Brinly-Hardy PCT-101BH Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
1 1008577ALL-C
Appelez gratuitement le service clientèle: 877-728-8224
Important: Ce manuel contient des informations sur la sécurité
des personnes et des biens. Lisez-le attentivement
avant de monter et d'utiliser l'équipement!
Visitez en ligne!
www.brinly.com
Assemblage
• Installation
• Fonctionnement
• Pièces
de Rechange
CHARIOT MULTIFONCTIONNEL
DE REMORQUAGE 10P
MODÈLE:
PCT-101BH
Cette voiture utilitaire est conçue pour
être utilisée avec des tracteurs de pelouse
et des tracteurs de pelouse et de jardin.
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
Manuel en Français
2 1008577ALL-C
==================================================================================================
INTRODUCTION ET SÉCURITÉ
RESPONSABILITÉS DU CLIENT
- Veuillez lire et conserver le présent manuel. Ces instructions permettront d’assembler et de préserver le chariot de
manière adéquate.
- Veuillez lire et observer attentivement la section SÉCURITÉ de ce manuel.
- Suivez un programme régulier d’entretien de votre chariot Brinly-Hardy.
FÉLICITATIONS pour l’achat de votre nouveau chariot Brinly-Hardy! Ce chariot a été conçu, pensé et fabriqué dans le but
d’offrir la plus grande fiabilité et le meilleur rendement qui soient.
En cas de problème difficile à résoudre, communiquez avec notre Service d’assistance à la clientèle compétent en
composant sans frais le 1-877-728-8224. Nous disposons de techniciens compétents et bien formés qui vous aideront
avec l’assemblage et l’utilisation du chariot.
TABLE DES MATIÈRES
INTRODUCTION, OUTILS
REQUIS ET SÉCURITÉ ......... 2 - 4
PARTIES ....................5 - 6
ASSEMBLÉE . . . . . . . . . . . . . . . . 7 - 12
OPÉRATION ............... 12 - 13
ENTRETIEN ....................14
SERVICE ......................14
GARANTIE .....................16
OUTILS REQUIS POUR
L'ASSEMBLAGE:
=========================================
(x2) Clé de 1/2 po
(x2) Clés de 9/16 po
(x1) Tournevis à embout plat
Pinces
Gants
CARACTÉRISTIQUES
============================================
Vitesse maximale de remorquage ............... 5 mph
Capacité en lits ...........................10 Cu. Ft.
Charge maximale ........................... 650 lb
Pneu; Taille ...............................15" x 6"
Les étiquettes relatives à la sécurité illustrées dans cette
section sont apposées sur des zones importantes du produit
pour mettre en évidence les dangers potentiels.
Les étiquettes relatives à la sécurité apposées sur le produit
portent les mentions DANGER, AVERTISSEMENT et MISE EN
GARDE accompagnées de ce symbole d’alerte à la sécurité.
La mention DANGER identifie les dangers les plus graves.
Le manuel de l’utilisateur explique également, lorsque
nécessaire, les dangers potentiels relatifs à la sécurité à l’aide
de messages spéciaux de sécurité qui sont identifiés par la
mention MISE EN GARDE et le symbole d’alerte à la sécurité.
ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ
=================================================
Ce symbole identie d’importantes mises en
garde de sécurité gurant dans l’ensemble de
ce manuel. Il signie : ATTENTION! SOYEZ
ATTENTIF! IL EN VA DE VOTRE SÉCURITÉ.
Manuel en Français
3 1008577ALL-C
==================================================================================================
SÉCURITÉ
REMARQUES GÉNÉRALES ( Utilisation )
==================================================================================================
Assurez-vous que le poids combiné du véhicule tracteur (poids
du véhicule tracteur + poids du conducteur) est supérieur au
poids maximal de l’accessoire chargé (poids de l’accessoire
vide + poids du chargement).
Ne dépassez pas la capacité de remorquage maximale du
véhicule tracteur.
Ne dépassez pas la capacité d’effort de traction maximale du
véhicule tracteur. L’effort de traction est la force horizontale
nécessaire pour tirer l’accessoire (poids du chargement inclus).
Remorquez uniquement ce produit en respectant le réglage du
mode/vitesse de remorquage du véhicule ou la vitesse maximale
de 8 km/h (5 mi/h). Ne dépassez pas la vitesse de 8 km/h (5 mi/h).
La vitesse de remorquage doit toujours être assez lente pour
conserver la maîtrise du véhicule. Conduisez lentement et
soyez prudent lorsque vous roulez sur un terrain accidenté.
Évitez les nids-de-poule, les pierres et les racines.
Ralentissez avant de virer et évitez de tourner brusquement.
Utilisez de grands angles de rotation pour vous assurer que
l’accessoire remorqué suit la trajectoire du véhicule tracteur.
Évitez de remorquer l’accessoire sur des pentes raides. Un
Faites preuve de prudence lorsque vous remorquez et/ou utilisez tout accessoire. La combinaison de cet accessoire à
la répartition du poids, au rayon de braquage et à la vitesse du véhicule tracteur peut causer de graves blessures ou la
mort du conducteur, des dommages au véhicule tracteur et/ou à l’accessoire remorqué en cas d’utilisation inadéquate.
Respectez toutes les mises en garde de sécurité spécifiques au remorquage figurant dans le manuel du propriétaire de
véhicule tracteur, y compris les suivantes :
chargement important peut entraîner une perte de contrôle ou le
renversement de l’accessoire remorqué et du véhicule tracteur.
Il peut s’avérer nécessaire d’ajouter des poids supplémentaires
à votre véhicule. Communiquez avec le fabricant du véhicule
tracteur pour connaître ses recommandations.
Réduisez le poids remorqué dans les pentes.
Roulez lentement et progressivement sur les pentes. Ne faites pas
de changements de vitesse, de direction ou de virages brusques.
Si vous démarrez et stoppez brusquement sur une pente, vous
pouvez perdre la maîtrise du véhicule ou le véhicule peut se
renverser. Évitez de démarrer ou de stopper brusquement lors
des descentes ou des montées. Évitez les démarrages en côte.
Ralentissez et soyez très prudent sur les pentes. L’état de
la pelouse peut influencer la stabilité du véhicule. Soyez
très prudent lorsque vous roulez à proximité de ravins.
Ne conduisez pas près de ruisseaux, fossés et autoroutes
publiques.
Soyez attentif à la circulation lorsque vous traversez une route.
Faites attention lorsque vous chargez ou déchargez le véhicule
d’une remorque ou d’un camion.
ATTENTION
POUR ÉVITER TOUTE BLESSURE PAR SUITE D’EXPLOSION
Ne pas conserver le bidon á essence dans le chariot lors du
remplissage
LES PASSAGERS PEUVENT TOMBER ET ENCOURIR DES
BLESSURES MORTELLES
Ne pas transporter de personnes dans le chariot
Manuel en Français
B-7084
4 1008577ALL-C
==================================================================================================
ARRÊT
Des questions sur l’installation? Pièces
manquantes? Pièces de remplacement?
NE RETOURNEZ PAS
CHEZ LE DÉTAILLANT!
Veuillez plutôt appeler sans frais notre
Service d’assistance à la clientèle au
877-728-8224 ou faites-nous parvenir un
courriel à l’adresse customerservice@brinly.com
L’accessoire remorqué peut obstruer la vue arrière. Faites très
attention lorsque vous effectuez une marche arrière.
En marche arrière, reculez en ligne droite an d’éviter les
risques de mise en portefeuille. Évitez tout contact entre les
roues du véhicule tracteur et la barre de traction de l’accessoire
remorqué. Cela pourrait provoquer des dommages.
Arrêtez-vous sur une surface plane, désengagez les roues,
serrez le frein de stationnement et arrêtez le moteur avant de
quitter le poste de conduite pour toutex raison, y compris le
déchargement de l’accessoire remorqué.
N’utilisez cet accessoire que pour l’usage pour lequel il a été
conçu.
Cet accessoire est conçu pour être utilisé lors de l’entretien
de pelouse et pour d’autres tâches domestiques. Ne le
remorquez pas derrière un véhicule sur l’autoroute ou à
haute vitesse. Ne le remorquez pas à des vitesses dépassant
la vitesse de remorquage maximale recommandée.
Ne le remorquez pas derrière un véhicule motorisé, tel
qu’une voiture ou un camion.
Portez toujours des chaussures solides. Ne portez pas de
vêtements amples qui risquent de s’enchevêtrer dans
les pièces mobiles.
Gardez un œil sur votre véhicule tracteur et l’accessoire
remorqué, ainsi que sur l’aire de travail couverte. Concentrez-
vous sur la tâche en cours, sans vous laisser distraire.
Faites attention aux trous et aux autres dangers dissimulés sur
le terrain.
Conservez le véhicule tracteur et l’accessoire en bon état de
fonctionnement. Gardez les dispositifs de protection en place.
Après avoir heurté un objet, arrêtez le véhicule tracteur et
l’accessoire et vériez l’absence de dommages. Faites réparer
tout dommage avant de redémarrer le matériel et de l’utiliser.
Maintenez toutes les pièces en bonne condition et correctement
installées. Réparez les pièces endomma gées immédiatement.
Remplacez les pièces usées ou endommagées. Remplacez
les autocollants concernant la sécurité et le mode d’emploi
dès qu’ils sont usés ou endommagés. Assurez-vous que tous
les écrous, boulons et vis sontbien serrés.
Ne modiez pas l’accessoire ou les dispositifs de sécurité. Des
modications non autorisées apportées au véhicule tracteur
ou à l’accessoire pourraiententraver son fonctionnement et
ses dispositifs de sécurité, et ainsi annuler la garantie.
VÉHICULE TRACTEUR ET
REMORQUAGE EN TOUTE SÉCURITÉ
Familiarisez-vous avec les commandes de votre véhicule
tracteur et la manière de l’arrêter en toute sécurité. LISEZ LE
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE DU VÉHICULE TRACTEUR
avant de l’utiliser.
Vériez le système de freinage du véhicule tracteur avant de
l’utiliser. Ajustez ou faites inspecter les freins au besoin.
La distance d’arrêt augmente avec la vitesse et le poids du
chargement remorqué. Déplacez-vous lentement et assurez-
vous d’avoir assez de temps et d’espace pour vous arrêter.
Utilisez uniquement des attelages approuvés. Remorquez
cet accessoire uniquement avec un véhicule tracteur pourvu
d’un attelage conçu pour le remorquage. Attachez toujours
l’accessoire au point d’attelage approuvé.
Respectez les recommandations du fabricant en matière
de limites de poids pour l’équipement remorqué et le
remorquage sur les pentes. Utilisez des contrepoids ou es
masses d’équilibrage, tels que décrits dans le manuel de
l’opérateur du véhicule tracteur.
N’embrayez jamais en neutre pour descendre les pentes.
Ne permettez pas l’utilisation du véhicule tracteur par des
enfants. Ne permettez pas l’utilisation du véhicule tracteur
par des adultes sans directives adéquates préalables ou
sans qu’ils aient lu le manuel du propriétaire.
PROTÉGEZ VOTRE ENTOURAGE
Avant l’utilisation d’une quelconque fonction de l’accessoire
ou du véhicule tracteur, regardez aux alentours et vériez
l’absence de passants.
Tenez-vous à l’écart des enfants, des passants et des
animaux domestiques lors de l’utilisation de ce véhicule ou
d’un accessoire.
Soyez attentif pendant les marches arrière. Avant de faire
une marche arrière, regardez attentivement derrière vous et
vériez la présence de passants.
NE TRANSPORTEZ PAS DE PASSAGERS SUR
L’ACCESSOIRE REMORQUÉ OU LE VÉHICULE TRACTEUR
Ne transportez pas de passagers.
Ne laissez personne monter sur cet accessoire, le véhicule
tracteur ou le support de xation d’attelage à titre de passager,
surtout pas les enfants.
Les passagers pourraient se blesser en se heurtant à des
objets ou en étant éjectés lors de départs, d’arrêts et de virages
soudains.
Il se peut également que les passagers gênent la visibilité du
conducteur, ce qui rend l’opération du véhicule dangereuse.
MESURES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES POUR
CHARIOT MULTIFONCTIONNEL
Ne remorquez pas le chariot avec la benne relevée.
REMARQUES GÉNÉRALES ( Utilisation )
=================================================
SÉCURITÉ
Manuel en Français
5 1008577ALL-C
==================================================================================================
VUE DES COMPOSANTS ET LISTE DES RÉFÉRENCES
Manuel en Français
1
3
6
14
14
20
19
2
7
(x10)
10
(x10)
(x2)
(x2)
8
9
+
(x8)
9
+
8
14
+
13
14
+
13
24
12
5
15
23
18
17
22
(x2)
9
(x2)
7
+
8
16
11
21
4
Réf. Description Réf. DescriptionN° de Pièce et Qté N° de Pièce et Qté
1 Benne en polypropylène
1008574
1
2 Étiquette d’avertissement
B-7084
1
3 Roue
1008575
2
4 Pédale
1008604
1
5 Manille
B-3034-10
1
6 Support de verrouillage
B-3520-10
1
7 Vis à tête ronde, 5/16 po x 1 po
20M1016P
12
8 Écrou hexagonal, 5/16 po
30M1000P
12
9 Rondelle de blocage, 5/16 po
40M1000P
12
10 Rondelle plate, 5/16 po
45M1111P
10
11 Contre-écrou hexagonal, 3/8 po
B-1675P
1
12 Goupille d’attelage, 1/2 po x 2-1/2 po
B-3861
1
13 Anneau de retenue en forme de E, 3/4 po
B-4305
2
14 Bague usinée
B-5606
4
15 Boulon à tête hexagonale, 3/8 po x 3-3/4 po
B-6298
1
16 Écrou hexagonal à rondelle dentée, 3/8 po
B-6299
2
17 Ressort du verrou
B-6300
1
18 Goupille en épingle à cheveux, 1/8 po
D-146P
1
19 Essieu, 3/4 po x 34-3/4 po
B-4261
1
20 Support d’essieu
B-4599-10
1
21 Barre de remorquage
B-6296-2
1
22 Étiquette comportant le numéro de série
L-1744
1
23 Autocollant intitulé « Mise en garde »
B-5482
1
24 Ruban de recouvrement 1008603 1
6 1008577ALL-C
==================================================================================================
Goupille en Épingle
à Cheveux, 1/8 po (x1)
D-146P . . . . . . . . . . . . . . . .
18
Goupille D’attelage, 1/2 po x 2-1/2 po (x1) . . . . . . . . . . . . .
B-3861
12
Anneau de
Retenue en Forme
de E, 3/4 po (x2) . . . . . .
13
B-4305
Écrou Hexagonal,
5/16 po -18 (x12) . . . . . . . . . . .
8
30M1000P
Écrou Hexagonal à Rondelle
Dentée, 3/8 po (x2) . . . . . . . . .
16
B-6299
Contre-Écrou Hexagonal,
3/8 po -16 (x1) . . . . . . . . . . . . .
11
B-1675P
Rondelle de Blocage,
5/16 po (x12) . . . . . . . . . . . . . . .
9
40M1000P
Rondelle Plate,
5/16 po (x10) . . . . . . . . . . . . .
45M1111P
10
Boulon à Tête Hexagonale,
3/8 po x 3-3/4 po (x1) . . . . . . . . . . . .
B-6298
15
Vis à Tête Ronde, 5/16 po x 1 po (x12) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20M1016P
7
Ressort du Verrou (x1)
B-6300
17
. . . . . . . .
Il y aura d'autres pièces qui ne seront pas utilisées dans ce modèle.
(rondelle de nylon 3/4" - Qté 4) et (rondelle spéciale 3/8" - Qté 2)
PIÈCES
SUPPLÉMENTAIRES:
Manuel en Français
NE PAS RETOURNER LE PRODUIT S'IL MANQUE DES PIÈCES.
Veuillez appeler : 1 (877) 728-8224
L'IDENTIFICATION MATÉRIEL
Les illustrations sur
cette page ont pour but
d'accélérer l'identification
du matériel lors de
l'assemblage.
7 1008577ALL-C
==================================================================================================
Veuillez ne pas tenir compte des rondelles supplémentaires du panneau
de quincaillerie 2, elles sont destinées à un modèle différent.
ASSEMBLAGE
x8
7
10
Étape D'assemblage 1
8
9
8
+
9
10
+
7
20
1
Installer le Support D'essieu
1. Positionner le support d'essieu (20)
sur les trous oblongs au-dessus de la
plateforme du chariot (1).
2. Fixer de l'intérieur de la plateforme du
chariot (1) avec une vis à tête ronde 5/16
x 1" (7) et une rondelle plate 5/16" (10).
De l'extérieur, ajouter une rondelle de blocage
5/16" (9) et un écrou à tête hexagonale 5/16" (8),
tel qu'illustré.
Ajouter les huit vis tel qu'illustré.
3. NE PAS SERRER les écrous à fond (pas encore).
x2
7
10
8
9
8
+
9
10
+
7
1
6
3. NE PAS SERRER les
écrous (pas encore).
Installer le Support de Verrouillage
1. Positionner le support de verrouillage
(6) sur la plateforme, tel qu'illustré.
2. Fixer le support (6) de l'intérieur
de la plateforme du chariot (1) avec
une vis à tête ronde 5/16 x 1" (7) et
une rondelle plate 5/16" (10).
De l'extérieur, ajouter une rondelle de
blocage 5/16" (9) et un écrou hexagonal
5/16" (8). Ajouter la deuxième vis de la
même façon, tel qu'illustré.
Manuel en Français
Étape D'assemblage 2
Panneau de Matériel 1
Panneau de Matériel 2
8 1008577ALL-C
==================================================================================================
1. Aligner la pédale du chariot (4) à
travers la fente de la barre d'attelage
(21), avec l'encoche de la pédale
orientée vers la languette relevée de
la barre d'attelage.
Voir l'illustration.
4
21
ASSEMBLAGE
2. Tout en maintenant la
pédale (4) en place, faire
basculer le barre
d'attelage (21).
La bordure en étoile de la rondelle doit faire face au ressort.
Commencer à faire glisser le boulon
3/8 x 3-3/4 po (15) à travers la barre d'attelage (21).
Entre la barre d'attelage et la pédale (4), ajouter un écrou
« Keps » de 3/8 po (16) au boulon (15) tel qu'illustré.
REMARQUE : La pédale peut être légèrement ajustée lors de
l'installation du boulon (15). Cela aidera à aligner le boulon avec
le trou de l'autre côté de la barre d'attelage.
4
21
16
15
16
Manuel en Français
Étape D'assemblage 3-A
Étape D'assemblage 3-B
Panneau de Matériel 3
9 1008577ALL-C
==================================================================================================
ASSEMBLAGE
La bordure en étoile de la rondelle doit faire face au ressort.
Continuer à faire passer le boulon
3/8 x 3-3/4 po (15) à travers la pédale (4).
Entre la pédale (4) et la barre d'attelage, ajouter un écrou
« Keps » 3/8 po (16) au boulon (15), tel qu'illustré. Finalement,
faire passer l'extrémité du boulon (15) par l'autre côté de la barre
d'attelage (21).
REMARQUE : La pédale peut être légèrement ajustée lors de l'installation
du boulon (15). Cela aidera à aligner le boulon avec le trou de l'autre cô
de la barre d'attelage.
4
21
16
16
15
16
16
11
15
Manuel en Français
Étape D'assemblage 3-C
Étape D'assemblage 3-D
Panneau de Matériel 3
Panneau de Matériel 3
1. À l'extérieur de la barre
d'attelage, ajouter un boulon (15) avec
un écrou de blocage à tête hexagonale 3/8 po (11),
de façon à ce que la pédale puisse bouger librement
d'avant en arrière.
2. Serrer les écrous (16) vers le ressort, mais en laissant du jeu.
10 1008577ALL-C
==================================================================================================
Accrocher une extrémité du
ressort de loquet (17) au
petit trou à la base de la
pédale (4).
Accrocher l'autre extrémité
du ressort de loquet (17) à la
barre d'attelage (21), tel
qu'illustré.
21
17
x2
3. Installer la goupille d'attelage (12) à travers l'œillet de
suspension et la barre d'attelage du chariot. Fixer en dessous
à l'aide d'une goupille en épingle à cheveux 1/8 po (18).
REMARQUE : Pour une première utilisation, vous devrez peut-être appuyer
sur la goupille en épingle à cheveux ou la pousser pour la mettre en place,
en appliquant une certaine pression à l'aide d'un outil.
1. Positionner l'œillet de suspension (5)
sur la barre d'attelage du chariot (21),
tel qu'illustré.
2. Faire glisser deux vis à tête ronde
de 5/16 x 1 po (7) à travers l'œillet de
suspension (5) et la barre d'attelage (21).
Fixer sous la barre d'attelage (21) à l'aide
de deux rondelles de blocage 5/16 po (9) et
deux écrous 5/16 po (8).
5
7
18
12
7
8
9
Installer L'œillet de Suspension
21
4
9
8
+
Manuel en Français
ASSEMBLAGE
Panneau de Matériel 5
Panneau de Matériel 4
Étape D'assemblage 4
Étape D'assemblage 5
11 1008577ALL-C
==================================================================================================
19
13
A. Aligner la barre d'attelage (21), tel qu'illustré ici.
B. Aligner et commencer à faire passer l'essieu (19)
à travers les trois premières fentes du support
d'essieu (20).
Pousser l'essieu (19) à travers les trous situés à
la base de la barre d'attelage (21), puis continuer
à travers le reste du support d'essieu (20).
REMARQUE : Une légère couche de graisse ou d'huile
sur l'essieu facilitera l'insertion de l'essieu dans le
support d'essieu.
D. Fixer la roue en place en glissant un anneau de
retenue (13) dans la fente à l'extrémité de l'essieu.
REMARQUE : Vous devrez peut-être appuyer sur
l'anneau de retenue ou le pousser pour le mettre
en place, en appliquant une certaine pression à
l'aide d'un outil.
E. Répéter les étapes 6-C et 6-D avec la deuxième
roue, à l'autre extrémité de l'essieu.
19
14
14
3
21
19
21
C
B
A
D
C. Faire glisser une bague 3/4" (14) sur
l'extrémité de l'essieu (19). Ensuite,
ajouter une roue (3) suivie d'une autre
bague 3/4" (14) à l'extrémité de l'essieu.
Veuillez ne pas tenir compte des
bagues supplémentaires du panneau
de quincaillerie 6, elles sont destinées
à un modèle différent.
Veuillez ne pas tenir compte des bagues supplémentaires du panneau
de quincaillerie 6, elles sont destinées à un modèle différent.
Manuel en Français
ASSEMBLAGE
Panneau de Matériel 6
Étape D'assemblage 6
12 1008577ALL-C
==================================================================================================
RETRAIT DU CHARIOT
1. Garez le véhicule tracteur de façon sécuritaire et actionnez
le frein de stationnement (voir le manuel de l’utilisateur du
véhicule tracteur).
2. Vériez que la benne est déchargée.
3. Retirez goupille en épingle à cheveux (18) et la goupille
d’attelage (12) de la manille (5). Écartez le chariot du
véhicule tracteur.
4. Fixez à nouveau la goupille d’attelage (12) et la goupille à
épingle à cheveux (18) à la manille (5) pour l’entreposage.
MISE EN GARDE : ÉVITEZ LES BLESSURES!
Évitez de placer toute partie du corps sous la
barre de traction. N’essayez pas de détacher le
chariot du véhicule tracteur lorsqu’il y a du poids
dans la benne.
INSTALLATION DU CHARIOT
1. Garez le véhicule tracteur de façon sécuritaire et actionnez
le frein de stationnement (voir le manuel de l’utilisateur du
véhicule tracteur).
2. Alignez la manille du chariot (5) avec la plaque d’attache du
véhicule tracteur.
3. Installez la goupille d’attelage (12) à travers la manille (5) et la
plaque dattache du véhicule tracteur. Sécurisez la goupille
d’attelage (12) avec la goupille en épingle à cheveux (18).
MISE EN GARDE : ÉVITEZ LES BLESSURES!
Évitez de placer toute partie du corps sous la
barre de traction et sous la benne.
ASSEMBLAGE
UTILISATION
================================================================================================
Retourner doucement
le chariot, et voilà
l'assemblage complété!
Manuel en Français
Étape D'assemblage 7
12
18
18
12
5
13 1008577ALL-C
==================================================================================================
UTILISATION
POUR DÉCHARGER LE CHARIOT
MISE EN GARDE : Pour éviter les blessures,
ne désengagez jamais la pédale avec la main.
Pour désengager la pédale, servez-vous toujours
de votre pied en tenant les parties du corps loin
de la benne.
MISE EN GARDE : Évitez les blessures! Évitez
de placer toute partie du corps sous la benne
lors du déchargement ou de la fermeture.
1. Garez le véhicule tracteur de façon sécuritaire et actionnez
le frein de stationnement (voir le manuel de l’utilisateur du
véhicule tracteur).
2. Abaissez la pédale avec le pied.
3. Soulevez la benne avec précaution pour la mettre en
position de déchargement complet.
4. Une fois que la benne est vide, fermez-la complètement sur
la barre de traction.
5. Évitez de placer toute partie du corps sous la benne lors de
la fermeture.
6. Vériez que la pédale est bien engagée dans la barre de
verrouillage de la benne.
ATTENTION : Faites attention lorsque vous
videz le lit. Une charge inégalement répartie
dans lit pourrait provoquer le vidage rapide du lit
(exemple: charge réglée à l'arrière du chariot).
ENTREPOSAGE
Le Chariot Doit Être Rangé Dans un Endroit Sec.
Le chariot doit être rangé de façon que la benne soit
fermée et placée dans une position xe.
La barre de traction constitue un risque de trébuchement
Évitez de laisser la barre de traction dans les allées de
circulation et chemins piétonniers.
Dans cet exemple, pour assurer la stabilité du chariot lors de son
utilisation, il n’est pas possible de remorquer de façon sécuritaire
plus de 318 kg (700 lb) (ou 283,5 kg (625 lb) de matériau), sans
ajouter au préalable du lest sur le véhicule tracteur.
Utilisez le nombre de poids adéquat sur le véhicule tracteur. Si
une charge supplémentaire est nécessaire, ajoutez du poids
au niveau des roues arrière ou devant celles-ci. L’ajout d’une
charge supplémentaire derrière les roues arrière nuit à la
direction du véhicule.
Examinez le terrain et faites attention lors du chargement de la
benne. Les risques sont plus grands sur les terrains glissants,
accidentés ou inclinés. Un chargement non sécurisé sur terrain
sec et nivelé peut provoquer la perte de traction et le glissement
sur un terrain glissant ou incliné.
Ne laissez aucun passager monter sur le chariot.
La capacité maximale de chargement suivante correspond au
poids combiné du chariot et de la charge maximale de la benne
du chariot.
La vitesse maximale est de 8 km/h (5 mi/h)
La charge maximale du chariot est de 294,8 kg
(650 lb).
ÉVITEZ DE SURCHARGER LE CHARIOT.
En cas de surcharge, le véhicule tracteur peut perdre de
la traction et glisser. An d’assurer un remorquage et un
freinage APPROPRIÉS, le poids combiné du véhicule
tracteur et du conducteur DOIT ÊTRE SUPÉRIEUR au
poids de la charge du chariot.
Les chargements extrêmement lourds seront difciles à
décharger. Remplissez le chariot avec une capacité que
vous pouvez décharger sans difculté.
CARACTÉRISTIQUES
MISE EN GARDE : Le poids du véhicule tracteur
et du conducteur DOIT ÊTRE SUPÉRIEUR au
poids du chariot et du chargement
EXEMPLE :
Si le véhicule tracteur pèse : 227 kg (500 lb)
Ajoutez votre poids : 91 kg (200 lb)
-------------------
Le poids total est de : 318 kg (700 lb)
MODÈLE POIDS
PCT-101BH 34 kg (75 lb) (vide)
Capacité maximale 294,8 kg (650 lb)
-------------------
Poids remorqué maximal 328,8 kg (725 lb)
Manuel en Français
14 1008577ALL-C
==================================================================================================
ENTRETIEN ET SERVICE
BRINLY.COM
Des informations supplémentaires
et des vidéos sont disponibles
sur notre site Web. S'il vous
plaît visitez l'URL ci-dessus OU
scannez ce code QR.
EN LIGNE
PCT-101BH
ENTRETIEN
Le secret pour proter d’un
fonctionnement sans problème durant
des années est simple : nettoyez le
chariot et maintenez-le au sec.
Après la première demi-heure d’utilisation, vériez si toutes
les xations sont bien serrées.
Vériez régulièrement le serrage de l’ensemble des xations.
Les modications non autorisées du chariot peuvent
compromettre son fonctionnement et ses dispositifs de
sécurité.
Vériez de temps à autre le libre mouvement de toutes les
pièces mobiles et huilez au besoin.
Si de la rouille apparaît sur les surfaces peintes, poncez
légèrement les surfaces concernées, puis peignez-les avec
de la peinture laquée.
Les roues sont équipées de bagues imprégnées d’huile.
Si une lubrication supplémentaire est nécessaire, vous
pouvez appliquer de le la graisse par le biais de l’embout de
graissage situé à l’intérieur de la jante.
Manuel en Français
LA QUALITÉ CONTINUE AVEC
UN SERVICE DE QUALITÉ
Si vous avez des questions concernant l'installation, s'il vous
manque des pièces ou si vous avez besoin de pièces de
rechange, ne retournez pas au magasin !
Veuillez trouver le numéro de série et le numéro de modèle
de votre produit, puis contacter notre service clientèle :
En Amérique du Nord et au Canada,
appelez sans frais : 877-728-8224
Clavarder en ligne : www.brinly.com
Courriel : customerservice@brinly.com
SERVICE
15 1008577ALL-C
==================================================================================================
REMARQUES
Manuel en Français
16 1008577ALL-C
La garantie limitée énoncée ci-dessous est fournie par Brinly-
Hardy Company et a trait à la marchandise neuve acquise et
utilisée aux États-Unis et dans ses possessions et territoires.
Brinly Hardy Company garantit les produits répertoriés ci-dessous
contre les vices de matériau et de fabrication, et réparera ou
remplacera, à sa discrétion et sans frais, toute pièce présentant
des vices de matériau ou de fabrication. Cette garantie limitée
s’applique uniquement si le produit a été assemblé, utilisé et
entretenu en conformité avec le manuel de l’opérateur fourni
avec le produit, et s’il n’a pas fait l’objet d’un usage inadéquat,
abusif, commercial ou négligent, d’un accident, d’entretiens
inappropriés, d’une modification, de vandalisme, d’un vol, d’un
incendie, de dégâts causés par l’eau ou d’un dommage résultant
de tout autre péril ou désastre naturel.
Les pièces ou composantes d’usure courante mentionnées ci-
dessous sont assujetties aux conditions distinctes suivantes :
toutes les défaillances des pièces ou composantes d’usure
courante seront couvertes sur le produit pour une période de
90 jours.
Les pièces défaillantes pendant la période de la garantie seront
remplacées à nos frais. Sous cette garantie, notre obligation
est expressément limitée au remplacement ou à la réparation, à
notre discrétion, de pièces présentant des vices de matériau et
de fabrication.
POUR UN DÉPANNAGE : Les remplacements de pièces
garanties sont fournis UNIQUEMENT AVEC PREUVE D’ACHAT
auprès de notre Service d’assistance à la clientèle pour les
accessoires remorqués. Composez le 877-728-8224.
Cette garantie limitée ne fournit pas de couverture dans les cas
suivants :
a) Articles d’entretien de routine, tels les lubrifiants
et les filtres.
b) Détérioration normale du fini extérieur due à
l’utilisation ou à l’exposition aux éléments.
c) Frais de transport et/ou de main-d’œuvre.
d) La garantie ne couvre pas l’utilisation de produits
de location.
Aucune garantie implicite, y compris toute garantie
implicite de qualité marchande et d’adaptation à un usage
particulier, ne s’applique après la période applicable de la
garantie expresse écrite ci-dessus relativement aux pièces
identifiées ci-dessous. Aucune autre garantie expresse,
écrite ou verbale, à l’exception de celle mentionnée ci-
dessus, consentie par toute personne ou toute entité, y
compris un concessionnaire ou un détaillant, relativement
à tout produit, ne viendra lier Brinly-Hardy Co. Au cours de
la période couverte par la garantie, la solution exclusive est
la réparation ou le remplacement du produit, comme énoncé
plus haut.
Les clauses décrites dans la présente garantie sont les
seuls recours exclusifs découlant de l’achat du produit.
Brinly-Hardy Co. ne pourra être tenu responsable d’aucune
perte ou dommage accessoire ou indirect, y compris, sans
restriction, les frais encourus pour des services de soins de
pelouse de remplacement ou substituts, ou pour les frais
de location pour le remplacement temporaire d’un produit
sous garantie.
Certains États ou provinces ne permettent pas l’exclusion ou
la restriction de dommages accessoires ou indirects ou de la
durée de la garantie implicite, auquel cas, les exclusions ou
restrictions pourraient ne pas s’appliquer.
Au cours de la période de garantie, le recours exclusif est le
remplacement de la pièce. Aucune réparation ne pourra, quelles
que soient les circonstances, dépasser le coût du prix d’achat du
produit vendu. Toute altération des caractéristiques de sécurité
de ce produit annulera cette garantie. Vous assumez le risque
et la responsabilité en cas de toute perte et de tout dommage
ou blessure subis par vous-même et votre propriété et/ou par
d’autres et leur propriété à la suite d’une utilisation inadéquate
de ce produit ou d’une incapacité à en faire usage.
Cette garantie limitée s’applique uniquement à l’acheteur
original ou à la personne à laquelle ce produit a été offert.
LOIS DES ÉTATS OU DES PROVINCES
RELATIVES À LA PRÉSENTE GARANTIE :
La présente garantie limitée vous accorde des droits légaux
spécifiques et vous pourriez également avoir d’autres droits qui
varient d’un État ou d’une province à l’autre.
IMPORTANT : La période de garantie énoncée ci-dessous
débute à la date de la PREUVE D’ACHAT. Sans la preuve
d’achat, la période de garantie débute à la date de fabrication
déterminée par la date de fabrication du numéro de série.
PÉRIODE DE GARANTIE :
La période de garantie pour le produit indiqué dans le présent
manuel est la suivante : Pièces en acier : consommateur - 2
ans, utilisation commerciale - 90 jours. Pièces d’usure normale
comme les pneus et les roues- 90 jours.
GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT POUR
ACCESSOIRES REMORQUÉS
Brinly-Hardy Company • 3230 Industrial Parkway • Jeffersonville, IN 47130 • (877) 728-8224 • brinly.com
Manuel en Français
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Brinly-Hardy PCT-101BH Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur