RIDGID 56782 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
Dégorgeoir équipé d’un
guide-câble et avancement
automatique AUTOFEED
K-40, K-40AF, K-40B
Dégorgeoir K-40
Notez ci-dessous pour future référence le numéro de série indiqué sur la plaque signalétique
de l’appareil.
N° de
série
MISE EN GARDE
Familiarisez-vous complètement
avec ce mode d’emploi avant
d’utiliser l’appareil. L’incom-
préhension ou le non respect du
contenu de ce manuel aug-
menterait les risques de choc
électrique, d’incendie et/ou de
graves lésions corporelles.
Table des matières
Fiche d’enregistrement du numéro de série de l’appareil.......................................................................................19
Consignes générales de sécurité
Sécurité du chantier ..................................................................................................................................................21
Sécurité électrique.....................................................................................................................................................21
Sécurité individuelle ..................................................................................................................................................22
Utilisation et entretien de l’appareil ...........................................................................................................................22
Service après-vente ..................................................................................................................................................22
Consignes de sécurité spécifiques
Sécurité du dégorgeoir ..............................................................................................................................................23
Sécurité du chargeur de piles....................................................................................................................................23
Description, caractéristiques techniques et équipements de base
Description ................................................................................................................................................................24
Caractéristiques techniques (K-40) ...........................................................................................................................24
Caractéristiques techniques (K-40/K-40B AF) ..........................................................................................................24
Caractéristiques techniques (K-40B).........................................................................................................................25
Equipements de base................................................................................................................................................25
Assemblage de l’appareil
Montage du guide-câble sur le K-40 .........................................................................................................................25
Inspection de l’appareil...............................................................................................................................................26
Préparation de l’appareil et du chantier
Chargeur de piles du K-40 ........................................................................................................................................28
Consignes d’utilisation
Utilisation des appareils à avancement manuel ........................................................................................................31
Utilisation des appareils équipés d’un guide-câble et avancement automatique AUTOFEED
®
................................32
Consignes d’entretien
Câbles .......................................................................................................................................................................35
AUTOFEED...............................................................................................................................................................35
Nettoyage ..................................................................................................................................................................35
Remplacement des câbles
Remplacement du tambour interne ...........................................................................................................................35
Chargement des câbles dans le tambour interne......................................................................................................36
Accessoires .................................................................................................................................................................37
Bloc-piles...................................................................................................................................................................38
Recyclage des piles
Piles nickel-cadmium.................................................................................................................................................38
Piles nickel-métal hydrure .........................................................................................................................................38
Stockage de l’appareil.................................................................................................................................................38
Révisions et réparations.............................................................................................................................................38
Dépannage..................................................................................................................................................................39s
Garantie à vie ...........................................................................................................................................Page de garde
Ridge Tool Company20
Dégorgeoir K-40
Ridge Tool Company 21
Dégorgeoir K-40
Consignes générales de sécurité
MISE EN GARDE
Familiarisez-vous avec l’ensemble des consignes d’utili-
sation suivantes afin d’éviter les risques de choc électrique,
d’incendie et/ou de grave blessure corporelle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !
Sécurité du chantier
Assurez-vous de la propreté et du bon éclairage
des lieux. Les zones encombrées ou mal éclairées
sont une invitation aux accidents.
N’utilisez pas d’appareils électriques en présence
de matières explosives telles que liquides, gaz ou
poussières combustibles. Les appareils électriques
produisent des étincelles susceptibles d’enflammer
les poussières et émanations combustibles.
Éloignez les enfants et les curieux lors de l’utili-
sation d’un appareil électrique. Les distractions
risquent de vous faire perdre le contrôle de l’appareil.
Sécurité électrique
La fiche électrique de l’appareil doit correspon-
dre à la prise de courant utilisée. Ne tentez jamais
de modifier la fiche. N’utilisez jamais d’adaptateur
sur une fiche électrique avec mise à la terre. Les
fiches intactes et adaptées aux prises de courant util-
isées limitent les risques de choc électrique.
Évitez tout contact avec les objets reliés à la terre
tels que canalisations, radiateurs, cuisinières et
réfrigérateurs. Tout contact avec la terre augmenterait
les risques de choc électrique.
N’exposez pas l’appareil à la pluie ou aux intem-
péries. Toute pénétration d’eau à l’intérieur d’un
appareil électrique augmenterait les risques de choc
électrique.
Ne maltraitez pas le cordon d’alimentation de l’ap-
pareil. Ne jamais utiliser le cordon d’alimentation
pour porter, tirer ou débrancher l’appareil. Éloignez
le cordon d’alimentation des sources de chaleur, de
l’huile, des objets tranchants et des mécanismes.
Les cordons d’alimentation endommagés ou
enchevêtrés augmentent les risques de choc élec-
trique.
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique à l’ex-
térieur, utilisez également une rallonge électrique
prévue à cet effet et comportant les désignations «
W-A » ou « W ». L’utilisation d’une rallonge électrique
homologuée pour usage extérieur limitera les risques
de choc électrique.
* Le texte utilisé sous la rubrique intitulée Consignes générales de sécurité de ce mode d’emploi est une reproduction fidèle des aléas obligatoires correspondants
de la norme UL/CSA 745 (1
ière édition
). Cette section couvre les consignes de sécurité applicables à de nombreux types d’appareils électriques. Les précautions indiquées
ne sont pas toutes applicables à chaque type d’appareil, et certaines ne s’appliquent pas à celui-ci
Symboles de sécurité
Des symboles et mots clés utilisés à la fois dans ce mode d’emploi et sur l’appareil lui-même servent à signaler d’im-
portants risques de sécurité. Ce qui suit permettra de mieux comprendre la signification de ces mots clés et symboles.
DANGER
Ce symbole sert à vous avertir de risques d’accident potentiels. Le respect des consignes qui le suivent vous permettra d’éviter
les risques d’accidents graves ou mortelles.
Le terme DANGER signifie une situation dangereuse potentielle qui, faute d’être évitée, provoquerait la mort ou de
graves blessures corporelles.
Le terme MISE EN GARDE signifie une situation dangereuse potentielle qui, faute d’être évitée, serait sus-
ceptible d’entraîner la mort ou de graves blessures corporelles.
Le terme AVERTISSEMENT signifie une situation dangereuse potentielle qui, faute d’être évitée, serait
susceptible d’entraîner des blessures corporelles légères ou modérées.
Le terme AVIS signifie des informations concernant la protection des biens.
Ce symbole indique la nécessité de lire le manuel soigneusement avant d’utiliser le matériel. Le mode d’emploi renferme d’im-
portantes informations concernant la sécurité d’utilisation du matériel.
Ce symbole indique le port obligatoire de lunettes de sécurité lors de la manipulation ou utilisation du matériel.
Ce symbole indique un risque d’engelures en cas de contact avec les surfaces froides
Ce symbole signifie un risque de choc électrique.
MISE EN GARDE
AVERTISSEMENT
AVIS IMPORTANT
Ridge Tool Company22
Dégorgeoir K-40
Sécurité individuelle
Soyez attentif, faites attention à ce que vous faites
et faites preuve de bon sens lors de l’utilisation
d’un appareil électrique. N’utilisez pas d’appareil
électrique lorsque vous êtes sous l’influence de
drogues, de l’alcool ou de médicaments. Lors de
l’utilisation d’un appareil électrique, un instant d’inat-
tention risque d’entraîner de graves lésions corporelles.
Habillez-vous de manière appropriée. Ne portez
ni vêtements amples ou bijoux. Éloignez vos che-
veux, vos vêtements et vos gants des mécanismes.
Les vêtements flottants, les bijoux et les cheveux longs
risquent d’être entraînés par les éléments rotatifs de
l’appareil.
Évitez les démarrages accidentels en vous assur-
ant que l’interrupteur marche/arrêt de l’appareil
se trouve en position «arrêt» avant de le brancher.
Le fait de porter un appareil électrique avec son doigt
sur la gâchette, voire de le brancher lorsque son in-
terrupteur se trouve en position «marche» serait une
invitation aux accidents.
Retirez toutes clés de réglage éventuelles avant de
mettre l’appareil en marche. Une clé laissée sur un
élément rotatif quelconque de l’appareil risque de
provoquer des accidents.
Ne vous mettez pas en porte-à-faux. Maintenez
une bonne position de travail et un bon équilibre à
tout moment. Cela vous permettra de mieux con-
trôler l’appareil en cas d’imprévu.
Prévoyez les équipements de protection individu-
elle nécessaires. Portez systématiquement une
protection oculaire. Le port d’équipements de pro-
tection tels que masque à poussière, chaussures
antidérapantes, casque de chantier et protecteurs d’or-
eilles limite les risques de lésions corporelles.
Utilisation et entretien de l’appareil
Servez-vous de serre-joints ou d’autres moyens
appropriés pour arrimer et soutenir l’ouvrage sur
une plate-forme stable. Tenir l’ouvrage dans sa
main ou contre son corps le rendrait instable et dan-
gereux.
Ne forcez pas l’appareil. Prévoyez l’appareil ap-
proprié en fonction des travaux envisagés. L’ap-
pareil approprié fera le travail plus efficacement et
avec un plus grand niveau de sécurité lorsqu’il tourne
au régime prévu.
N’utilisez pas d’appareil électrique dont l’interrup-
teur n’assure pas sa mise en marche ou son arrêt.
Tout appareil électrique qui ne peut pas être contrôlé par
son interrupteur est dangereux et doit être réparé.
