tambour avec un linge humide.
3. Faire culbuter une charge de linge ou de serviettes pmpree
pour s_cher letambour.
REMARQUE : Lee v_tamants contenant des teintums instablee,
tele que jeans an denim ou articles an ccton de couleur vive,
peuvent d6colorar I'int&rieur de la s6cheuee. Cee tachee ne eont
pee nuisiblee & vctre e&cheuee st ne tacharont pee lee v_taments
dee charges futures. Faire s_cher lee articles fabriqu6s d'une
teinture instable an lee tournant _ I'anvers pour emp6cher le
transfert de lateinture.
Commentenleverlacharpieaccumul e
A I'int_deur de lasdcheuse
La charpie devrait _tm enlev6e _ttous lee deux ans, ou plus
souvent, selon I'utilisation de la s&cheuee. Le nettoyage devrait
&tm effectu6 par une pemonne qualifi6e.
A I'int_rieur du conduit d'6vacuabon
La charpie devrait _tm enlev6e _ttous lee deux ans, ou plus
souvent, selon I'utilisation de la s&cheuee.
13
1,
2.
Changementderampoule dutambour
D6bmnvher la s6cheuse ou coupar le ceumnt. 3. Teurner I'ampeule dace le eens actihomire. Remplacer
Ouvrir le porte de le s6cheuse. Tmuver le couvercle de I'arnpoule eeulement par une ampoule de 10 watts pour
I'arnpoule d'6clairage sur la pemi arri6re de le s6cheuee, eppamil 61ectmm6nagar. R6installer lecouvercle st lefixer
Enlever le vie situ6e au coin inf6rieur droit du couvercle, evac la vie.
Enlever le couvercle. 4. Branchar le s6cheuee ou mmettm le courant.
DEPANNAGE
Essayer d'abord los solutions sugg6rdes ici ce qui vous 6vitera peut-C=b'ele coQtd'une visite de service...
Fonctionnementdelas cheuse
Sdcheuse en panne
V6rifier ce qui suit :
Le cordon d'alimentetien eet-il branch6?
Un fusible eet-il grill6 ou un disjoncteur s'est-il d6clench_? II
pout y evoir 2 fusiblee ou disjoncteum pour le s6cheuee.
V&rifierque lee deux fusiblee sont intacts et eerr_s ou que lee
deux diejoncteurs ne eont poe d6clench6e.
A-t-on utilis6 un fusible ordinaim? Utilieer un fusible
temporis6.
La porte de le s6cheuee est-elle bien ferm_e?
A-t-on bien enfonc6 le bouton de START (miee en mamhe)?
A-t-on s61ectionn6 un programme?
Sans chaleur
Un fusible est-il gdll6 ou un disjoncteur s'est-il
ddclench6? Lee s6cheusee 61ectdquee utilieent 2 fusiblee eu
disjencteurs. Le tambour pout teurner, meis sacs cheleur.
A-t-on s61ectionn6 un programme de sdchage & Pair?
Choisir le ben prograrnme pour lee types de v_tements _t
s6cher.
Pour les sdcheuses b gaz, le mbinet de la conduite
d'alimentation eet-il ouvert?
Bruits inhabituels
La s6cheuse n'a-t-elle pae 6t6 utilis6e depuis un certain
temps? Sile s6cheuee n'e pee &t6 utilis6e depuis quelque
temps, ileet peeeible qu'elle 6mstte dee bruits secced6s eu
ceurs dee pmmibms minutes de fenctiennement.
S'agit-il d'une sdcheuse b gaz? Le d6clic du robinet de g_
est un bruit de fonctionnement normal.
l sultats delas cheuse
Sdchage dee v&tements non satisfaisant
V6rifier ce qui suit :
Le filtm &cherpie eet-il obstru6 de charpie?
Le conduit d'6vacuetien est-il 6cree6 eu d6ferm6? Le
remplacer par un conduit rigide en m&tel Iourd ou par un
conduit flexible en m_tel. Voir lee instructions d'installation.
Dee feuillee d'eeseuplieeact de tissue bloquent-ellee le grille
de sortie? Utilieer seulement une feuille d'eeacuplieeact per
charge st ne I'utilieer qu'une eeule fois.
La sdcheuse est-elle situde dans une pibce o0 la
temp6ratum net inf6deure h 45°F (7°C)? Le bon
fonctionnernent des pmgrarnmee de la s6cheuee n6ceesite
dee temp6ratums sup6rieuree &45°F (7°(3).
