Anova D52B Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

1
Manuel d’utilisation
D43B/D52B
Millasur, SL.
Rúa Eduardo Pondal, nº 23 - Pol. Ind. Sigüeiro
15688 - Oroso - A Coruña 981 696465 www.millasur.com
2
ANOVA vous félicite d’avoir choisi l'un de nos produits et garantit l'assistance et la
coopération qui ont toujours distingué notre marque au fil du temps.
Cette machine est conçue pour durer de nombreuses années et être très utile si elle
est utilisée conformément aux instructions contenues dans le manuel d'utilisation.
Nous vous recommandons par conséquent de lire attentivement ce manuel
d’utilisation et de suivre toutes nos recommandations.
Pour plus d'informations ou pour toute question, vous pouvez nous contacter via nos
supports Web tels que www.anovamaquinaria. com.
INFORMATIONS AU SUJET DE CE MANUEL D’UTILISATION
Lisez attentivement les informations fournies dans ce manuel et sur l'appareil pour votre
sécurité et celle d’autrui.
Ce manuel contient des instructions d'utilisation et d’entretien.
Prenez ce manuel avec vous lorsque travaillez avec la machine.
Le contenu est correct au moment de l'impression.
Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications à tout moment sans que
cela n’affecte nos responsabilités légales.
Ce manuel est considéré comme partie intégrante du produit et doit rester avec
celui-ci en cas de prêt ou de revente.
Demandez un nouveau manuel à votre revendeur en cas de perte ou de dommage.
LISEZ ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT TOUTE UTILISATION DE LA MACHINE
Afin de vous assurer que votre machine fournisse les meilleurs résultats possibles, lisez
attentivement les règles d'usage et de sécurité avant de l'utiliser.
AUTRES MISES EN GARDE :
Une utilisation incorrecte peut endommager la machine ou d'autres objets.
L'adaptation de la machine aux nouvelles exigences techniques est susceptible d’entraîner des
différences entre le contenu de ce manuel et le produit acheté.
Lisez et suivez toutes les instructions de ce manuel. Le non-respect de ces instructions peut
provoquer des blessures graves.
3
LISTE DES COMPOSANTS
1. Moteur
2. Cloche anti-vibration
3. Accroche harnais
4. Poignée droite
5. Déclencheur
d’accélération A
6. Déclencheur
d’accélération B
7. Barre de transmission
8. Support guidon
9. Axe guidon
10. Réservoir carburant
11. Bouchon carburant
12. Serre-câble
13. Protecteur de coupe
14. Tête de coupe
15. Interrupteur d’arrêt
16. Coudée engrenage
1
2
3
4
5
6
8
9
10
11
12
7
13
14
15
16
4
DESCRIPTION DES SYMBOLES
Les symboles sont utilisés dans ce manuel pour attirer votre attention sur les risques potentiels. Les
symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent doivent être parfaitement compris.
L'avertissement en lui-même n'empêche pas les risques et ne peut pas remplacer les méthodes
appropriées pour éviter les accidents.
Ce symbole, précédent un commentaire de sécurité, indique une précaution, un avertissement ou
un danger. Ignorer cet avertissement peut entraîner un accident pour vous ou autrui. Pour limiter
les risques de blessure, d'incendie ou d'électrocution, appliquez toujours les recommandations
indiquées.
Avant toute utilisation, consultez le paragraphe correspondant de ce manuel. Lisez le manuel
d'instructions et suivez tous les avertissements et instructions de sécurité.
Conforme aux normes de sécurité.
Maintenez la débroussailleuse à 15 mètres des enfants, passants et assistants.
L'échappement et les autres parties du moteur deviennent très chauds pendant l'utilisation, ne les
touchez pas.
L'essence est très inflammable. Évitez de fumer ou d'approcher des flammes ou étincelles du
carburant.
Attention aux objets lancés heurtés par les accessoires de coupe. Ne jamais utiliser sans protection
de lame correctement installée.
5
Attention aux blessures au pied avec l’accessoire de coupe.
Utilisez une protection de la tête, une protection auditive et une protection des yeux lors de
l'utilisation de l'appareil.
Portez des chaussures rigides lors de l’utilisation de l'appareil.
Utilisez des gants de protection lors de l’utilisation de l’appareil.
Symbole de remplissage du "MIX GASOLINE" sur le bouchon du réservoir de carburant.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d'expérience et de
connaissances, à moins d'avoir reçu une supervision ou des instructions sur l'utilisation de l'appareil
par une personne responsable de leur sécurité.
Les enfants doivent être surveillés pour éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil.
1) Familiarisation
- Lisez attentivement les instructions. Familiarisez-vous avec les commandes et l'utilisation
appropriée de l'appareil.
- Ce produit a été conçu pour tondre la pelouse et ne doit jamais être utilisé à d'autres fins.
- Ne laissez pas les enfants ou les personnes qui ne connaissent pas ces instructions utiliser
l'appareil. Les réglementations locales peuvent limiter l'âge de l'opérateur.
- Ne tondez jamais lorsque des personnes, en particulier des enfants, ou des animaux
domestiques se trouvent à proximité.
- L'opérateur ou l'utilisateur est responsable des risques et accidents causés à des tiers ou à
leurs propriétés.
- Évitez de faire tourner le moteur à l'intérieur. Les gaz d'échappement contiennent du
monoxyde de carbone nocif.
6
2) Préparation
- Pendant la tonte, portez toujours des chaussures et un pantalon.
- N'utilisez pas l'appareil lorsque vous êtes pieds nus ou portez des sandales ouvertes.
- Inspectez soigneusement la zone l'appareil doit être utilisé et retirez tous les bâtons,
pierres, fils, os et autres corps étrangers.
- Avant utilisation, vérifiez toujours visuellement que les lames, les boulons de lame et
l’ensemble de la lame ne sont pas usés ou endommagés. Remplacez les lames et les
boulons usés ou endommagés dans leur ensemble pour conserver l'équilibre.
- Avec les appareils à plusieurs lames, soyez prudent lorsque vous faites tourner une lame
pour faire tourner les autres lames.
3) Fonctionnement
- Utilisez uniquement à la lumière du jour ou avec une bonne lumière artificielle.
- Évitez d'utiliser l'appareil sur de l'herbe humide, si possible.
- Assurez-vous toujours d’être debout.
- Marchez, ne courrez jamais.
- Soyez très prudent lors d’un changement de direction en pente.
- Ne tondez pas sur une pente trop raide.
- Soyez très prudent lorsque vous inversez ou tirez l'appareil vers vous.
- N'utilisez jamais l'appareil avec des protecteurs ou des protecteursfectueux ou sans
dispositifs de sécurité.
- Raccordez le moteur conformément aux instructions et avec vos pieds éloignés des lames.
- Le cas échéant, ne l'inclinez pas plus que nécessaire et ne soulevez que la partie éloignée de
l'opérateur. Assurez-vous toujours que vos deux mains sont en position de fonctionnement
avant de remettre l'appareil au sol.
- Ne mettez pas vos mains ou pieds à proximité ou sous les pièces en rotation.
- Ne soulevez ou ne portez jamais un appareil avec le moteur en marche.
- Débranchez la bougie :
· À chaque fois que vous avez terminé d’utiliser la machine.
· Avant de nettoyer une obstruction.
· Avant de contrôler, nettoyer ou travailler sur l’appareil.
· Après avoir heurté un corps étranger. Inspectez l'appareil à la recherche de dommages et
effectuez les réparations nécessaires.
· Si l'appareil commence à vibrer de manière anormale (vérifiez immédiatement).
4) Entretien et rangement
- Maintenez tous les écrous et boulons serrés pour vous assurer que l'appareil est en bon état de
fonctionnement.
- Vérifiez fréquemment le collecteur d'herbe pour détecter une potentielle usure ou détérioration.
- Remplacez les pièces usées ou endommagées pour des raisons de sécurité.
- Dans le cas des tondeuses rotatives, assurez-vous d’utiliser uniquement des outils de coupe de
rechange adaptés.
- Ne rangez jamais l'équipement avec de l'essence dans le réservoir à l'intérieur d'un timent où
les vapeurs sont susceptibles d’atteindre une flamme ou une étincelle ;
- Laissez le moteur refroidir avant de le ranger où que ce soit ;
- Pour limiter les risques d'incendie, conservez le moteur, le silencieux, le compartiment de la
batterie et le réservoir de carburant exempts d'herbe, de feuilles ou de graisse excessive ;
- Si le réservoir de carburant doit être vidangé, cela doit être fait à l'extérieur.
MISES EN GARDE SPÉCIALES DE SÉCURITÉ
1. Tenez fermement les poignées de la débroussailleuse des deux mains. Si vous interrompez
7
votre travail, mettez l’accélérateur en position de ralenti.
2. Assurez-vous toujours sûr de maintenir une posture stable et uniforme pendant que vous
travaillez.
3. Maintenez la vitesse du moteur au niveau requis pour la tonte et n’augmentez jamais la vitesse
du moteur au-dessus du niveau requis.
4. Si de l'herbe se coince dans la lame pendant utilisation ou si vous devez contrôler l'unité ou
remplir le réservoir, assurez-vous d'éteindre le moteur.
5. Si la lame touche un objet dur comme une pierre, arrêtez immédiatement le moteur et vérifiez s’il
y a un problème au niveau de la lame. Le cas échéant, remplacez-la par une nouvelle lame.
6. Si quelqu'un vous appelle pendant que vous travaillez, veillez toujours à éteindre le moteur avant
de vous retourner.
7. Ne touchez jamais la bougie ou le fil de la prise pendant que le moteur fonctionne.
Cela pourrait entraîner un choc électrique.
8. Ne touchez jamais le silencieux, la bougie ou d'autres piècestalliques du moteur
lorsque le moteur fonctionne ou juste après l'arrêt du moteur. Cela peut provoquer de
graves brûlures.
9. Lorsque vous avez fini de tondre à un endroit et que vous souhaitez continuer à
travailler à un autre endroit, éteignez le moteur et tournez la machine de façon à ce
que la lame soit éloignée de votre corps.
10. Vérifiez que l'accessoire de tonte a cessé de tourner sous le ralenti du moteur
avant de commencer à utiliser la machine.
Usage prévu
Cette débroussailleuse a été conçue pour tondre la pelouse. Toute autre utilisation n'est pas
autorisée.
La débroussailleuse est uniquement adaptée à un usage privé dans le jardin. Les
débroussailleuses à usage privé sont utilisées pour tondre la pelouse dans le jardin, mais pas pour
tondre la pelouse dans les parcs publics, sur les terrains de jeux, dans les fermes ou dans les bois.
Utilisateurs non autorisés : Les personnes qui ne connaissent pas le manuel d'instructions, les
enfants, les jeunes de moins de 16 ans ainsi que les personnes sous l'influence de l'alcool, de
drogues ou de médicaments ne doivent pas utiliser l'appareil.
Horaires de travail de la débroussailleuse à essence :
Bien que l'utilisation d'une débroussailleuse soit autorisée à tout moment, les opérateurs doivent
toujours faire preuve de considération envers les personnes qui résident à proximité.
8
MONTAGE
Suivez les instructions imprimées lors du montage de cette machine.
1. Montage de la poignée
Utilisez la barre du guidon inférieur et supérieur pour tenir le tube de la poignée, placez le ressort
dans l’orifice inférieur de la barre et utilisez la vis pour fixer la barre et le tube ensemble.
2. Montage de la protection de sécurité.
Fixez le protecteur (1) à la transmission angulaire (2) avec deux vis (3) serrées entre la plaque fixe
(4) et le protecteur sous le couvercle (5).
Attention ! N'utilisez que des pièces de rechange et accessoires d’origine du fabricant. Dans le cas
contraire, cela peut entraîner une faible performance, des blessures potentielles et une annulation
de la garantie. N'utilisez jamais la machine sans le protecteur assemblé !
3. Montage de la tête de coupe.
Tête en nylon
3.1 Desserrez l'écrou. Alignez les deux trous de la bride et du bouclier, utilisez un tournevis
pour tenir la bride comme indiqué ci-dessous et tournez la clé à douille dans le sens des
aiguilles d'une montre, l'écrou sera alors libéré.
9
3.2 Installez la tête de coupe en nylon. Retirez un autre protecteur après avoir desserré
l'écrou. Tenez la bride, prenez la tête de coupe en nylon sur l'axe et tournez dans le sens
contraire aux aiguilles d’une montre, la tête de coupe en nylon sera alors installée.
Relâchez la tête de coupe en nylon. Utilisez un tournevis pour tenir la bride, puis tournez la tête
de coupe en nylon dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle soit bien fixée, elle
sera alors remplacée.
Disque à trois dents
3.3 Placez la lame. Retirez la bride extérieure après avoir desserré l'écrou, puis placez la lame,
la bride extérieure, le blindage et l'écrou selon la priorité indiquée ci-dessous. À noter que le
sens de rotation de la lame doit être le même que celui de l'image inférieure. Utilisez un
tournevis pour maintenir la bride et serrez l'écrou dans le sens contraire aux aiguilles d’une
montre, en vous assurant que l'écrou est suffisamment serré.
Relâchez la lame. Utilisez un tournevis pour maintenir la bride et relâcher l'écrou, la lame peut
alors être détachée.
10
Attention !
Veuillez vous assurer que la tête de coupe a été correctement montée avant utilisation !
Remarque : Le matériau d'emballage est composé de matériaux recyclés. Jetez les matériaux
d'emballage conformément à la réglementation.
Lame de scie à 24 dents (disque widea)
4. Enfilez le harnais. Ajustez bien la sangle comme sur l’image ci-dessous.
Portez la sangle sur le bras et insérez le point d’accrochage du côté gauche dans la boucle du
côté droit, la courroie est alors installée.
Vous pouvez ajuster la hauteur du panneau de la sangle grâce aux deux points de réglage
ci-dessous.
Desserrez la courroie : Vous pouvez libérer la courroie en tirant la plaque de courroie en plastique
sur la droite (comme ci-dessous) jusqu'au retrait de la goupille de blocage et du point d’accrochage
du côté gauche, la courroie sera alors libérée.
11
FONCTIONNEMENT
Remplissage de carburant
N'utilisez jamais d'huile pour les moteurs à 4 temps ou les moteurs à 2 temps refroidis à l'eau. Cela
peut provoquer un blocage de l'orifice d'échappement de la bougie ou de l'adhérence du segment
de piston.
Les carburants mixtes, qui n'ont pas été utilisés depuis un mois ou plus sont susceptibles d’obstruer
le carburateur ou de provoquer un dysfonctionnement du moteur. Mettez le reste du carburant dans
un récipient hermétique et conservez-le au frais et à l’abris de la lumière.
Mélangez une essence de qualité ordinaire (avec plomb ou sans plomb, sans alcool) et une
huile moteur de qualité éprouvée pour les moteurs à 2 temps à refroidissement à air.
RAPPORT MÉLANGE RECOMMANDÉ
ESSENCE 40 : HUILE 1
MISE EN GARDE ! Attention à l'émission de gaz d'échappement. Éteignez toujours le moteur
avant de faire le plein. N’ajoutez jamais de carburant dans une machine avec un moteur en
marche ou chaud. Attention au risque d’incendie !
MISE EN GARDE ! Ne fumez jamais lors du remplissage de carburant et évitez d'inhaler les
vapeurs d'essence.
MISE EN GARDE ! Ouvrez délicatement le bouchon du réservoir car une pression pourrait
s'être formée à l'intérieur.
Risque de dommage à l’appareil !
L'appareil est fourni sans huile moteur ni de boîte de vitesses.
ATTENTION ! Vous devez le remplir de carburant avant utilisation.
Risque de blessure !
Le carburant est explosif !
DANGER ! - Éteignez et laissez refroidir le moteur avant de remplir le réservoir de
carburant. - Vous devez respecter toutes les consignes de sécurité concernant la
livraison du carburant.
12
Avant le remplissage :
Secouez bien le récipient de mélange de carburant.
- Placez la machine sur une surface plane et stable, avec le bouchon du réservoir de carburant vers
le haut.
- Nettoyez le bouchon du réservoir de carburant et la zone environnante pour éviter que des saletés
ne pénètrent dans le réservoir pendant le remplissage.
- Ouvrez le volet du réservoir de carburant avec précaution pour permettre à la pression interne de
diminuer progressivement. Utilisez un entonnoir pour remplir et évitez de remplir le réservoir
jusqu'au bord.
- Dévissez le bouchon du réservoir et retirez-le.
- Versez le carburant avec précaution, en évitant de le renverser. Vissez fermement le bouchon du
réservoir avec votre main.
Vidange du carburant
- Placez un récipient de collecte sous le boulon de vidange du carburant.
- Dévissez le bouchon du réservoir et retirez-le.
- Laissez le carburant se vider complètement.
- Vissez fermement le bouchon du réservoir à la main.
MISE EN GARDE ! Serrez toujours fermement le bouchon du réservoir de carburant.
MISE EN GARDE ! Nettoyez immédiatement toute trace de carburant qui pourrait
avoir coulé sur la machine ou sur le sol et ne démarrez pas le moteur tant que les
vapeurs d'essence ne se sont pas dissipées.
Démarrage de l’appareil
Ne démarrez pas l'appareil avant qu'il ne soit complètement assemblé. Avant d'allumer l'appareil,
vérifiez toujours l'huile.
13
À lire avant toute utilisation !
Check the safe condition of the device:
Check the device for leaks.
Check the device for visual defects.
- Vérifiez que toutes les pièces de l'appareil ont correctement été installées.
- Vérifiez que tous les dispositifs de sécurité sont en bon état.
Une fois la machine correctement configurée, démarrez le moteur comme suit :
L'interrupteur du moteur est toujours en position ON.
1. Attention : Lorsque la débroussailleuse est utilisée et mise en marche pour la première fois, il est
fortement recommandé que l'utilisateur final pousse la pompe d'amorçage au moins 10 fois afin
obtenir les meilleures performances possibles de l'équipement lors des utilisations futures.
2. Réglez le levier du starter en position (off).
3. Tirez lentement la poignée d'allumage de 10 à 15 cm jusqu'à ce que le moteur démarre.
Veuillez noter que le levier du starter est automatique, une fois que vous appuyez sur le déclencheur du
contrôleur, il reviendra automatiquement sur "on".
4. Appuyez sur le déclencheur d'accélération A et B, la machine commencera à tourner et à
fonctionner.
Risque de blessure !
Ne faites pas fonctionner l'appareil en cas de défaillance. En cas de pièces défectueuses,
DANGER ! assurez-vous de les remplacer avant de réutiliser l'appareil.
14
5. Si vous utilisez le découpeur en nylon, vous devez d’abord le frapper pour alimenter la ligne
avant de tailler.
6. Si vous devez stopper le fonctionnement de la tête de coupe, relâchez le déclencheur
d’accélération A et B. Si un problème survient, appuyez sur l'interrupteur du moteur et la machine
s'arrêtera.
Veuillez noter que l'interrupteur d'arrêt reste toujours allumé si vous n'appuyez pas dessus. Par
conséquent, si la machine est chaude, le client peut redémarrer la machine en tirant directement
sur la poignée du démarreur.
7. En cas d'urgence, vous pouvez libérer la machine en tirant sur la boucle de la courroie.
15
8.MISE EN GARDE ! N’utilisez pas la machine pour balayer, en inclinant la tête de la ligne de
coupe. La puissance du moteur pourrait projeter des objets et de petites pierres à une distance de
15 mètres ou plus, provoquant des dommages ou blessures à autrui.
Personne, à l’exception de l'opérateur, n'est autorisé dans un rayon de 15 mètres.
Une protection des yeux, des oreilles, du visage, des pieds et des jambes doit être
utilisée par l'opérateur.
Les personnes présentes dans les zones à risque au-delà de la zone de danger
doivent porter des lunettes de protection en cas d’objets projetés. Le risque diminue
avec la distance de la zone de danger.
Remarque :
1. Ne démarrez pas le moteur dans les hautes herbes.
2. Pendant la tonte, placez le câble de connexion de manière sûre sur les chemins et
zones déjà tondues.
3. Moteur arrêté, le coupeur continue à fonctionner pendant plusieurs secondes. Par
conséquent, ne vous approchez pas de la tête de coupe de la débroussailleuse tant
que le coupeur n'est pas arrêté.
ROUTINE D’ENTRETIEN
Un bon entretien est essentiel pour conserver l'efficacité et la sécurité d'origine de la machine au fil
du temps.
Arrêtez toujours le moteur avant d'effectuer tout travail d'entretien ou de nettoyage.
1. Ne pulvérisez pas l’appareil avec de l'eau. L'entrée d'eau peut endommager le moteur et la
connexion électrique.
2. Nettoyez l'unité avec un chiffon, une brosse à main, etc.
MISE EN GARDE ! Pendant l’entretien :
- Retirez le fil de la bougie.
- Attendez que le moteur soit suffisamment refroidi.
- Ne placez jamais d'huile, de carburant ou d'autres matières contaminantes dans des endroits non
autorisés.
Planning d’entretien
12 heures d’usage
24 heures
d’usage
36 heures d’usage
Filtre à air
Nettoyage
Nettoyage
Remplacement
Bougie
Contrôle
Nettoyage
Remplacement
L’inspection d’un expert est requise :
16
a) Si la coupeuse heurte un objet.
b) Si le moteur s'arrête de façon inattendue.
c) Si la coupeuse en nylon est endommagée.
d) Si l'équipement est endommagé.
Remplacez et nettoyez à nouveau la bobine de nylon à la fin de la saison de tonte. Re-nettoyez
toujours la bobine de nylon ou, si nécessaire, remplacez la bobine de nylon par une nouvelle. La
bobine de nylon doit toujours être propre, ou faites-la remplacer par un centre de service clientèle.
RANGEMENT
À la fin de chaque session de travail, nettoyez soigneusement la machine de la poussière et des
débris, et assurez-vous qu'il n'y a pas de pièces endommagées, en remplaçant les pièces
défectueuses. La machine doit être rangée dans un endroit sec à l’abri des éléments et avec le
couvercle correctement monté.
NETTOYAGE DU MOTEUR ET DU SILENCIEUX
Afin de réduire les risques d'incendie, nettoyez périodiquement les ailettes du cylindre avec de l'air
comprimé et nettoyez la zone du silencieux pour retirer la sciure de bois, les branches, les feuilles
ou autres débris.
UNITÉ DE DÉMARRAGE
Afin d’éviter la surchauffe et l'endommagement du moteur, conservez toujours les ouvertures de
ventilation d'air de refroidissement exemptes de sciure et de débris. Si vous remarquez des signes
d'usure sur le câble du démarreur, contactez votre revendeur pour un remplacement.
ÉCROUS ET VIS
Vérifiez périodiquement que tous les écrous et boulons sont fermement serrés et que les poignées
sont solidement fixées.
Remplacement et nettoyage de la bougie
- Retirez et nettoyez périodiquement la bougie avec une brosse métallique pour la débarrasser de
tout dépôt.
- Vérifiez et réinitialisez la distance correcte entre les électrodes.
- Replacez la bougie et fixez-la fermement à l'aide de la clé fournie.
- La bougie doit être remplacée par une bougie de caractéristiques similaires si les électrodes sont
brûlées ou que l'isolation est usée, et dans tous les cas toutes les 100 heures de fonctionnement.
Nettoyage du filtre à air
IMPORTANT Le nettoyage du filtre à air est essentiel pour garantir l'efficacité et la longévité de la
machine. Ne travaillez pas avec un filtre endommagé ou sans filtre, car cela pourrait endommager
17
le moteur de façon permanente. Le filtre doit être nettoyé toutes les 12 heures de travail.
Nettoyez le filtre comme suit :
- Desserrez les vis, retirez le couvercle et l'élément filtrant.
- Nettoyez l'élément filtrant à l'aide d'un pistolet à air comprimé ou d'une brosse. N'utilisez pas d'eau,
d'essence ou autres solvants.
- Laissez le filtre sécher à l'air libre.
- Remontez l'élément filtrant et le couvercle et resserrez les vis.
Mise en garde !
N’allumez jamais le moteur sans que le filtre à air ne soit installé.
Transmission d'angle
Lubrifiez avec de la graisse à base de lithium. Retirez la vis (1) et insérez la graisse, en tournant
l’axe manuellement jusqu'à ce que la graisse s’échappe, puis remettez la vis en place (1).
Remplacement de la ligne principale (voir images ci-dessous.)
18
AFFÛTAGE DE LA LAME DE COUPE
- Retirez la lame de coupe (A) de la protection (B) en dévissant les vis (C).
- Fixez la lame de coupe dans un étau et aiguisez-la avec une lime plate en prenant soin de
conserver l'angle de coupe d'origine.
- Placez le couteau dans le protecteur.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Avant d'effectuer tout travail d'entretien ou de nettoyage, éteignez toujours le moteur et
attendez que le coupeur s'arrête.
1) Le moteur ne démarre pas ou ne fonctionne pas
- Installez à nouveau la lame en nylon.
- Vérifiez le climat, qu'il n'y ait pas de carburant.
- Procédure de démarrage incorrecte - Suivez les instructions.
- Bougie sale ou distance incorrecte entre les électrodes - Vérifiez la bougie.
- Filtre à air obstrué - Nettoyez et/ou remplacez le filtre.
- Problèmes de carburateur - Contactez votre revendeur.
2) Le moteur démarre mais manque de puissance
- Remplacement de la bobine de nylon (centre de service clientèle)
- Filtre à air obstrué - Nettoyez et/ou remplacez le filtre
- Problèmes de carburateur - Contactez votre revendeur
3) Le moteur fonctionne de façon irrégulière et manque d'énergie
- Bougie sale ou distance incorrecte entre les électrodes - Vérifiez la bougie
- Problèmes de carburateur - Contactez votre revendeur.
4) Le moteur produit trop de fumée
- Composition incorrecte du mélange de carburant - Préparez le mélange de carburant selon les
instructions.
- Problèmes de carburateur - Contactez votre revendeur.
5) Le dispositif de coupe ne doit pas bouger lorsque le moteur tourne au ralenti
- Réglage incorrect du carburateur - Contactez votre revendeur
6) La machine commence à vibrer de façon anormale
- Pièces endommagées ou desserrées - Arrêtez la machine et débranchez le fil de la bougie,
19
vérifiez qu'il n'y a pas de dommages. Vérifiez et serrez les pièces détachées. Tous les contrôles,
réparations et remplacements doivent uniquement être effectués par un centre spécialisé.
7) Si la température de la machine est trop élevée :
- Assurez-vous que la machine refroidisse en temps voulu.
Les pannes qui ne peuvent pas être réparées à l'aide de ce tableau peuvent être réparées par une
entreprise spécialisée (centre de service clientèle).
SPÉCIFICATIONS
Modèle
D43B
D52B
Déplacement du moteur
42.7CC
51.7CC
Puissance nominale du moteur
1.25KW
1.4KW
Volume du réservoir de carburant
1100ml
1100ml
Diamètre de l'axe
Φ28mm
Φ28mm
Largeur de coupe en nylon
430mm
430mm
Fil de nylon
Φ2.8mm
Φ2.8mm
Largeur de coupe de la lame
255mm
255mm
Vitesse de rotation maximale du coupeur en nylon
7900min-1
7900min-1
Vitesse de rotation maximale de la coupeuse
7200min-1
7200min-1
Poids net (y compris le moteur)
7,3 kg
7,4 kg
Niveau de puissance sonore, LWA
109dB(A)
111dB(A)
20
DEPIECE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Anova D52B Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à