Débranchez l’appareil avant tout réglage, stock-
age ou changement d’accessoires. De telles me-
sures préventives limiteront les risques de démarrage
accidentel de l’appareil.
Rangez tout appareil non utilisé hors de la portée
des enfants et des individus qui n’ont pas été fa-
miliarisés avec ce type de matériel ou son mode
d’emploi. Les appareils électriques sont dangereux
entre les mains d’utilisateurs non initiés..
Entretenez soigneusement les outils. Vérifiez l’af-
fûtage et la propreté des outils de coupe. Les outils
de coupe bien entretenus et bien affûtés sont moins
susceptibles de gripper et sont plus faciles à con-
trôler.
Examinez l’appareil pour signes de désalignement,
grippage ou bris des composants, voire toute autre
anomalie susceptible de nuire à son bon fonc-
tionnement. Le cas échéant, faites réparer l’appareil
avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont le
résultat d’appareils mal entretenus.
N’utilisez que les accessoires recommandés par le
fabricant de l’appareil. Toute tentative d’adaptation
d’accessoires prévus pou un autre type d’appareil
risquent d’être dangereux.
Service après-vente
Les révisions et réparations éventuelle doivent
être confiées à un réparateur agréé. Les interven-
tions d’entretien et les réparations effectuées par du
personnel non qualifié pourraient augmenter les
risques d’accident.
Lors de la révision de l’appareil, n’utilisez que
des pièces de rechange d’origine. Respectez les
consignes de la section Entretien du manuel. L’util-
isation de pièces non homologuées ou le non respect
des consignes d’entretien ci-présentes augmenterait
les risques de choc électrique et d’accident.
Consignes de sécurité
spécifiques
MISE EN GARDE
Cette section contient d’importantes informations sur ce
type d’appareil particulier.
Lisez ces précautions soigneusement avant de vous servir
du dégorgeoir K-40 afin de limiter les risques de choc
électrique et d’accident grave.
Dégorgeoir K-40
Ridge Tool Company 23
renfermer des produits chimiques, des bactéries ou
autres matières potentiellement toxiques ou infec-
tieuses susceptibles de provoquer des brûlures ou
autres lésions. Les équipements de protection indi-
viduelle appropriés comprennent systématiquement
les lunettes de sécurité et les gants de curage
RIDGID. Ils peuvent également comprendre des
équipements tels que des gants en latex ou caoutchouc,
des viseurs ou lunettes étanches, des vêtements de
protection, des respirateurs ou des chaussures de
sécurité.
Respectez les normes d’hygiène. Lavez vos mains
et autres parties du corps exposées au contenu des
canalisations à l’eau chaude savonneuse après chaque
manipulation ou utilisation du matériel de curage. Ne ja-
mais manger ou fumer lors de la manipulation ou utili-
sation du matériel de curage. Cela aidera à éviter les
risques de contamination par contact avec des matières
toxiques ou infectieuses.
Ne pas utiliser cet appareil si vous (ou l’appareil lui-
même) avez les pieds dans l’eau. Le moindre contact
avec de l’eau augmenterait les risques de choc élec-
trique.
N’utilisez ce dégorgeoir que pour le curage de
canalisations des sections indiquées ci-après. La
modification ou utilisation du dégorgeoir à d’autres
fins augmenterait les risques d’accident.
MISE EN GARDE
Lisez le mode d’emploi du chargeur de piles avant d’utiliser
le chargeur ou les piles. Le non-respect des consignes du
mode d’emploi visé augmenterait les risques d’importants
dégâts matériels, voire d’accident grave ou mortel.
Sécurité du chargeur et des piles
Ne rechargez que les piles rechargeables Makita
®
du
type Ni-MH ou Ni-Cd. Les autres types de piles ris-
queraient d’éclater et provoquer des dégâts matériels ou
des lésions corporelles.
Ne jamais sonder le chargeur à l’aide d’éléments
conducteurs. Un court-circuit au niveau des bornes de
piles risquerait de provoquer des étincelles, des
brûlures ou des chocs électriques.
Ne jamais introduire de piles fissurées dans le
chargeur. Ne pas utiliser le chargeur si celui-ci a
subi un choc quelconque. Tout appareil endom-
magé représente un risque de choc électrique.
Do not burn batteries for any reason. Batteries ex-
plode in fire.
Le rechargement des bloc-piles doit s’effectuer à
des températures ambiantes situées entre 10 et
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !
Veuillez adresser toutes questions éventuelles aux
services techniques de la Ridge Tool Company en com-
posant le (800) 519-3456 ou par mail adressé à
TechServices@ridgid.com.
Sécurité du dégorgeoir
Ne portez que des gants de curage RIDGID. Ne
jamais prendre un câble rotatif en main avec autre
chose, y compris d’autres types de gants ou des
chiffons. Ceux-ci risqueraient de s’envelopper autour
du câble et provoquer des blessures. Ne portez que
des gants en latex ou en caoutchouc sous les gants de
curage RIDGID. Ne jamais porter de gants de curage
endommagés.
Ne laissez pas l’outil de coupe s’arrêter pendant
que l’appareil tourne. Cela risquerait de tordre,
plisser ou rompre le câble.
Gardez une main gantée sur le câble à tout moment
lorsque l’appareil tourne. Cela assurera un meilleur
contrôle du câble et aidera à éviter les risques de tor-
sion, plis ou bris éventuels du câble.
Positionnez l’appareil à moins de 60 cm du point
d’accès à la canalisation ou soutenez le câble ex-
posé si son éloignement du point d’entrée est
supérieur à 60 cm. Un éloignement supérieur risque de
provoquer des problèmes de contrôle susceptibles de
provoquer la torsion, le plissage ou la rupture du câble.
Un seul individu doit contrôler à la fois le câble et
la pédale de commande. Si le couteau cesse de
tourner, l’utilisateur doit pouvoir arrêter le moteur de
l’appareil afin d’éviter les risques de bouclage, plis-
sage ou rupture du câble.
Respectez scrupuleusement les consignes de ce
mode d’emploi en ce qui concerne l’utilisation de la
marche arrière. L’utilisation de la marche arrière,
réservée au dégagement du câble en cas d’enche-
vêtrement de l’outil, risque d’endommager le câble.
Eloignez vos mains du tambour en rotation. N’in-
troduisez vos mains dans le tambour que lorsque
l’appareil est débranché. Vos mains risqueraient
d’être entraînées par le mécanisme.
Ne portez ni vêtements flottants, ni bijoux. Eloignez
vos cheveux et vos vêtements du mécanisme. Les
vêtements flottants, les bijoux et les cheveux ris-
queraient d’être entraînés par le mécanisme.
Portez les équipements de protection individuelle
appropriés lors de la manipulation et utilisation
du matériel de curage. Les canalisations risquent de
Ridge Tool Company24
Dégorgeoir K-40
frontal de 1,22 de long. Le système AUTOFEED permet un
avancement et retrait de câble de l’ordre de 1,80 m par
minute. Le guide-câble avant du système AUTOFEED
sert à protéger les éléments sanitaires et à contenir les
éclaboussures éventuelles lors du retrait du câble. La
version manuelle de l’appareil nécessite la manipulation du
câble lors de son introduction et retrait
Le tambour externe, composé de deux coquilles vissées
l’une à l’autre, est à l’épreuve des chocs et facilite
l’accès au tambour interne. En plus de faciliter le change-
ment des câbles, le tambour interne protège le câble
contre les risques de bouclage à l’intérieur du tambour
et sert à limiter les risques de fuites éventuelles.
Les câbles sont disponibles en trois diamètres :
1
/
4
",
5
/
16
" et
3
/
8
" (6, 8 et 9 mm). Les câbles de
1
/
4
" et
5
/
16
" sont
équipés de tulipes de curage incorporées. Certaines
versions de ces câbles sont également équipées d’un
repère de fin de course composé d’un bossage. Les
câbles de
3
/
8
" sont proposés soit avec une tulipe de
curage incorporée, soit équipés d’un raccord rapide
pour le montage des autres outils de curage. Le K-40 est
également équipé d’un bras de levier attaché au câble
afin d’améliorer le transfert de couple lorsque la majorité
du câble est déployé.
Caractéristiques techniques
Capacité de curage
du K-40..........................Se reporter au tableau suivant
Caractéristiques des K-40 et K-40 AF
40 degrés celsius (50 et 104 degrés fahrenheit).
Stockez l’appareil et son bloc-piles dans un endroit
dont la température ambiante ne risquera pas de
dépasser 49º C (120º F). L’entretien approprié des
piles évitera leur détérioration. Le manque d’entretien
des piles pourrait compromettre leur étanchéité et
provoquer des chocs ou brûlures électriques.
N’utilisez pas de transformateur survolteur, de
groupe électrogène ou de source d’alimentation à
courant continu. Ceux-ci risqueraient d’endommager
le chargeur et augmenter les risques de choc élec-
trique, d’incendie ou de brûlures.
Ne laissez rien recouvrir le chargeur durant son
utilisation. Cela pourrait provoquer un incendie.
Débranchez le chargeur lorsqu’il ne sert pas. Cela
réduira les risques de blessure des enfants et autres
non-initiés.
Remettez systématiquement le couvercle de bornes
sur tout bloc-piles non utilisé. Cela limitera les
risques de choc électrique.
Ne rechargez pas de bloc-piles dans un milieu
humide ou mouillé. Protégez-les contre les in-
tempéries. Cela afin de réduire les risques de choc
électrique.
Description, caractéristiques
techniques et équipements de
base
Description
Le dégorgeoir RIDGID K-40 sert à curer les évacuations
secondaires allant de 19 à 63 mm de diamètre (selon le
câble utilisé) telles que l’on trouve dans les cuisines,
salles de bains et buanderies. Le K-40 peut être posé soit
verticalement, soit horizontalement, afin de faciliter son
accès au point d’entrée des canalisations. Selon le câble
utilisé, le tambour peut contenir jusqu’à 15,24 m de câble.
Le tambour utilise un entraînement par courroie mu par un
moteur électrique de
1
/
8
CV. Il existe à la fois des modèles
à alimentation par secteur et par piles. Les appareils à
piles utilisent un bloc-piles de 14,4 V pour assurer leur au-
tonomie en l’absence d’un réseau d’alimentation. Les
appareils sur secteur sont équipés d’une mise à la terre et
d’un disjoncteur différentiel incorporé. Son interrupteur
FWD/OFF/REV (marche avant / arrêt / marche arrière)
contrôle la rotation du tambour et du câble, tandis que sa
pédale ON/OFF (marche/arrêt) commande le moteur.
Le K-40 est proposé à la fois en version AUTOFEED et
version manuelle. Le système d’avancement automa-
tique AUTOFEED est incorporé à un câble de guidage
Figure 1 – Dégorgeoir K-40
Ø câble (pouces) Ø conduite conseillé (pouces)
1
/
4
3
/
4
à 1
1
/
2
5
/
16
3
/
4
à 1
1
/
2
5
/
16
IC (noyau central) 1
1
/
4
à 2
3
/
8
1
1
/
4
à 2
1
/
2
Consultez le chapitre Accessoires pour les sections et longueurs de
câbles disponibles.
Dégorgeoir K-40
Ridge Tool Company 25
Moteur :
Type ...........................Induction
Alimentation ...............Courant alternatif monophasé
115V / 1,6 A / 60 Hz (230V
disponible sur demande)
Interrupteur à bascule ..FOR/OFF/REV (MARCHE
AVANT/ARRET/MARCHE
ARRIERE)
Vitesse de rotation ......320 t/min
Poids K-40 avec
câble C-13IC-SB...........30 livres
Poids K-40 AF avec
câble13IC-SB ...............33 livres
Caractéristiques du K-40B
Moteur :
Type ...........................Universel
Alimentation ...............14,4V (c.c.)
Interrupteur à bascule...FOR/OFF/REV (MARCHE
AVANT/ARRET/MARCHE
ARRIERE)
Vitesse de rotation ......340 t/min
Poids K-40B AF
avec câble C-13IC-SB...24 livres
Equipements de base
Chaque dégorgeoir de la gamme K-40 est livré avec une
paire de gants de curage RIDGID.
Cet appareil sert au curage des
évacuations. S’il est utilisé de manière appropriée, il ne ris-
quera pas d’endommager une canalisation en bon état,
correctement conçue, construite et entretenue. En pré-
sence d’une évacuation en mauvais état qui n’a pas été
correctement conçue, construite et entretenue, le dégor-
geoir risque d’être inefficace et endommager la canali-
sation. Le meilleur moyen de vérifier l’état d’une évacua-
tion avant d’intervenir est par inspection visuelle à l’aide
d’une caméra. Toute utilisation abusive du dégorgeoir
risquerait d’endommager l’évacuation et le dégorgeoir
lui-même. Cet appareil risque de s’avérer incapable de
curer certaines canalisations.
Assemblage de l’appareil
MISE EN GARDE
Limitez les risques de grave blessure corporelle en
respectant les consignes d’assemblage suivantes
Montage du guide-câble sur le K-40
1. Si nécessaire, montez le support sur le cadre du K-
40 à l’aide des boulons de
1
/
4
po fournis
(Figure 4)
. Ne
pas serrer les boulons excessivement.
2. Retirez environ 1,50 m de câble du K-40. Introduisez
le câble, embout à broche en premier, dans le guide-
câble, puis enfilez-le jusqu’au système d’avancement
AUTOFEED. Rabattez complètement les leviers du
système AUTOFEED et poussez l’embout du câble à
travers l’extrémité de l’AUTOFEED.
3. Attachez le guide-câble au support du K-40. Retirez
la broche et positionnez-le sur le support de manière
à ce que la broche s’engage dans l’orifice du support
(Figure 4).
Figure 4 – Montage du guide-câble sur le K-40
Broche du guide-câble
Boulon Ø 1/4 po
Support
Figure 2 – Dégorgeoir K-40 AF
Figure 3 – Dégorgeoir K-40B
Piles
AUTOFEED
Guide-câble
Tambour
Interrupteur
FWD/OFF/REV
Pédale de commande
Disjoncteur différentiel
AVIS IMPORTANT
Figure 6 – Gants de curage RIDGID en cuir et PVC
2. Assurez-vous que le dégorgeoir est débranché ou
que son bloc-piles a été retiré. Lorsqu’il s’agit d’un
appareil sur secteur, examinez son cordon d’alimen-
tation, son disjoncteur différentiel et sa fiche pour
signes de dégâts ou de modification, tels que l’ab-
sence de la barrette de terre. Dans le cas d’un appareil
à piles, examinez le bloc-piles pour signes de dégâts
éventuels. Le cas échéant, n’utilisez pas l’appareil ou
son bloc-piles avant que l’élément fautif ait été ré-
paré ou remplacé.
Dans le cas d’un appareil à piles, examinez le chargeur
selon les consignes correspondantes.
3. Eliminez toutes traces d’huile, de graisse et de crasse
éventuelles des poignées et commandes de l’appareil.
Cela limitera les risques de perte de contrôle de l’ap-
pareil ou de ses commandes.
4. Assurez-vous que la pédale de commande est bien
raccordée au dégorgeoir. N’utilisez pas l’appareil
sans sa pédale de commande.
5. Examinez le dégorgeoir pour signes d’éléments en-
dommagés, usés, manquants, désalignés ou grippés,
ainsi que pour toute autre anomalie susceptible de
nuire à la sécurité ou au bon fonctionnement de l’ap-
pareil. Faites tourner le tambour afin de vous assurer
qu’il tourne librement et sans grippage. N’utilisez pas
l’appareil avant que toute anomalie éventuelle ait été
réparée.
6. Assurez-vous que l’appareil est équipé de toutes ses
étiquettes de mise en garde et que celles-ci sont
solidement affixées. N’utilisez pas le dégorgeoir en
l’absence de ses étiquettes de mise en garde
(Figure
7)
. Dans le cas d’un appareil à piles, assurez-vous de
la présence et du bon état de son étiquette de mise en
garde
(Figure 8)
.
7. Assurez-vous que le capot du moteur du dégorgeoir
est correctement fermé. N’utilisez pas le dégorgeoir
sans son capot moteur
(Figure 7)
.
Ridge Tool Company26
Dégorgeoir K-40
Figure 5 – Passage du câble à travers le système
AUTOFEED
Inspection de l’appareil
MISE EN GARDE
Avant chaque utilisation, examinez le dégorgeoir et
corrigez les anomalies éventuelles afin de limiter
(entre autres) les risques de choc électrique, de
lésions provoquées par le bouclage ou à la rupture
des câbles, de brûlure chimique ou d’infection et
éviter d’endommager le dégorgeoir.
Portez systématiquement des lunettes de sécurité,
des gants de curage RIDGID, et les autres équipe-
ments de protection individuelle prévus lors de
l’inspection du dégorgeoir. Protégez-vous égale-
ment contre les produits chimiques et les bactéries
en portant des gants en latex, caoutchouc ou autre
matière étanche sous les gants de curage RIDGID.
1. Examinez les gants de curage RIDGID. Assurez-
vous qu’ils sont en bon état et qu’ils ne comportent ni
trous ou déchirures susceptibles d’être entraînés par
le câble en rotation. Il ne faut en aucun cas porter des
gants inadaptés ou endommagés. Ces gants ser-
vent à protéger vos mains lors de la manipulation
du câble en rotation. Si les gants ne sont pas des
gants de curage RIDGID ou s’ils sont endommagés,
usés ou trop grands, n’utilisez pas l’appareil avant que
les gants de curage RIDGID appropriés soient
disponibles
(Figure 6)
.
Dégorgeoir K-40
Ridge Tool Company 27
Figure 7 – Etiquette de mise en garde du K-40
Figure 8 – Etiquette de mise en garde du bloc-piles
8. Nettoyez le câble et les outils en guettant d’éventuels
signes d’usure ou de détérioration, notamment :
L’usure : L’usure du câble se reconnaît à l’aplatisse-
ment de ses brins. Les câbles étant composés de
brins cylindriques, un câble en bon état devrait
avoir la surface de ses brins bien arrondis. Lorsque
l’aplatissement des brins de câble devient évident,
il est temps de le remplacer.
Plissage : Une longueur de câble légèrement on-
dulée est admissible. Les câbles plissés ont un
coude bien défini et parfois des aspérités entre les
brins. Les plis légers (jusqu’à 15º) peuvent être re-
dressés, mais le moindre plissage affaiblit le câble
et risque d’entraîner sa défaillance en cours d’utili-
sation. Les câbles présentant des coudes multiples
ou importants devraient être remplacés.
Aspérités entre brins : Des aspérités entre les brins
d’un câble indiquent que le câble a été déformé.
Cela pourrait être le résultat d’un plissage ou d’une
élongation physique du câble, voire de l’utilisation de
l’appareil en position REV (marche arrière). Les
câbles présentant des aspérités entre leurs brins de-
vraient être remplacés.
Corrosion excessive : Celle-ci peut être provoquée
par le stockage du câble dans un endroit humide ou
par son utilisation dans un milieu contenant des
produits chimiques corrosifs destinés au débouch-
age des canalisations. La corrosion affaiblit le câble
et risque de le rendre cassant. Les câbles exces-
sivement corrodés devraient être remplacés.
Toutes ces formes d’usure ou de détérioration af-
faiblissent les câbles et les rendent plus susceptibles
aux risques de bouclage, plissage et rupture en cours
d’opération. Assurez-vous que le câble est rembobiné
complètement, avec un maximum de 5 cm visible, afin
d’éviter son fouettement au démarrage.
9. Examinez les outils de curage pour signes d’usure ou
de dégâts. Le cas échéant, remplacez-les avant
d’utiliser le dégorgeoir. Des outils de coupe émoussés
ou endommagés risquent de se gripper, briser le
câble ou ralentir le processus de curage.
10. Assurez-vous que l’interrupteur FOR/OFF/REV se
trouve en position OFF (arrêt).
11. Avec les mains sèches, branchez l’appareil sur une
prise de courant avec terre appropriée ou introduisez
un bloc-piles entièrement rechargé dans l’appareil.
Dans le cas des appareils sur secteur, testez le dis-
joncteur différentiel du cordon d’alimentation afin de
vous assurer qu’il disjoncte correctement. Son té-
moin devrait s’éteindre lorsque l’on appui sur le bouton
d’essai. Ce témoin devrait se rallumer en appuyant sur
le bouton de réarmement pour indiquer que le dis-
joncteur fonctionne correctement. Si le disjoncteur
ne fonctionne pas correctement, débranchez l’ap-
pareil et renoncez à son utilisation tant que son
disjoncteur n’aura pas été réparé.
12. Mettez l’interrupteur FOR/OFF/REV en position FOR
(marche avant). Appuyez sur la pédale de commande
et notez le sens de rotation du tambour. Si la pédale de
commande ne contrôle pas le fonctionnement de l’ap-
pareil, renoncez à l’utilisation du dégorgeoir tant qu’elle
n’aura pas été réparée. Vu de face, le tambour devrait
tourner à gauche, voire dans la direction indiquée sur
l’étiquette de mise en garde
(Figure 7)
. Lâchez la pé-
dale de commande et laissez le tambour s’arrêter
complètement. Mettez l’interrupteur FOR/OFF/REV
en position REV, puis répétez le processus pour con-
firmer que le dégorgeoir fonctionne bien en marche
arrière. Si le sens de rotation est inversé, renoncez à
utiliser l’appareil tant qu’il n’aura pas été réparé.
Etiquette
de mise en
garde
Etiquette
de mise
en garde
Capot
moteur
Ridge Tool Company28
Dégorgeoir K-40
13. Une fois l’inspection terminée, mettez l’interrupteur
FOR/OFF/REV en position OFF puis, avec les mains
sèches, débranchez l’appareil ou retirez son bloc-
piles.
Préparation de l’appareil et du
chantier
MISE EN GARDE
Respectez les consignes ci-présentes visant l’in-
stallation du chargeur de piles, de l’appareil et du
chantier afin de limiter les risques de blessure par
choc électrique, incendie, renversement de l’ap-
pareil, bouclage ou rupture des câbles, ainsi que
les risques de brûlures chimiques, d’infection et
autres lésions et, enfin, éviter d’endommager le dé-
gorgeoir.
Portez systématiquement des lunettes de sécurité,
des gants de curage RIDGID et tout autre équipe-
ment de protection approprié lors de l’installation du
dégorgeoir. Afin de mieux vous protéger contre les
produits chimiques et les bactéries environnants,
portez des gants en latex ou en caoutchouc sous les
gants de curage RIDGID. Des chaussures antidéra-
pantes à semelles en caoutchouc peuvent aider à
vous protéger contre les dérapages et les chocs
électriques, surtout sur les sols mouillés.
Chargeur de piles K-40
MISE EN GARDE
Familiarisez-vous avec l’ensemble des consignes
d’utilisation et de sécurité fournies avec le bloc-
piles et son chargeur avant de les utiliser. Respectez
toutes ces consignes afin de limiter les risques de
blessure par choc électrique, incendie ou autres
causes.
1. Examinez les lieux pour :
Un éclairage suffisant
La présence de liquides, émanations ou pous-
sières inflammables qui risquerait de s’enflammer.
Le cas échéant, ne travaillez pas dans la zone en
question avant que leur source ait était identifiée et
éliminée. Le dégorgeoir n’est pas blindé et risque
de produire des étincelles.
Un endroit dégagé, de niveau, stable et sec pour
l’appareil et son utilisateur. Ne pas utiliser cet ap-
pareil lorsque vous avez les pieds dans l’eau. Si
nécessaire évacuez l’eau du chantier.
Une prise de courant avec terre appropriée. Les
prises avec terre et les disjoncteurs différentiels ne
sont pas toujours correctement reliés à la terre. En
cas de doute, faites inspecter la prise par un élec-
tricien professionnel.
Un passage dégagé jusqu’à la prise de courant ne
présentant aucun élément susceptible d’endom-
mager le cordon d’alimentation.
Un passage dégagé permettant d’amener le dé-
gorgeoir jusqu’au chantier.
2. Examinez la canalisation à curer. Si possible, es-
sayez de déterminer le ou les points d’accès à la
canalisation, sa section et sa longueur, la distance
jusqu’à la fosse septique ou l’égout, la nature de l’ob-
struction, la présence éventuelle de produits chimiques,
etc. En présence de produits chimiques, il importe de
connaître les mesures de sécurité applicables lors
des travaux à proximité de ceux-ci. Consultez le fab-
ricant du produit chimique en question pour les
renseignements nécessaires.
Au besoin, enlevez les éléments sanitaires (urinoirs,
etc.) pour accéder à l’évacuation. Le passage du
câble à travers un élément sanitaire risquerait d’en-
dommager à la fois le dégorgeoir et l’élément en
question.
3. Déterminez le type de matériel de curage nécessaire
en fonction de la situation qui se présente. Le K-40 est
prévu pour le curage des canalisations :
•Ø
3
/
4
à 1
1
/
2
po sur une distance de 30 pieds maxi-
mum à l’aide d’un câble Ø
1
/
4
po
•Ø
3
/
4
à 1
1
/
2
po sur une distance de 45 pieds maxi-
mum à l’aide d’un câble Ø
5
/
16
po.
•Ø 1
1
/
4
à 2 po sur une distance de 45 pieds maximum
à l’aide d’un câble à noyau central (IC) Ø
5
/
16
po
•Ø 1
1
/
4
à 2
1
/
2
po sur une distance de 30 pieds max-
imum à l’aide d’un câble Ø
3
/
8
po
Des renseignements sur les dégorgeoirs prévus
pour d’autres types d’applications peuvent être
obtenus à la fois dans le catalogue Ridge Tool, en
ligne au www.RIDGID.com et auprès des services
techniques de Ridge Tool en composant le 800-
519-3456.
4. Assurez-vous que le matériel de curage utilisé a été
préalablement inspecté.
5. Au besoin, prévoyez des bâches de protection pour le
chantier. Le processus de curage risque d’être salis-
sant.
6. Amenez le dégorgeoir sur les lieux suivant le passage
dégagé prévu. S’il est nécessaire de soulever l’ap-
Dégorgeoir K-40
Ridge Tool Company 29
pareil, respectez les règles de manutention appro-
priées. Prenez des précautions en montant et des-
cendant les escaliers et méfiez-vous des endroits
glissants. Portez des chaussures appropriées afin
d’éviter les dérapages éventuels.
7. Mettez le dégorgeoir en position. S’il s’agit d’un ap-
pareil sans guide-câble ou AUTOFEED, son tambour
doit se trouver à moins de 2 pieds du point d’entrée de
la canalisation. S’il s’agit d’un appareil équipé d’un
guide-câble et du système AUTOFEED, l’extrémité de
l’AUTOFEED doit se trouver à moins de 6 pouces du
point d’entrée. Le guide-câble ne doit pas être étiré ou
tordu pour atteindre cette position. Un éloignement
supérieur du point d’accès de la canalisation aug-
menterait les risques de bouclage et plissage du
câble. Le K-40 peut être installé soit à l’horizontale ou
à la verticale tant qu’il repose solidement et fermement
sur les patins en caoutchouc prévus.
8. Si l’appareil ne peut pas être suffisamment rapproché
de l’entrée de la canalisation, prolongez l’évacuation à
l’aide de tuyaux et de raccords de section semblable
pour qu’elle se trouve soit à 2 pieds du tambour ou 6
pouces de l’AUTOFEED comme prévu. Un câble mal
soutenu risque de se boucler ou se plisser et blesser
l’utilisateur
(Figure 9)
.
Figure 9 – Exemple de prolongation d’une évacuation
pour l’amener à moins de 2 pieds de la sortie
du tambour.
9. Examinez les lieux afin de déterminer s’il sera néces-
saire d’installer des barricades pour éloigner les curieux
du chantier en cours. Le curage des canalisations
d’évacuation risque d’être salissant et les curieux
risquent de distraire l’opérateur.
10. Sélectionnez l’outil adapté aux conditions présentes.
La majorité des câbles disponibles pour le K-40 sont
équipés d’une tulipe de curage incorporée. Celle-ci est
particulièrement bien adaptée au curage des évacu-
ations secondaires de faible diamètre. L’utilisation
d’une tulipe permet de sonder les obstacles et de
retirer les blocages fibreux.
Les câbles C-4, C-6 et C-6IC prévus pour le dégor-
geoir K-40 sont équipés d’un raccord mâle permettant
le montage de divers outils de curage.
Lorsque l’on ne connaît pas la nature de l’obstacle, il
est bon de commencer avec une mèche droite ou une
tulipe afin de sonder l’obstacle et en retirer un échan-
tillon pour étude.
Une fois la nature de l’obstacle déterminée, l’outil ap-
proprié pourra être sélectionné. En général, il est
préférable de percer l’obstacle avec l’outil le plus petit
possible afin de rétablir l’écoulement de la canalisation
et chasser les débris au fur et à mesure des travaux.
Une fois l’écoulement rétabli, il sera possible d’utiliser
les outils adaptés au blocage en question. En principe,
le plus gros outil utilisé devrait avoir un diamètre max-
imum d’un pouce de moins que la section intérieure de
la canalisation.
Le choix des outils appropriés dépendra des circon-
stances particulières de chaque chantier et est laissé
à la discrétion de l’utilisateur.
Une liste des autres outils de curage disponibles fait
partie du chapitre Accessoires du présent mode d’em-
ploi. Des renseignements complémentaires visant
les outils de curage peuvent être obtenus dans le
catalogue RIDGID ou en ligne au www.RIDGID.com.
11. Au besoin, montez l’outil de curage sur l’extrémité
du câble. Un raccord rapide permet d’emboîter l’outil
de curage dans sa contre partie en bout du câble. Lors
de l’emboîtement de l’outil, assurez-vous que la
broche à ressort du raccord côté câble se déplace li-
brement pour retenir l’outil. Si la broche est grippée en
position ouverte, l’outil de curage risque de tomber en
cours d’utilisation. Pour retirer l’outil de curage, intro-
duisez la clé à broche dans l’orifice du raccord afin de
comprimer la broche et séparer les deux éléments
(Figure 10)
.
Figure 10 – Accouplement et désaccouplement des outils
12. Positionnez la pédale de commande de manière à
pouvoir y accéder facilement. Vous devez pouvoir
Accouplement de
câble et outil
Emboîter
Introduire broche
Déboîter
Désaccouplement de câble et outil
Prolongation
d’évacuation
Ridge Tool Company30
Dégorgeoir K-40
tenir et contrôler le câble, contrôler la pédale de com-
mande et atteindre l’interrupteur FOR/OFF/REV simul-
tanément.
13. Vérifiez que l’interrupteur FOR/OFF/REV se trouve
bien en position OFF.
14. Si vous utilisez un modèle à piles, avec les mains
sèches, introduisez un bloc-piles complètement
rechargé dans l’appareil.
Lors de l’utilisation d’un appareil sur secteur, faites
courir le cordon d’alimentation le long du passage
dégagé. Avec les mains sèches, branchez le dégor-
geoir sur une prise avec mise à la terre appropriée.
Maintenez toutes connexions au sec et surélevées. Si
le cordon d’alimentation n’est pas suffisamment long,
prévoyez une rallonge électrique possédant les car-
actéristiques suivantes :
Un bon état général
Une fiche à trois barrettes semblable à celle du
cordon d’alimentation du dégorgeoir
Une homologation pour utilisation à l’extérieur in-
diquée par la mention W ou W-A dans sa désign-
ation (ex., SOW
)
Une section de fils suffisante (16 AWG pour un
maximum de 50 pieds, 14 AWG pour une longueur
de 50 à 100 pieds). Des fils de section insuffisante
risqueraient de surchauffer, faire fondre leurs gaines
isolantes et provoquer un incendie ou d’autres
dégâts.
Lors de l’utilisation d’une rallonge électrique, notez que
le disjoncteur différentiel du dégorgeoir ne protège pas
la rallonge. Si la prise de courant n’est pas équipée
d’un disjoncteur différentiel, il serait préférable de
prévoir un second disjoncteur différentiel entre la
prise de courant et la rallonge afin de limiter les
risques de choc électrique en cas d’anomalie au
niveau de la rallonge.
Consignes d’utilisation
MISE EN GARDE
Portez systématiquement une protection oculaire
afin de protéger vos yeux contre les projections de
débris éventuelles.
Ne portez que des gants de curage RIDGID. Ne ja-
mais prendre en main un câble tournant avec autre
chose, gants et chiffons y compris. Ceux-ci ris-
queraient de s’enrouler autour du câble et provoquer
de graves blessures.
Lors du curage de canalisations susceptibles de
renfermer des produits chimiques dangereux ou
des bactéries, portez les équipements de protection
individuelle appropriés, tels que lunettes étanches,
visières et respirateurs afin de vous protéger contre
les risques de brûlure et d’infection. Pour mieux
vous protéger contre les produits chimiques et les
bactéries présents sur l’appareil ou sur les lieux,
portez des gants en latex, caoutchouc ou autre
matériau étanche sous les gants de curage RIDGID.
Des chaussures antidérapantes à semelles en
caoutchouc peuvent aider à éviter les dérapages et
les chocs électriques, surtout sur les surfaces
mouillées.
Respectez les consignes d’utilisation afin de limiter
les risques de blessures provoquées par le bouclage
ou la rupture des câbles, le fouettement des câbles
ou le renversement de l’appareil, ainsi que les
brûlures, infections ou autres atteintes.
1. Assurez-vous de la bonne préparation de l’appareil et
du chantier, ainsi que de l’absence de spectateurs ou
autres distractions.
2. Equipé des gants de curage RIDGID, retirez une
longueur suffisante de câble pour pouvoir l’introduire
dans l’évacuation. Poussez le câble aussi loin que
possible dans la canalisation. Il faut au moins un
pied de câble à l’intérieur de la canalisation pour
éviter qu’il s’en échappe et qu’il se mette à fouetter lors
de la mise en marche de l’appareil.
3. Mettez-vous en position de travail appropriée.
Assurez-vous de pouvoir contrôler la fonction mar-
che/arrêt de la pédale de commande et de pouvoir
lâcher la pédale instantanément en cas de besoin.
N’appuyez pas encore sur la pédale de commande.
Assurez-vous de pouvoir maintenir un bon équilibre,
sans risquer de vous mettre en porte-à-faux et
tomber sur la pédale de commande, le dégorgeoir,
l’évacuation ou autre élément dangereux.
Vous devez pouvoir garder au moins une de vos
mains sur le câble à tout moment afin de le
soulager et le contrôler lors de son avancement
dans la canalisation et dans le blocage.
L’interrupteur FOR/OFF/REV doit toujours rester à
portée de main.
Une telle position de travail vous aidera à maintenir le
contrôle du câble et de l’appareil
(Figures 9 and 13).
4. Mettez l’interrupteur FOR/OFF/REV en position FOR
(marche avant). Ne pas appuyer sur la pédale de
commande encore. Les indications FOR, OFF et
REV ont attrait au sens de rotation du câble et non
Dégorgeoir K-40
Ridge Tool Company 31
son déplacement longitudinal. Ne faites pas tourner le
câble en marche arrière (REV) que dans les condi-
tions décrites plus loin. L’utilisation de la marche
arrière risque d’endommager le câble.
Utilisation des appareils à avancement
manuel du câble
Prenez le câble avec vos deux mains gantées et retirez-en
une petite longueur (6 à 12 pouces) du tambour de manière
à ce qu’il fléchisse légèrement. Vos mains gantées doivent
rester sur le câble afin de le contrôler et de le soutenir. S’il
n’est pas correctement soutenu, le câble risque de boucler
ou se plisser de manière à s’endommager ou blesser
l’opérateur
(Figure 11).
Figure 11 – Avancement manuel du câble
Introduction du câble dans l’évacuation
Assurez-vous qu’au moins un pied de câble se trouve à
l’intérieur de la canalisation et que l’ouverture du tam-
bour se trouve à moins de 2 pieds de celle-ci. Appuyez sur
la pédale de commande pour lancer la rotation du câble.
Poussez le câble en rotation dans la canalisation. La ro-
tation du câble l’aidera à avancer progressivement le
long de la canalisation lorsque vous y appuyez dessus
avec les mains gantées. L’individu qui contrôle le câble
doit également contrôler la pédale de commande.
N’utilisez pas le dégorgeoir avec un individu con-
trôlant le câble et un autre la pédale de commande.
Cela augmenterait les risques de bouclage, plissage
et rupture du câble.
Si vous avez du mal à franchir un siphon ou autre, l’une
ou plusieurs des méthodes suivantes peuvent être em-
ployées.
D’abord, des coups secs sur le dos du câble, à la fois
durant et sans sa rotation, peuvent aider l’outil à
franchir le siphon.
Une deuxième méthode consiste en l’utilisation de la
marche arrière (position REV) pendant quelques sec-
ondes, tout en appuyant sur le dos du câble. Ne laisser
le câble tourner en marche arrière que le temps néces-
saire au franchissement du siphon. L’utilisation pro-
longée de la marche arrière pourrait endommager le
câble.
En fin, si ni l’une ni l’autre de ces méthodes réussissent,
essayez d’utiliser un câble plus souple ou de plus petit
diamètre, voire un dégorgeoir de type différent.
Curage des canalisations
Tandis que le câble tourne dans le sens FOR (marche
avant), retirez de courtes longueurs de câble (6 à 12
pouces à la fois) du tambour, puis poussez-les dans la
canalisation. Gardez toujours les deux mains sur le
câble. Lors de l’avancement du câble le long de la
canalisation, vous risquez de le voir ralentir et com-
mencer à se vriller ou se mettre en charge (il semblera
alors que le câble se tord ou se tortille). Il peut alors s’agir
d’une simple déviation dans la canalisation (siphon,
coude, etc.), d’une accumulation de boues dans la con-
duite (graisse, etc.) ou du blocage recherché. Faites
avancer le câble lentement et soigneusement. Ne laissez
pas le câble s’amasser à l’extérieur de la canalisation, car
cela risquerait de le tordre, le vriller ou le rompre.
Faites attention à la longueur de câble que vous avez in-
troduit dans la canalisation. L’envoi du câble dans une
canalisation plus grosse ou autre transition similaire ris-
querait de provoquer le plissage ou nouage du câble et
empêcher son retrait de la canalisation. Minimisez la
longueur de câble que vous introduisez dans ce type
transition afin d’éviter les problèmes éventuels.
Si le câble que vous utilisez est équipé du témoin de fin de
course appelé « speed bump »
(Figure 12),
cette dernière
sera atteinte lorsqu’il ne lui reste qu’environ 5 pieds de
longueur utile.
Figure 12 – Câble C-13-IC équipé du témoin de fin de
course Speed Bump à environ 84 pouces de
l’extrémité arrière du câble
Vers l’avant
du câble
Ridge Tool Company32
Dégorgeoir K-40
Le débouchage de la canalisation
Si l’outil en bout de câble cesse de tourner, c’est qu’il a
aussi cessé de curer la canalisation. Si l’outil s’embourbe
dans un blocage et que la rotation du câble est maintenue,
ce dernier commencera à s’embobiner (vous le sentirez
commencer à se tordre ou se tortiller). Le fait de garder les
deux mains sur le câble vous permettra de ressentir cet
embobinage et contrôler le câble. Lorsque vous ressentez
le câble s’embobiner ou que vous constatez que l’outil a
cessé de tourner, rapatriez le câble afin de dégager l’outil
du blocage. Ne laissez pas tourner le câble lorsque l’outil
s’est embourbé dans un blocage. Si le tambour continu à
tourner après l’immobilisation de l’outil de curage, le câble
risque de se tordre, se plisser ou se rompre.
Lorsque l’outil a été retiré du blocage et qu’il tourne à nou-
veau, vous pourrez recommencer à le faire avancer
lentement vers le blocage. N’essayez pas de forcer l’outil
à travers le blocage. Laissez-le ronger le blocage à son
propre régime. Utilisez l’outil de cette manière jusqu’à
ce qu’il ait franchi le ou les blocages et que le fil d’eau de
la canalisation ait été rétabli.
Le franchissement d’un blocage peut encrasser l’outil et le
câble au point de les empêcher d’aller plus loin. Il faudra
alors retirer le câble et l’outil de la canalisation pour les net-
toyer. Reportez-vous à la section intitulée « Récupération
du câble ».
Procédure en cas d’entrave d’un outil
Si l’outil s’arrête de tourner et que le câble ne peut pas être
retiré du blocage, lâchez la pédale de commande tout en
tenant le câble fermement des deux mains. Ne lâchez pas
le câble, car celui-ci risquerait de se plisser, se vriller
et se rompre. Le moteur s’arrêtera et le câble et tambour
tourneront en arrière jusqu’à ce que l’énergie accumulée
par le câble ait été absorbée. Ne lâchez pas votre prise sur
le câble avant que sa tension se soit dissipée. Mettez alors
l’interrupteur FOR/OFF/REV en position OFF.
Libération d’un outil entravé
Lorsqu’un outil est entravé dans un blocage, mettez l’in-
terrupteur FOR/OFF/REV en position OFF, lâchez la
pédale de commande, puis essayez de tirer sur le câble
pour le déloger. Faites attention de ne pas endommager
le câble ou l’outil en tirant sur le câble. Si l’outil refuse de
se déloger, mettez l’interrupteur FOR/OFF/REV en posi-
tion REV. Prenez le câble des deux mains gantées,
appuyez sur la pédale de commande pendant quelques
secondes, puis tirez sur le câble jusqu’à ce qu’il se dégage
du blocage. Ne laissez pas l’appareil en marche arrière
plus longtemps que nécessaire pour libérer l’outil de
curage du blocage, car cela risquerait d’endommager le
câble. Mettez l’interrupteur FOR/OFF/REV en position
FOR pour continuer le curage.
Récupération des câbles
Une fois la canalisation débloquée, envoyez-y de l’eau
afin de chasser les débris éventuels. Cela peut se faire
en y introduisant un tuyau d’arrosage, en ouvrant un
robinet installé sur le réseau ou par tout autre moyen ap-
proprié. Faites attention aux refoulements, car la can-
alisation pourrait bien se bloquer à nouveau.
Une fois son fil d’eau rétabli, retirez le câble de la canali-
sation. L’interrupteur FOR/OFF/REV doit alors se trouver
en position FOR – ne retirez pas le câble avec l’interrup-
teur FOR/OFF/REV en position REV, car cela risquerait
d’endommager le câble. Tout comme pour l’avancement
du câble, contrôlez-le à deux mains, car l’outil de curage
risque de s’accrocher durant son voyage retour. Ne retirez
que 6 à 12 pouces de câble à la fois avant de les re-
pousser dans le tambour. L’eau s’écoulant dans la cana-
lisation aidera à nettoyer le câble lors de son retrait.
Continuez de récupérer le câble de cette manière jusqu’à
ce que l’outil de curage arrive en vue du point d’entrée de
la canalisation, puis lâchez la pédale de commande pour
arrêter la rotation du tambour. Ne retirez pas le câble de
la canalisation avant qu’il ait cessé de tourner. Sinon,
le câble pourrait fouetter et provoquer de graves
blessures.
Mettez l’interrupteur FOR/OFF/REV en position OFF et,
avec les mains sèches, débranchez l’appareil ou retirez
son bloc-piles. Retirez le restant du câble de la canalisa-
tion manuellement pour le réintroduire dans le dégorgeoir.
Au besoin, changez d’outil de curage et relancez le pro-
cessus précédent. Il est conseillé d’effectuer plusieurs
passes afin de parfaire le curage.
Utilisation des appareils à guide-câble
et système AUTOFEED
En le tenant d’une main, positionnez l’AUTOFEED de
manière à ce que son extrémité se trouve à moins de 6
pouces du point d’entrée de l’évacuation
(Figure 13)
. Le
guide-câble sert à protéger les éléments sanitaires et à
contenir les éclaboussures éventuelles lorsque le câble est
retiré de la canalisation. Si l’AUTOFEED n’est pas tenu à
moins de 6 pouces du point d’entrée, les câbles ne seront
pas suffisamment bien soutenus et risquent de se tordre,
se plisser ou se rompre.
Lors de l’utilisation d’un appareil équipé d’un guide-câble
frontal, faites attention au comportement du guide-câble et
à la rotation du tambour. Puisque le guide-câble qui re-
couvre le câble masque en grande partie ses évolutions,
il peut être difficile de déterminer si ou non l’outil de
curage tourne. Un outil immobilisé ne risque pas de curer
la canalisation.
Dégorgeoir K-40
Ridge Tool Company 33
Figure 13 – Utilisation d’un appareil avec AUTOFEED
Figure 14 – Leviers d’avancement et de retour du câble
Introduction du câble dans la canalisation
Assurez-vous qu’il y a déjà au moins un pied de câble
dans la canalisation et que l’extrémité de l’AUTOFEED se
trouve à moins de 6 pouces de son point d’accès.
Appuyez sur la pédale de commande pour démarrer l’ap-
pareil. Pour faire avancer le câble dans la canalisation,
appuyez sur le levier d’avancement
(Figures 14 and 15)
.
Grâce à sa rotation, le câble commencera à se faufiler le
long de la canalisation. L’individu contrôlant l’AUT-
OFEED doit aussi contrôler la pédale de commande.
Ne pas utiliser ce dégorgeoir avec un individu chargé
du câble et de l’AUTOFEED, tandis qu’un autre se
charge de la pédale de commande. Cela augmenterait
les risques de plissage, vrillage et rupture du câble.
Si vous avez du mal à franchir un siphon ou autre, l’une
ou plusieurs des méthodes suivantes peuvent être em-
ployées.
D’abord, des coups secs sur le dos du câble, à la fois
durant et sans sa rotation, peuvent aider l’outil à
franchir le siphon.
Une deuxième méthode consiste en l’utilisation de la
marche arrière (position REV) pendant quelques sec-
ondes, tout en appuyant sur le dos du câble. Ne laisser
le câble tourner en marche arrière que le temps néces-
saire au franchissement du siphon. L’utilisation
prolongée de la marche arrière pourrait endommager le
câble.
En fin, si ni l’une ni l’autre de ces méthodes réussissent,
essayez d’utiliser un câble plus souple ou de plus petit
diamètre, voire un dégorgeoir de type différent.
Figure 15 – AUTOFEED en positions « Avancer » et «
Reculer »
Levier
d’avancement
Câble
Levier de
recul du câble
Guide-
câble
Reculer
Avancement
Ridge Tool Company34
Dégorgeoir K-40
Curage des canalisations
Gardez toujours une main sur le guide-câble. Lorsque
le câble avance dans la canalisation, vous risquez de
ressentir son ralentissement et voir le guide-câble se
mettre en charge (d’où l’impression que le guide-câble
commence à se vriller ou gigoter). Cela pourrait être
signe d’une transition dans la canalisation (siphon, coude,
etc.), d’une accumulation (graisse ou autre) ou du blocage
lui-même. Faites avancer le câble lentement et soigneuse-
ment. Ne laissez pas le câble se mettre en charge à
l’extérieur de la canalisation, car cela risquerait d’en-
traîner son vrillage, son plissage et sa rupture. Gardez
l’extrémité de l’AUTOFEED à moins de 6 pouces du point
d’entrée.
Faites attention à la longueur de câble que vous avez in-
troduit dans la canalisation. Si le câble que vous utilisez est
équipé du témoin de fin de course appelé « speed bump »
(Figure 12)
, ce bossage ne passera pas à travers l’AUT-
OFEED lorsque ce dernier est engagé. Cela indiquera
qu’il est temps de retirer le câble. L’envoi d’un câble dans
une canalisation plus grosse ou autre transition similaire
risque de provoquer le plissage ou le bouclage du câble et
empêcher sa récupération. Minimisez la longueur de câble
avancé dans une telle transition afin d’éviter d’éventuels
problèmes.
Débouchage des canalisations
Si l’outil en bout de câble cesse de tourner, c’est qu’il a
aussi cessé de curer la canalisation. Si l’outil s’entrave
dans un blocage et que l’on laisse le dégorgeoir en
marche, le câble se mettra en charge à l’extérieur de la
canalisation, donnant vraisemblablement l’impression que
le guide-câble se tord ou se vrille. En gardant une main sur
le guide-câble, vous pourrez ressentir cette tension à
temps de contrôler le câble. Dès que vous ressentez la
tension s’accumuler ou l’arrêt de l’outil, lâchez immédi-
atement le levier d’avancement et appuyez sur le levier de
retrait afin de dégager l’outil du blocage. Si l’outil s’entrave
dans le blocage, arrêtez la rotation du câble. Si l’outil
s’arrête et que le tambour continue à tourner, le câble
risque de se vriller, se plisser ou se rompre.
Lorsque l’outil a été retiré du blocage et qu’il tourne à nou-
veau, vous pourrez recommencer à le faire avancer
lentement vers le blocage. N’essayez pas de forcer l’outil
à travers le blocage. Laissez-le ronger le blocage à son
propre régime. Utilisez l’outil de cette manière jusqu’à
ce qu’il ait franchi le ou les blocages et que le fil d’eau de
la canalisation ait été rétabli.
Le franchissement d’un blocage peut encrasser l’outil et le
câble au point de les empêcher d’aller plus loin. Il faudra
alors retirer le câble et l’outil de la canalisation pour les net-
toyer. Reportez-vous à la section intitulée
« Récupération
du câble ».
Si l’outil continue de se coincer dans le blocage, cessez
d’utiliser le système d’avancement automatique et tra-
vaillez le câble à la main selon les consignes de la section
traitant de l’avancement manuel du câble. Pour ce faire, il
faudra retirer le câble de la canalisation et enlever le
guide-câble et le système AUTOFEED de l’appareil afin de
pouvoir positionner l’appareil correctement et pouvoir ac-
céder au câble. Ne tentez pas de travailler le câble
manuellement avec le guide-câble et l’AUTOFEED en
place.
Procédure en cas d’entrave d’un outil
Si l’outil s’arrête de tourner et que le câble ne peut pas être
retiré du blocage, lâchez la pédale de commande, tenez
l’AUTOFEED et le guide-câble fermement, puis lâchez le
levier d’avancement. Ne lâchez pas le câble, car celui-ci
risquerait de se plisser, se vriller et se rompre. Le moteur
s’arrêtera et le câble et tambour tourneront en arrière
jusqu’à ce que l’énergie accumulée par le câble ait été ab-
sorbée. Ne lâchez pas votre prise sur l’AUTOFEED ou le
câble avant que sa tension se soit dissipée. Mettez alors
l’interrupteur FOR/OFF/REV en position OFF.
Libération d’un outil entravé
Si l’outil reste entravé dans le blocage, mettez l’interrupteur
FOR/OFF/REV en position REV. Sans appuyer sur l’un ou
l’autre des leviers de l’AUTOFEED, appuyez sur la pédale
de commande pendant quelques secondes jusqu’à ce
que l’outil se libère du blocage. Ne laissez pas tourner l’ap-
pareil en marche arrière plus de temps qu’il ne faille pour
libérer l’outil, car cela pourrait endommager le câble.
Mettez l’interrupteur FOR/OFF/REV en position FOR et
reprenez le curage de la canalisation.
Récupération des câbles
Une fois la canalisation débloquée, envoyez-y de l’eau afin
de chasser les débris éventuels. Cela peut se faire en y in-
troduisant un tuyau d’arrosage, en ouvrant un robinet
installé sur le réseau ou par tout autre moyen approprié.
Faites attention aux refoulements, car la canalisation
pourrait bien se bloquer à nouveau.
Une fois son fil d’eau rétabli, retirez le câble de la canali-
sation en appuyant sur le levier de recul de câble.
L’interrupteur FOR/OFF/REV doit alors se trouver en po-
sition FOR – ne retirez pas le câble avec l’interrupteur
FOR/OFF/REV en position REV, car cela risquerait d’en-
dommager le câble. Tout comme pour l’avancement du
câble, tenez bien l’AUTOFEED et le guide-câble, car l’outil
de curage risque de s’accrocher durant son voyage retour.
L’eau s’écoulant dans la canalisation aidera à nettoyer le
câble lors de son retrait. Continuez de récupérer le câble de
cette manière jusqu’à ce que l’outil de curage arrive en vue
du point d’entrée de la canalisation, puis lâchez le levier de
recul et la pédale de commande pour arrêter la rotation du
Dégorgeoir K-40
Ridge Tool Company 35
Figure 16A
Figure 16B
3. Lavez ou essuyez le mécanisme de l’AUTOFEED
afin d’éliminer toutes traces de crasse et de débris.
4. Appliquez une légère couche de graisse universelle
sur les roulements à billes des axes de levier.
Remontez l’ensemble en inversant la procédure. Le mé-
canisme de l’AUTOFEED ne s’installe dans la poignée
que dans un sens.
Nettoyage
Utilisez de l’eau chaude savonneuse et/ou du désin-
fectant pour nettoyer l’appareil aussi souvent que
nécessaire. Protégez le moteur et les autres éléments
électriques contre toute pénétration d’eau. Assurez-
vous que l’appareil est complètement sec avant de le
brancher et de l’utiliser
Changement des câbles
Remplacement du tambour interne
Le K-40 est équipé d’un tambour interne qui se niche
entre les deux parties du tambour externe afin de fa-
ciliter le changement des câbles. Pour accéder au
tambour interne :
1. Sur les appareils équipés d’un support de montage, re-
tambour. Ne retirez pas le câble de la canalisation
avant qu’il ait cessé de tourner. Sinon, le câble pourrait
fouetter et provoquer de graves blessures.
Mettez l’interrupteur FOR/OFF/REV en position OFF et,
avec les mains sèches, débranchez l’appareil. Retirez le
restant du câble de la canalisation manuellement pour le
réintroduire dans le dégorgeoir. Au besoin, changez d’outil
de curage et relancez le processus précédent. Il est con-
seillé d’effectuer plusieurs passes afin de parfaire le
curage.
Consignes d’entretien
MISE EN GARDE
Respectez les consignes d’entretien suivantes afin
de limiter les risques de choc électrique, brûlures
chimiques ou autres blessures.
L’interrupteur FOR/OFF/REV doit être en position
OFF et l’appareil débranché avant toute interven-
tion.
Portez systématiquement des lunettes de sécurité
et des gants de curage RIDGID lors de toute inter-
vention.
Câbles
Les câbles doivent être soigneusement rincés à l’eau
courante après chaque utilisation afin d’éviter les effets né-
fastes provoqués par les sédiments et les produits
chimiques. Après chaque utilisation, enlevez le guide-
câble et basculez l’appareil en avant afin de vidanger le
tambour de tous débris, sédiments et produits chimiques
qui risqueraient d’attaquer le câble.
Evitez la corrosion du câble durant son stockage en l’en-
duisant de RIDGID Cable Rust Inhibitor. Une fois le câble
propre et sec, retirez-le du tambour. En le renfilant
manuellement dans le tambour, essuyez le câble à l’aide
d’un chiffon imbibé de Cable Rust Inhibitor.
N’appliquez pas le Cable Rust Inhibitor lorsque le
câble tourne. Le chiffon et votre main pourraient être
entraînés par le câble et le Cable Rust Inhibitor pourrait
être projeté par le câble tournant.
AUTOFEED
Enlevez chaque semaine le mécanisme du système AUT-
OFEED de la poignée de l’AUTOFEED pour le nettoyer et
le lubrifier.
1. Relevez les deux leviers de l’AUTOFEED et re-
poussez le câble.
2. Retirez la vis de la poignée de l’AUTOFEED à l’aide
d’une clé Allen de
3
/
16
"
(Figure 16A)
afin d’enlever le
mécanisme
(Figure 16B)
.
Ridge Tool Company36
Dégorgeoir K-40
tirez un des boulons du support et desserrez l’autre pour
faire pivoter le support
(Figure 17)
.
Figure 17 – Support de montage pivoté donnant accès
au tambour
2. Desserrez les quatre vis d’assemblage des deux par-
ties du tambour externe. Desserrez chaque vis
d’environ 3 tours complets
(Figure 18)
.
Figure 18 – Desserrer les 4 vis de tambour de 3 tours
complets, mais sans les enlever.
3. Séparez les deux parties du tambour en retenant la
partie arrière et en tournant la partie avant à gauche
(Figure 19).
Figure 19 – Ouvrir en tournant
4. Retirez le tambour interne avec son câble de la par-
tie arrière du tambour externe, puis retirez le câble par
l’avant du tambour interne.
5. Inversez ce processus pour réinstaller le tambour
interne. Examinez le joint d’étanchéité de la partie
avant du tambour et remplacez-le si nécessaire. Le
joint d’étanchéité empêche le tambour de fuir.
Chargement des câbles dans
le tambour interne
1. Le cas échéant, retirez le câble existant du tambour.
2. Enlevez le bras de couple de l’extrémité du câble à
l’aide d’un tournevis plat.
3. Pour faciliter l’installation du nouveau câble, déroulez-
le complètement avant de procéder. Prenez les
précautions nécessaires lors du retrait du câble de
son emballage, car il est emballez sous tension et
risque de blesser l’utilisateur.
4. Comme indiqué à la
Figure 20
, coudez le câble pro-
gressivement jusqu’à 30 degrés à environ 4 pouces
de son extrémité côté tambour.
Figure 20 – Bras de levier attaché au câble. Le câble doit
être coudé comme indiqué, avec la pince
montée à environ 2 pouces de son extrémité
5. Montez le bras de levier à environ 2 pouces de l’ex-
trémité côté tambour du câble comme indiqué à la
Figure 20
et serrez-le à fond à l’aide d’un tournevis
plat. Le bras de levier sert à améliorer le transfert de
couple sur le câble lorsque la majorité du câble est
hors du tambour.
6. Positionnez le bras de levier dans le tambour in-
terne de manière à ce que sa partie la plus longue
repose contre la paroi extérieure du tambour.
Enroulez le câble dans le tambour interne en tournant
à DROITE
(Figure 21)
.
Boulon
Support de
montage
Dégorgeoir K-40
Ridge Tool Company 37
Figure 21 – Lors de l’enroulement du câble dans le tam-
bour interne, tournez-le à DROITE
Accessories
MISE EN GARDE
Seuls les produits RIDGID suivants ont été conçus
pour fonctionner avec le dégorgeoir K-40. Des ac-
cessoires adaptés à d’autres types d’appareil
risquent de devenir dangereux s’ils sont montés
sur le K-40. Afin de limiter les risques de blessure
grave, n’utilisez que les accessoires spécifique-
ment prévus et recommandés pour le K-40, tels
que ceux indiqués ci-après.
Réf.
catalogue
62225
56782
89400
56792
95847
62235
56787
89405
56797
62245
62250
62260
96037
Modèle
C-1
C-1IC
C-21
C-13IC
C-13ICSB
C-2
C-2IC
C-22
C-23IC
C-4
C-5
C-6
C-61C
Câbles
Ø 8 mm
(5/16) à
tulipe
Description
Câble à tulipe de7,60 m (25')
Câble à noyau central et tulipe de 7,60 m (25')
Câble à tulipe de 15,20 m (50')
Câble à noyau central et tulipe de 10,70 m (35')
Câble à noyau central, témoin de fin de course
Speed Bump et tulipe de 10,70 m (35')
Câble à mèche orientable de 7,60 m (25')
Câble à noyau central et mèche orientable
de 7,60 m (25')
Câble à mèche orientable de 15,20 m (50')
Câble à noyau central et mèche orientable
de 10,70 m (35')
Câble à raccord mâle de 7,60 m (25')
Câble à tulipe de 10,70 m (35')
Câble à raccord mâle de 10,70 m (35')
Câble à noyau central et raccord mâle de
10,70 m (35')
Ø 8 mm
(5/16’) à
mèche
orientable
Ø 10 mm
Réf.
catalogue Modèle Description
41937 Gants de curage RIDGID (cuir)
70032 Gants de curage RIDGID (PVC)
62067 T-201A Mèche droite flexible
62990 T-201 Mèche droite de 5 pouces
62995 T-202 Tulipe Ø 1
1
/
8
po (ext.)
63000 T-203 Tulipe Ø
7
/
8
po (ext.)
55457 T-225 Mèche de récupération
63065 T-217 Mèche orientable de 4 pouces
54837 T-204 Couteau en C Ø 1 po
63005 T-205 Couteau en C Ø 1
3
/
8
po
63010 T-206 Mèche conique de 3 pouces
63030 T-210 Couteau à graisse Ø 1 po
63035 T-211 Couteau à graisse Ø 1
3
/
8
po
63040 T-212 Couteau à graisse Ø 1
3
/
4
po
63045 T-213 Couteau 4 lames Ø 1 po
63050 T-214 Couteau 4 lames Ø 1
3
/
8
po
63055 T-215 Couteau 4 lames Ø 1
3
/
4
po
52812 T-230 Couteau en C industriel Ø 2 po
52817 T-231 Couteau en C industriel Ø 2,5 po
52822 T-232 Couteau en C industriel Ø 3 po
48482 T-250 Jeu d’outils comprenant :
T-203, T-205, T-210, T-217 A-13
Accessoires et outils pour câbles C-4, C-5, C-6 et C-6IC
Réf.
catalogue
26558
23913
72702
76817
83407
83417
68917
71847
98072
Modèle
A-40AF
A-39/40AF
A-40B
Description
Ensemble AUTOFEED avec guide-câble
K-40 et support de montage
Berceau AUTOFEED pour K-40
Support de montage
Kit câble C-6 comprenant :
– Câble C-6 de
3
/
8
x 35 (10,70 m) avec
tambour interne
– Bras de levier
– Jeu de 5 outils réf. T-250
Bloc-piles 14,4V
Chargeur 115V
Tambour interne
Bras de levier
Kit câble C-6IC comprenant :
– Câble C-6IC de
3
/
8
x 35 (10,70 m)
avec tambour interne
– Bras de levier
– Jeu de 5 outils réf. T-250
Accessoires
Ridge Tool Company38
Dégorgeoir K-40
Piles
1. Soyez vigilant à l’égard des piles qui approchent la fin
de leur vie utile. En principe, un bloc-piles devrait pou-
voir recevoir entre 250 et 500 rechargements dans sa
vie. Si vous constatez une baisse de performance
dans l’appareil ou des durées de charge sensiblement
réduites, c’est qu’il est temps de remplacer le bloc-
piles. Sinon, l’appareil risque de mal fonctionner et le
chargeur risque d’être endommagé.
2. Il est préférable que les piles soient déchargées lors
d’un stockage de longue durée. Les piles dureront
plus longtemps et se rechargeront plus facilement si
elles ont été stockées déchargées. N’oubliez pas
de recharger le bloc-piles complètement avant de
les utiliser suite à un stockage prolongé.
Recyclage des piles
Ne tentez pas de démonter le
bloc-piles ou d’en retirer les éléments qui dépassent
au niveau de ses bornes. Cela pourrait entraîner un in-
cendie ou des blessures corporelles. Avant de recycler les
piles, couvrez leurs bornes avec du ruban d’électricien
épais afin d’éviter les risques de court circuit.
Piles nickel-cadmium
Si l’appareil est équipé de piles au nickel cadmium,
celles-ci doivent être récupérées et recyclées ou éliminées
de manière écologiquement responsable.
Veuillez composer le 1-800-8 BATTERY pour connaître la
réglementation visant de recyclage et d’élimination des
piles Ni-Cd applicable dans votre région.
Piles nickel-métal hydrure
Si l’appareil est équipé de piles nicke-métal hydrure,
celles-ci peuvent être rejetées dans les ordures mé-
nagères.
Stockage de l’appareil
Le dégorgeoir et ses câbles doivent
être stockés à l’intérieur ou bien protégés contre les in-
tempéries. Stockez l’appareil dans un lieu verrouillé, hors
de la porté des enfants et de ceux qui ne connaissent pas
les dégorgeoirs. Cet appareil pourrait devenir très dan-
gereux entre des mains novices.
Révisions et réparations
MISE EN GARDE
Toute révision ou réparation mal effectuée pourrait
nuire à la sécurité de fonctionnement de cet ap-
pareil.
Le chapitre ‘Consignes d’entretien’ devrait couvrir la
majorité des besoins d’entretien de l’appareil. Tout prob-
lème éventuel qui n’aurait pas été traité dans ce chapitre
devra être confié à un réparateur RIDGID agréé.
L’appareil devra alors être remis à un réparateur RIDGID
agréé ou renvoyé à l’usine.
Seules des pièces de rechange d’origine doivent être util-
isées lors de la révision ou réparation de cet appareil.
L’utilisation de pièces venues d’ailleurs augmenterait
les risques de choc électrique et de grave blessure cor-
porelle.
Veuillez adresser toutes questions éventuelles concer-
nant la révision ou la réparation de cet appareil aux
coordonnées suivantes :
Ridge Tool Company
Technical Service Department
400 Clark Street
Elyria, Ohio 44036-2023
Tél. : (800) 519-3456
e-mail: TechServices@ridgid.com
Pour obtenir les coordonnées du réparateur agréé le
plus proche, veuillez consultez la Ridge Tool Company en
composant le (800) 519-3456 ou en visitant son site :
http://www.RIDGID.com
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

RIDGID 56782 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues