Omega UWTC/UWRTD Series Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
SÉRIES UWTC/UWRTD
The Smart Connector
TM
Connecteur/transmetteur et récepteur
pour thermocouple/RTD sans fil
Pour consulter les manuels correspon-
dant aux produits les plus récents :
www.omegamanual.info
Faites vos achats
en ligne sur le
site omega.fr
®
Manuel
d’utilisateur
DÉMARRAGE RAPIDE
Démarrage rapide SÉRIE UWTC/UWRTD
TABLE DES
MATIÈRES
SECTION PAGE
Section 1 - Introduction ............................................................................................................... 1
Section 2 - Étiquettes des produits ............................................................................................ 2
Section 3 - Instructions d’installation ........................................................................................ 3
Section 4 - Étiquettes des produits ............................................................................................ 5
Section 5 - Fonctionnement du transmetteur ........................................................................... 6
Section 6 - Fonctionnement du connecteur .............................................................................. 7
Section 7 - Installation de la pile ................................................................................................ 9
Section 8 - Fonctionnement du récepteur ............................................................................... 10
Section 9 - Connexions du récepteur ....................................................................................... 14
i
ii
Démarrage rapide SÉRIE UWTC/UWRTD
LISTE DES
FIGURES
LISTE DES FIGURES
Section Description Page
Section 1 Introduction ................................................................................................ 1
Précautions .................................................................................................. 1
Consignes de sécurité et symboles CEI .................................................. 1
Section 2 Étiquetage des produits ............................................................................ 2
Section 3 Instructions d’installation ......................................................................... 3
Procédure d’installation de l’UWTC/UWRTD ..................................... 3
1. Installer le logiciel .................................................................................. 3
2. Installer les pilotes USB ......................................................................... 3
3.Congurerletransmetteur ................................................................... 3
4.Congurerlerécepteur ......................................................................... 4
Section 4 Logiciel .................................................................................................. 5
Section 5 Fonctionnement du transmetteur/connecteur ...................................... 6
Section 6 Fonctionnement du connecteur ............................................................... 7
Section 7 Installation de la pile ..................................................................................9
Installation ou remplacement de la pile ................................................. 9
Remplacement de la pile ............................................................................9
Section 8 Fonctionnement du récepteur ................................................................ 10
Section 9 Connexions du récepteur ........................................................................ 14
Section 1 - Introduction
Veuillez lire le présent manuel dans sa totalité avant d’installer et d’utiliser votre système
sanslcomposéd’unconnecteur/transmetteuretd’unrécepteur.Ilestessentielde
lire et de respecter l’ensemble des remarques, précautions, avertissements et consignes
de sécurité avant d’utiliser cet appareil. Le terme « appareil » se rapporte à votre
connecteur/transmetteur ou à votre récepteur.
Précautions
•Cetappareiln’estpasconçupourêtreutilisédansdesapplicationsmédicalesou
nucléaires.
•Nepasutilisercetappareildansdesenvironnementsinammablesouexplosifs.
•Nejamaislefairefonctionneravecunesourced’énergieautrequecellerecommandée
dansleprésentmanuelougurantsurlesétiquettesdesproduits.
•Cetappareilaétéuniquementconçupourdesapplicationsintérieures,dansun
environnement sec et non humide.
•Nepasutilisercetappareilendehorsdel’utilisationrecommandéeindiquéedansle
présent manuel.
•Nepasutilisercetappareilàproximitéd’autrestransmetteursradio.Pardénition,
il est interdit de positionner votre connecteur/transmetteur à une distance égale
ou inférieure à 20 cm d’un autre appareil radio ou de son antenne, si ce dernier est
susceptible de transmettre simultanément avec votre unité UWTC.
•Nejamaispositionnerdeconnecteurs/transmetteursUWTCàunedistanceégaleou
inférieure à 20 cm les uns des autres.
•Nejamaisinstallerouutiliservotreconnecteur/transmetteurUWTCàunedistance
égale ou inférieure à 20 cm de personnes se trouvant à proximité.
•Nejamaisutiliservotreconnecteur/transmetteurentantqu’appareilportable.Votre
appareilaétéexclusivementconçupourunusagedansuneinstallationpermanente.
Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Toute tentative de
réparer ou d’entretenir l’appareil peut entraîner l’annulation de votre garantie :
Consignes de sécurité et symboles CEI
Cet appareil est muni de symboles internationaux de sécurité et de danger,
conformément aux normes de la CEI. Il est important de lire et de suivre toutes les
précautions et instructions détaillées dans le présent manuel avant d’utiliser ou de
mettre en service cet appareil, car ledit manuel contient des informations importantes
relatives à la sécurité et aux normes CEM. Tout manquement aux consignes de sécurité
peut entraîner des blessures corporelles ou endommager votre appareil. L’utilisation de
cetappareild’unemanièrenonspéciéedansleprésentmanuelannuleravotregarantie
Symboles CEI Description
Attention, se reporter à la documentation d’accompagnement
Conformité aux normes de l’UE relatives aux équipements
électriques et électroniques usés
Symboles CEI
REMARQUE :
1
Introduction
1
Section 2 - Étiquetage des produits
Étiquettes avant du connecteur
Étiquettes avant du récepteur
®
TX
UNIVERSAL WIRELESS THERMOCOUPLE CONNECTOR
LOW BATT
PRESS
SETUP
PRESS
ON/OFF
UWTC
®
Mike Macchiarelli
X7947
02/15/11
L-1655A-UWRTDMainLabel
Colors:
Blue = PMS 293 100%
Dark Gray = PMS 430 100%
Light Gray = PMS 428 100%
TX
UNIVERSAL WIRELESS RTD CONNECTOR
LOW BATT
PRESS
SETUP
PRESS
ON/OFF
UWRTD
ANTENNA
USB
I/O
12–16 Vdc
UWTC SERIES
WIRELESS TRANSCEIVER
PROCESS TEMPERATURE
AMBIENT TEMPERATURE
-
+
OMEGA ENGINEERING, INC.
Stamford, CT 06907
omega.com Made in USA
2.4 GHz
TX
RX
SB
PWR
®
Étiquette avant du connecteur,
UWTC-1, UWTC-2,
Étiquette avant du connecteur,
UWRTD-1, UWRTD-2,
Étiquette arrière du connecteur
(UWTC-1, UWTC-2, UWRTD-1, UWRTD-2)
Étiquette avant du transmetteur
UWTC-1, UWTC-2, UWRTD-1, UWRTD-2
Étiquette avant du récepteur
UWTC-REC1
Étiquette avant du récepteur
UWTC-REC2-D
2
MADE IN U.S.A.
!
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following
two conditions: 1) This device may not cause harmful interference; 2) This device must
accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
FCC ID: OUR–XBEEPRO IC #4214A–XBEEPRO
omega.com
PAT ENTS & PATENTS PENDING
F
WIRELESS
INDUSTRIAL TRANSMITTER
2.4 GHz
®
OMEGA ENGINEERING, INC.
Stamford, CT 06907
omega.com
Made in U.S.A.
!
This device complies with Part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1) This device may not cause harmful interference;
2) This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation.
FCC ID: OUR–XBEEPRO
IC #4214A–XBEEPRO
Étiquettes des produits
2
ANTENNA
USB
I/O
9–24 Vdc
OMEGA ENGINEERING, INC.
Stamford, CT 06907
UWTC SERIES
WIRELESS RF RECEIVER
2.4 GHz
omega.com
-
+
!
Aika Mallya
X7898
12/22/11
L-1660UWTCRecLabel.eps
Colors:
Blue = PMS 293 100%
Dark Gray = PMS 430 100%
Light Gray = PMS 428 100%
Black 100%
White
TRANSPARENT
LED WINDOW
4 PLACES
TX
RX
SB
PWR
This device complies with Part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1) This device may not cause harmful interference;
2) This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation.
FCC ID: OUR–XBEEPRO
IC #4214A–XBEEPRO
®
3
Section 3 – Instructions d’installation
Procédure d’installation de l’UWTC/UWRTD :
Il est essentiel que vous lisiez le présent manuel dans son intégralité et que vous suiviez
toutes les consignes de sécurité avant d’utiliser cet instrument.
1. Installer le logiciel
a. Insérez le CD d’utilisateur de la série UWTC fourni avec votre récepteur dans
le lecteur de CD-ROM de votre ordinateur. Votre système démarre le processus
d’installation automatiquement. Le programme d’installation vous guidera tout au
long des étapes nécessaires à l’installation de TC Central sur votre ordinateur.
2. Installer les pilotes USB
Pour installer les pilotes USB nécessaires au bon fonctionnement des composants de
votre système UWTC, observez les procédures suivantes.
a. Insérez le CD contenant le logiciel d’utilisateur TC-Central fourni avec votre récepteur
dans le lecteur de CD-ROM de votre ordinateur.
b. Connectez votre récepteur UWTC à votre ordinateur à l’aide du câble USB fourni
dans la boîte contenant votre appareil. Si tout fonctionne correctement, une boîte de
dialogueindiquant«Nouveaupériphériquedétecté»s’achesurvotreordinateur.
c. Votre ordinateur lance alors l’assistant Nouveau périphérique détecté. Suivez les
instructions indiquées dans les boîtes de dialogue de l’assistant.
d. Après avoir fermé l’assistant Nouveau périphérique détecté, votre système vous
demande de répéter ce processus. Ceci est tout à fait normal. Répétez les étapes
décrites dans le présent document à deux reprises. Une fois le second pilote installé, le
message«NewHardwareReadyForUse»(Lenouveaupériphériqueestprêtàêtre
utilisé)s’ache.
3. Configurer le transmetteur
Eectuezlesétapessuivantespourcongurervotreconnecteur/transmetteur:
a. Connectez le câble USB à votre connecteur/transmetteur ainsi qu’à un port USB
disponible sur votre ordinateur.
b. Démarrez le mode « CONFIGURATION ».
Appuyez sur le bouton « ON/OFF » et maintenez-le enfoncé. Tout en appuyant sur le
bouton « ON/OFF », appuyez une fois sur le bouton « SETUP » (CONFIGURATION),
puis relâchez le bouton « ON/OFF ». Le témoin vert (TX) situé sur la face avant de
votre appareil clignote à un rythme régulier. Cet état indique que votre connecteur/
transmetteurestprêtàexécuterlelogicielutilitairedeconguration.
c. Lancez le programme utilitaire de conguration.
Pourlancerleprogrammeutilitairedecongurationduconnecteur/transmetteursur
votre ordinateur, accédez à la liste « Programmes » dans le menu « Démarrer ». Faites
délerlalistepouridentierledossier«TC-Central»,puissélectionnezleprogramme
decongurationdel’UWTC.
d. Programmez vos paramètres sur le connecteur/transmetteur.
Aprèsavoirdémarréleprogrammeutilitairedeconguration,l’«assistantde
conguration»s’ouvre.CliquezsurSuivantpourcontinueràparamétrervotre
connecteur/transmetteur.Chaqueécranfournitdesinstructionsdétailléessurlafaçon
de procéder.
Instructions d’installation
3
4
e. Quittez le mode « CONFIGURATION ».
Une fois votre connecteur/transmetteur correctement programmé, déconnectez le
câble USB et appuyez une fois sur le bouton « SETUP » (« CONFIGURATION ») de
l’appareil pour quitter le mode en question.
4. Configurer le récepteur
Utilisateurs de l’UWTC-REC3 :consultezlemanuelM4620pourcongurercerécepteur
UWTC.
Pourlesautresrécepteurs,procédezcommesuit.VotrerécepteurUWTC-RECdoitêtre
connecté à un port USB sur votre ordinateur.
a.Lancezleprogrammeutilitairedecongurationdel’UWTC-RECsurvotreordinateur.
Vous pouvez y accéder par le biais de la liste « Programmes » dans le menu
«Démarrer».Faitesdélerlalistepouridentierledossier«UWTCConguration»
(«Congurationdel’UWTC»),puissélectionnezleprogrammeUWTC-REC.
b.Aprèsavoirdémarréleprogrammeutilitairedeconguration,l’assistantde
congurations’ouvreetvousguidetoutaulongdesétapesdecongurationdevotre
récepteur UWTC-REC.
Instructions d’installation
3
Section 4 – Logiciel
Écran de la boîte Achage des canaux
Type de thermocouple Cette boîte indique le type de capteur thermocouple avec
lequel votre connecteur/transmetteur a été programmé pour fonctionner. Par défaut, les
codesdecouleurduthermocoupleontétéconguréspourcorrespondreauxcodesde
couleurANSI.Vouspouvezmodiercescodesetlesremplacerpardescodesdecouleur
CEI ; voir la section 3.5.2
Référence Cetemplacementachelenomderéférencequevousavezsaisidansle
champ«Description»lorsdelacongurationdelaboîte.Vouspouvezlemodieràtout
moment.
Adresse Lenuméroachédanscechampcorrespondaunumérod’adresseindiqué
lorsdelacongurationdelaboîte.Cenumérodoitcorrespondreauconnecteur/
transmetteurdotédumêmenuméro;sinon,votresystèmenerecevrapaslesbons
relevés de données.
Procédé Il s’agit du relevé de température réel du procédé, mesuré par le capteur
thermocouple ou RTD.
Température ambiante Il s’agit du connecteur de détection de la température
ambiante réelle situé à l’intérieur du boîtier de votre connecteur/transmetteur. Si
l’appareil est exposé à des températures en dehors des limites indiquées dans le présent
manuel,lerelevécommenceàclignoteretleschirespassentaurougepourservir
d’alerte visuelle.
Options LeboutonOptionspermetd’accéderrapidementaumenudeconguration
des canaux.
RX Laboîtedel’indicateur«RX»acheuntémoinvertquiclignoteàchaquefois
que le récepteur acquiert des données en provenance du connecteur/transmetteur
correspondant.
Signal Ce graphique à barres gradué en pourcentage indique la puissance du signal
radioreçuparlerécepteur.Iloredesinformationsquantàl’installationdevotre
système,andevouspermettrededéterminercommentpositionneretorientervotre
équipement au mieux.
Pile Ce graphique à barres gradué en pourcentage indique la puissance dont dispose
lapileanqueleconnecteur/transmetteurfonctionnenormalement.
5
Logiciel
4
1
2
3
4
7
8
9
5
6
6
Section 5 – Fonctionnement du transmetteur/connecteur
Connecteur thermocouple (UWTC-1, UWTC-2)
Connecteur RTD (UWRTD-1, UWRTD-2)
®
TX
UNIVERSAL WIRELESS RTD CONNECTOR
LOW BATT
PRESS
SETUP
PRESS
ON/OFF
UWRTD
3
2
4
1
7
5
6
8
1
DÉTAILS DU
CÂBLAGE RTD
2
3
4
®
TX
UNIVERSAL WIRELESS THERMOCOUPLE CONNECTOR
LOW BATT
PRESS
SETUP
PRESS
ON/OFF
UWTC
3
2
4
1
7
5
6
8
(1) Bouton « ON/OFF »
(2) Bouton « SETUP »
(« CONFIGURATION »)
(3) Témoin de transmission
(4) Témoin de batterie faible
(5) Port USB
(6) Entrée de capteur
(7) Antenne
(8) Compartiment de la pile
Fonctionnement du transmetteur
5
7
Fonctionnement du connecteur
6
Section 6 – Fonctionnement du connecteur
Sonde industrielle (modèles thermocouples)
UWTC-NB9, UWTC-NB9-NEMA, UWTC-2-NEMA
Modèle thermocouple
Sonde industrielle (modèles RDT)
UWRTD-NB9, UWRTD-NB9-NEMA, UWRTD-2-NEMA
Modèle RTD
+ ENTRÉE TC
NON UTILISÉ
- ENTRÉE TC
3
+
-
4
5
6
1
2
3
4
5
6
1
2
TAILS DU CÂBLAGE RTD
(1) Bouton « SETUP »
(« CONFIGURATION »)
(2) Bouton « ON/OFF »
(3) Témoin de transmission
(4) Témoin de batterie
(5) Port USB
(6) Entrée de capteur
8
Fonctionnement du connecteur
6
Mode Conguration
Fonctionnement du bouton
(1.) « PRESS ON/OFF » (APPUYER SUR ON/OFF)
Situé à l’avant du connecteur/transmetteur, le bouton « PRESS ON/OFF » (APPUYER
SUR ON/OFF) sert à mettre votre unité « sous tension » ou « hors tension ».
(2.) « PRESS SETUP » (APPUYER SUR CONFIGURATION)
Situé à l’avant du connecteur/transmetteur, le bouton « PRESS SETUP » (APPUYER SUR
CONFIGURATION) est uniquement utilisé au cours des phases de paramétrage et de
congurationdevotreappareil.Voirlasection4.1.2pourensavoirplus.
Témoins lumineux
(1) Témoin lumineux vert de transmission (TX)
Le témoin lumineux vert situé sur l’avant du connecteur/transmetteur et portant la
mention « TX » clignote chaque fois que l’appareil transmet des données au récepteur.
Par exemple, si vous avez sélectionné un taux d’échantillonnage de 5 secondes, le témoin
lumineux vert TX clignotera une fois toutes les 5 secondes.
(2) Témoin lumineux rouge de pile faible (Low Batt)
Le témoin lumineux rouge situé sur l’avant du connecteur/transmetteur et portant
la mention « Low Batt » s’allume lorsque la pile atteint un niveau égal ou inférieur à
la puissance nécessaire au fonctionnement normal de l’appareil. Lorsque ce voyant
s’allume, il est temps d’installer une pile neuve dans votre appareil. Pour connaître les
procéduresàsuivreandechangervotrepile,consultezlasection4.5.Pourensavoir
plus sur la durée de vie de la pile, consultez la section 6.11.
Témoins lumineux de transmission et de batterie faible
Fonctionnement du transmetteur/connecteur
Fonctionnement des boutons du connecteur/transmetteur
®
TX
UNIVERSAL WIRELESS THERMOCOUPLE CONNECTOR
LOW BATT
PRESS
SETUP
PRESS
ON/OFF
UWTC
BOUTON DE
CONFIGURATION
BOUTON DE
MARCHE/ARRÊT
®
TX
UNIVERSAL WIRELESS THERMOCOUPLE CONNECTOR
LOW BATT
PRESS
SETUP
PRESS
ON/OFF
UWTC
1
2
1
2
®
TX
UNIVERSAL WIRELESS THERMOCOUPLE CONNECTOR
LOW BATT
PRESS
SETUP
PRESS
ON/OFF
UWTC
9
Section 7 - Installation de la pile
Installation ou remplacement de la pile
Modèles UWTC-1, UWTC-2, UWRTD-1, UWRTD-2
Pour installer ou remplacer la pile de votre connecteur/transmetteur, retirez les deux vis
situées sur la face arrière de votre appareil. Vous pourrez alors accéder au compartiment
de la pile.
Remplacement de la pile sur les modèles UWTC-1, UWTC-2, UWRTD-1, UWRTD-2
Remplacement de la pile
Votre modèle NB9 est muni d’une pile au lithium de taille « C ». Référence Omega :
UWTC-BATT-NB. Pour installer une pile de remplacement, suivez les étapes détaillées
ci-dessous.
A.Retirez,delatêteducapteur,les
deuxvisquixentlacartedecircuit
principal.
B. Faites basculer l’avant de la carte de
circuit de telle sorte que vous puissiez
débrancherleconnecteurquixelapile
sur la partie inférieure de la carte de
circuit.
C. Retirez l’ancienne pile.
D. Installez votre nouvelle pile dans le
logement,danslamêmepositionque
celle de la pile usagée.
E. Branchez le connecteur de la pile au
connecteur correspondant sur la partie
inférieure de la carte de circuit.
F. Installez la carte de circuit dans le
logement et sécurisez-la à l’aide des deux
vis retirées lors de la première étape.
G. L’installation est terminée. Remplacement de la pile
Installation de la pile
7
PILE
CONNECTEUR
DE MONTAGE
ENSEMBLE
DE PILES
BOÎTIER
CONNECTEUR
DE CARTE
CARTE DE CIRCUIT
VIS DE MONTAGE
10
Section 8 - Fonctionnement du récepteur
Modèle : UWTC-REC1 (1) Antenne (2) Port USB (mini-B) (3) Témoins lumineux
Fonctionnement du récepteur - Modèle UWTC-REC1
Fonctionnement du récepteur - Modèle UWTC-REC2
ANTENNA
USB
OMEGA ENGINEERING, INC.
Stamford, CT 06907
UWTC SERIES
WIRELESS RF RECEIVER
2.4 GHz
omega.com
Made in U.S.A.
!
TX
RX
SB
PWR
This device complies with Part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1) This device may not cause harmful interference;
2) This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation.
FCC ID: OUR–XBEEPRO
IC #4214A–XBEEPRO
F
®
2
3
1
12345
6
7
89
VUE LATÉRALE DE UWTC-RPT1
ANTENNA
USB
I/O
12–16 Vdc
UWTC SERIES
WIRELESS TRANSCEIVER
-
+
OMEGA ENGINEERING, INC.
Stamford, CT 06907
omega.com Made in USA
2.4 GHz
TX
RX
SB
PWR
®
2
3
1
6
5
4
Modèle : UWTC-REC2
(1) Antenne
(2) Port USB (mini-B)
(3) Témoins lumineux
(5) Connexion de sortie/d’alarme
Broche nº 1 - Sortie analogique (+)
Broche nº 2 - Pas de connexion (Réservé)
Broche nº 3 - Pas de connexion (Réservé)
Broche nº 4 - Pas de connexion (Réservé)
Broche nº 5 - Masse de l’alarme
Broche nº 6 - Pas de connexion (Réservé)
Broche nº 7 - Alimentation de l’alarme
(0 à 24 Vcc)
Broche nº 8 - Sortie d’alarme (Ouvrir le
drain à broche nº 8, 10 000 de rappel
vers broche nº 7, 200 mA max)
Broche nº 9 - Sortie analogique (-)
(6) Témoin d’alimentation électrique
(7) Fiche d’alimentation électrique continue
(12 à 16 Vcc à 300 mA)
Fonctionnement du récepteur
8
Fonctionnement du récepteur
8
11
Section 8 - Fonctionnement du récepteur (suite)
Fonctionnement du récepteur - Modèle UWTC-REC2-D
Fonctionnement du récepteur - Modèle UWTC-REC3
VUE LATÉRALE DE UWTC-REC2
12345
6
7
89
ANTENNA
USB
I/O
12–16 Vdc
UWTC SERIES
WIRELESS TRANSCEIVER
PROCESS TEMPERATURE
AMBIENT TEMPERATURE
-
+
OMEGA ENGINEERING, INC.
Stamford, CT 06907
omega.com Made in USA
2.4 GHz
TX
RX
SB
PWR
®
2
3
1
4
7
6
5
VUE LATÉRALE DE UWTC-REC3
R
OMEGA
UWTC SERIES 2.4 GHz
DIAGNOSTICS
omega.com Made in USA
Omega Engineering Inc.
Stamford, CT 06907
4
5
POWER
TRANSMIT
NETWORK LINK
ACTIVITY
6
3
2
2
1
Modèle : UWTC-REC3
(1) Antenne
(2) Témoins lumineux
(3) Témoin d’alimentation électrique
(4) Prise d’alimentation CC
(5) Remise à zéro
(6) Connexion Ethernet (RJ45)
Modèle : UWTC-REC2-D
(1) Antenne
(2) Port USB (mini-B)
(3) Témoins lumineux
(4)Achageàcristauxliquides
(5) Connexion de sortie/d’alarme
Broche nº 1 - Sortie analogique (+)
Broche nº 2 - Pas de connexion (Réservé)
Broche nº 3 - Pas de connexion (Réservé)
Broche nº 4 - Pas de connexion (Réservé)
Broche nº 5 - Masse de l’alarme
Broche nº 6 - Pas de connexion (Réservé)
Broche nº 7 - Alimentation de l’alarme
(0 à 24 Vcc)
Broche nº 8 - Sortie d’alarme (Ouvrir le
drain à broche nº 8, 10 000 de rappel
vers broche nº 7, 200 mA max)
Broche nº 9 - Sortie analogique (-)
(6) Témoin d’alimentation électrique
(7) Fiche d’alimentation électrique
continue (12 à 16 Vcc à 300 mA)
Fonctionnement du récepteur
8
12
Section 8 - Fonctionnement du récepteur (suite)
Fonctionnement du récepteur - Modèles UWTC-REC1-NEMA, UWTC-REC1-915-NEMA
Fonctionnement du récepteur - Modèle UWTC-REC2-D-TC-NEMA
1
2
3
TX
RX
SB
PWR
2.4 GHz
®
ANTENNA
USB
UWTC SERIES
WIRELESS TRANSCEIVER
OMEGA ENGINEERING, INC.
Stamford, CT 06907
Made in USA
This device complies with Part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1) This device may not cause harmful interference;
2) This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
!
FCC ID: OUR–XBEEPRO
IC #4214A–XBEEPRO
®
4
Modèle : UWTC-REC1-NEMA
(1) Antenne
(2) Bouchon étanche de
connecteur USB NEMA 4 X
(3) Câble de connecteur
USB NEMA 4X
(4) Témoins lumineux
1
6
7
2
5
3
4
Modèle : UWTC-REC2--D-TC-NEMA
(1) Antenne
(2) Bouchon étanche de connecteur
USB NEMA 4X
(3) Câble de connecteur USB NEMA 4X
(4) Témoins lumineux
(5) E/S analogique à 8 broches
Câble imperméable
Congurationducâble:
Filjaune:sortied’alarme
Fil bleu : masse numérique
Fil orange : alimentation de l’alarme
(6) Câble de thermocouple
Congurationducâble:
Filjaune:sortiethermocouple(+)
Fil rouge : sortie thermocouple (-)
(7) Adaptateur secteur 12 Vcc
Fonctionnement du récepteur
8
13
Section 8 - Fonctionnement du récepteur (suite)
Fonctionnement du récepteur - Modèle UWTC-REC2-D-*-NEMA
Témoins lumineux
(1) Témoin lumineux vert de transmission (TX)
Le témoin lumineux vert situé sur l’avant du récepteur et portant la mention « TX »
clignote chaque fois que le récepteur est connecté à votre ordinateur et que vous
initialisez le logiciel de mesure. Une fois que le récepteur a établi une liaison de
communication avec le programme, le témoin cesse de clignoter. Remarque : cette étape
peut se dérouler rapidement, sans que vous ne vous en aperceviez.
(2) Témoin lumineux rouge de réception (RX)
Le témoin lumineux rouge situé sur l’avant du récepteur et portant la mention
«RX»clignotechaquefoisquel’appareilreçoitdesdonnéesenprovenancedevos
connecteurs/transmetteurs.
(3)Témoinlumineuxjaunedeveille(SB)
Letémoinlumineuxjaunesituésurl’avantdurécepteur
et portant la mention « SB » clignote en continu lorsque
l’appareil fonctionne normalement. Il indique que le récepteur
est en mode « Standby » (Veille) et en attente de données
entrantes en provenance de votre connecteur/transmetteur.
(4) Témoin lumineux vert de mise sous tension (PWR)
Témoins lumineux
1
2
SB
PWR
RX
TX
3
4
1
2
5
3
4
6
Modèle : UWTC-REC2-D-*-NEMA
(1) Antenne
(2) Bouchon étanche de connecteur
USB NEMA 4X
(3) Câble de connecteur USB NEMA 4X
(4) Témoins lumineux
(5) E/S analogique à 8 broches
Câble imperméable
* : Modèles V1, V2, MA.
Congurationducâble:
Fil vert : sortie analogique (-)
Fil blanc : sortie analogique (+)
Fil orange : alimentation de l’alarme
Filjaune:sortied’alarme
Fil bleu : masse numérique
(6) Adaptateur secteur 12 Vcc
14
Section 9 - Connexions du récepteur
Fonctionnement du récepteur - Modèle UWTC-REC4
1
2
3
4
5
6
7
8
RETOUR DE L’ALARME (MASSE)
ALIMENTATION DE L’ALARME (ALIM.)
ALARME - SORTIE 1
ALARME - SORTIE 2
ALARME - SORTIE 3
ALARME - SORTIE 4
RX
PWR
STATUS
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
Connexions de la sortie d’alarme
SORTIE ANALOGIQUE - 4 (–)
SORTIE ANALOGIQUE - 3 (–)
SORTIE ANALOGIQUE - 2 (–)
SORTIE ANALOGIQUE - 1 (–)
SORTIE ANALOGIQUE - 4 (+)
SORTIE ANALOGIQUE - 3 (+)
SORTIE ANALOGIQUE - 2 (+)
SORTIE ANALOGIQUE - 1 (+)
RX
PWR
STATUS
1
2
3
4
5
6
7
8
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
Connexions des sorties analogiques
1
2
3
4
5
6
7
8
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
+ ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
12 à 24 Vcc
à 250 mA
RX
PWR
STATUS
Connexion à l’alimentation électrique
ANALOG OUTPUTSPOWER / ALARMS8 101
1
TÉMOIN
LUMINEUX
D’ÉTAT
TÉMOIN
LUMINEUX
DE MISE
SOUS TENSION
TÉMOIN
LUMINEUX
DE RÉCEPTION
USB
PRISE
D’ANTENNE
CONNECTEUR
DE SORTIE
ANALOGIQUE
CONNECTEUR
D’ALIMENTATION/
ALARME
RX
PWR
STATUS
Connexions du récepteur
9
15
Section 9 - Connexions du récepteur (suite)
RX
PWR
STATUS
24 Vcc
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
SORTIE ANALOGIQUE de 4 à 20 mA
DANS UN CONTRÔLEUR PROGRAMMABLE
OU ENREGISTREUR DE DONNÉES
1
2
3
4
5
6
7
8
+
+
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
Exemple de sortie de 4 à 20 mA
1
2
3
4
5
6
7
8
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
+
12 à 24 Vcc
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
RELAIS
D’ALARME
200 mA maxi.
1N4004*
+
RX
PWR
STATUS
Exemple d’alarme, système alimenté
1
2
3
4
5
6
7
8
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
+
12 à 24 Vcc
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
0 à 24 Vcc
ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE
RELAIS
D’ALARME
200 mA maxi.
1N4004*
+
RX
PWR
STATUS
+
Exemple d’alarme, alimentation électrique externe
+
SORTIE ANALOGIQUE de 0 à 5 Vcc
DANS UN CONTRÔLEUR PROGRAMMABLE
OU ENREGISTREUR DE DONNÉES
+
RX
PWR
STATUS
12 à 24 Vcc
À PARTIR D’UN
INSTRUMENT
HÔTE
1
2
3
4
5
6
7
8
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
Exemple de sortie de tension
*Requis pour les relais magnétiques. Non requis pour les relais à semi-conducteur.
Connexion du récepteur
9
16
Connexion du récepteur
9
Section 9 - Connexions du récepteur (suite)
UWTC-REC2 ou UWTC-REC2-D, exemple d’alarme
9
1N4004*
ALIMENTATION D’UN RELAIS OU D’UNE ENTRÉE À IMPÉDANCE FAIBLE
(COLLECTEUR OUVERT)
J4
RELAIS
D’ALARME
300 mA maxi.
0 à 24 Vcc
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
+
+
8
7
6
4
5
3
2
1
9
ALIMENTATION D’UNE ENTRÉE À IMPÉDANCE ÉLEVÉE
(TENSION ÉLEVÉE/ALIMENTATION FAIBLE)
J4
COMMUN
(MASSE)
0 à 24 Vcc
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
+
8
7
6
4
5
3
2
1
9
ALIMENTATION DE TTL OU D’UNE ENTRÉE AVEC RÉSISTANCE INTERNE
(COLLECTEUR OUVERT)
J4
COMMUN
(MASSE)
8
7
6
4
5
3
2
1
ENTRÉE
LOGIQUE À
IMPÉDANCE
ÉLEVÉE
ENTRÉE
AVEC
RÉSISTANCE
INTERNE
* DIODE REQUISE POUR LES RELAIS MAGNÉTIQUES.
NON REQUISE POUR LES RELAIS À SEMI-CONDUCTEUR OU
LES RELAIS MAGNÉTIQUES POURVUS D’UNE DIODE INTERNE.
GARANTIE/AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ
OMEGA ENGINEERING, INC. garantit cet appareil contre les défauts et les vices de fabrication pendant une période de 13 mois, à partir de la
date d’achat. La GARANTIE d’OMEGA ajoute un délai de grâce supplémentaire d’un (1) mois à la garantie normale d’un (1) an couvrant ses
produits, pour couvrir les délais de manutention et d’expédition. Ainsi, les clients d’OMEGA bénéficient d’une couverture maximale sur chaque
produit.
En cas de dysfonctionnement de l’appareil, le retourner à l’usine pour qu’il soit soumis à une évaluation. Le service à la clientèle d’OMEGA attri-
buera un numéro de retour autorisé (AR) dès réception d’une demande par téléphone ou par écrit. Une fois l’examen réalisé par OMEGA, l’appa-
reil sera réparé ou remplacé sans frais s’il s’avère défectueux. La GARANTIE d’OMEGA ne s’applique pas aux défauts résultant de toute action de
l’acheteur, y compris, mais sans s’y limiter, une mauvaise manipulation, un interfaçage inadéquat, une utilisation en dehors des limites de concep-
tion, des réparations inadéquates ou des modifications non autorisées. La présente GARANTIE sera ANNULÉE s’il est apparent que l’appareil a été
modifié ou s’il a subi des dommages liés à un excès de corrosion, de courant, de chaleur, d’humidité, ou vibrations ; à un mauvais paramétrage ; à
un mauvais usage ; à une mauvaise utilisation ; ou à toute autre condition d’exploitation en dehors du contrôle d’OMEGA. Les composants dont les
dommages liés à l’usure ne sont pas garantis incluent, sans s’y limiter, les points de contact, les fusibles et les triacs.
OMEGA est heureuse d’offrir des suggestions concernant l’utilisation de ses divers produits. Cependant, OMEGA décline toute
responsabili quant aux erreurs commises ou autres omissions ainsi qu’en ce qui concerne les dommages résultants de l’uti-
lisation de ses produits conformément aux informations fournies par OMEGA, sous forme verbale ou écrite. OMEGA garantit
uniquement que les pièces fabriquées par ses soins sont conformes et exemptes de tout défaut. OMEGA N’OFFRE AUCUNE
AUTRE GARANTIE OU REPRÉSENTATION DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, EXPRESSE OU IMPLICITE, À LEXCEPTION DE
CELLES TAILLÉES DANS LES PRÉSENTES ; EN OUTRE, TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES
DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT EXCLUES PAR LES PRÉSENTES. LIMITES DE
RESPONSABILITÉ : Les voies de recours de l’acheteur figurant dans les présentes sont exclusives et la responsabilité totale
d’OMEGA à l’égard de cette ordonnance, qu’elle soit fondée sur un contrat, une garantie, une négligence, une indemnisation, une
responsabilité stricte ou autre, ne dépassera pas le prix d’achat de l’élément sur lequel repose la responsabilité. OMEGA ne sera
en aucun cas responsable des dommages indirects, accessoires ou spéciaux.
CONDITIONS : Le matériel vendu par OMEGA n’est pas destiné à être utilisé dans les conditions suivantes et ne doit donc pas être utilisé de la
sorte : (1) en tant que « Composant de base », conformément à la norme 10 CFR 21 (NRC), dans le cadre de toute installation ou activité nucléaire,
ainsi qu’en conjonction avec celle-ci ; ou (2) dans des applications médicales ou sur des êtres humains. Si un ou plusieurs des Produits étaient
utilisés dans le cadre de, ou en conjonction avec, une installation ou activité nucléaire, une application médicale, une application humaine, ou s’ils
étaient détournés de toute autre façon que ce soit, OMEGA déclinera toute responsabilité énoncée dans les dispositions de base de sa GARANTIE/
AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ ; en outre, l’acheteur sera tenu d’indemniser OMEGA et de dégager la société de tout dommage ou responsabilité
résultant de l’utilisation du ou des Produits de la sorte.
POUR LES RETOURS SOUS GARANTIE, veuillez disposer des rensei-
gnements suivants AVANT de contacter OMEGA :
1. Le numéro de commande correspondant au produit ACHETÉ.
2. Le modèle et le numéro de série du produit sous garantie.
3. Les instructions de réparation et/ou les problèmes spécifiques relatifs
au produit.
POUR LES RÉPARATIONS HORS GARANTIE,
demandez à OMEGA de
vous indiquer les frais de réparation actuels. Veuillez disposer des ren-
seignements suivants AVANT de contacter OMEGA :
1. Le numéro de commande, pour couvrir le COÛT de la réparation.
2. Le modèle et le numéro de série du produit.
3. Les instructions de réparation et/ou les problèmes spécifiques rela-
tifs au produit.
La politique d’OMEGA est d’apporter des modifications au fonctionnement et non au modèle, dès qu’une amélioration est possible. Nos clients peuvent ainsi bénéficier
de la technologie et des techniques les plus récentes. OMEGA est une marque déposée d’OMEGA ENGINEERING, Inc.
© Copyright 2014 OMEGA ENGINEERING, INC. Tous droits réservés. Il est interdit de copier, de photocopier, de reproduire, de traduire ou d’enregistrer sous un format
électronique, ou lisible par machine, une partie de ce document ou sa totalité sans l’autorisation écrite préalable d’OMEGA ENGINEERING, INC.
DEMANDES/REQUÊTES DE RETOUR
Adresser toutes les demandes/requêtes sous garantie et concernant les réparations au Service à la clientèle d’OMEGA. AVANT DE RETOURNER
UN OU PLUSIEURS PRODUITS À OMEGA, L’ACHETEUR DOIT OBTENIR UN NUMÉRO DE RETOUR AUTORISÉ (AR) DE LA PART DU SERVICE À LA
CLIENTÈLE D’OMEGA (AFIN D’ÉVITER LES RETARDS DE TRAITEMENT). Le numéro AR attribué devra être inscrit à l’extérieur de l’emballage de
retour et sur toute correspondance associée.
L’acheteur est responsable des frais de livraison, de fret, d’assurance et d’emballage (pour éviter tout dommage lors du transport).
Réparations en Amérique du Nord :
États-Unis : Omega Engineering, Inc., One Omega Drive, P.O. Box 4047
Stamford, CT 06907-0047, États-Unis
Numéro gratuit : +1 800-826-6342 (États-Unis et Canada uniquement)
Service à la clientèle : +1 800-622-2378 (États-Unis et Canada uniquement)
Service technique : +1 800-872-9436 (États-Unis et Canada uniquement)
Tél. : +1 (203) 359-1660 Fax : +1 (203) 359-7700
Pour les autres pays, visitez le site Internet omega.com/worldwide
Les informations contenues dans le présent document sont considérées comme correctes ; toutefois, OMEGA décline toute responsabilité quant aux erreurs
susceptibles d’y figurer et se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques y étant détaillées sans préavis.
AVERTISSEMENT : Ces produits ne sont pas conçus pour une utilisation dans le cadre d’applications humaines et il est déconseillé d’en faire un tel usage.
MQS4432/0814
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Omega UWTC/UWRTD Series Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire