NAPOLEON 450RSB Le manuel du propriétaire

Catégorie
Barbecues
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

10
GRILS À GAZ NAPOLEON - GARANTIE À VIE LIMITÉE DU PRÉSIDENT
Les grils à gaz NAPOLEON sont fabriqués conformément aux normes strictes du Certificat d’Assurance de Qualité
mondialement reconnu ISO 9002.
Les produits NAPOLEON sont conçus avec des composants et des matériaux de qualité supérieure, assemblés par des
artisans qualifiés qui sont fiers de leur travail. Le brûleur et le montage de la soupape subissent un test de détection de
fuite et d’allumage à une station de test de qualité et sont soigneusement inspectés avant d’être emballé pour garantir
que vous, le client recevez le produit de qualité que vous attendez de NAPOLEON.
Napoleon garantit votre nouveau gril à gaz Napoleon contre tout défaut concernant les matériaux et le procédé de fabrication pendant
dix ans. Cette garantie couvre: l’aluminium, le brûleur en acier inoxydable, les grilles de cuisson en acier inoxydable, les tablettes de côté
en CORIAN
MD
, l’allumeur, les soupapes en laiton, les roues, les boutons, les revêtements en émail de porcelaine. Sous réserve des
conditions suivantes. Pendant les dix premières années, Napoleon remplacera ou réparera selon votre choix les pièces défectueuses
gratuitement. De la 11 année à la vie, Napoleon fournira les pièces de remplacement à 50% du prix de détail courant.
Les composants tels que le régulateur, les tablettes en bois, la grille-réchaud, les indicateurs de température et de gaz, les tuyaux et les
raccords, les attaches, l’électrode et les accessoires sont couverts et Napoleon fournira les pièces gratuitement durant la première année de
la garantie limitée.
Les composants tels que les plaques de cuisson en acier inoxydable et les finis peints sont couverts et Napoleon fournira les pièces
gratuitement durant les trois premières années de la garantie limitée.
“NAPOLEON garantit ses produits contre les défauts de fabrication à l’acheteur d’origine seulement (l’individu ou la personne morale (client inscrit)
dont le nom apparait sur la carte d’enregistrement de garantie déposée auprès de NAPOLEON), à condition que l’achat ait été fait par l’entremise d’un
représentant autorisé NAPOLEON et sous réserve des conditions et limitations suivantes:”
Cette garantie d’usine n’est pas transmissible et ne peut être étendue par aucun de nos représentants qu’elle qu’en soit la raison.
Le gril à gaz doit être installé par un installateur ou entrepreneur qualifié. L’installation doit être faite conformément aux instructions d’installation
inclues avec le produit et à tous les codes d’incendie et de contruction locaux et nationaux.
Cette garantie limitée ne couvre pas les dommages causés par un usage impropre, un manque d’entretien, un accident, des altérations, des abus ou
de la négligence et l’installation de pièces d’autres fabricants annulera cette garantie.
Cette garantie limitée ne couvre pas non plus, les rayures, les bossellements, la corrosion, ou décoloration causés par une chaleur excessive, des
produits d’entretien chimiques et abrasifs ou l’écaillage des pièces en émail de porcelaine, ou tout composant utilisé dans l’installation du gril à gaz.
Dans le cas d’une déterioration causant un mauvais fonctionnement durant la pèriode de la couverture garantie, un remplacement sera fourni.
Au cours de la première année seulement, cette garantie s’étend à la réparation ou le remplacement des pièces garanties dont les matériaux ou la
fabrication sont défectueux sous condition que le produit ait été utilisé conformément aux instructions de fonctionnement et sous des conditions
normales.
Après la premiére année, concernant cette Garantie à Vie Limitée Napoleon du Prèsident, Napoleon peut, à sa discrétion, se débarrasser entiérement
de toutes obligations concernant cette garantie en remboursant à l’acheteur d’origine le prix de gros de toute pièce garantie mais défectueuse.
NAPOLEON ne sera pas responsable de l’installation, main d’oeuvre ou autres coûts ou dépenses relatives à la ré-installation d’une pièce garantie, et
de telles dépenses ne sont pas couvertes par cette garantie.
En dépit de toute disposition contenue dans cette Garantie à Vie Limitée Napoleon du Prèsident, la responsabilité de napoleon sous cette garantie est
définie comme ci-dessus et elle ne s’étendra à aucun dommage accessoire de conséquence, ou indirect.
Cette garantie définit l’obligation et la responsabilité de NAPOLEON concernant le gril à gaz NAPOLEON et toutes autres garanties exprimées ou
implicites concernant ce produit, ses composants ou accessoires sont exclus.
NAPOLEON n’assume ou n’autorise aucun tiers à assumer en son nom, toutes autres responsabilités concernant la vente de ce produit. NAPOLEON
ne sera pas responsable pour: une surchauffe, des explosions causées par des conditions liées à l’environnement tel que des vents forts, ou une
ventilation inappropriée.
Tous dommages au gril à gaz causés par le temps, une mauvaise utilisation, ou l’utilisation de produits chimiques ou produits d’entretien nuisibles ne
seront pas de la responsabilité de NAPOLEON.
La facture ou sa copie sera requise ainsi qu’un numéro de série et un numéro de modèle lors d’une réclamation auprès de votre représentant autorisé.
La carte d’enregistrement de garantie doit être retournée dans les quatorze jours pour enregistrer la garantie.
NAPOLEON se réserve le droit de demander à son représentant d’inspecter tout produit ou pièce avant d’honorer toute réclamation.
Napoleon n’assumera aucun frais de transport, frais de main d’oeuvre ou taxes d’exportation.
CONDITIONS ET LIMITATIONS
GRILS À GAZ DE QUALITÉ
11
Pour votre sécurité
N’entreposez ou n’utilisez pas de gasoline ou autre liquide ou vapeurs inflammables
à proximité de cet ou tout autre appareil.
Que faire si vous sentez le gaz:
Fermez l’alimentation en gaz principale
Éteignez toute flamme vive
Ouvrez le couvercle
Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz, si l’odeur persiste
CE BARBECUE AU GAZ EST CERTIFIÉ SELON LES NORMES NATIONALES CANADIENNES ET AMÉRICAINES,
CAN/CGA-1.6-M88 ET ANSI Z21.58 -1993 RESPECTIVEMENT POUR DES GRILS AU GAZ POUR L’EXTÈRIEUR ET
SON INSTALLATION DEVRAIT ÊTRE CONFORME AUX CODES LOCAUX. En l’absence de codes locaux, installez
selon les normes courantes CAN1-B149.2 du Code d’Installation de Propane au Canada ou selon les normes ANSI
Z223.1 du National Fuel Gas aux États-Unis.
Si un moteur de tournebroche est utilisé, il doit être électriquement mis à la terre conformément aux codes locaux ou,
en l’absence de tels codes, conformément à la version courante du code CSA C22.1 CANADIAN ELECTRICAL CODE
au Canada ou au code ANSI/NFPA 70 aux États-Unis.
ENDROITS DU BARBECUE ET DÉGAGEMENTS MINIMAUX:
Ne placez pas ce barbecue sous une construction non protégée combustible. Ne le placez pas dans des endroits
exposés au vent. Des vents violents réduisent la performance de cuisson du barbecue.
Le barbecue doit être placé en maintenant ces dégagements miniaux aux combustibles: 7” de chaque côté et 16” à
l’arrière.
Lors du montage de votre gril à gaz, prenez soin de ne pas rayer ou écailler les surfaces en porcelaine. La porcelaine
possède un fini semblable à du verre qui se rayera ou s’écaillera facilement. Lorsque vous déposez le gril à gaz, placez
une surface protectrice entre le gril et le sol, telle que la boîte de carton dans laquelle le gril était.
N’utilisez pas étagère à condiments pour entreposer des briquets, allumettes, ou autres matériaux inflammables.
2. INSTRUCTIONS GÉNÉRALES
TABLE DES MATIÈRES
11. Liste des Pièces de Remplacement/
Accessoires/Options
12. Montage du Chariot
13. Montage des Roues
14. Montage du Châssis
15. Montage du Support du Crochet
16. Assemblage du Support de Montage de la Bouteille
17. Installation des Plaques de Cuisson, Grils et Étagère
18. Montage de l’Étagère à Condiments
19. Montage du Récipient à Graisse et Égouttoir
20. Montage du Brûleur Latéral
21. Placement de l'Étagères
22. Installation de la Bouteille de Propane
23. Fixation du Tuyau de Gaz Naturel
24. Détection de Fuites
25. Montage de Rôtisserie
26. Illustrations des Pièces
1. Garantie
2. Instructions Générales
Emplacements du Barbecue &
Dégagements Minimaux
3. Instructions de Branchement du Gaz
4. Test de Détection de Fuites
5. Instructions d’Allumage
6. Instructions d’Opération
7. Nettoyage
8. Entretien Saisonnier
9. Guide de Dépannage
10. Pour Commander des Pièces de
Remplacement/Renvois
Attention: N’essayez pas d’allumer cet appareil sans lire la section sur les instructions d’”Allumage” de ce manuel.
Cet appareil à gaz n’est conçu que pour une utilisation extèrieure
12
4. DÉTECTION DES FUITES
1. Fermez tous les boutons des brûleurs. Ouvrez la soupape de la bouteille.
2. Appliquez une solution de deux parts égales de savon liquide et d’eau sur tous les joints du régulateur, le tuyau, et
ses raccords.
3. Des bulles indiqueront une fuite de gaz. Resserez le joint mal fixé ou remplacez la pièce avec une autre
recommandée par le représentant.
4. Si la fuite ne peut être réparée, fermez l’alimentation de gaz à la bouteille, enlevez-la et faites inspecter votre barbe-
cue par votre fournisseur de gaz ou représentant. N’utilisez pas l’appareil jusqu’à ce que la fuite soit réparée.
5. Fermez la soupape de la bouteille.
N’utilisez pas de flamme vive pour vérifier la présence de fuites!
3. INSTRUCTIONS POUR LE BRANCHEMENT DU GAZ
SPÉCIFICATIONS POUR LA BOUTEILLE DE PROPANE: Une bouteille bosselée ou rouillée peut être dangereuse et devrait être
vérifiée par votre fournisseur de propane. N’utilisez jamais une bouteille avec une soupape endommagée. Utilisez uniquement une
bouteille de propane fabriquée et marquée selon les spécifications pour les bouteilles LP-gas de la Commission Canadienne des
Transports (Canadian Transport Commission - CTC) ou le US Department of Transportation (DOT). Cet appareil a été conçu pour
être utilisé avec une bouteille de propane de 20 livres (9.1kg) uniquement.(non fournie).
La bouteille de propane doit être accompagnée d’une soupape d’arrêt se raccordant à un robinet de bouteille de propane de type
QCC1, et un robinet de sécurité directement branché sur la phase gazeuse de la bouteille. Le système d’alimentation de la bouteille
doit être fixé afin de permettre une évacuation des vapeurs et la bouteille doit comprendre un collet pour protéger la soupape de la
bouteille.
IMPORTANT: Assurez-vous que le tuyau est acheminé autour du côté avant de la bouteille afin de maintenir un dégagement
approprié au dessous de l’unité.
INSTALLATION DE LA BOUTEILLE DE PROPANE: Placez la bouteille dans le socle. Assurez-vous que la soupape ne fait pas face
au barbecue. Abaissez le support de montage du réservoir sur la bouteille et fixez le avec un écrou papillon.
MODÈLE P450RB: Raccordez le bout évasé du tuyau au raccord au bout du tube collecteur. Reserrez avec une clé. (N’utilisez pas
de scellant/enduit à tuyaux)
MODÈLE P450RSB: Raccordez le tuyau de 20” à partir du collecteur, à travers la bague de fixation au-dessous de la base, au côté
du brûleur comme montré. Installez le coude de 90• faisant face à l’arriére de l’unité. Raccordez le tuyau d’alimentation à ce coude et
le bout évasé du tuyau d’alimentation au brûleur latéral. Resserez avec une clé tous les raccords. (N’utilisez pas de scellant/enduit à
tuyaux).
BRANCHEMENT AU GAZ NATUREL: Ce barbecue à gaz naturel est équipé d’un tuyau d’alimemtation de 10 pieds (complet avec un
système de débranchement rapide) conçu pour un branchement au gaz naturel et certifié pour une utilisation extèrieure. La tuyauterie
et les soupapes en amont du système de débranchement rapide ne sont pas fournies.
Le système de débranchement rapide ne doit pas être installé dans une direction ascendante et une soupape d’arrêt manuelle
facilement accessible doit être installée à l’amont de, et aussi près que possible du système de débranchement rapide. Le bout évasé
du tuyau doit être raccordé à l’unité comme montré. Ces raccords doivent être faits par un installateur de gaz qualifié.
N’UTILISEZ QUE L’ENSEMBLE DE RÉGULATEUR DE PRESSION ET DE TUYAU FOURNI AVEC CE BARBECUE. LES EN-
SEMBLES DE RÉGULATEURS DE PRESSION ET TUYAUX DE RECHANGE DOIVENT ÊTRE SPÉCIFIÉS PAR LE FABRICANT.
N’ENTREPOSEZ PAS DE BOUTEILLE DE PROPANE OU DE BOUTEILLE DE RECHANGE SUR L’ÉTAGÈRE SOUS LE BARBE-
CUE.
Le régulateur fourni avec cet appareil possède un raccord de type QCC1. Les bouteilles utilisées avec cet appareil doivent être
fournies avec une soupape Sherwood #3349 QCC1. Une soupape QCC1 possède un raccord qui empêche l’écoulement du gaz
jusqu’à ce qu’un joint étanche soit obtenu. Il est aussi équipé d’un dispositif de contrôle d’écoulement du gaz. Afin d’obtenir une
arrivée complète au barbecue, les soupapes doivent être ouvertes lorsque la soupape de la bouteille est fermée.
RACCORD DE LA BOUTEILLE: Assurez-vous que le tuyau régulateur de gaz n’est pas coudé. Enlevez le capuchon ou bouchon de
la soupape de gaz de la bouteille. Insérez l’embout noir QCC1 du régulateur dans la soupape de gaz QCC1. Serrez à la main dans le
sens des aiguilles d’une montre. N’utilisez pas d’outils. Vérifiez la présence de fuites de gaz à tous les joints avant d’utiliser le
barbecue. Une détection de fuites doit être effectuée tous les ans et à chaque fois qu’une bouteille est branchée, ou si une pièce du
système de gaz est remplacée.
13
La bouteille est équipée d’un dispositif de contrôle d’écoulement
du gaz. À moins que tous les boutons des brûleurs soient fermés
avant d’ouvrir la bouteille, seules de petites flammes seront
obtenues.
1. Lisez les instructions avant d’allumer.
2. Fermez tous les boutons des brûleurs Assurez-vous que le
couvercle est ouvert
3. Ouvrez le gaz à la bouteille.
POUR LES BRÛLEURS DE GAUCHE, CENTRE, ET DROITE
1.Tournez le bouton du brûleur de gauche sur “high”
2. Appuyez sur l’allumeur plusieurs fois ou mettez une allumette à
l’orifice d’allumage.
3. Si l’allumage n’est pas immédiat, fermez le bouton du brûleur.
Attendez 5 minutes. Recommencez les étapes 1 et 2.
4. Avec le brûleur gauche fonctionnant sur “high”, tournez le
brûleur du centre sur “high”.
5. Avec le brûleur du centre fonctionnant sur “high”, tournez le
brûleur de droite sur “high”.
POUR LE BRÛLEUR ARRIÈRE:
1. Enlevez la grille-réchaud.
2. Allumez une allumette et tenez la devant l’orifice du brûleur
arrière à l’extrême gauche.
3. Tounez le bouton du brûleur arrière sur “high”.
POUR LE BRÛLEUR LATÉRAL:
1. Tournez le bouton du brûleur sur “high”
2. Poussez sur l’allumeur plusieurs fois ou placez une allumette
devant l’orifice d’allumage du brûleur.
5. INSTRUCTIONS D'ALLUMAGE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Cet appareil de cuisson à gaz pour l’extèrieur n’est pas
conçu pour être installé dans ou sur des véhicules de
récréation et/ou des bateaux
Ce barbecue doit être uniquement utilisé à l’extèrieur
dans un endroit bien ventilé et ne doit pas être utilisé à
l’intèrieur d’un bâtiment, garage ou tout autre endroit
fermé.
Gardez toute corde électrique et tuyau d’alimentation
de combustible éloignés de toute surface chauffée.
Inspectez le tuyau d’alimentation de gaz avant
chaque utilisation. S’ il montre des signes évidents
d’abrasion excessive ou d’usure ou si le tuyau est
coupé, il doit être remplacé, avant d’utiliser le barbe-
cue, avec un ensemble de tuyau de rechange spécifié
par le fabricant.
Lorsque la bouteille de propane est débranchée de
l’appareil, le barbecue et la bouteille doivent être
entreposés à l’extèrieur dans un endroit bien ventilé.
Les adultes et en particulier les enfants devraient être
prévenus des dangers des surfaces à hautes températures.
Les jeunes enfants devraient être surveillés lorsqu’ils sont
près du barbecue.
En aucun cas ce barbecue devrait être modifié.
Le gaz doit être coupé à la bouteille de propane lorsque
l’appareil n’est pas utilisé.
Lorsque l’appareil est entreposé à l’intèrieur, le raccord
entre la bouteille de gaz et l’appareil doit être débranché et
la bouteille enlevée et entreposée à l’extèrieur dans un
endroir bien ventilé loin de la portée des enfants. Les
bouteilles débranchées ne doivent pas être entreposées
dans un bâtiment, garage ou tout autre endroit fermé.
Le couvercle du haut doit être fermé pendant la pèriode de
préchauffage de l’appareil.
N’utilisez pas l’étagère à condiments pour entreposer des
briquets, alumettes ou autres matériaux inflammables.
N’utilisez jamais le brûleur arrière avec les brûleurs avants, de gauche, et du centre en marche.
Enlevez la grille-réchaud avant d’utiliser le brûleur arrière.
BRÛLEUR
DE DROITE
BRÛLEUR
ARRIÈRE
BRÛLEUR
DE GAUCHE
L'ALLUMEUR
BRÛLEUR
DU CENTRE
L'ORIFICE
D'ALLUMAGE
14
6. INSTRUCTIONS D'OPÉRATION
7. NETTOYAGE
Lorsqu’il est allumé pour la première fois, le barbecue émettra une légère odeur. Ceci est un phénomène normal et temporaire
causé par l’évaporation des peintures et lubrifiants internes utilisés dans le processus de fabrication et ne se reproduira pas. Allumez
simplement votre barbecue sur “high” pendant une demi-heure.
PRÉCHAUFFAGE: Préchauffez le barbecue sur “HIGH” avec le couvercle fermé jusqu’à ce que la température désirée soit
atteinte sur l’indicateur de température situé sur le devant du couvercle. La température de préchauffage maximum devrait se situer
entre “medium” et “high”. La température de cuisson idéale se situe entre “low” et “medium”.
CUISSON: les aliments dont la cuisson est courte (poissons, légumes) peuvent être grillés avec le couvercle ouvert. Une cuisson
avec le couvercle fermé procurera des températures plus élevées et plus constantes qui réduiront la pèriode de cuisson et cuiront la
viande de façon plus égale. Les aliments qui requièrent un temps de cuisson plus long que 30 minutes, tels que les rôtis, peuvent être
cuits par une méthode indirecte ( avec le brûleur allumé de l’autre côté de l’emplacement de la viande). Faire cuire de la viande avec
beaucoup de gras, peut causer des flambées soudaines. Enlever le gras ou réduisez la température pour y remédier. En cas de
flambées, enlevez les aliments du feu et réduisez la chaleur. Laissez le couvercle ouvert.
La graisse et les excès de jus passent à travers l’égouttoir, situé sous le barbecue, et s’accumulent dans le récipient à graisse en
dessous et à gauche de l’égouttoir.
TOURNE-BROCHE/RÔTISSERIE À INFRA-ROUGE
La rôtisserie à infra-rouge est une méthode préférée des professionnels qui saisit la viande en surface, tout en conservant les jus
naturels à l’intérieur.
Situé sur la paroi arrière se trouve un plateau en acier inoxydable conçu pour contenir des copeaux de bois aux différents arômes.
Ceux-ci, avec des herbes fraiches peuvent être utilisés pour arômatiser les aliments. Pour utiliser les copeaux de bois, disponibles
dans la plupart des centres d’achat de barbecues, suivez les directives de l’emballage ou faites les tremper dans de l’eau (pendant
environ 30 minutes), enveloppez-les dans du papier aluminium sans trop serrer (pour une manipulation plus facile et obtenir un
maximum de fumée) et mettez dans le plateau. Plus vous ajouterez de copeaux, plus l’arôme sera accentué. Les aliments les plus
gros peuvent demander davantage de copeaux. Vérifiez le plateau régulièrement afin de vous assurer que les copeaux n’ont pas pris
feu. Si celà se produit, aspergez avec une petit peu d’eau.
Le mesquite possède un arôme sucré et est habituellement utilisé pour la volaille et les fruits de mer alors que l’hickory est
fréquemment utilisé pour la viande rouge. Vous désirerez peut-être aussi essayer d’autres types de bois tel que le pommier, le
cerisier, l’érable ou le chêne.
Les herbes aromatiques tels que la sauge, le laurier, le thym ou le basilic peuvent être ajoutées fraiches ou séchées. Vous
pourriez aussi y mettre des oignons ou de l’ail.
Assurez-vous que les brûleurs sont éteints avant de nettoyer. Évitez tout contact non protégé avec les surfaces
chaudes.
Nettoyage de l’égouttoir: Sortez l’égouttoir avant de le nettoyer. Nettoyez le fréquemment pour éviter une accumula-
tion de graisse. L’accumulation de graisse peut provoquer un feu. N’opérez jamais votre barbecue sans un récipient à
graisse en place. Ce récipient recueille toutes les graisses non évaporées pendant la cuisson. Dépendant de l’utilisation
du barbecue, nous recommendons de remplacer ce récipient toutes les deux semaines. Pour les provisions, adressez-
vous à votre détaillant Napoleon.
Nettoyage des pièces émaillées et en acier inoxydable: N’utilisez pas de produits abrasifs pour nettoyer ces pièces.
Les éléments en porcelaine émaillée doivent être manipulés avec soin. Le fini cuit est comme du verre. Il s’ébrèchera
au moindre heurt! Pour enlever les tâches résistantes sur les grils, faites les tremper dans de l’eau chaude savonneuse
afin de dissoudre la graisse. Nettoyez les grils avec un détergent non-abrasif et essuyez avec un chiffon propre. La
peinture émaillée pour les retouches est disponible chez votre représentant Napoleon.
Pour nettoyer les pièces en acier inoxydable, utilisez un produit pour acier inoxydable ou un produit non-abrasif.
Nettoyage de l’intèrieur du barbecue: Utilisez de l’essuie-tout pour essuyer les parois intèrieures du couvercle. Vous
obtiendrez de meilleurs résultats lorsque le métal est encore tiède. Enlevez tous débris des brûleurs ou des côtés du
barbecue en les brossant avant de réinstaller les grilles de cuisson
.
15
9. GUIDE DE DÉPANNAGE
Les brûleurs ne s’allument pas / la flamme est
petite lorsque le bouton du brûleur est sur
“high”
.
1/4"
Les flammes du barbecue s’embrasent
L’allumage entre les brûleurs ne se fait
brûleur pas automatiquement
Vérifiez si la bouteille est ouverte avec la(es) soupape(s)
du brûleur dans une autre position que “off”. Fermez la
bouteille. Éteignez les brûleurs. Ouvrez la bouteille.
Vérifiez si le brûleur s’allume avec une allumette. Si OUI,
éteignez le gas et vérifiez la présence d’étincelles à
l’électrode. Pliez la patte pour régler l’espace si
nécessaire. L’espace devrait être de 1/4”. Si NON, vérifiez
le niveau du gaz pour voir s’il y en a suffisamment.
Vérifiez que la soupape est en position “on”. Vérifiez que
le tuyau de gaz n’est pas coudé.
Assurez-vous que le barbecue est préchauffé avant
chaque utilisation. Vérifiez que les briquettes sont
propres et ont brûlé sans graisse. Vérifiez que l’égouttoir
est propre afin que la graisse puisse s’égoutter dans le
récipient à graisse. NE METTEZ PAS DE PAPIER ALU-
MINIUM DANS LE RÉCIPIENT À GRAISSE.
Avez-vous suivi les directives d’allumage? le de gauche
s’allume en premier, puis le brûleur de droite. Vérifiez que
les orifices de transport d’allumage le long du barbecue
sont propres et sans graisse.
8. ENTRETIEN SAISONNIER
FERMEZ LE GAZ À LA SOURCE ET DÉBRANCHEZ AVANT L’ENTRETIEN
1. Ce barbecue devrait être inspecté au moins une fois par an. Après un long entreposage, le barbecue devrait subir un
test de détection de fuites de gaz en applicant une solution d’eau et de savon. ( Voir BRANCHEMENT DE LA
BOUTEILLE pour les instructions de détection de fuites)
N’UTILISEZ PAS DE FLAMME VIVE. N’UTILISEZ PAS L’APPAREIL SI UNE FUITE DE GAZ EST DÉTECTÉE.
2. Vérifiez visuellement les flammes du brûleur. Vérifiez que tous les orifices des brûleurs produisent des flammes.
Nettoyez tous les orifices qui n’ont pas de flamme ou ne brûle pas correctement.
N’AGRANDISSEZ PAS LES ORIFICES DU BRÛLEUR LORSQUE VOUS NETTOYEZ.
3. Les alentours du barbecue doivent être libres et dégagés de tout matèriel combustible, gazoline ou autres vapeurs ou
liquides inflammables.
4. La circulation d’air de combustion ou de ventilation ne doit pas être obstruée. Gardez l’(es) orifice(s) de ventilation de
l’enclos de la bouteille propre et sans débris.
RÉGLAGE DU VOLET D’AIR: Le volet d’air est réglé à l’usine et ne devrait pas devoir être ajusté dans de normales
conditions. Cependant, des situations extrêmes peuvent exister qui requièrent un ajustement. L’ouverture des volets
d’air du brûleur principal est réglée à 1/8 “ (.125”). L’ouverture des volets d’air du brûleur arrière est réglée à grand
ouvert pour le propane, et 3/8”(0.375) pour le gaz naturel.
Le réglage du volet d’air doit être exécuté par un installateur de gaz qualifié uniquement!
FERMEZ TOUS LES BOUTONS DE GAZ ET LES SOUPAPES AVANT DE RÉPARER LE BARBECUE
16
11. LISTE DES PIÈCES DE REMPLACEMENT
10. COMMANDER DES PIÈCES DE REMPLACEMENT / RENVOIS
Contactez votre distributeur pour les questions concernant les prix et les politiques de remplacement des pièces. Les pièces peuvent être
commandées par l’intermédiaire de votre distributeur Napoleon. Lorsque vous commandez des pièces de remplacement donnez toujours
ces informations suivantes:
1. Modèle et numéro de série du barbecue.
2. Numéro de la pièce
3. Description de la pièce
Pour des renvois, tous les articles doivent être envoyés à l’attention du service à la clientèle et avoir:
1. Les frais d’envoi et d’expédition payés d’avance.
2. Une courte description du problème
3. Une preuve d’achat (photocopie de la facture).
Napoleon Appliance Corp. ne sera pas responsable pour les coûts de transports, frais de main d’oeuvre, frais de courtage, ou taxes
d’exportation.
N
o
DE PIÈCE DESCRIPTION
BB-010-060K coffre principal
BB-010-012K toit
BB-475-015K panneau de commande
BB-200-006P couvre-BBQ arrière
BB-010-024 bouton
BB-010-026 bouton-brûleur arrière
NP-590-004 tablettes en CORIAN
R
NP-590-007 tablettes infèrieur en grillage
BB-010-068P assemblage du chariot - côté gauche
BB-010-069P assemblage du chariot - côté droite
BB-010-002P barre de traverse avant et arrière-chacun
NP-745-001 roue chacune
NP-120-001 capuchon de moyeu
BB-015-001 axe
NP-450-001 écrou de l’axe chacun
NP-510-005 bouchon de tube de chariot chacun
NP-345-001 tuyau de 10 pieds-ng avec debranchement rapide
NP-345-002 tuyau brûleur latéral de 20”-ng
NP-345-003 tuyau de 10 pieds seulement-ng
NP-530-003 montage de tuyau à régulateur à 1bouche -lp
NP-530-004 montagede tuyau à régulateur à 2 bouches-lp
BB-010-154 égouttoir
BB-350-019P cipient à graisse
BB-305-013 gril en acier inoxydable - chacun
NP-520-001 grille-réchaud
BB-705-023 couvercle du brûleur latéral
NP-305-001 grille du brûleur latéral
BB-475-016 support de montage du tournebroche
BB-320-001 garde-insectes (brûleur principal et arrière)
BB-320-002 garde-insectes (brûleur latéral)
BB-370-054 plaque de cuisson
BB-080-032P support du crochet à ustensiles
BB-010-023 l'indicateur de la bouteille
BB-655-001P support supèrieur de la bouteille
BB-350-007P support infèrieur de la bouteille
N
o
DE PIÈCE DESCRIPTION
NP-325-014 poignée du couvercle
NP-570-015 écrous du pivot
BB-335-008K plaque du couvercle-noir
BB-335-008F plaque du couvercle-vert
BB-335-011 plaque du couvercle-en acier inoxydable
NP-135-003P couvercle côté gauche
NP-135-004P couvercle côté droit
NP-725-009 soupape brûleur principal-lp
NP-725-010 soupape brûleur principal-ng
NP-100-009 brûleur principal- gauche et droite
NP-100-010 brûleur principal- centre
NP-100-003 brûleur arrière
NP-100-004 brûleur latéral
WS-357-001 allumeur piezo,bouton poussoir,côté
NP-357-004 allumeur piezo,bouton rotatif-principal
NP-455-011 orifice brûleur arrière#48-ng
NP-455-004 orifice brûleur latéral #55-ng
NP-455-004 orifice brûleur arrière#55-lp
NP-455-005 orifice brûleur latéral#63-lp
NP-455-007 bec d’orifice #59-brûleur principal-lp
NP-455-008 bec d’ orifice#53-brûleur principal-ng
NP-725-008 soupape brûleur arrière-ng
NP-725-004 soupape brûleur latéral-ng
NP-725-007 soupape brûleur arrière-lp
NP-725-003 soupape brûleur latéral-lp
NP-240-001 électrode brûleur arrière
NP-240-007 électrode brûleur principal
NP-240-003 électrode brûleur latéral
BB-350-031 boîte du collecteur
NP-685-002 indicateur de température avec pièces
NP-325-014 garniture de l’étagère à condiments
BB-010-067P trousse pour étagère à condiment
BB-010-043K plaque du brûleur latéral
WS-385-45 logo de Napoleon
BB-020-017 sac pour grosses pièces propane
BB-020-018 sac pour petites pièces naturel
NP-305-003 rôtissoire en porcelaine
ACCESSOIRES/OPTIONS
N
o
DE PIÈCE DESCRIPTION N
o
DE PIÈCE DESCRIPTION
NP-370-050 trousse pour tournebroche NP-200-010 couvre-barbecue en vinyl
NP-370-052 Ensemble de 5 récipients à graisse NP-135-016 plaque en acier inoxydable
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

NAPOLEON 450RSB Le manuel du propriétaire

Catégorie
Barbecues
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues