MINN KOTA 2377123 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Features
Installation
Operation
pg. 2
pg. 2
pg. 3
RIPTIDE ST
FOOT PEDAL ACCESSORY
Specifications subject to change without notice.
Ces caractéristiques peuvent faire l’objet de modifications sans préavis.
FEATURES CARACTÉRISTIQUES INSTALLATION POSE
Momentary On / Off
Momentané marche / arrêt
Momentary / Constant Switch
Momentané / Continu
Rotary Speed Control
Vitesse Rond-point
LOW PROFILE FOOT PEDAL
BAS PÉDALE DE PIED DE PROFIL
2
Steering Left / Right
Direction gauche / droite
Auto Pilot On / Off
(functional on equipped motors only)
L’AutoPilot
marche / arrêt
(fonctionnel sur moteurs équipés seulement)
Auto Pilot Indicator
(functional on equipped motors only)
L’AutoPilot
lumière
(fonctionnel sur moteurs équipés seulement)
Momentary / Constant Indicator
Momentané / Continu lumière
INSTALLATION OF THE RIPTIDE ST FOOT PEDAL:
1. Remove protective covers from both connector ends.
2. Align connector keys and plug foot pedal into Riptide st motor. Be sure to tighten the connector retaining nut.
POSE DU RIPTIDE ST
BAS PÉDALE
:
1. Enlevez des couvertures protectrices des deux de connecteurs.
2. Alignez des clés de connecteur et une pédale de pied de prise de courant dans le moteur de Riptide st. Soyez sûrs de vous
serrer le connecteur gardent la noix.
AVIS : NE LUBRIFIEZ NI NE GRAISSEZ PAS LES CONNECTEURS DU MOTEUR DE PÈCHE À LA TRAÎNE.
NOTICE: DO NOT APPLY LUBRICANT OR ANY TYPE OF GREASE TO TROLLING MOTOR CONNECTORS
CONTROLS COMMANDES
3
FOOT PEDAL CONTROLS:
All the controls in the foot pedal are easy to operate by either
foot or hand. A light touch is all that is necessary.
Momentary. A toe touch on either of the two momentary
buttons turns the propeller on. Let up and the propeller
stops.
Mom/Con Switch. A toe touch to the Mom/Con button
toggles the motor between momentary and constant.
When the motor is in constant the propeller will run con-
tinuously with out keeping your foot on the pedal. When
the motor is in momentary, a toe touch is required to one
of the momentary buttons to turn the propeller on. The
Constant On indicator light will be lit when the motor is in
constant state.
Right/Left. Place your foot in the center of the heel/toe
pedal, rocking forward steers right. Rocking back steers
left. Left and right steering control can also be done with
the Left/Right taps buttons. Holding the left or right steer-
ing button down steers left or right. Small steering chang-
es of less than one degree can be made by quickly and
lightly tapping the left and right steering controls.
NOTE: The steering system is designed to turn your motor
3600. Be careful to avoid over-wrapping the coil cord
around the composite shaft.
Forward/Reverse. The motors always drives forward by
depressing the foot pedal. You can reverse the direction
of thrust by turning the motor 1800.
Speed Control. The speed selector is the calibrated rotat-
ing knob on the right side of the foot pedal. The speed
knob provides infinitely variable speed control with the
built in pulse modulation system. Use your hand or foot to
rotate the knob to adjust speed.
AutoPilot (AutoPilot Models Only). A toe touch to
the AP button toggles the AutoPilot On and Off. The
AutoPilot On indicator light will be lit on the foot pedal
and the center console of the motor when AutoPilot is on.
Non-Carpeted Boat Use. Enclosed with your motor are
four (4) rubber bumpers. If the foot pedal is to be used
primarily on non-carpeted surfaces, insert the rubber bum-
pers into the keyhole slots on the underside of the pedal.
Slide the bumpers into the slot until they are locked into
position.
Control Cord. The foot pedal cord is flexible and long
enough to allow the pedal to be positioned almost any-
where on your boat.
COMMANDES PAR PÉDALE :
Toutes les commandes dans la pédale sont faciles à utiliser
du pied ou de la main. Une légère pression est tout ce qui
est nécessaire.
• Momentané. Une touche de l’orteil sur un des deux bou-
tons de fonctionnement momentané fera tourner l’hélice.
Relâchez le bouton et l’hélice s’arrête.
• Mom/Con. Une touche de l’orteil sur le bouton de
fonctionnement momentané/continu passe le moteur du
mode de fonctionnement momentané au continu et vice
et versa. Quand le moteur est en mode de fonctionne-
ment continu, l’hélice tourne continuellement sans garder
votre pied sur la pédale. Quand le moteur est en mode
de fonctionnement momentané, une touche de l’orteil
est nécessaire sur l’un des boutons de fonctionnement
momentané pour faire tourner l’hélice. Le voyant indiquant
le mode de fonctionnement est allumé quand le moteur est
dans ce mode.
Droite/gauche. Placez votre pied au centre de la pédale
basculante. Basculez-la vers l’avant pour tourner vers la
droite, vers l’arrière pour la gauche. La direction vers la
droite et la gauche peut aussi être effectuée au moyen des
boutons à tapoter de droite/gauche. Tenez enfoncé le bou-
ton de direction vers la gauche ou la droite pour tourner à
gauche ou à droite. Les petits changements de direction
de moins d’un degré peuvent être réalisés en tapotant
rapidement et légèrement sur les commandes de direction
vers la gauche et la droite.
REMARQUE: Le système de direction est conçu pour tourn-
er votre moteur sur 360°. Faites attention de ne pas trop
enrouler le câble de la bobine autour de l’arbre composite.
• Marche avant/arrière. Les moteurs propulsent toujours
vers l’avant quand vous enfoncez la pédale. Vous pouvez
changer la direction de la poussée en tournant le moteur
de 180°.
• Commande de vitesse. Le sélecteur de vitesse est la
poignée ronde, rotative et étalonnée du côté droit de la
pédale. La poignée ronde de vitesse offre des vitesses
infiniment variables avec le système de modulation d’im-
pulsion incorporé. Tournez la poignée de votre main ou
pied pour régler la vitesse.
• Pilote automatique (modèles à pilote automatique
seulement). Une touche de l’orteil sur le bouton de pilote
automatique l’allume ou l’éteint. Le voyant indiquant que
le pilote automatique est allumé sur la pédale, ainsi que
la console centrale du moteur quand le pilote automatique
est allumé.
p/n 2377123 REV. C ECN 31087 11-08
Johnson Outdoors Inc.
Visit our website at http://www.minnkotamotors.com
ENVIRONMENTAL COMPLIANCE STATEMENT:
It is the intention of Johnson Outdoors Inc. to be a responsible corporate citizen, operating in compliance with known and applicable environ-
mental regulations, and a good neighbor in the communities where we make or sell our products.
WEEE Directive:
EU Directive 2002/96/EC “Waste of Electrical and Electronic Equipment Directive (WEEE)” impacts most distributors, sellers, and manufactur-
ers of consumer electronics in the European Union. The WEEE Directive requires the producer of consumer electronics to take responsi-
bility for the management of waste from their products to achieve environmentally responsible disposal during the product life cycle.
WEEE compliance may not be required in your location for electrical & electronic equipment (EEE), nor may it be required for EEE designed
and intended as fixed or temporary installation in transportation vehicles such as automobiles, aircraft, and boats. In some European
Union member states, these vehicles are considered outside of the scope of the Directive, and EEE for those applications can be consid-
ered excluded from the WEEE Directive requirement.
This symbol (WEEE wheelie bin) on product indicates the product must not be disposed of with other household refuse.
It must be disposed of and collected for recycling and recovery of waste EEE. Johnson Outdoors Inc. will mark all
EEE products in accordance with the WEEE Directive. It is our goal to comply in the collection, treatment, recovery,
and environmentally sound disposal of those products; however, these requirement do vary within European Union
member states. For more information about where you should dispose of your waste equipment for recycling and
recovery and/or your European Union member state requirements, please contact your dealer or distributor from
which your product was purchased.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ ENVIRONNEMENTALE :
Johnson Outdoors Inc. a l’intention d’être une corporation responsable, fonctionnant en conformité avec les règlements environnementaux
connus et applicables, et d’agir en tant que bon voisin dans les communautés où nous fabriquons ou vendons nos produits.
Directive WEEE :
La Directive 2002/96/EC de l’Union européenne traitant des déchets d’équipement électriques et électroniques, soit “Waste of Electrical
and Electronic Equipment (WEEE)”, affecte la plupart des distributeurs, vendeurs et fabriquants de produits électroniques dans l’Union
européenne. La directive WEEE demande que le fabriquant de produits électroniques se charge de la gérance des déchets provenant de
leurs produits afin de s’en débarrasser d’une manière responsable par rapport à l’environnement au cours du cycle de vie du produit.
Respecter la directive WEEE peut ne pas être exigé où vous vous trouvez en ce qui concerne l’équipement électrique et électronique (EEE),
comme ne pas être exigé pour l’équipement électrique et électronique conçu et destiné à des installations temporaires ou permanentes
dans les véhicules de transport comme les automobiles, avions et bateaux. Dans quelques pays membres de l’Union européenne, ces
véhicules sont considérés comme au-delà des limites de la directive et l’équipement électrique et électronique pour ces applications peut
être considéré exclus des exigences de la directive WEEE.
Ce symbole (roue WEEE) sur un produit indique que le produit ne doit pas être jeté parmi les déchets domestiques. Il doit
être mis au rebut et ramassé pour le recyclage et la récupération de déchet d’équipement électrique et électronique.
Johnson Outdoors Inc marquera tout équipement électrique et électronique selon la directive WEEE. Nous avons pour
but de respecter le ramassage, le traitement, la récupération et la mise au rebut raisonnable par rapport à l’environne-
ment de ces produits ; néanmoins, ces exigences varient parmi les pays membres de l’Union européenne. Pour plus
de renseignements sur où mettre au rebut les déchets de votre équipement afin de les recycler ou les récupérer et/ou
sur les exigences de votre pays membre de l’Union européenne, veuillez contacter le concessionnaire ou distributeur
de qui vous avez acheté le produit.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

MINN KOTA 2377123 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues