Hamilton Beach 50754C Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

840131900
Blender
English ................................................ 2
USA: 1-800-851-8900
Français ............................................ 12
Canada : 1-800-267-2826
Español ..............................................22
México: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
Mélangeur
Licuadora
Please don’t return your product to the store.
Call us first – our friendly associates
are ready to help you.
READ BEFORE USE
LIRE AVANT L’UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Veuillez ne pas retourner votre
produit au magasin.
Appelez-nous d’abord – Nos
sympathiques associés sont
prêts à vous aider.
No devuelva el producto
a la tienda.
Llámenos primero – nuestros
amables representantes están
listos para ayudar.
840131900 ENv01.qxd 2/22/05 10:40 AM Page 1
12
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
1. Lire toutes les instructions.
2. Pour se protéger contre le risque de
choc électrique, ne pas immerger le
cordon, la fiche, la base ou le moteur
dans l’eau ou d’autres liquides.
3. Assurer une surveillance étroite lorsque
l’appareil est utilisé par des enfants ou
dans leur voisinage.
4. Débrancher le cordon de la prise
lorsque l’appareil ne sert pas, avant
d’ajouter ou d’enlever des pièces et
avant de le nettoyer.
5. Éviter le contact avec les pièces en
mouvement.
6. Ne pas faire fonctionner un appareil
présentant une fiche ou un cordon
endommagé, après une défaillance,
une chute ou encore après tout endom-
magement. Appeler sans frais notre
numéro du service à la clientèle pour
tout renseignement sur la vérification,
les réparations ou les réglages élec-
triques ou mécaniques.
7. L’utilisation d’accessoires, y compris
de pots à conserves, qui ne sont ni
recommandés ni vendus par Hamilton
Beach/Proctor-Silex, Inc. risque de
provoquer des blessures.
8. Ne pas utiliser à l’extérieur.
9. Ne pas laisser le cordon pendre du
bord de la table ou du comptoir, ni
toucher des surfaces très chaudes,
notamment les cuisinières.
10. Pendant le fonctionnement de
l’appareil, garder mains et ustensiles à
distance du récipient, afin de réduire
le risque de blessures graves et/ou
d’endommagement du mélangeur. Une
spatule en caoutchouc peut être utilisée
seulement lorsque le mélangeur est à
l’arrêt.
Autres renseignements de sécurité aux consommateurs
11. Les lames sont coupantes; manipuler
avec précaution lors de l’assemblage,
le désassemblage ou le nettoyage de
l’intérieur du récipient.
12. Ne pas utiliser un récipient de
mélangeur brisé, écaillé ou craqué.
13. Ne pas utiliser des lames de coupe
brisées, craquées ou qui ont du jeu.
14. Pour réduire le risque de blessures, ne
jamais mettre les lames coupantes sur
la base sans que le récipient n’y soit
correctement fixé.
15. Ne jamais faire fonctionner le
mélangeur sans que le couvercle ne
soit en place.
16. Pour mélanger des liquides chauds,
retirer la partie centrale du couvercle
deux pièces. Ne pas mettre plus de
750 ml (3 tasses) de liquide dans le
récipient. Commencer toujours à la
vitesse la plus basse. Garder à distance
du couvercle les mains et toute autre
partie du corps exposée, pour éviter
tout risque de brûlures.
17. Serrer fermement
bloc du coupe
du
récipient. Exposées, les lames en mou-
vement risqueraient de provoquer des
blessures.
18. Si le récipient tourne lorsque le moteur
est sur « ON » (Marche), le mettre immé-
diatement sur « OFF » (Arrêt) et resserrer
bloc du coupe
.
19. Ne pas laisser le mélangeur sans
surveillance pendant qu’il fonctionne.
20. Pour débrancher le cordon, mettre
l’interrupteur sur « OFF » (Arrêt), puis
retirer de la prise murale.
21. Ne pas utiliser cet appareil pour un
usage autre que celui auquel il est
destiné.
Cet appareil est destiné à un usage
domestique uniquement.
Cet appareil est muni d’une fiche polarisée.
Ce type de fiche présente une broche plus
large que l’autre. La fiche ne peut être intro-
duite dans une prise que dans un sens
seulement. Il s’agit d’une caractéristique de
sécurité visant à réduire le risque de choc
électrique. Si la fiche ne peut pas être
insérée dans la prise, la tourner dans l’autre
sens. Si elle ne peut toujours pas être
insérée dans la prise, contacter un élec-
tricien qualifié pour qu’il remplace la prise
désuète. Ne pas essayer de contourner
l’objectif de sécurité de la fiche polarisée en
la modifiant de quelque manière que ce soit.
Lors de l’utilisation d’appareils électroména-gers, des précautions élémentaires d’usage
doivent toujours être respectées, y compris les consignes suivantes :
840131900 FRv00.qxd 2/22/05 10:28 AM Page 12
13
Pièces et caractéristiques
La longueur du cordon de cet appareil a été
choisie de façon à ce que l’on ne risque
pas de trébucher dessus. Si un cordon plus
long est nécessaire, utiliser une rallonge
appropriée. Le calibrage de la rallonge doit
être le même que celui de l’appareil ou
supérieur. Lorsqu’on utilise une rallonge,
s’assurer qu’elle ne traverse pas la zone de
travail, que des enfants ne puissent pas
tirer dessus par inadvertance et qu’on ne
puisse pas trébucher dessus.
Si les lames de l’élément coupant bloquent
et ne tournent pas, le moteur sera
endommagé. Ne pas l’utiliser. Composer le
numéro d’appel sans frais du service à la
clientèle pour des renseignements.
Ne pas placer le récipient à mélange
rempli d’aliments ou de liquide dans le
congélateur. Le contenu pourrait geler et
endommager les lames de coupe, le récipi-
ent ou le mélangeur et ainsi entraîner des
risques de lésions corporelles.
MISE EN GARDE : Pour prévenir les fuites
de liquide du récipient du mélangeur, le
joint d’étanchéité circulaire en caoutchouc
doit être placé adéquatement entre le récip-
ient et le bloc de coupe, tel qu’illustré sur le
schéma ci-dessous.
Avant la première utilisation :
Après
avoir déballé le mélangeur, lavez toutes
ses composantes à l’exception de la base
du mélangeur, dans de l’eau chaude
savonneuse. Séchez complètement.
Épongez la base du mélangeur à l’aide
d’un chiffon humide ou d’une éponge.
N’IMMERGEZ JAMAIS LA BASE DANS
L’EAU. Manipulez les lames avec
prudence étant donné qu’elles sont très
coupantes.
1. Capuchon de
remplissage
2. Couvercle
3. Récipient du mélangeur
4. Récipient thermique (Modèles
avec récipient thermique seule-
ment)
5. Joint d’étanchéité
6. Distributeur
(voir le détail ci-dessous)
7. Base
8. Levier du distributeur
9. Panneau de commande
de vitesse
10. Bloc de coupe
11. Capuchon du distributeur
12. Bec
13. Actionneur
14. Bouchon intérieur
15. Capuchon
Modèles avec
récipient thermique
seulement
840131900 FRv00.qxd 2/22/05 10:28 AM Page 13
14
Assemblage et fonctionnement
IMPORTANT : Votre récipient et les lames de
coupe de votre mélangeur sont sujets à
l’usure en usage normal. Toujours inspecter le
récipient pour des ébréchures, écaillements
ou fissures. Toujours inspecter les lames de
coupe pour voir si elles sont brisées,
craquées ou ont du jeu. Si le récipient ou les
lames de coupe sont endommagés, ne pas
les utiliser. Téléphoner sans frais à notre
numéro du service à la clientèle pour obtenir
des pièces de rechange.
1. Assurez-vous que le mélangeur est
débranché. Posez la base du mélangeur
sur une surface propre et sèche pour éviter
que des corps étrangers ne se logent dans
le moteur pendant le fonctionnement.
2. Alignez le levier du distributeur avec le
ressort du côté de
la base. Insérez un
côté du levier dans
les encoches sur
le devant de la
base. Appuyez sur
le côté du levier
pour laisser glisser
la deuxième
languette dans
l’encoche de la
base.
3. Pour des directives concernant le
mélangeur et le bloc de coupe,
consultez la section « Nettoyage du
mélangeur ».
4. Dans le cas d’un modèle de récipient ther-
mique, insérez le
récipient du
mélangeur dans le
récipient ther-
mique.
5. Passez le joint hermétique par-dessus les
lames. Le joint doit être bien à plat. Mettez
le récipient sur le joint et vissez le bloc de
coupe.
6. Assurez-vous que le bloc de coupe est
bien vissé sur le récipient.
7. OPTION: Si vous n’avez pas besoin du
distributeur, remplacez-le par le capuchon
du bec.
Retirez le distributeur (voir la section «
Nettoyage du
mélangeur »).
Placez le capu-
chon sur le bloc
de coupe.
Tournez le capu-
chon dans le
sens horaire
pour verrouiller.
8. Installez le récipient sur la base du
mélangeur et assurez-vous qu’il est bien
en place. Si le récipient n’a pas une
bonne assise, faites-le basculer gentiment
jusqu’à ce qu’il s’enclenche dans la base.
REMARQUE : Le bloc de coupe doit
glisser entre la
base et le levier
du distributeur.
9. Branchez le
cordon dans une
prise électrique.
10. Mettez les
ingrédients dans
le récipient et
placez, en les
verrouillant, le capuchon de remplissage
et le couvercle sur le récipient. Tenez tou-
jours la poignée quand vous mélangez.
11. Mélangez les aliments ou les boissons.
Reportez-vous à la section « Conseils
pour le mélange » pour les vitesses et
conseils relatifs au mélange.
REMARQUE : Dans le cas d’un liquide
peu épais, ne pas remplir au-dessus de la
marque des 40 onces/5 tasses/1200 ml
qui figure sur le récipient du mélangeur.
12. Les mélangeurs équipés du distributeur
peuvent servir des breuvages. Pour
servir, appuyez le verre contre le levier du
distributeur. L’écoulement cessera
automatiquement au retrait du verre.
Pour les liquides épais (boissons fouet-
tées, congelées, etc.), mettez le
mélangeur en marche (ON) et servez.
Arrêtez le mélangeur (OFF) une fois le
service terminé.
13. Arrêtez TOUJOURS le mélangeur et
attendez que les lames aient cessé de
tourner avant de retirer le récipient.
14. Pour retirer le récipient une fois le pro-
gramme terminé, soulevez-le. Si le
récipient ne se retire pas facilement, bas-
culez-le gentiment et soulevez. Ne le
faites pas tourner.
15. Ne remettez JAMAIS le récipient sur la
base pendant que le moteur est en
marche.
840131900 FRv00.qxd 2/22/05 10:28 AM Page 14
15
Fonction pour nettoyage rapide
Le nettoyage rapide doit être utilisé
uniquement pour nettoyer le mélangeur
entre les mélanges de mêmes ingré-
dients. Lorsque vous avez terminé de
mélanger un aliment donné, le
mélangeur doit être démonté et entière-
ment nettoyé, comme il est indiqué sous
la rubrique « Nettoyage du mélangeur ».
Pour effectuer le nettoyage rapide,
versez 500 ml (2 tasses) d’eau dans le
récipient et ajoutez une goutte de déter-
gent à vaisselle. Mélangez au réglage
ICY DRINK pendant 10 secondes. Faites
circuler de l’eau savonneuse à travers le
distributeur jusqu’à ce qu’il soit propre.
Jetez l’eau savonneuse. Rincez le récip-
ient du mélangeur avec de l’eau fraîche.
Faites aussi circuler de l’eau fraîche
dans le distributeur pour bien le rincer.
Cette fonction n’est pas un substitut
au nettoyage régulier, tel qu’il est décrit
sous la rubrique « Nettoyage du
mélangeur ». Cette fonction ne doit pas
être utilisée si vous avez mélangé des
préparations contenant des oeufs, du
lait ou tout autre produit laitier, des
viandes ou des fruits de mer.
Commande de vitesse
Concassage de glaçons
Remplir le récipient à moitié d’eau froide.
Ajouter environ 2 tasses (500 ml) de
glaçons.
Verrouillez le capuchon de
remplissage et le couvercle du récipi-
ent. Pressez le bouton ICY DRINK.
Continuer jusqu’à ce que les glaçons
soient concassés à la consistance
désirée. Verser le contenu dans une
passoire pour vider l’eau.
NE PAS CONCASSER DES GLAÇONS
SANS LIQUIDE. Le non-respect de ces
directives risque d’endommager les
lames, le récipient, le mélangeur et même
de causer des blessures.
Pressez d’abord le bouton de mise en
marche LO (Lent) ou HI (Rapide), puis
appuyez sur le bouton de vitesse voulu.
Lorsque le bouton PULSE (Impulsion) ou
Ice Breaker™ est activé, le mélangeur
fonctionne tant que le bouton est enfon-
cé. Les boutons de vitesse actionneront
le mélangeur jusqu’à l’activation du bou-
ton OFF (Arrêt). Les boutons Pulse 1 et
Pulse 2 peuvent être utilisés aussi bien
en mode HI que LO. Pour obtenir la
vitesse la plus élevée, pressez à la fois HI
et Pulse 2.
I
CE
B
REAKER
OFF
S
PEED
8
OFF
I
CE
B
REAKER
TM
OFF
S
PEED
01
I
CE
B
REAKER
Impulsion
840131900 FRv00.qxd 2/22/05 10:28 AM Page 15
16
Conseils pour le mélange
Nourriture pour bébés
Conformez-vous aux directives d’ali-
mentation selon l’âge du bébé. Mettez
une tasse à mesurer (250 ml) de fruits
ou de légumes cuits dans le récipient.
Ajoutez du liquide, eau, lait ou jus, au
besoin. Mettez en purée, en sélection-
nant l’option
PUREE
(Purée) pendant 10
secondes ou jusqu’à ce que le mélange
soit onctueux.
Chapelure
Déchiquetez le pain en morceaux que
vous mettrez dans le récipient du
mélangeur. Utilisez l’option
PULSE
(Impulsion) environ 10 fois.
Miettes de biscuits ou craquelins
Brisez les biscuits ou les craquelins en
morceaux que vous mettrez dans le réci-
pient du mélangeur. Mélangez l’équivalent
d’une tasse à mesurer (250 ml) à la fois.
Utilisez l’option
PULSE
(Impulsion) environ
10 fois. Pour obtenir un mélange plus fin,
utilisez l’option
ICY DRINK.
pendant quelques
secondes après l’option
PULSE
(Impulsion).
Noix hachées
Mettez une tasse (250 ml) de noix dans
le récipient. Utilisez l’option
PULSE
(Impulsion) plusieurs fois. Retirez le
récipient de la base et remuez pour
redistribuer les morceaux. Posez le réci-
pient sur la base et utilisez de nouveau
l’option
PULSE
(Impulsion) plusieurs fois.
Conseils pour l’utilisation
REMARQUE : Après une période de
fonctionnement prolongée, une pel-
licule noire peut être aperçue à
l’intérieur de la partie supérieure de la
base du mélangeur, en particulier si
l’on mélange un aliment sec. Il s’agit
d’un lubrifiant alimentaire dont l'utilisa-
tion, tout à fait normale et approuvée
par la FDA, vise à prolonger la durée
de vie du bloc de coupe.
• Lorsque vous mélangez des liquides
ou des aliments chauds, ceux-ci
risquent d’éclabousser si le couvercle
n’est pas en place. Enlevez toujours le
bouchon de remplissage du couvercle
lorsque vous mélangez des aliments
ou des liquides chauds. Gardez les
mains et autres parties exposées à
l’écart de l’ouverture du couvercle
pour réduire les risques de brûlures.
• Pour ajouter des aliments pendant que
le mélangeur fonctionne, enlevez le
bouchon de remplissage du couvercle
et ajoutez les ingrédients par l’ouver-
ture.
• Si l’appareil cesse de mélanger
pendant qu’il est en marche, ou que
les ingrédients collent aux parois du
récipient, mettez le mélangeur sur
OFF (Arrêt). Retirez le couvercle et
servez-vous d’une spatule en
caoutchouc pour repousser le
mélange vers les lames.
• Ne vous servez pas du mélangeur
pour faire de la purée de pommes de
terre ou des mélanges de pâtes
épaisses, pour battre des oeufs en
neige, pour hacher de la viande crue
ou pour extraire du jus de fruits ou de
légumes. Il n’a pas été conçu pour
ces usages.
• Ne conservez ni aliments, ni liquides
dans le récipient du mélangeur.
• Ils se peut que l’aliment traité ne
s'écoule pas de lui-même dans le
récipient s’il est solide ou s’il s’agit
d’un breuvage très épais.
REMARQUE : Les aliments ou liquides trop denses doivent être versés
depuis le récipient. Le mélangeur équipé du distributeur est conçu
pour verser des breuvages.
840131900 FRv00.qxd 2/22/05 10:28 AM Page 16
17
Pour couper les légumes
Choux, carottes, oignons, poivrons
verts, pommes de terre. Mettez deux
tasses à mesurer
(500 ml)
de gros
morceaux dans le récipient. Couvrez
d’eau. Utilisez l’option
PULSE
(Impulsion)
jusqu’à obtention de la taille de
morceaux voulue. Versez dans une pas-
soire pour faire égoutter l’eau.
Grains de café
Mettez
1
2 tasse (125 ml) à mesurer de
grains de café dans le récipient. Utilisez
l’option
ICY DRINK.
pendant 30 secondes
ou jusqu’à l’obtention de la mouture
désirée.
Concentré de jus congelé
Mettez 6 oz (170 g) de jus congelé dans
le récipient du mélangeur et ajoutez la
quantité d’eau recommandée. Utilisez
l’option
ICY DRINK.
pendant 20 secondes.
Ou
mettez 12 oz (350 ml) de jus congelé
dans le récipient du mélangeur et
ajoutez une quantité d’eau égale.
Mélangez pendant 30 secondes. Versez
dans un pichet et ajoutez les deux
mesures d’eau restantes.
Chocolat à cuire râpé
Sur une planche à découper, coupez 2
à 3 oz (50 à 85 g) de chocolat à cuire en
gros morceaux. Mettez les morceaux
dans le récipient du mélangeur. Utilisez
l’option
PULSE
(Impulsion) pendant 10
secondes.
Sauce lisse
Si votre sauce a des grumeaux, placez-
la dans le récipient du mélangeur.
Retirez le bouchon de remplissage pour
permettre à la vapeur de s’échapper.
Mettez en purée, en utilisant l’option
PUREE
(Purée) pendant 5 secondes ou
jusqu’à ce que le mélange soit
onctueux.
Crêpes ou gaufres
Mettez d’abord les ingrédients liquides
dans le récipient, puis les ingrédients
secs. Utilisez l’option AERATE (Aérer)
pendant 10 secondes ou jusqu’à ce que
les ingrédients soient bien mélangés.
Fromage parmesan
Coupez le fromage en morceaux de un
centimètre environ que vous mettrez dans
le récipient du mélangeur. Utilisez l’option
GRATE (Râper) pendant 30 secondes ou
jusqu’à l’obtention de la consistance
voulue.
Sucre extra-fin
Mettez une tasse (250 ml) de sucre gra-
nulé normal dans le récipient du
mélangeur. Utilisez l’option
ICY DRINK.
pen-
dant 30 secondes pour faire du sucre
extra-fin qui se dissoudra instantanément
dans le thé glacé.
Crème à fouetter épaissie
Le mélangeur ne fouette pas la crème,
mais il peut produire un nappage parfait
à étaler à la cuillère. Versez 1 tasse
(250 ml) de crème épaisse ou de crème à
fouetter dans le récipient du mélangeur.
Utilisez l’option
ICY DRINK.
pendant 20 sec-
ondes ou jusqu’à ce que le mélange ait
épaissi.
840131900 FRv00.qxd 2/22/05 10:28 AM Page 17
18
Nettoyage du mélangeur
1. Débranchez le mélangeur de la prise
électrique.
2. Essuyez la base, le panneau de
commande et le cordon avec un linge
ou une éponge humide. Pour enlever
les taches tenaces, utilisez un netto-
yant doux non abrasif.
3. Pour nettoyer le récipient, dévissez le
bloc de coupe du récipient.
4. Retirez délicatement le joint
d’étanchéité du bloc de coupe.
5. Enlevez le distributeur du bloc de
coupe.
• Tournez le distributeur de 90 degrés
dans le sens
anti-horaire
pour le
dégager du
bloc de
coupe.
• Tirez pour enlever le distributeur du
bloc de
coupe.
• Pour dégager l'actionneur de la
charnière du
distributeur,
poussez le
distributeur
avec le
pouce tout
en tirant sur
le levier de
celui-ci avec
les doigts.
• Soulevez et tournez l’actionneur
autour de la
charnière.
Dévissez le
capuchon du
distributeur.
• Soulevez le capuchon et l’actionneur
tout droit vers
le haut pour
retirer du
corps du dis-
tributeur le
bouchon
intérieur fixé au
capuchon.
6. Pour enlever le récipient thermique,
tenez le dessus du récipient du
mélangeur et tournez le récipient ther-
mique dans le sens anti-horaire.
7. Lavez soigneusement les lames, la base,
le joint d'étanchéité, le récipient (s’il est
fait de plastique) et immergez ces élé-
ments dans de l’eau chaude savonneuse.
Rincez et séchez à fond. Ne laissez pas
tremper. Ne lavez pas le bloc de coupe,
le joint, le récipient de plastique ou le
couvercle dans un lave-vaiselle.
8. Remontez le bloc de coupe sur le
récipient et replacez ce dernier sur la
base. Assurez-vous d'avoir bien poussé
et fait tourner le distributeur ou le capu-
chon du bec dans le sens des aiguilles
d'une montre pour le verrouiller en
place (inversez l'étape 5 ci-dessus).
9. Rangez le mélangeur en laissant le cou-
vercle entrouvert pour éviter les odeurs.
Risque d’électrocution
• Débrancher de la prise de courant
avant le nettoyage.
• Ne pas immerger le cordon, la fiche
ou la base dans quelque liquide que
ce soit.
Le non-respect de ces instructions peut
entraîner l’électrocution, voire le décès.
AVERTISSEMENT
840131900 FRv00.qxd 2/22/05 10:28 AM Page 18
19
Recettes
Boisson frappée aux 3 chocolats
1
1
2 tasse (375 ml) de lait
4 biscuits fourrés au chocolat
Mettre tous les ingrédients dans le mélangeur. Utiliser le réglage MILKSHAKE pendant
environ 15 secondes ou jusqu’à ce que les biscuits soient grossièrement coupés et
que le mélange soit onctueux. Donne 32 oz (950 ml).
Boisson mousseuse à l’ananas et à la banane
11,5 oz (339 ml) de concentré de jus
d’ananas-orange en conserve
(offert dans les sections de jus)
Mettre tous les ingrédients dans le récipient du mélangeur; recouvrir. Utiliser l’option
SMOOTHIE pendant 45 secondes ou jusqu’à la consistance désirée. Donne 30 oz (900 ml).
Boisson à l’orange et à l’ananas
15 oz (425 g) d’ananas broyés en conserve
avec le jus
1 tasse (250 ml) de jus d’orange
Mettre tous les ingrédients dans le récipient du mélangeur; recouvrir. Utiliser l’option
SMOOTHIE pendant 15 secondes ou jusqu’à consistance désirée. Donne 36 oz (1,125 L).
Boisson mousseuse aux bananes et petits fruits
1
1
2 tasse (375 ml) de lait
2 tasses (500 ml) de fraises congelées
Mettre tous les ingrédients dans le récipient du mélangeur; recouvrir. Utiliser l’option
SMOOTHIE pendant 30 secondes ou jusqu’à consistance désirée. Donne 48 oz (1,5 L).
Boisson givrée à l’orange glacée
2
1
2 tasse (625 ml) de jus d’orange
6 boules de yogourt congelé à la vanille
Placer tous les ingrédients dans le récipient du mélangeur; recouvrir. Utiliser l’option
SMOOTHIE pendant 15 secondes ou jusqu’à consistance désirée. Donne 36 oz (1,125 L).
Boisson frappée moka-cacao
1
1
2 tasse (375 ml) de lait
2 c. (10 ml) à thé de café instantané en poudre
6 boules de crème glacée au chocolat
Mettre tous les ingrédients dans le mélangeur. Utiliser le réglage M
ILKSHAKE
pendant
environ 15 secondes ou jusqu’à ce que le mélange soit onctueux. Donne 24
onces (750 ml).
Boisson frappée au moka pour adultes
1 tasse (250 ml) de lait
3
4 tasse (175 ml) de liqueur à saveur de café comme le Kahlua
4 boules de crème glacée au chocolat, ramollie
Placer tous les ingrédients dans le récipient du mélangeur; recouvrir. Utiliser l’option
MILKSHAKE pendant 45 secondes ou jusqu’à consistance désirée. Donne 32 oz (950 ml).
1
3 tasse (80 ml) de sirop au chocolat
6 boules de crème glacée au chocolat
1
1
2
tasse (375 ml) de glaçons
1
2
tasse (125 ml) de morceaux d’ananas
1 banane mûre, en morceaux
1 tasse (250 ml) de glaçons
8 oz (250 ml) de yogourt aux ananas ou
à la vanille
2 bananes mûres, en morceaux
2 contenants de 8 oz (450 g) de yogourt
à la vanille ou aux fraises
(Pour d’autres recettes de mélangeur, composer notre numéro d’ap-
pel sans frais ou consulter notre site Web, www.HamiltonBeach.com.)
840131900 FRv00.qxd 2/22/05 10:28 AM Page 19
20
Daiquiri aux fraises
16 oz (450 g) de fraises congelées
au sirop, légèrement dégelées
6 oz (170 g) de concentré de jus
de limette congelé en boîte
Mettre tous les ingrédients dans le mélangeur. Recouvrir puis actionner le bouton
ICY DRINK pendant 45 secondes ou jusqu’à ce que les glaçons soient concassés.
Donne 40 onces (1,25 L).
Margaritas
1
2 tasse (125 ml) de tequila
1
2 tasse (125 ml) de triple-sec
1
2 tasse (125 ml) de sucre
Mettre la tequila, le triple-sec, le sucre et le jus de lime dans le mélangeur.
Recouvrir et utiliser le réglage ICY DRINK pendant 30 secondes. Ajouter la glace et
utiliser le réglage ICY DRINK pendant 15 secondes ou jusqu’à ce que la glace soit
concassée. Donne 32 onces (950 ml).
Omelette tex-mex au fromage
3 oeufs
2 oz (56 g) de fromage américain
de type Monterey Jack
Remplacer le distributeur par le capuchon du bec. Mettre tous les ingrédients dans le
mélangeur. Appuyer sur l’option
SMOOTHIE pendant 10 secondes. À chaleur moyenne,
faire fondre une noix de margarine ou de beurre dans un poêlon. Verser le mélange
dans le poêlon. Cuire l’omelette jusqu’à ce qu’elle « prenne », puis la retourner et con-
tinuer de la faire cuire jusqu’à cuisson complète. Replier l’omelette et la servir. Donne
une omelette.
Hoummos
19 oz (535 g) de pois chiches en boîte,
non égouttés
3 c. à soupe (45 ml) de jus de citron
2 c. à soupe (30 ml) de tahini
1 c. à soupe (15 ml) d’huile d’olive
Remplacer le distributeur par le capuchon du bec. Combiner les sept ingrédients dans
le récipient du mélangeur. Appuyer sur l’option
ICY DRINK. Éteindre le mélangeur. Gratter
les côtés du récipient avec une spatule. Remettre le mélangeur en marche et mélanger
30 secondes de plus jusqu’à ce que le mélange soit onctueux. Transférer dans un plat
de service. Servir avec des rôties de pain de seigle ou des pointes de pita. Donne
environ 3 tasses (750 ml).
Mousse à la crème de chocolat
1 c. à thé (5 ml) de vanille
2 c. à soupe (30 ml) de sucre
1 tasse (250 ml) de mini pépites
de chocolat
Remplacer le distributeur par le capuchon du bec. Mettre la vanille, le sucre et les
pépites de chocolat dans le récipient du mélangeur. Faire chauffer le lait jusqu’à ce
que de la vapeur se forme. Verser le lait dans le récipient du mélangeur. Appuyer sur
SMOOTHIE pendant 15 secondes ou jusqu’à ce que le mélange soit onctueux. Ajouter le
fromage en crème et mettre sur l’option
SMOOTHIE pendant dix secondes ou jusqu’à ce
que le mélange soit onctueux. Verser dans des bols à dessert et réfrigérer pendant au
moins deux heures ou jusqu’à ce que la mousse ait pris. Donne 4 à 6 portions.
1
4 tasse (60 ml) de jus de limes fraîches
(environ 3 limes)
3 tasses (750 ml) de glace
1 c. (15 ml) à soupe d’eau ou de lait
Sel et poivre au goût
1
1
2 c. à thé (7,5 ml) d’ail émincé
1 c. à thé (5 ml) de cumin
1
2 c. à thé (2,5 ml) de sel
3
4 tasse (175 ml) de lait
Un paquet de 3 oz (85 g) de fromage en
crème, coupé en cubes
1 tasse (250 ml) de rhum
2 tasses (500 ml) de glaçons
840131900 FRv00.qxd 2/22/05 10:28 AM Page 20
21
Service à la clientèle
Si vous avez une question au sujet du mélangeur, composez notre numéro du service
à la clientèle, sans frais d’interurbain. Avant de faire un appel, veuillez noter le numéro
de modèle, le type et le numéro de série, et fournir les renseignements ci-dessous.
Ces numéros se trouvent à la base du mélangeur. Ces renseignements nous
aideront à répondre beaucoup plus vite à toute question.
MODÈLE : _______________ TYPE : ________________ SÉRIE :________________
Cette garantie s’applique aux produits achetés aux É.-U. ou au Canada.
GARANTIE LIMITÉE
Ce produit est garanti être exempt de vices de matériau et de fabrication pendant une
période de trois (3) ans pour les produits Hamilton Beach ou cent quatre-vingts (180)
jours pour les produits Proctor-Silex à partir de la date de l'achat original, excepté ce
qui est noté ci-dessous. Au cours de cette période, nous réparerons ou remplacerons
ce produit sans frais, à notre discrétion. LA GARANTIE CI-DESSUS REMPLACE
TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, ÉCRITE OU ORALE, Y COM-
PRIS TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONFORMITÉ À UNE
FIN PARTICU-LIÈRE. TOUTE RESPONSABILITÉ EST EXPRESSÉMENT LIMITÉE À UN
MONTANT ÉGAL AU PRIX D’ACHAT PAYÉ ET TOUTES LES RÉCLAMATIONS POUR
DOMMAGES SPÉCIAUX ET INDIRECTS SONT PAR LES PRÉSENTES EXCLUES. La
garantie ne s’applique pas aux accessoires suivants qui pourraient être vendus avec
ce produit : pièces en verre, récipients en verre, couteau/tamis, lames et/ou agita-
teurs. Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur d’origine et ne couvre pas un vice
causé par l’abus, le mésusage, la négligence, l’usage à des fins commerciales ou tout
autre usage non prescrit dans le mode d’emploi. Cette garantie vous confère des
droits juridiques spécifiques et vous pouvez aussi jouir d’autres droits juridiques qui
peuvent varier d’un État à un autre ou d’une province à une autre. Certains États ou
provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dom-
mages spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne
s’appliquent peut-être pas dans votre cas.
Si vous désirez procéder à une réclamation en vertu de cette garantie, NE
RETOURNEZ PAS L’APPAREIL AU MAGASIN! Veuillez téléphoner au NUMÉRO DU
SERVICE À LA CLIENTÈLE. (Pour un service plus rapide, ayez à portée de la main les
numéros de série, de modèle et de type de votre appareil lorsque vous communiquez
avec un représentant.)
NUMÉROS DU SERVICE À LA CLIENTÈLE
Aux États-Unis 1-800-851-8900
Au Canada 1-800-267-2826
hamiltonbeach.com ou proctorsilex.com
CONSERVEZ CES NUMÉROS POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE!
840131900 FRv00.qxd 2/22/05 10:28 AM Page 21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Hamilton Beach 50754C Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à