De I'eau de dn(_age froide a-t-elle 6t6 utilis6e? La charge
dtait-elle tr_s mouill6e? Pr_voir dee dur6ee de s6chege plus
Ionguee pour lee articles rinc_s _.I'eeu froide st lee articles qui
rstiacnent I'humidit6 (cotons),
La charge eet-elle trap grosse et encombrante pour
sdcher rapidement? S6parar le charge pour qu'elle culbute
librement.
Charpie sur la charge
Le filtm b charpie est-il obstru6? Nettoyer lefirm b cherpie.
V&rifierle mouvement de I'eir.
La charge eet-elle bien tdde? Trier lee articles ceusent le
cherpie (serviettes, chenille)dee articles qui retiennent le
cherpie (velours c_tel6, eynth6tiquee). Trier 6gelement en
fonction dee couleurs.
La charge est-elle trap grosse ou trop Iourde? S6cher dee
charges plus petites de sorte que le charpie puieee _tm
dirig6e veto le filtm b charpie.
La charge a-t-elle 6t6 suredch6e? Utilieer le r_glege correct
de le s6cheuse eelon letype de charge. Le surs6chege peut
causer de 1'61ectitcit6statique qui sttire le cherpie, Voir
"Descriptions des programmee de s6chege",
A-t-on laiss6 du papier ou un mouchoir de papier dans lee
poches?
Est-ce que I'on m6pmnd le boulochage pour de la
charpie? Le beulochege (duvet b le surface) eet caus6 par
I'usure normale st le levage.
Tachee sur la charge ou ddcoloration
Le conduit d'6vacuation ou le clapst d'6vecuation b I'ext6rieur
est-il ebstru6 de cherpie, restmignent lemouvement de I'eir?
Feire fonctionner lee6cheuse pendent 5 _t10 minutes. Tenirla
main eoue le clepst d'6vecuation _tI'ext6rieur pour v6itfier le
mouvernent de I'eir.Si veus ne eentez poe de I'aJren
mouvement, nettoyez le syst6me d'_vacustion ou mmplacez
le conduit d'_vacuation par un conduit en m6tal Iourd ou
flexible en m6tal. Voir lee instructions d'installstion.
Uassouplissant de tissus pour s6cheuse a-t-il 6t6 bien
utilis6? Ajeuter lee feuillee d'aeeouplieeact de tissue eu d6but
du programme. Leefeuillee d'eesoupliseent de tissue ajout_s
_tune charge pertiellement s6che peuvent tacher lee
v_tements.
Des articles _taient-ils souill6s quand its ont 6t6 mis dans
la s6cheuse? Lee articles deivent _tm propres evant d'&tm
s6ch&s.
Lns articles ont-ils 6t6 bien trials? S6pemr lee couleurs p#dee
dee couleum fonc6ee. S6parar lee articles grand feint dee
articles qui d&teignent.
14
RE_ciesement des articles
La s6cheuse a-t-ells M6 surcharg6e? Fairs s_char des
charges plus petites qui psuvant culbuter librement.
La charge a-t-ollo M6 sura6ch6o? V_rifier 1'6tiquette
d'antretien du fabricant. Adapter le r_glage de la s&cheuse au
type de charge.
Charges avec fate( plis
La charge a-t-elle M6 retir6e de la s6cheuse b la fin du
programme?
La s6cheuse a-t-ells dr6 surcharg6e? Fairs s&cher des
chargespluspetites qui psuvant culbuter librement.
La charge a-t-ells M6 sura6ch6o? V_rifier 1'6tiquette
d'antretien du fabricant. Adapter le r_glage de la s&cheuse au
type de charge.
Odaura
Avez-vous r6cemment employ6 peintura, teintura ou
vernis dana la pi&ce o_,est install6e votra sdcheuse?
Dans ce cos, a&rer I'espane. Apr_s I'&liminstiondes odeurs et
des &manations de la pi&ce, laver de nouveau le linge et
ensuite Isfairs s&cher.
Si la s6cheuse ast 61ectriquo, est-ollo utilis6e pour la
prarai6ra lois? Le nouvel &16mant de s&chage &lectrique peut
&mettre une odeun Uodeur disparaTtraapnbs Is premier
programme.
Endoramageraent des v&teraents
V6rifior ca qui suit :
Les fermstures _tglieskbre,& boutons-preesion et crochets
ont-elles 6t& laies&es ouvertes?
Les cordons et les ceintures ont-ils 6t&sttanh_s pour
emp&cher I'smm&larnant?
A-t-on suivi losinstructions de 1'6tiquette d'antretian?
Les articles ont-ils _t_ endommag&s avant la s&chage?
GARANTIEDELASECHEUSEWiHRLPOOL®
GARANTIE COMPLE-FE DE UN AN
Pendant un an & compter de la date d'achat, Ior_lue cette s&cheuse a 6t6 utilize et entretanue conform_rnent at_ instructions
fournies avec Is produit, Whirlpool Corporation paiara pour les pi*bcesde rechange FSPeet la main-d'oeuvre pour corriger les vices de
mat6riaux ou de fabrication. Le service doit _tre fourni par une compagnie de service d6sign_e par Whirlpool.
Whirlpool Corporation ne paiera pas pour :
1. Les visites de service pour rectifier I'installation de la s&cheuse, y compris le syst*brned'&vacuation d'air. Utiliesr un conduit
d'_vanuation m&tallique robuste de 4 po (10,2 cm). Se r_f&rar_ la section du conduit d'_vacuation de ce manuel st aux instructions
d'installation.
2. Les visites de service pour vous montrer comment utiliesr la s&cheuse, pour remplacer des fusibles de la maison ou rectifier Is
c&blage _lectdque ou r_activer les disjoncteurs ou pour remplaner les arnpoules d'_clairage acceesibles au propri&taire.
3. Les r_parations Iorsque la s_cheues est utilis_e _ des fins autres que I'usage unifarnilial normal.
4. Les dommages imputables _ : accident, modification, m_susage, abus, incendie, inondation, actes de Dieu, mauvaies installation (y
compris mais non limit&e_ des conduits d'&vacustion en plastique ou en fauille m&tallique flexible), ou une installation non
conforms aux codes Iocaux d'&lectricit_ st de plomberie ou I'utiliestion de produits non approuv&s par Whirlpool Corporation ou
Whirlpool Canada Inc.
5. Le coQt des pibces de rechange st de la main-d'oauvre pour los appareils utilis_s hors des f:tats-Unis st du Canada.
6. Le ramaesage et la livraison. Ce produit est conc;u pour _tre r_par_ & domicile.
7. Les r_parations aux pi_ces ou systoles r6sultant d'une modification non autods_e faite & I'appareil.
8. Les frais de voyage ou de transport pour les clients qui habitant dans des r6gions 61oign6es.
WHIRLPOOL CORPORATION ET WHIRLPOOL CANADA INC. N'ASSUMENT AUCUNE RESPONSABILITE POUR LES
DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS.
CertaJns _ats ou provinces ne permettant pes l'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorts que cette
exclusion ou limitation peut ne pes _tre applicable dans votre cas. Cette garantie vous conf_re des droits juridiques sp_cifiques st vous
pouvez &galement jouir d'autres dreits qui peuvant varier d'un _at & un autre ou d'une province &une autre.
A l'ext&deur du Canada et des 50 Etafa des Etats-Unis, cette garantie no s'applique pas. Contacter votra marohand Whirlpool
autoris_ pour ddterminer si une autra garantie s'applique. 1/02
Pi&ces de rachange
Si vous avez besoin de commander des pi&ces de rechange,
nous vous recommandons d'utiliser seulemant les pi&ces FSP_
autoris&es par I'usine. Ces pi6ces conviendront bien st
fonctionneront bien pares qu'elles sont fabriqu&es selon les
m6mes sp&ciflcations pr6cises utilis&es pour fabriquer chaque
nouvel appareil WHIRLPOOL °.
Pour Iocaliser des pi&ces de rechange FSP dana votra rdgion :
T616phoner au Centre d'interaction avec la cliantble au
1-800-253-1301, ou b votre centre de service d6sign& Is plus
proche. Au Canada, t61_phoner 1-800-807-6777.
Pour des renesignements sur la fat;on de contacter Whirlpool
Corporation, voir la page couverture de ce document.
15
3979614A
© 2002WhirlpoolCorporation. 5/02
All rights reserved. ® RegisteredTrademark/TMTrademark of Whirlpool,U.S.A.,WhirlpoolCanada Inc. LicenseeinCanada Printed inU.S.A.
Tous droits r_serv_')s. ® Marqued_)pos0e/TMMarquede commercede Whirlpool, U.S.A., Emploi licenci_')parWhirlpool CanadaInc. au Canada ImprimOaux E.-U.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Whirlpool YGEQ9800LW1 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Sèche-linge
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues