Brinly 18″ Push Spike Aerator with 3D Galvanized Steel Tines Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Manuel en Français
Appelez gratuitement le service clientèle: 877-728-8224
Important: Ce manuel contient des informations sur la sécurité
des personnes et des biens. Lisez-le attentivement
avant de monter et d’utiliser l’équipement!
Visitez en ligne!
www.brinly.com
AÉRATEUR À
POINTES POUSSÉ
MODÈLE :
PSA-18BH
PSA-18BH-A
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
• Assemblage
• Installation
• Fonctionnement
• Pièces de Rechange
1020202-C1
Manuel en Français
==================================================================================================
INTRODUCTION
RESPONSABILITÉS DU CLIENT
- Veuillez lire et conserver ce manuel. Les instructions vous permettront d’assembler et de maintenir produit correctement.
- Veuillez lire attentivement et respecter la section SÉCURITÉ de ce manuel.
- Suivez un programme régulier pour entretenir et prendre soin de votre produit Brinly-Hardy.
FÉLICITATIONS pour votre nouvel achat Brinly-Hardy ! Cet accessoire a été conçu, conçu et fabriqué pour vous orir la
meilleure abilité et les meilleures performances possibles.
Si vous rencontrez un problème auquel vous ne pouvez pas remédier facilement, n’hésitez pas à contacter notre service
clientèle compétent sans frais au 1-877-728-8224. Nous avons des techniciens compétents et bien formés pour vous aider
dans le montage et l’utilisation de votre produit.
TABLE DES MATIÈRES
OUTILS REQUIS ........... 2
SÉCURITÉ ................ 3
PIÈCES ................. 4 - 5
ASSEMBLÉE ............ 6 - 9
UTILISATION ET ENTRETIEN
- Caractéristiques ......... 10
- Opération ........... 10 - 11
- Entretien ................ 11
- Service ................. 11
GARANTIE ............... 12
OUTILS
REQUIS POUR
L’ASSEMBLAGE :
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Clé de 13 po (x2)
Clé de 10 po (x2)
Pince à Bec Elé
Gants
RECORD D’ACHAT
INFORMATIONS
Enregistrez vos informations d’achat dans
les espaces prévus ci-dessous :
DATE
D’ACHAT ������������������������������������
NOM DE
L’ENTREPRISE ������������������������������������
TÉLÉPHONE
ENTREPRISE ������������������������������������
NUMÉRO
DE SÉRIE ������������������������������������
Vitesse Maximale Recommandée ............... 5 km/h
Profondeur D’aération ..................... Jusqu’à 2”
Largeur de Travail ............................. 18”
Lester
Capacité de Poids .......................... 16 kg
Poids de L’aérateur (Déchargé) ................ 20 lb
CARACTÉRISTIQUES
1020202-C2
Manuel en Français
==================================================================================================
SÉCURITÉ
REMARQUES
UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ
Lisez le manuel du propriétaire avant d’utiliser l’aérateur.
Ne laissez pas les enfants utiliser l’aérateur.
Ne laissez pas les adultes utiliser l’aérateur sans instruction
appropriée ou sans avoir lu le manuel du propriétaire.
Portez toujours des chaussures solides pendant l’utilisation de
l’aérateur. Ne portez pas de vêtements amples qui pourraient se
coincer dans les pièces mobiles.
Concentrez-vous sur l’aérateur tout en gardant les yeux sur la zone à
couvrir. Ne vous laissez pas distraire.
Soyez attentif aux trous sur le terrain et aux autres obstacles
potentiellement dangereux.
N’utilisez pas l’aérateur sur une pente raide.
Ne dépassez jamais la capacité de charge de 15 kg.
Ne courez pas et ne faites pas de jogging pendant que vous utilisez
l’aérateur.
N’utilisez l’aérateur-épandeur que sur une pelouse établie et jamais
sur un gazon nouvellement posé.
Embrayez les roues de déplacement en surélevant les dents pour
éviter de les endommager lorsque vous traversez des trottoirs, des
allées ou des routes en béton ou en asphalte.
N’utilisez pas l’aérateur à proximité des animaux familiers ou autres.
Ce symbole aidera à souligner les précautions de sécurité
importantes dans ce manuel. Ceci signifie - ATTENTION
!SOYEZ VIGILANT ! VOTRE SÉCURITÉ EST EN JEU.
MISE EN GARDE
Les dents présentent des pointes
acérées. Portez des gants et manipulez-
les avec précaution.
Ne montez pas sur l’aérateur.
Maintenez toutes les fixations serrées pour
vous assurer que l’équipement est utilisé en
toute sécurité.
Rangez l’aérateur dans une position qui
n’expose pas les dents.
Rangez l’aérateur à l’intérieur pour
prolonger la durée de vie du produit.
Assurez-vous que le matériel de
suspension soit adapté au poids de
l’aérateur si vous devez le suspendre à
un mur.
1020202-C3
Manuel en Français
==================================================================================================
x5
23 23
5
9
8
9
24
17
12
12
17
6
6
14 19
+
18
14 19
+
3
22
18
19
18
18
1
2
22
18
19
21
15
15
15
15 16
16
16
16
4
18
18
21
13
17
7
PIÈCES
Ref. Nº Pièce Description Qté
1 1020370 Plaque Latérale ; Gauche 1
2 1020371 Plaque Latérale ; Droite 1
3 1020231-10 Plateau 1
4 1020236 Essieu 1
5 1018833 Dents de L’aérateur
Jeu de Dents de Rechange,
Qté: 5x (# 1020238)
5
6 1020232-10 Tube de Poignée; Position Inférieure 2
7 1020233-10 Tube de Poignée; Position Centrale 2
8 1020234-10 Tube de Poignée; Position Supérieure 2
9 1020235 Poignée 2
10 1020200 Sac de Transport du Matériel ** 1
11 1020363 Sac de Roulements ** 1
** Sommaire en page 5
ARRÊT
Des questions sur l’installation?
Pièces manquantes?
Pièces de remplacement?
NE RETOURNEZ PAS CHEZ LE DÉTAILLANT!
Veuillez plutôt appeler sans frais notre Service d’assistance
à la clientèle au 877-728-8224 ou faites-nous parvenir un
courriel à l’adresse customerservice@brinly.com
1020202-C4
Manuel en Français
==================================================================================================
L’IDENTIFICATION MATÉRIEL
NE PAS RETOURNER LE PRODUIT S’IL MANQUE DES PIÈCES.
Veuillez appeler : 1 (877) 728-8224
Les illustrations sur
cette page ont pour but
d’accélérer l’identification
du matériel lors de
l’assemblage.
Boulon; Tête Hex, M6 x 1.00 x 30 (x4) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
M06H10030P05
12
Boulon; Tête Hex, M6 x 1.00 x 50 (x1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
M06H10050P05
13
Boulon; Tête Hex, M8 x 1.25 x 20 (x6) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
M08H12520P05
14
Boulon; Tête Hex, M8 x 1.25 x 50 (x4) . . . . . . . . . . . . . . . . . .
M08H12550P05
15
Boulon; Tête Hex, M8 x 1.25 x 65 (x2) . . . . . . . . . . .
M08H12565P05
16
Ref. Nº Pièce Description Qté
10 1020200 Sac de Transport du Matériel 1
12 M06H10030P05 Boulon; Tête Hex, M6 x 1.00 x 30 4
13 M06H10050P05 Boulon; Tête Hex, M6 x 1.00 x 50 1
14 M08H12520P05 Boulon; Tête Hex, M8 x 1.25 x 20 6
15 M08H12550P05 Boulon; Tête Hex, M8 x 1.25 x 50 4
16 M08H12565P05 Boulon; Tête Hex, M8 x 1.25 x 65 2
17 M06N100P05 Contre-écrou; en Nylon, M6 x 1.00 7
18 M08N125P05 Contre-écrou; en Nylon, M8 x 1.25 12
19 M08P16016FL Rondelle, M8 8
20 M16P30030FW Rondelle; Plate, M16 6
21 1020239 Goupille, 3.5mm 2
22 1020237 La roue 2
24 M06H10055P05 Boulon; Tête Hex, M6 x 1.00 x 55 2
11 1020363 Sac de Roulements 1
23 B-5425 Roulements 10
Contre-écrou; en Nylon,
M6 x 1.00 (x7) . . . . . . . . .
M06N100P05
17
Contre-écrou; en Nylon,
M8 x 1.25 (x12) . . . . . . .
M08N125P05
18
Rondelle; Plate,
M16 (x6) . . . . . . . .
M16P30030FW
20
Rondelle;
M8 (x8) . . . . . . . . . . . .
M08P16016FL
19
Quatre rondelles supplémentaires sont fournies, mais peuvent ne pas
être nécessaires après l’étape 2. (#20, rondelle plate; M16 - Qté. 4 restantes)
PIÈCES SUPPLÉMENTAIRES :
Goupille; 3.5mm, (x2) . . . . . . . . . .
M16P30030FW
21
Boulon; Tête Hex, M6 x 1.00 x 55 (x2) . . . . . . . . . . . . . . . . .
M06H10055P05
24
1020202-C5
Manuel en Français
==================================================================================================
Conseils D’assemblage
Les illustrations de la page 5 sont à l’échelle. Pour une identication plus rapide
du matériel lors de l’assemblage, posez simplement le matériel au-dessus de l’illustration.
Des informations et des vidéos supplémentaires
sont disponible sur notre site : brinly.com
Ce code QR renvoie directement à la page du produit :
ASSEMBLÉE
Manuel en Français
==================================================================================================
L’IDENTIFICATION MATÉRIEL
NE PAS RETOURNER LE PRODUIT S’IL MANQUE DES PIÈCES.
Veuillez appeler : 1 (877) 728-8224
Les illustrations sur
cette page ont pour but
d’accélérer l’identification
du matériel lors de
l’assemblage.
Boulon; Tête Hex, M6 x 1.00 x 35 (x4) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
M06 H10035 P05
12
Boulon; Tête Hex, M6 x 1.00 x 60 (x3) . . . . . . . . . . . . . . .
M06H10060P05
13
Boulon; Tête Hex, M8 x 1.25 x 20 (x6) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
M08H12520P05
14
Boulon; Tête Hex, M8 x 1.25 x 50 (x4) . . . . . . . . . . . . . . . . . .
M08H12550P05
15
Boulon; Tête Hex, M8 x 1.25 x 65 (x2) . . . . . . . . . . .
M08H12565P05
16
Ref. Nº Pièce Description Qté
10 1020200 Sac de Transport du Matériel 1
12 M06H10035P05 Boulon; Tête Hex, M6 x 1.00 x 35 4
13 M06H10060P05 Boulon; Tête Hex, M6 x 1.00 x 60 3
14 M08H12520P05 Boulon; Tête Hex, M8 x 1.25 x 20 6
15 M08H12550P05 Boulon; Tête Hex, M8 x 1.25 x 50 4
16 M08H12565P05 Boulon; Tête Hex, M8 x 1.25 x 65 2
17 M06N100P05 Contre-écrou; en Nylon, M6 x 1.00 7
18 M08N125P05 Contre-écrou; en Nylon, M8 x 1.25 12
19 M08P16016FL Rondelle, M8 8
20 M16P30030FW Rondelle; Plate, M16 6
21 1020239 Goupille, 3.5mm 2
22 1020237 La roue 2
11 1020363 Sac de Roulements 1
23 B-5425
Roulements
10
Contre-écrou; en Nylon,
M6 x 1.00 (x7) . . . . . . . . .
M06 N100P0 5
17
Contre-écrou; en Nylon,
M8 x 1.25 (x12) . . . . . . .
M0 8N125 P05
18
Rondelle; Plate,
M16 (x6) . . . . . . . .
M16P30030FW
20
Rondelle;
M8 (x8) . . . . . . . . . . . .
M08 P16016 FL
19
Quatre rondelles supplémentaires sont fournies, mais peuvent ne pas
être nécessaires après l’étape 2. (#20, rondelle plate; M16 - Qté. 4 restantes)
PIÈCES SUPPLÉMENTAIRES :
Goupille; 3.5mm,
(x2) . . . . . . . . . . . .
M16P30030FW
21
1020202-A
5
x6
Étape 1
Alignez les plaques
latérales (1) et (2) avec le
plateau (3) comme illustré.
Fixez les boulons en partant
du haut en utilisant :
- x6 M8 x 1.25 x 20
Boulon; Tête Hex (14)
- x6 M8 Rondelle (19)
- x6 M8 Contre-écrou en
Nylon (18)
Ne serrez pas
complètement les
boulons (encore).
Sac de Matériel 1
Les sacs de matériel sont emballés individuellement et étiquetés
pour correspondre à chaque étape de l’assemblage.
Outils: Clé M13
(x2)
14
14
19
19
3
19
18
2
1
19
18
14
19
18
Plateau
+
Plaques
Latérale
3
1 2et
1020202-C6
Manuel en Français
==================================================================================================
x5
ASSEMBLÉE
Soyez prudent lorsque vous les
manipulez. Faites glisser l’axe (4) à
travers la première plaque latérale (1).
Voir illustration ci-après.
Installez cinq jeux de roulements (23) et de
dents (5) sur lessieu (4) dans le sens indiquée :
Après avoir ajouté toutes les dents et les roulements :
- Faites coulisser l’essieu (4) à travers la deuxième plaque latérale (2) et
positionnez l’ensemble au centre.
- Ajoutez une rondelle (20) à chaque extrémité de l’essieu (4).
REMARQUE : Des rondelles supplémentaires (20) sont prévues pour éviter
le déplacement des dents ou leur mouvement horizontal lors de cette étape.
Elles peuvent être rajoutées sur les extrémités de l’essieu).
Étape 2-A
4
1
23
23 5
MISE EN GARDE : Portez des gants lorsque vous manipulez les
dents de l’aérateur. Les dents de l’aérateur sont très acérées.
23 23
5
REMARQUE : Les roulements (23)
présentent deux petites ouvertures et exten-
sions. Ils prennent en sandwich les dents (5),
en les traversant pour souder l’ensemble.
Fixez l’ensemble en faisant coulisser les goupilles fendues (21) à travers
les extrémités de l’essieu, puis pliez les extrémités des goupilles fendues
avec une pince.
Sac de Matériel 2 Outils: Pince à Bec E
21
20
Serrez complètement les
boulons de l’étape 1.
Étape 2-B
1020202-C7
Manuel en Français
==================================================================================================
x4
ASSEMBLÉE
x4
Placez un boulon sur les tubes
de poignée centraux (7)
pour les relier aux tubes de
poignée inférieurs (6) en utilisant :
- x4 M6 x 1.00 x 30
Boulon; Tête Hex (12)
- x4 M6 Nylon Locknuts (17)
Ne pas trop serrer.
Étape 4-A
vue d’en-haut:
Alignez les tubes de la poignée
inférieure (6) comme illustré et
xez-les aux plaques latérales
(1 et 2) avec :
- x4 M8 x 1.25 x 50
Boulon; Tête Hex (15)
- x6 M8 Contre-écrou; en Nylon (18)
Ne pas trop serrer.
REMARQUE
3 tubes
différents sont
utilisés lors de
l’assemblage.
Veillez à
ajouter les
tubes approp-
riés lors des
étapes 3-5.
Étape 3
6
15
18 18
6
15
Les dents et les bagues ne sont pas
illustrées ici par souci de clarté.
6
Tube de
Poignée
Inférieure
tape 3)
7
Tube de
Poignée
Centrale
tape 4)
8
Tube de
Poignée
Supérieure
(Étape 5)
1 2et
Plaques
Latérale +
18
Tube de Poignée
Inférieure
6
15
6
+ 1712
6
+
12 17
7
+
17
Tube de Poignée
Inférieure
6
12
Tube de Poignée
Centrale
7
Sac de Matériel 4
Outils: Clé M10
(x2)
Sac de Matériel 3 Outils: Clé M13
Réglage de la hauteur de la poignée:
Court
Moyenne
Grand
1020202-C8
Manuel en Français
==================================================================================================
ASSEMBLÉE
Lassemblage est terminé!
x2
Sac de Matériel 6
À la base des plaques latérales (1 et 2) , alignez les
roues (22) comme illustré et xez-les en utilisant :
- x2 M8 x 1.25 x 65, Boulon; Tête Hex (16)
- x2 M8 Washers (19)
- x2 M8 Nylon Locknuts (18)
REMARQUE : Assurez-vous que la roue puisse tourner librement.
Étape 6
22
18 18
16
19
19
22 16
19 18
16
Roues
22
1 2et
Plaques
Latérale +
x2
Étape 5
24
17
9
9
8
Outils: Clé M10
(x2)
x1
Étape 4-B
17 13
7
Outils: Clé M10
(x2)
Boulonnez les tubes
de la poignée centraux (7)
ensemble en utilisant :
- x1 M6 x 1.00 x 50,
Boulon; Tête Hex (13)
- x1 M6 Contre-écrou;
en Nylon (17)
Ne pas
trop serrer.
Tube de
Poignée
Centrale
7
13 17
Tube de
Poignée
Supérieure
8
13 17
Sac de
Matériel 4 Sac de Matériel 5
Boulonnez les tubes de
la poignée supérieurs (8) aux
tubes de la poignée centraux
(7) ensemble en utilisant :
- x2 M6 x 1.00 x 55,
Boulon; Tête Hex (24)
- x2 M6 Contre-écrou;
en Nylon (17)
Veillez à ne pas trop serrer les
boulons. Faites ensuite coulisser
les poignées (9) sur les tubes
supérieurs (8).
Outils: Clé M13
1020202-C9
Manuel en Français
==================================================================================================
UTILISATION ET ENTRETIEN
MODEL:
PSA-18BH
PSA-18BH-A
SECTION D’UTILISATION
ET D’ENTRETIEN
Votre aérateur ne doit pas être utilisé lorsque la pelouse est trop humide
ou trop sèche. Pour déterminer cela, il suffit de prendre une motte de
terre (environ trois pouces de profondeur) et l’examiner.
CONDITION D’UTILISATION CARACTÉRISTIQUES
Recommandé
Vitesse MAXIMALE ....... 5 km/h
Profondeur D’aération ... Jusqu’à 2”
Largeur de Travail ........... 18”
Lester
Capacité de poids ........ 16 kg
Poids de l’aérateur
(déchargé) .............. 20 lb
FRÉQUENCE
Laération de la pelouse ne se fait pas
en un seul passage. Normalement, il
faudra plusieurs passages sur la pelouse.
Alterner la direction de 90 degrés
améliorera l’effet d’aération. LAérateur
peut être utilisé dans une opération
indépendante ou peut être utilisé lors de
la tonte de votre pelouse
Si la motte paraît humide, passez-la
sur la paume de votre main.
Si la motte
de terre paraît
poudreuse
et cassante,
elle est trop
sèche.
Renvoyez le
travail à un
autre jour
après une
pluie.
!
Si la motte de
terre forme une
boule qui se
brise au contact
du sol, alors les
conditions sont
idéales pour
travailler.
Si la motte de terre
forme une boule qui ne
se brise au contact du
sol, elle est trop humide.
Renvoyez le travail à un
autre jour le temps pour le
sol de sécher.
1020202-C10
Manuel en Français
==================================================================================================
UTILISATION ET ENTRETIEN
CONSEILS D’UTILISATION
5
km/h
La vitesse recommandée
lors de l’utilisation est de 5 km/h.
Si le sol est très mou et
que l’aérateur du mal à avancer,
réduisez le poids dans le bac.
Ne montez pas sur l’aérateur.
Maintenez toutes les fixations
serrées pour vous assurer que
l’équipement est utilisé en toute
sécurité.
Rangez laérateur dans une position
qui n’expose pas les dents.
Rangez l’aérateur à l’intérieur
pour prolonger la durée de vie du
produit.
Assurez-vous que le matériel de
suspension soit adapté au poids
de l’rateur si vous devez le
suspendre à un mur.
SURCHARGE
Ne chargez pas plus de 16 kg sur
le plateau de l’aérateur, car c’est la
capacité de charge maximale.
La charge sur le plateau peut être
augmentée et doit être retenue par
une corde, des sangles ou tout
autre moyen approprié.
16 kg
ENTRETIEN
Si vous constatez lapparition de la
rouille sur une partie de votre aérateur-
épandeur, poncez légèrement pour
l’éliminer et appliquez une fine couche d’émail.
Appliquez une goutte de lubrifiant sur chaque
roulement en nylon (arbre d’entraînement des dents.,
arbre de l’agitateur et roues) avant chaque utilisation.
Pour éviter que les dents de l’aérateur ne rouillent,
appliquez une fine couche d’huile sur les zones de
travail des dents après chaque utilisation.
Après chaque utilisation, procédez à l’entretien de
l’appareil comme décrit et rangez-le dans un endroit
sec en veillant à ce que les dents ne soient pas
exposées pour causer des blessures.
LA QUALITÉ CONTINUE AVEC
UN SERVICE DE QUALITÉ
Si vous avez des questions concernant l’installation, s’il
vous manque des pièces ou si vous avez besoin de pièces
de rechange, ne retournez pas au magasin !
Veuillez trouver le numéro de série et le numéro de modèle
de votre produit, puis contacter notre service clientèle :
SERVICE
En Amérique du Nord et au Canada,
appelez sans frais : 877-728-8224
Clavarder en ligne : www.brinly.com
Courriel : customerservice@brinly.com
BRINLY.COM
Des informations supplémentaires
et des vidéos sont disponibles sur notre
site Web. S’il vous plaît visitez l’URL
ci-dessus OU scannez ce code QR.
EN LIGNE PSA-18BH
PSA-18BH-A
MISE EN GARDE : Pour éviter toute blessure,
il est conseillé de porter des chaussures à bout
fermé pendant l’utilisation de l’aérateur.
Les dents présentent des pointes acérées.
Portez des gants et manipulez-les avec
précaution.
1020202-C11
Manuel en Français 1020202-C12
GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT
AÉRATEURS
Si cet équipement est utilisé pour une application commerciale ou en pro-
priétés multiples, la garantie est de 90 jours après l’achat pour toutes pièces.
PÉRIODE DE GARANTIE :
Voir les pièces couvertes par la garantie dans la liste ci-dessous.
Usage Normal / Domestique :
Châssis en Acier / Pièces en Acier .... 2 années
Disques en Étoiles et Bouchons ....... 90 jours
Pneus / Roues .................... 90 jours
Engrenage : Chaîne et des Pignons .... 90 jours
Toutes les autres pièces ou défaillances de composants à usure normale
présentes sur produit seront garanties pendant une période de 90 jours.
Brinly Hardy Company garantit les produits répertoriés ci-dessous
contre les vices de matériau et de fabrication, et réparera ou rem-
placera, à sa discrétion et sans frais, toute pièce présentant des vic-
es de matériau ou de fabrication. Cette garantie limitée s’applique
uniquement si le produit a été assemblé, utilisé et entretenu en con-
formité avec le manuel de l’opérateur fourni avec le produit, et s’il n’a
pas fait l’objet d’un usage inadéquat, abusif, commercial ou négligent,
d’un accident, d’entretiens inappropriés, d’une modication, de van-
dalisme, d’un vol, d’un incendie, de dégâts causés par l’eau ou d’un
dommage résultant de tout autre péril ou désastre naturel.
Les pièces défaillantes pendant la période de la garantie seront rem-
placées à nos frais. Sous cette garantie, notre obligation est expressé-
ment limitée au remplacement ou à la réparation, à notre discrétion, de
pièces présentant des vices de matériau et de fabrication.
POUR UN DÉPANNAGE :
Les remplacements de pièces garanties
sont fournis, uniquement avec preuve d’achat auprès de notre Service
d’assistance à la clientèle pour les accessoires remorqués. Composez
le 877-728-8224.
Aucune garantie implicite, y compris toute garantie implicite de
qualité marchande et d’adaptation à un usage particulier, ne s’ap-
plique après la période applicable de la garantie expresse écrite
ci-dessus relativement aux pièces identiées ci-dessous. Aucune
autre garantie expresse, écrite ou verbale, à l’exception de celle
mentionnée ci-dessus, consentie par toute personne ou toute en-
tité, y compris un concessionnaire ou un détaillant, relativement à
tout produit, ne viendra lier Brinly-Hardy Co. Au cours de la période
couverte par la garantie, la solution exclusive est la réparation ou le
remplacement du produit, comme énoncé plus haut.
Les clauses décrites dans la présente garantie sont les seuls re-
cours exclusifs découlant de l’achat du produit. Brinly-Hardy Co.
ne pourra être tenu responsable d’aucune perte ou dommage ac-
cessoire ou indirect, y compris, sans restriction, les frais encourus
pour des services de soins de pelouse de remplacement ou substi-
tuts, ou pour les frais de location pour le remplacement temporaire
d’un produit sous garantie.
Certains États ou provinces ne permettent pas l’exclusion ou la restric-
tion de dommages accessoires ou indirects ou de la durée de la garantie
implicite, auquel cas, les exclusions ou restrictions pourraient ne pas
s’appliquer.
Au cours de la période de garantie, le recours exclusif est le remplace-
ment de la pièce. Aucune réparation ne pourra, quelles que soient les
circonstances, dépasser le coût du prix d’achat du produit vendu. Toute
altération des caractéristiques de sécurité de ce produit annulera cette
garantie. Vous assumez le risque et la responsabilité en cas de toute
perte et de tout dommage ou blessure subis par vous-même et votre
propriété et/ou par d’autres et leur propriété à la suite d’une utilisation
inadéquate de ce produit ou d’une incapacité à en faire usage. NOTER:
Cette garantie limitée s’applique uniquement à l’acheteur original ou à la
personne à laquelle ce produit a été oert.
La présente garantie limitée durera aussi longtemps que vous serez pro-
priétaire de votre produit acheté auprès d’un vendeur agréé. La garantie
prend n lorsque vous vendez ou transférez le produit à un autre
propriétaire.
La présente garantie limitée ne couvre aucun acheteur autre que l’ache-
teur initial du produit, ni de produit acheté auprès d’un tiers non autorisé.
Si vous n’êtes pas l’acheteur initial de ce produit, alors votre produit ne
sera pas couvert par notre garantie limitée, et vous prenez le produit
«TEL QUEL» et «avec tous ses défauts».
Nous pourrions vous exiger une preuve d’achat démontrant que vous
êtes l’acheteur initial du produit, que vous avez acheté ce produit auprès
d’un concessionnaire agréé et que vous êtes éligible pour faire valoir une
réclamation valide dans le cadre de cette garantie limitée.
Lois des états ou des provinces relatives à la présente garantie :
La présente garantie limitée vous accorde des droits légaux spéciques
et vous pourriez également avoir d’autres droits qui varient d’un État ou
d’une province à l’autre.
IMPORTANT :
La période de garantie énoncée ci-dessous débute à
la date de la PREUVE D’ACHAT. Sans la preuve d’achat, la période de
garantie débute à la date de fabrication déterminée par la date de fabri-
cation du numéro de série. Toutes les pièces remplacées sous garantie
seront considérées comme faisant partie du produit d’origine, et toute
garantie couvrant les pièces remplacées expirera en même temps que
la garantie du produit d’origine.
La garantie limitée énoncée ci-dessous est accordée par Brinly-Hardy Company pour l’acquisition et
l’utilisation de produits neufs aux États-Unis (ses possessions et territoires) et au Canada.
Cette garantie limitée ne fournit pas de couverture dans
les cas suivants :
a) Articles d’entretien de routine, tels les lubriants et les ltres.
b) Détérioration normale du ni extérieur due à l’utilisation ou à
l’exposition aux éléments.
c) Frais de transport et/ou de main-d’œuvre.
d) La garantie ne couvre pas l’utilisation de produits de location.
Brinly-Hardy Company • 3230 Industrial Parkway • Jeersonville, IN 47130 • (877) 728-8224 • brinly.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Brinly 18″ Push Spike Aerator with 3D Galvanized Steel Tines Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire