APRILIA SCARABEO 250 - 2006 Manuel utilisateur

Catégorie
Motocyclettes
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

2
usage et entretien Scarabeo 250
© 2005 Piaggio & C. S.p.A. - Noale (VE)
Première édition : Juillet 2005
Nouvelle édition : Septembre 2006/A
Produit et imprimé par :
VALLEY FORGE DECA
Ravenne , Modène, Turin
DECA S.r.l.
Siège Social et Administratif
Via Vincenzo Giardini, 11
48022 Lugo (RA) - Italie -
Tél. 0545-216611
Fax 0545-216610
www.vftis.com
Pour le compte de :
Piaggio & C. S.p.A.
via G. Galilei, 1 - 30033 Noale (VE) - Italia
Tel. +39 - 041 58 29 111
Fax +39 - 041 44 10 54
www.aprilia.com
AVANT-PROPOS
IMPORTANT Ce livret est partie
fondamentale et intégrante de votre
véhicule, il doit donc l'accompagner
toujours, même en cas de revente.
aprilia a rédigé ce livret pour fournir à
l'utilisateur des informations précises et
actuelles. Cependant, comme aprilia
améliore sans cesse la conception de ses
véhicules, il se peut qu'il y ait certaines
différences entre votre véhicule et les
indications de ce livret. Pour toute question
concernant votre véhicule, contactez votre
Concessionnaire Officiel aprilia puisqu'il
dispose des toutes les informations
technologiques de pointe de la maison de
fabrication.
En ce qui concerne les essais et les
réparations, n'étant pas expressément
décrites à l'intérieur de ce manuel, l'achat
des pièces détachées d'origine, des
accessoires ou d'autres produits aprilia
et tout conseil pour la solution d'un
problème particulier, contactez votre
Concessionnaire Officiel ou les centres
service à la clientèle aprilia. C'est là que
des professionnels auront la compétence
nécessaire pour vous aider en vitesse.
Merci d'avoir choisi aprilia. Que votre
sortie soit bien ludique !
Tous droits de cet ouvrage sont réservés
pour tous les pays ; sa reproduction,
intégrale ou partielle, par quelque procédé
d'impression ou électronique que ce soit,
est donc strictement interdite.
INTRODUCTION
Ce manuel est reparti par sujet en
sections, chapitres et paragraphes.
Chaque procédure décrite se réfère à une
seule opération qui est marquée par un
u
.
Les pièces numérotées représentées dans
les figures sont repérables sur le texte par
un chiffre entre parenthèses ou par un
symbole qui les représente.
Exemple:
Section
PRINCIPALES COMMANDES
INDEPENDANTES
chapitre
ANTIVOL DE DIRECTION
avertisse-
ments
de sécurité
DANGER
Ne jamais essayer de déplacer la clé de
contact dans la position de verrouillage “
(LOCK) lorsque le véhicule roule. Cela peut
provoquer la perte de contrôle du véhicule
et par conséquent un accident éventuel
avec comme retombée de graves
blessures, voire la mort.
paragraphe
FONCTIONNEMENT
opération Pour bloquer la direction :
Tourner le guidon tout à gauche ou à
droite.
position (2)
Tournez la clé (2) sur la position “”.
symbole “
Appuyer et tourner la clé en position
Oter la clé.
2
3
usage et entretien Scarabeo 250 %
AVERTISSEMENTS DE
SECURITE
Les avertissements suivants sont utilisés le
long du manuel pour signaler ce qui suit :
Symbole d'avertissement
concernant la sécurité. Quand ce
symbole est présent sur le véhicule ou
dans le manuel, faire attention aux
risques potentiels de blessures ou de
mort. Le non-respect des consignes de
sécurité précédées par ce symbole peut
compromettre votre sécurité, la sécurité
d'autrui et celle du véhicule!
DANGER
Indique un danger potentiel de
préjudices graves voire la mort.
ATTENTION
Indique un risque potentiel de
préjudices physiques ou matériels au
véhicule ou à d'autres biens.
IMPORTANT Le mot "IMPORTANT"
dans ce manuel précède des informations
ou instructions importantes.
CONSIGNES GENERALES DE
SECURITE
MONOXYDE DE CARBONE
S'il y a lieu de démarrer le moteur pour
quelque opération d'entretien que ce soit,
s'assurer que le lieu, où vous devez
intervenir, soit bien aéré. Ne jamais
démarrer le moteur dans un endroit clos.
S'il faut opérer à l'intérieur d'un endroit
fermé, utiliser un système d'aspiration des
gaz d'échappement.
DANGER
Les vapeurs d'échappement
contiennent du monoxyde de carbone,
un gaz toxique qui peut provoquer la
perte de conscience, voire la mort.
ESSENCE
Garder l'essence hors de la portée des
enfants. L'essence est toxique aussi. Ne
jamais essayer de transvaser l'essence en
l'aspirant avec votre bouche. Ne jamais faire
entrer l'essence au contact de votre peau. Si
de l'essence devait accidentellement se
déverser sur vous, changez immédiatement
vos vêtements et lavez soigneusement la
zone, contaminée par l'essence, à l'eau tiède
et savon. Si vous deviez accidentellement
avaler de l'essence, ne tachez pas de vomir,
mais buvez de l'eau claire et du lait en
grande quantité et ayez recours à
l'assistance médicale spécialisée sans délai.
Si de l'essence devait accidentellement
frapper vos yeux, rincez-les abondamment
avec de l'eau claire fraîche et ayez recours à
l'assistance médicale spécialisée sans délai.
DANGER
L'essence est extrêmement inflammable
et dans certaines conditions elle devient
explosive. GARDER L'ESSENCE HORS
DE LA PORTEE DES ENFANTS.
DANGER
Des ratés d’allumage peuvent se produire
à une altitude supérieure à 1000 mètres du
niveau de la mer.
Ne pas utiliser à une altitude supérieure à
1500 mètres du niveau de la mer et/ou à
une température extérieure inférieure à
-10 °C car cela pourrait se traduire dans
des problèmes de démarrage.
COMPOSANTS A TEMPERATURE
ELEVEE
DANGER
Le moteur ainsi que toutes les pièces de
l'échappement et du système de freinage
deviennent fort chaudes avec l'utilisation du
véhicule et demeurent dans cette condition
pendant un certain laps de temps après
l'arrêt du moteur. Avant d'intervenir sur
quelque élément que ce soit de votre
véhicule à la suite d'une sortie, assurez-
vous qu'il ait suffisamment refroidi pour
pouvoir le toucher en sécurité.
Scarabeo250CDN.book Page 3 Monday, July 25, 2005 7:43 PM
4
usage et entretien Scarabeo 250 %
HUILE MOTEUR USAGEE
DANGER
Se munir de gants en latex pour toute
intervention d'entretien entraînant le
contact avec l'huile moteur usagée. Le
maniement habituel et prolongé à mains
nues de l'huile moteur peut provoquer
le cancer de la peau. Bien que ces
probabilités soient fort rares, à moins
que vous ne maniez quotidiennement
l'huile usagée, il est conseillé de se
laver soigneusement les mains à l'eau
et savon après toute utilisation.
GARDER L’HUILE HORS DE LA
PORTEE DES ENFANTS
LIQUIDE DE FREINS
ATTENTION
Le liquide des freins est fort toxique.
Il ne doit absolument pas être ingéré ni
avalé. Si le liquide de freins devait être
accidentellement avalé, buvez de l'eau
claire ou du lait en grande quantité et
ayez recours à l'assistance médicale
spécialisée sans délai. Le liquide des
freins est fort nuisible au tissu de la
peau et des yeux. Si vous deviez
accidentellement entrer en contact avec
du liquide de freins, débarrassez-vous
des vêtements contaminés, lavez votre
corps immédiatement avec de l'eau
tiède et du savon et ayez recours à
l'assistance médicale spécialisée sans
délai. Si vos yeux devaient
accidentellement entrer en contact avec
du liquide de freins, rincez-les
abondamment avec de l'eau claire et
fraîche et ayez recours à l'assistance
médicale spécialisée sans délai.
GARDER LE LIQUIDE DES FREINS
HORS DE LA PORTEE DES ENFANTS
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT
Le liquide de refroidissement contient du
glycol d'éthylène, qui, sous certaines
conditions, peut prendre feu d'une flamme
invisible, qui peut toutefois vous brûler.
DANGER
Prendre garde à ne pas verser du liquide
de refroidissement sur les parties
brûlantes du moteur et du système
d'échappement :
il pourrait prendre feu en produisant des
flammes invisibles. Le liquide de
refroidissement (glycol d'éthylène) peut
provoquer des irritations à la peau et il
est toxique si avalé. Bien que toxique, le
liquide de refroidissement pur ou dilué
dans l'eau a une saveur douce et une
couleur brillante, ce qui le rend
extrêmement susceptible de plaire aux
animaux et aux enfants. Prendre toutes
les mesures possibles afin de garder
liquide de refroidissement neuf ou usagé
dans des endroits qui ne soient pas
accessibles aux enfants et aux animaux.
GARDER LE LIQUIDE DE
REFROIDISSEMENT HORS DE LA
PORTEE DES ENFANTS
Risque de brûlures
N'ôtez pas le bouchon du radiateur
lorsque le moteur est en température.
Attendez jusqu'à ce que le moteur ait
complètement refroidi. Le liquide de
refroidissement est sous pression et
peut jaillir en produisant des brûlures.
GAZ HYDROGENE ET
ELECTROLYTE DE LA BATTERIE
DANGER
La batterie dégage des gaz nuisibles et
explosifs ; tenir les cigarettes, les
flammes nues et les étincelles à l'écart
de la batterie. Avant de faire fonctionner
ou de charger la batterie équipez le
local de la ventilation qui se convient.
Pendant l'utilisation et la recharge de la
batterie, assurez-vous que le local soit
bien aéré et évitez d'inhaler les gaz
dégagés au cours de la recharge.
La batterie contient de l'acide sulfurique
(électrolyte). Son contact avec la peau
ou les yeux peut occasionner des
brûlures graves. Il faut toujours porter
des vêtements de protection, gants en
caoutchouc et des lunettes de soudage
bien adhérentes ou un masque quand
vous intervenez sur la batterie,
spécialement lors de son remplissage
avec de l'eau ou électrolyte. En cas de
contact avec votre peau, rincez-la
immédiatement avec beaucoup d'eau.
Si le contact s'avère avec vos yeux, les
rincer avec beaucoup d'eau pour 15
minutes au moins. Après quoi il faut
contacter un médecin sans délai.
Scarabeo250CDN.book Page 4 Monday, July 25, 2005 7:43 PM
5
usage et entretien Scarabeo 250
L'électrolyte est toxique.
Si accidentellement avalé, buvez de
grandes quantités d'eau et de lait puis
une solution de magnésium ou de
l'huile végétale. Après quoi il faut
contacter un médecin sans délai.
GARDER LES BATTERIES ET
L'ELECTROLYTE HORS DE LA PORTEE
DES ENFANTS.
AVERTISSEMENTS -
PRECAUTIONS - CONSIGNES
GENERALES
Avant de démarrer le moteur, lire
attentivement ce manuel, notamment les
chapitres "AVERTISSEMENTS -
PRECAUTIONS - CONSIGNES
GENERALES" et "CONDUITE EN
SECURITE", voir page 17.
Votre sécurité et celle des autres dépendent
non seulement de votre habilité de
conducteur, mais aussi de la connaissance
de votre moyen de transport ainsi que des
règles fondamentales pour une conduite en
sécurité. Il est donc d'importance primordiale
que vous n'utilisez pas le véhicule dans la
circulation routière et sur les autoroutes
avant d'avoir reçu les consignes
nécessaires, par une organisation de
sécurité qualifiée telle que la Motorcycle
Safety Foundation (organisme préposé à la
sécurité routière des motocycles) et la
formation appropriée pour obtenir le permis
de conduire.
INFORMATION DE LA
DEFECTUOSITE REDUISANT LA
SECURITE
Si vous croyez que votre véhicule comporte
une anomalie pouvant occasionner un
accident ou provoquer des blessures ou la
mort, vous devez en informer
immédiatement la National Highway Traffic
Safety Administration (organisme national
préposé à la sécurité sur la circulation des
autoroutes) - NHTSA ainsi qu'en prévenir
aprilia. Si cet organisme (NHTSA) reçoit
pareille plainte, il peut mettre en œuvre une
recherche et qu’il constate un défaut
dangereux pour la sécurité dans un groupe
de véhicules, il peut établir une campagne de
rappel et de correction. Quoi qu'il en soit, la
NHTSA, ne peut pas prendre position dans
aucun litige personnel entre vous et votre
concessionnaire ou aprilia. Pour contacter
NHSTA vous pouvez téléphoner au numéro
vert de Auto Safety Hotline (ligne directe
service sécurité) 1-800-424-9393 (ou à 366-
0123 dans la zone de Washington, D.C.) ou
écrire à NHTSA, au US Transport
Department, à Washington 20590.
Vous pouvez également recevoir d'autres
informations sur la sécurité du motocycle par
l'entremise de la ligne de téléphone directe.
REGLES ROUTIERES ET
UTILISATION DU VEHICULE
Les règles sur la circulation routière varient
d'après le pays d'utilisation. Il est
fondamental que vous comprenez par
avance les règles de circulation routière du
pays où vous utiliserez votre véhicule .
DANGER
Ce véhicule a été conçu et fabriqué
uniquement pour une utilisation sur des
routes ou surfaces nivelées et
goudronnées. N'utilisez pas ce véhicule
sur de surfaces non pavées, pour éviter
tout renversement ou accident.
GARANTIE SUR L'EMISSION DE
BRUIT
aprilia s.p.a. garantit que le système
d'échappement du véhicule, lors de sa vente,
respecte la réglementation fédérale du U.S.
EPA (organisme américain pour la protection
de l'environnement) sur l'émission des bruits.
Cette garantie passe automatiquement à la
première personne qui achète ce système
d'échappement, dans un but autre que sa
revente, ainsi qu'à tout autre acheteur qui
suivra.
Toute demande de garantie devra être adressée
à :
aprilia World Service USA, Inc.
140 E 45
th
Street, 17C
New York, NY 10012
Tel: 877. 277.4552 (877.Aprilia)
Fax: 001.212.380.4459
6
usage et entretien Scarabeo 250 %
INFORMATIONS SUR LE SYSTEME
DE CONTROLE DES EMISSIONS DE
BRUIT ET DES GAZ
D'ECHAPPEMENT
ORIGINE DES EMISSIONS
Le procédé de combustion produit du
monoxyde de carbone et d'hydrocarbures.
Le contrôle des hydrocarbures est très
important, car sous certaines conditions ils
réagissent à l'exposition du soleil en
produisant du smog photochimique.
Le monoxyde de carbone ne réagit pas de la
même façon, bien qu'il soit toxique.
aprilia utilise un réglage du carburateur à
mélange “pauvre” et d’autres systèmes afin
de réduire la production de monoxyde de
carbone et d’hydrocarbures.
SYSTEME DE CONTRÔLE EMISSIONS
DES GAZ
Le système de contrôle des gaz
d'échappement exige le réglage du
carburateur à mélange "pauvre" ; il ne
faudrait donc plus faire aucun réglage, à
l'exclusion de celui du ralenti avec la vis
correspondante.
INTERVENTIONS NON-
CONFORMES
Il est interdit d'intervenir de manière non
conforme sur le système de contrôle du bruit.
La loi fédérale interdit les actions qui suivent
ou tout ce qui puisse les provoquer :
a) Retirer ou empêcher le fonctionnement,
de la part de n'importe qui, à l'exception
à des fins de maintenance, réparation
ou remplacement, de tout dispositif ou
élément de conception, intégré dans
tout véhicule neuf pour en limiter le
niveau sonore avant sa vente ou sa
livraison au dernier acheteur ou au
cours de son utilisation ;
b) Utiliser le véhicule après que ce
dispositif ou élément de conception a
été enlevé ou empêché de fonctionner
par qui que ce soit.
Les actions énumérées ci-dessous rentrent
dans la liste des interventions à considérer
non-conformes :
a) Retrait ou perçage du silencieux, de la
chicane, des collecteurs ou tout autre
composant qui puisse canaliser les gaz
d'échappement.
b) Retrait ou perçage de toute pièce du
système d'admission.
c) Absence d'une maintenance régulière.
d) Remplacement de toute pièce mobile
ou pièce du système d'admission ou
d'échappement du véhicule par des
pièces autres que celles précisées par
le constructeur.
ATTENTION
Si le niveau sonore du véhicule
augmente de manière importante avec
l'utilisation, ce produit devra être
contrôlé pour sa réparation ou
substitution.
Différemment, le propriétaire est
susceptible d'encourir des sanctions
sur ordonnance locale ou de l'état.
PROBLEMES QUI PEUVENT AVOIR
DES RETOMBEES SUR LES
EMISSIONS DU VEHICULE
Si vous constatez les symptômes suivants,
confiez sans délai votre véhicule à votre
aprilia Authorized Dealer pour son
inspection et réparation.
Symptômes:
Mise en route difficile ou arrêts
intempestifs après démarrage
Ralenti irrégulier
Ratés d'allumage ou retours des gaz en
accélération
Post-combustion (retour des gaz)
Moteur peu performant, bas niveau de
maniabilité ou consommation accrue en
carburant.
Scarabeo250CDN.book Page 6 Monday, July 25, 2005 7:43 PM
7
usage et entretien Scarabeo 250 %
NUMERO D'IDENTIFICATION DU
VEHICULE (V.I.N.) (NUMERO DU
CHASSIS)
Tout véhicule fabriqué par aprilia
comporte son numéro d'identification
(V.I.N.) estampé :
sur le té supérieur du châssis (A),
comme indiqué ci-dessus ;
ainsi que :
sur la plaque signalétique (B) sur la
partie avant près du té supérieur du
châssis.
DECHIFFREMENT NUMERO
D'IDENTIFICATION VEHICULE
La description du numéro d'identification
du véhicule (V.I.N.) estampée sur le té
supérieur du châssis (A) et sur la plaque
signalétique (B).
CLE DE LECTURE
1) Code alphanumérique identifiant le
constructeur
2) Type de véhicule
3) Modèle
4) Pays de destination du véhicule
5) # = Chiffre de contrôle
6) Model Year
7) Désignation usine d'assemblage
(N = NOALE-VE- ,
S = SCORZÉ -VE- ,
0 = NON PRECISE).
8) Numéro de série.
Retirer la trappe de visite pour lire les
chiffres, (voir page 60 (DEPOSE DE LA
TRAPPE DE VISITE CENTRALE).
A
B
MANUFACTURED BY / FABRIQUE PAR : APRILIA S.P.A.
VIN / NIV:
DATE:
TYPE: MC GVWR / PNBV: 375 KG
GAWR
PNBE
DIMENSION
TIRE / PNEU RIM / JANTE
COLD INFL. PRESS.
PRESS. DE GONFL. A FROID
PSI-LPC KPA
1
2
124 KG
251 KG
110/80-16 55P
130/80-16 64P
16 x 2.50
16 x 3.00
29
32
200
220
THIS VEHICLE CONFORMS TO ALL APPLICABLE STANDARDS PRESCRIBED UNDER
THE CANADIAN MOTOR VEHICLE SAFETY REGULATIONS IN EFFECT ON THE DATE
OF MANUFACTURE.
CE VEHICULE EST CONFORME A TOUTES LES NORMES QUI LUI SONT APPLICABLES
EN VERTU DU REGLEMENT SUR LA SECURITE DES VEHICULES AUTOMOBILES DU
CANADA EN VIGUEUR A LA DATE DE SA FABRICATION.
st
nd
-TDC-
MOIS / ANNEE
V.I.N.
ZD4TDC00#6S000000
Scarabeo250CDN.book Page 7 Monday, July 25, 2005 7:43 PM
8
usage et entretien Scarabeo 250 %
POSITION DES ETIQUETTES SIGNALETIQUES AUTOCOLLANTES
21
1
3
19
6 17
2
11
12
18
16
20
4
5
7
8
13
14 15 22
10
9
Scarabeo250CDN.book Page 8 Monday, July 25, 2005 7:43 PM
12
usage et entretien Scarabeo 250 %
SYSTEME CALIFORNIEN POUR LE
CONTROLE DES EMISSIONS
UNIQUEMENT POUR L’ETAT DE
CALIFORNIE.
Le système se compose de :
1) Connecteur tripolaire
2) Connecteur en "Y"
3) Clapet de "Purge"
4) Collier de clapet
5) Support de clapet de "Purge"
6) Filtre à charbons
7) Collier d8
8) Reniflard vapeurs
9) Reniflard vapeurs
10) Clip M5
11) Oeillet d’arrêt
12) Vis à embase six pans M5x16
13) Oeillet d’arrêt d10,1
14) Collier serre-flex d76
15) Collier serre-flex d80,5
16) Vis à embase six pans M6x40
17) Baguage
18) Vis à embase six pans M6x25
19) Ecrou
20) Clip M6
circuit air
secondaire
venant du
carburateur
4
10-20
11
9
3
8
8
13
13
1
9
9
6
5
12
7
7
14
16
18
17
19
15
au collecteur
d'admission
Scarabeo250CDN.book Page 12 Monday, July 25, 2005 7:43 PM
13
usage et entretien Scarabeo 250
aprilia s.p.a. - ATTESTATION DE
GARANTIE SUR LE SYSTEME DE
CONTROLE DES EMISSIONS
VOS DROITS ET VOS OBLIGATIONS DE
GARANTIE
La California Air Resources Board (conseil
californien des ressources
atmosphériques) ensemble avec aprilia
s.p.a. (de suite désignée "aprilia") ont le
plaisir de vous mettre au courant sur la
garantie du système de contrôle des
émissions, monté sur votre modèle de
motocycle 1999 et suivants. En Californie
les nouveaux véhicules à moteur doivent
être conçus, fabriqués et équipés de
manière à respecter sa rigoureuse
réglementation antismog. aprilia est
tenue de garantir le système de contrôle
des émissions de votre motocycle pour les
périodes de temps énumérées ci-dessous,
à condition qu'aucune négligence, ni
intervention non conforme, ou
maintenance irrégulière ne soient
survenues à l'égard du motocycle.
Votre système de contrôle des émissions
peut concerner des pièces telles que le
carburateur ou le système d'injection, le
système d'allumage, le pot catalytique et le
boîtier électronique de commande moteur.
Il peut également comprendre les
tubulures, courroies, connecteurs et tout
autre ensemble associé aux émissions.
S'il existe la condition de garantie, aprilia
réparera votre motocycle à titre gracieux,
en incluant le diagnostic, les pièces et la
main d'œuvre.
ETENDUE DE LA GARANTIE
CONSTRUCTEUR
Motocycles de classe I (50 - 169 cm³) : pour
une période d'utilisation de cinq (5) ans ou
12.000 kilomètres (7.456 milles), le premier
seuil atteint d'entre les deux.
Motocycles de classe II (170 - 279 cm
3
) :
pour une période d'utilisation de cinq (5)
ans ou 18.000 kilomètres (11.185 milles),
le premier seuil atteint entre les deux.
Motocycles de classe III (280 - cm
3
) : pour
une période d'utilisation de cinq (5) ans ou
30.000 kilomètres (18.641 milles), le
premier seuil atteint entre les deux.
Si une pièce concernée par le système des
émissions sur votre vélomoteur devait
résulter défectueuse, elle sera réparée ou
remplacée par aprilia. Voilà la GARANTIE
CONTRE LES DEFAUTS de votre système
de contrôle des émissions.
RESPONSABILITES DU
PROPRIETAIRE AU SUJET DE LA
GARANTIE
En tant que propriétaire du motocycle,
vous êtes tenu de réaliser la
maintenance nécessaire énoncée dans
votre manuel utilisateur. aprilia
préconise de garder toutes les reçues à
l'égard des interventions de
maintenance sur votre motocycle ;
aprilia ne peut toutefois pas refuser
une demande de garantie uniquement
en l'absence des reçues, ni si vous avez
d'aventure oublié de faire respecter de
près le programme de maintenance.
Vous êtes tenu de confier votre
motocycle à un concessionnaire aprilia
dès que vous constatez un problème
quelconque. Les réparations sous
garantie devront être réalisées sous un
délai raisonnable, soit dans les 30 jours
au plus tard.
En tant que propriétaire du motocycle
vous devez être mis au courant que
aprilia peut vous refuser une demande
de garantie, si votre véhicule, ou l'une de
ses pièces, présente une anomalie à
cause d'abus d'utilisation, négligence,
maintenance non appropriée ou
interventions non conformes.
Pour tout renseignement complémentaire à
l'égard de vos droits et responsabilités de
garantie, contactez aprilia World Service
USA, Inc., 140 E 45
th
Street, 17C,New
York, NY 10012, ou bien U.S.
Enviromental Protection Agency, 2000
Traverwood Ann Arbor, MI 48105, ou
encore California Air Resources Board at
P.O. Box 8001, 9528 Telstar Avenue, El
Monte, CA 91734-8001.
14
usage et entretien Scarabeo 250 %
GARANTIE A COUVERTURE
LIMITEE DE aprilia s.p.a POUR
SYSTEMES DE CONTROLE DES
EMISSIONS
aprilia s.p.a. Via G. Galilei, 1, 30033
Noale (VE) Italie (de suite désignée
"aprilia") garantit que tout motocycle
neuf, à partir de l'année 1999 et suivantes,
comportant dans son équipement standard
un phare, des feux de position et des feux
stop, et se conformant au code de la route :
A.est conçu, fabriqué et équipé
conformément à toutes les règles
applicables établies par United States
Environmental Protection Agency
(organisation pour la protection de
l'environnement des Etats Unis) et par
California Air Resources Board
(commission californienne des
ressources atmosphériques) à dater de
l'achat initial auprès du détaillant, et
B. qu'il est sans défauts, tant au point de vue
des matériels que de la qualité
d'exécution, qui pourraient procurer au
motocycle la non-conformité avec les
règles applicables établies par United
States Environmental Protection Agency
et par California Air Resources Board,
pour une période d'utilisation, liée à la
cylindrée du véhicule, de 6.000
kilomètres (3.750 milles), si la cylindrée
du moteur est inférieure à 50 centimètres
cubes ; de 12.000 kilomètres (7.456
milles), si la cylindrée du moteur est
inférieure à 170 centimètres cubes ; de
18.000 kilomètres (11.185 milles) si la
cylindrée du véhicule est égale ou
supérieure à 170 centimètres cubes,
mais inférieure à 280 centimètres cubes,
ou de 30.000 kilomètres (18.641 milles) si
la cylindrée du motocycle est de 280
centimètres cubes ou supérieure, ou
encore de 5 (cinq) ans à dater de la
livraison initiale du détaillant ; en tout état
il vaudra le premier seuil atteint.
I. COUVERTURE. Les réparations des
défauts sous garantie seront réalisées
pendant les normales heures de travail
auprès d'un concessionnaire officiel de
motocycles aprilia à l'intérieur des Etats
Unis d'Amérique et en conformité avec le
Clean Air Act (protocole atmosphère
propre) et avec les règles d'application de
United States Environmental Protection
Agency et de California Air Resources
Board. Toute(s) pièce(s), remplacée(s)
sous la présente garantie, deviendra la
propriété de aprilia.
Uniquement pour l'état de la Californie, les
pièces concernées par la présente
garantie relativement aux émissions sont
tout particulièrement précisées par l'état
dans une Liste des Pièces pour la
Garantie sur les Emissions. Les pièces
couvertes par la garantie sont :
carburateur et ses composants ; collecteur
d'aspiration ; réservoir de carburant ;
système d'injection carburant ; mécanisme
d'avance à l'allumage ; reniflard carter
moteur ; volet d'air; bouchon de réservoir
carburant à véhicules avec contrôle des
émissions des vapeurs ; bouchon du filtre
huile ; clapet de contrôle pression ;
séparateur carburant /vapeur ; filtre à
charbons actifs ; injecteurs ; télérupteurs ;
bobines d'allumage ; fils d'allumage ;
contacts d'allumage ; condensateurs et
bougies d'allumage, si l'anomalie s'avère
avant le premier délai de remplacement
programmé ; tout comme les tubulures,
colliers, raccords et manchons
directement utilisés sur ces pièces.
Puisque les pièces concernées par les
émissions varient d'après le modèle du
véhicule, certains types ne comportent pas
la totalité de pièces ci-dessus et d'autres
types peuvent comprendre des pièces
ayant un fonctionnement équivalent.
Uniquement dans l'Etat de la Californie,
les réparations d'urgence sur les
Systèmes de Contrôle des Emissions,
ainsi que le California Administrative
Code (Code Administratif Californien) le
prescrit, peuvent se faire également
auprès d'un atelier, autre que celui du
concessionnaire officiel aprilia. Une
situation d'urgence s'entend lorsqu'un
concessionnaire officiel aprilia ne
serait pas raisonnablement disponible
ou qu'une pièce ne serait pas disponible
sous 30 jours ou qu'une réparation ne
serait pas achevée sous 30 jours. Lors
d'une réparation d'urgence on pourra
utiliser n'importe quelle pièce de
remplacement.
aprilia remboursera
les frais au propriétaire, y inclus le
diagnostic, qui ne devront toutefois pas
dépasser les prix de détail conseillés
par aprilia pour toutes les pièces
remplacées sous garantie et les coûts
de la main d'œuvre dans les limites de
temps recommandées par aprilia pour
la réparation sous garantie et à un tarif
horaire approprié à la situation
géographique du cas. Il vaut mieux que
Scarabeo250CDN.book Page 14 Monday, July 25, 2005 7:43 PM
15
usage et entretien Scarabeo 250 %
le propriétaire garde les reçus et les
pièces défectueuses remplacées en
témoignage de son droit à la
compensation.
II. LIMITATIONS La présente garantie sur
le Système de Contrôle des Emissions
ne couvre pas les cas suivants :
A: Réparation ou remplacement nécessaires
à cause de
(1)accident,
(2)mauvaise utilisation
(3)réparations exécutées de manière
approximative ou substitutions
maladroites
(4)utilisation de pièces de remplacement
ou d'accessoires non conformes aux
spécifications apriliabouchant à une
réduction des performances et/ou
(5)utilisation en compétitions ou pareils
événements.
B Inspections, remplacement de pièces ou
toute autre intervention et réglages
nécessaires à la maintenance
systématique.
C. Tout motocycle sur lequel on a changé le
millage du compteur, de sorte que la
distance réelle en milles ne puisse plus
être facilement déterminée.
III.RESPONSABILITE LIMITEE
A. La responsabilité de aprilia dans le
cadre de cette Garantie sur le Système
de Contrôle des Emissions est
uniquement bornée au remède des
défauts en matériels et qualité
d'exécution réalisé par un
concessionnaire agréé de motocycles
aprilia au sein de son entreprise et
pendant l'horaire de travail habituel. Cette
garantie ne couvre aucunement les
inconvénients ou pertes d'utilisation du
motocycle ni le transport de l'engin à ou
du concessionnaire aprilia.
aprilia NE REPONDRA D'AUCUNE
AUTRE DEPENSE, PERTE OU
DOMMAGE, AUSSI BIEN DIRECT
QU'ACCIDENTEL, EN CONSEQUENCE
DE OU TOUT SIMPLEMENT EN
RELATION A LA VENTE OU A
L'UTILISATION OU INHABILITE
D'UTILISER LE MOTOCYCLE aprilia
POUR QUELQUE BOUT QUE CE SOIT.
CERTAINS ETATS NE PERMETTENT
PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION
DE TOUT DOMMAGE ACCIDENTEL
OU CONSEQUENT, DE LORS LA
LIMITATION CI-DESSUS POURRAIT
N'ETRE PAS APPLICABLE A VOTRE
VEHICULE.
B. AUCUNE GARANTIE SUR LE
SYSTEME DE CONTRÔLE DES
EMISSIONS N'EST EXPRESSEMENT
ACCORDEE PAR aprilia A
L'EXCEPTION DE CE QUI EST
SPECIFIQUEMENT ETABLI PAR LES
PRESENTES. TOUTE GARANTIE SUR
LES SYSTEMES DE CONTROLE DES
EMISSIONS PREVUE PAR LA LOI, Y
INCLUS TOUTE GARANTIE DE
COMMERCIALISATION OU APTITUDE
A UN BUT PARTICULIER, SE BORNE
EXPRESSEMENT AUX CONDITIONS
DE GARANTIE SUR LES SYSTEMES
DE CONTRÔLE DES EMISSIONS
PRECISEES DANS LA PRESENTE
GARANTIE. LES AFFIRMATIONS QUI
PRECEDENT SONT EXCLUSIVES ET
AU LIEU DE TOUT AUTRE REMEDE.
CERTAINS ETATS N'ACCEPTENT PAS
DE LIMITATIONS SUR LA DUREE
PENDANT LAQUELLE UNE GARANTIE
A EFFET, DE LORS IL SE PEUT QUE
LES BORNES CI DESSUS NE VOUS
CONCERNENT PAS.
C. Aucun concessionnaire n'est autorisé de
modifier cette Garantie à Couverture
Limitée sur les Systèmes de Contrôle des
Emissions
Scarabeo250CDN.book Page 15 Monday, July 25, 2005 7:43 PM
16
usage et entretien Scarabeo 250 %
IV.DROITS LEGAUX. DANS LE CADRE
DE CETTE GARANTIE VOUS AVEZ
DES DROITS BIEN PRECIS ; VOUS
POURRIEZ TOUTEFOIS AVOIR
D'AUTRES DROITS QUI DEPENDENT
DE LA LOI DE CHAQUE ETAT
INDIVIDUEL.
V. CETTE GARANTIE EST UN
AVENANT A LA GARANTIE A
COUVERTURE LIMITEE DU
MOTOCYCLE aprilia.
VI.INFORMATIONS
COMPLEMENTAIRES. L'exécution de
toute intervention de maintenance ou
réparation peut s'avérer avec n'importe
quelle pièce de remplacement, à
condition que ses performances et sa
durée de vie soient équivalentes.
Aucune responsabilité ne peut toutefois
engager aprilia pour ces pièces. Le
propriétaire est tenu à l'exécution de
toutes les actions de maintenance
nécessaires. Une telle maintenance
peut être réalisée auprès de n'importe
quel atelier de service ou par tout autre
particulier. La période de garantie prend
effet à partir de la date de livraison du
motocycle à l'acheteur final.
INSTRUCTIONS GENERALES
Les opérations précédées par ce
symbole doivent être répétées aussi
sur le côté opposé du véhicule.
Sauf indication contraire, le remontage des
groupes s'effectue à l'inverse des
opérations de démontage.
Les termes "droite" et "gauche" se réfèrent
au conducteur assis sur la selle du
véhicule dans sa normale position de
conduite.
IMPORTANT Lors d’une commande
de pièces détachées au Concessionnaire,
préciser le code d’identification indiqué sur
l’ETIQUETTE D’IDENTIFICATION DES
PIECES DETACHEES.
Inscrire le code d’identification dans
l’espace prévu à cette effet ci-dessous,
pour ne pas l’oublier même en cas de perte
ou détrioration de l’étiquette.
Cette étiquette est collée à la traverse
droite du châssis ; pour sa lecture, retirer la
trappe de visite de droite, voir page 60
(DEPOSE DE LA TRAPPE DE VISITE
CENTRALE).
Dans ce manuel les différentes versions
sont indiquées par les symboles suivants :
H
J
optionnel
VERSION :
+
Italie
2
Singapour
4
Royaume-Uni
P
Slovénie
>
Autriche
F
Israël
M
Portugal
e
Corée du Sud
(
Finlande
-
Malaisie
$
Belgique
@
Chili
A
Allemagne
*
Croatie
C
France
#
Australie
'
Espagne
R
Etats Unis
d'Amérique
)
Grèce
g
Brésil
/
Hollande
1
République de
l'Afrique du
Sud
6
Suisse
K
Nouvelle-Zélande
&
Danemark
%
Canada
,
Japon
Scarabeo250CDN.book Page 16 Monday, July 25, 2005 7:43 PM
18
usage et entretien Scarabeo 250 %
REGLES FONDAMENTALES DE
SECURITE
Les consignes ci-dessous concernent la
normale utilisation de votre véhicule et
doivent donc être respectées de près. Le
respect de ces simples règles aboutira à de
conditions de sécurité accrues pour vous
tout comme pour les autres et vous
augmenterez considérablement la durée de
vie et d'utilisation de votre véhicule.
Un véhicule à deux roues ne fournit bien sûr
pas une protection telle qu'une voiture, c'est
pourquoi il est fondamental que vous revêtez
un habillement approprié de protection.
Notamment il ne faut pas sortir avec le
motocycle sans porter de casque, gants,
protection des yeux, veste épaisse,
chaussures résistantes et long pantalon
résistant. Toutefois, il ne faut pas croire que
des vêtements et un casque, bien que haut
de gamme, puissent vous protéger lors d'une
chute ou d'un accident avec un autre
véhicule. Tout au plus, un tel équipement
peut vous protéger contre des éraflures et
écorchures, mais il vous servira très peu, ou
pas du tout, lors d'un choc. Pour conduire le
véhicule, il est nécessaire de remplir toutes
les conditions prévues par la loi (permis de
conduire, âge minimum, formation,
assurance, taxes gouvernementales,
immatriculation, plaque d’immatriculation,
etc.). Il est conseillé de se familiariser et de
prendre confiance progressivement avec le
véhicule sur des routes à faible circulation.
Ne tâchez pas de rouler là où la circulation
est plus engorgée avant d'avoir atteint la
maîtrise nécessaire à conduire votre
véhicule de manière très naturelle.
La plupart des Etats interdit l’utilisation des
véhicules dans cette taille sur les
autoroutes ou voies express. Avant de
rouler sur toute route particulière, assurez-
vous que la circulation de votre véhicule y
soit admise.
Un véhicule neuf doit être soigneusement
rodé, voir page 58 (RODAGE).
Avant la mise en route du moteur, contrôler
le bon fonctionnement des commandes de
freins, embrayage, transmission et gaz ainsi
que le ravitaillement en carburant et huile.
Le système d'échappement, les freins et
d'autres composants du véhicule deviennent
fort chauds au cours du roulage : ne pas
toucher à aucune de ces pièces.
L’absorption aussi bien illicite que prescrite
de médicaments, d’alcool et de stupéfiants,
augmente considérablement les risques
d’accidents. Il ne faut pas conduire lorsqu'on
est sous l'action d'alcool ou de stupéfiants,
soit elle illicite ou prescrite.
S’assurer d'avoir des conditions
psychophysiques adéquates à la conduite.
Faire particulièrement attention à l’état de
fatigue physique et de somnolence. L’alcool,
les stupéfiants et la fatigue sont les causes
principales des accidents. Nombre
d'accidents sont causés par l'inexpérience
du conducteur, voire son manque de
formation. Ne conduisez pas votre véhicule
si vous n'avez pas reçu la formation qui se
convient de la part d'une organisation
autorisée à cet effet telle que la Motorcycle
Safety Foundation (Fondation pour la
Sécurité des Motocycles). Il ne faut pas
oublier que la conduite d'un véhicule à deux
roues, bien que facile et amusante, est tout
autre chose que conduire une voiture. Ne
croyez pas pouvoir rouler de manière sure
avec votre motocycle uniquement du fait que
vous savez maîtriser une voiture.
Ne jamais prêter le véhicule à qui que ce soit,
sans vous assurer qu'il/elle possède la
compétence nécessaire et le permis de
conduire adéquat au véhicule.
Scarabeo250CDN.book Page 18 Monday, July 25, 2005 7:43 PM
19
usage et entretien Scarabeo 250 %
Respecter rigoureusement la signalisation
routière en faisant très attention aux
panneaux signalétiques aussi bien de
réglementation que d'information.
Ne vous mettez pas en vue (ex. cabrages).
Tout particulièrement respectez les limites
de vitesse et tenez en juste considération
l'état de la chaussée qui varie d'après les
conditions du temps : des routes mouillées
ou givrées sont fort dangereuses pour les
véhicules, spécialement si parcourues à
grande vitesse.
N'oubliez pas que les automobilistes ont du
mal à voir les véhicules à deux roues, par
conséquent il est bien de leur céder toujours
la priorité, même si la priorité serait de règle
à vous. Lorsque vous devez changer de voie,
un petit coup d'œil au-dessus de votre épaule
vous sert à contrôler si la route est libre. Ne
vous fiez pas uniquement du rétroviseur :
vous pourriez calculer de manière inexacte la
distance et la vitesse d'un véhicule ou vous
pourriez ne le voir tout à fait.
Ne pas heurter d’obstacles qui pourraient
occasionner des dommages au véhicule
ou entraîner la perte de son contrôle.
Ne pas rouler dans l'angle mort des
véhicules devant vous avec grands coups
d'appel de phare pour qu'ils vous laissent
passer, ni dans le sillage de voitures ou de
camions pour prendre de la vitesse.
Lors d'un accident les motocycles, les
scooters et les cyclomoteurs ne
comportent pas le même niveau de
protection qu'une voiture. Tout
particulièrement les jambes sont exposées
au risque de blessures. Néanmoins,
l'assemblage d'un pare-jambes optionnel
pourrait de fait accroître le risque et la
gravité du préjudice en cas d'accident.
Ne faites pas installer de pare-jambes
repérables sur le marché de pièces de
rechange et accessoires. Le non-respect de
ces consignes pourrait entraîner des graves
lésions, voire la mort.
Conduire toujours avec les deux mains sur
le guidon et les pieds sur le repose-pieds.
Ne passez jamais la vitesse sans débrayer
le moteur, si le véhicule est aussi équipé.
N'utilisez pas le levier de changement
vitesse ou les autres commandes de
manière soudaine ou brutale. Une telle
mauvaise utilisation pourrait porter
préjudice aux composants internes du
véhicule et provoquer un grippage, la perte
du contrôle, des accidents et des graves
lésions, voire la mort.
Restez assis lorsque vous roulez. Evitez
absolument de vous mettre debout pendant la
conduite ou de vous étirer. Si vous êtes
fatigué, rangez-vous sur le côté de la route, le
moment où il sera possible de le faire en
sécurité.
Scarabeo250CDN.book Page 19 Monday, July 25, 2005 7:43 PM
20
usage et entretien Scarabeo 250 %
Il est très important pour votre sécurité que
vous faites la plus grande attention aux
fonctions de la conduite. Regardez ce que
vous faites et ne vous laissez pas distraire
par d'autres véhicules, personnes ou
choses à côté de la route, etc. Ne jamais
fumer, manger, boire, lire, etc. pendant la
conduite du véhicule.
Si vous devez consulter une carte, rangez-
vous sur le côté de la route, le moment où
il sera possible de le faire en sécurité.
N'utilisez que le carburant et les lubrifiants
indiqués sur le “TABLEAU DES
LUBRIFIANTS” ; contrôlez régulièrement
les niveaux de carburant, d’huile et de
liquide de refroidissement.
Si vous et votre véhicule avez été impliqués
dans un accident, il faut s’assurer que les
leviers de commande, les tubulures, les fils,
le système de freinage et les parties vitales
ne résultent pas endommagés. Si votre
véhicule a été impliqué dans un accident,
confiez-le immédiatement à un
concessionnaire aprilia qui dispose de
l'équipement et du savoir-faire nécessaires
au contrôle des dommages découlant d'un
accident et pouvant être préjudiciables à
votre sécurité.
Votre concessionnaire aprilia est en
mesure de vous aider avec rapidité en
vous conseillant sur quelque problème de
sécurité que ce soit, à condition, bien sûr,
que vous informez votre mécanicien de
toute anomalie constatée.
N'utilisez pas votre véhicule si endommagé.
Un véhicule endommagé peut devenir
instable ou présenter d'autres troubles qui
peuvent augmenter le risque d'accident et
donc de graves lésions, voire de mort.
REFRIGERANT
HUILE
Scarabeo250CDN.book Page 20 Monday, July 25, 2005 7:43 PM
21
usage et entretien Scarabeo 250 %
Ne modifier en aucun cas la position,
l’inclinaison ou la couleur de la plaque
d’immatriculation. En aucun cas ne la
recouvrir, même pas d'une couverture
plastique transparente.
Ne modifiez aucun composant du système
de sécurité de votre véhicule, notamment
les éléments y rattachés tels que
clignotants, rétroviseurs, dispositifs
d’éclairage et avertisseurs sonores.
Toute modification à votre véhicule annule
l’effet de la garantie.
Ne modifiez pas votre moteur en essayant
d'en augmenter la puissance. Cela peut
porter irréparablement préjudice au
moteur, ainsi que la réduction des
performances et de la maniabilité du
véhicule, ce qui peut occasionner la perte
de contrôle avec des graves blessures,
voire la mort.
Ne faites réparer votre véhicule qu'avec
des pièces d'origine et n'utilisez que des
accessoires d'origine aprilia ou
approuvés par aprilia. L'utilisation
d'accessoires ou pièces du marché
parallèle peut compromettre de manière
grave la sécurité de votre véhicule ainsi
que ses performances et sa maintenabilité.
Toute modification qui réduit les
performances et la sécurité entraîne
l’annulation du droit de garantie.
Pour les raisons ci-dessus, le non-respect
de la prohibition, à intervenir de manière
non conforme, est puni par la loi avec de
fortes amendes (y-inclus la saisie du
véhicule), lesquelles dans certains cas
peuvent s'ajouter aux sanctions sur la non-
utilisation du casque et/ou de la plaque
minéralogique, sur le non-paiement des
charges fiscales (taxe de propriété) et aux
sanctions pénales dues à l'utilisation d'un
véhicule sans permis de conduire.
Ce véhicule n'a pas été conçu pour
l'assemblage d'un side-car ou pour traîner
de remorques ni d'autres véhicules.
aprilia ne fabrique pas de side-cars ni
remorques par conséquent ne peut pas
prévoir les effets d'un tel accessoire sur la
maniabilité et stabilité du véhicule : elle
peut uniquement prévenir qu'un tel effet
peut être négatif et que tout dommage
occasionné aux composants du véhicule,
causé par l'utilisation de ces accessoires,
ne sera pas couvert par la garantie.
A12
345
QUE DES PIECES D'ORIGINE
PAS DE SIDECARS
PAS DE REMORQUES
Scarabeo250CDN.book Page 21 Monday, July 25, 2005 7:43 PM
22
usage et entretien Scarabeo 250 %
Evitez absolument de vous affronter dans
des courses avec d’autres véhicules
Freinez avec les deux freins avant et
arrière tout à la fois. L'utilisation d'un seul
frein pour de coups de freinage
intempestifs peut faire déraper le véhicule
ou perdre le contrôle du véhicule au
conducteur. Lorsque vous descendez
d'une pente raide, utilisez le frein moteur
en engageant le même rapport que vous
utiliserez pour la monter, voire un rapport
inférieur. N'abusez pas des freins avant et
arrière.
Roulez toujours à une vitesse appropriée,
sans accélérer brutalement là où il n'est
pas nécessaire.
Ce comportement est bien plus sûr, il
réduit dans un même temps la
consommation de carburant et prolonge
également la durée de vie du véhicule.
Si vous devez sortir lorsqu'il pleut ou rouler
sur des routes gravillonnées, rappelez-
vous que l'adhérence en sera
considérablement réduite. En pareilles
conditions il faudra manier le véhicule
délicatement et de manière progressive.
Si vous accélérez, utilisez les freins ou
virez trop brutalement, vous pouvez perdre
le contrôle du véhicule. Lorsque
l'adhérence est réduite, accélérez et
décélerez en utilisant le frein moteur du
véhicule autant que possible. Evitez les
coups de frein trop soudains et brusques.
Agissez de manière graduelle sur la
poignée des gaz, afin d'empêcher la roue
arrière de tourner trop rapidement ou de
déraper. Sur des chaussées avec des
aspérités, décélérez et conduisez avec un
soin tout particulier.
Il est bien d'éviter de donner les gaz tout
au fond, à moins qu'il ne soit pas
nécessaire pour doubler un autre véhicule.
Ne roulez pas en sous-régime et soyez
toujours sur le bon rapport de boîte ;
rétrogradez donc lorsqu'il s'avère
nécessaire. Ne faites également pas du
surrégime.
A cet effet, observez la ligne rouge du
compte-tours. Rappelez-vous qu'un
braquage trop agressif peut occasionner la
perte d'adhérence latérale de vos pneus
qui peut déboucher à une chute et à des
graves lésions, voire à la mort.
NON !
DECELEREZ
DECELEREZ
ACCELEREZ
Scarabeo250CDN.book Page 22 Monday, July 25, 2005 7:43 PM
23
usage et entretien Scarabeo 250 %
Respectez toujours les limites de vitesse
de la loi et de la signalisation routière, mais
ne croyez pas pouvoir rouler aussi vite que
les limites imposées, quelle que soit la
condition de la route. Une petite
décélération peut augmenter grandement
votre sécurité dans toutes conditions de
route. Evitez la conduite tout-terrain.
N'intervenez pas sur le système de
silencieux ou le système contrôlant les
émissions de votre véhicule. Cela n'est pas
seulement nuisible à l'environnement, mais
il est passible de fortes sanctions.
VETEMENTS
Avant de se mettre en route, assurez-vous
du bon état de votre équipement
vestimentaire. Pour que votre casque soit
efficace, il faut le positionner de manière
appropriée et que sa visière, ou toute autre
protection des yeux, soit propre. La
recherche et expérience ont mis en lumière
que les conducteurs d'autres véhicules ont
du mal à voir les véhicules ou les motards.
Afin de vous rendre encore plus visibles
pour ces conducteurs, portez des
vêtements bien réfléchissants tels que, par
exemple, un gilet réfléchissant, ou un
habillement avec des sections, qui
réfléchissent la lumière, cousues dans la
veste, le pantalon et les gants. Soyez tout
particulièrement attentifs à l'approche des
voitures et des camions qui pourraient
essayer de tourner à gauche devant vous.
Nombre d'accidents de circulation sont
provoqués par un conducteur qui oublie de
signaler son intention de tourner à gauche
aux véhicules qui marchent dans le sens
opposé. Inévitablement, le conducteur vous
regardera tout droit dans les yeux en jurant
de ne vous avoir toutefois pas vu avant de
tourner directement dans votre voie.
Soyez toujours sur l’alerte !
Portez des vêtements de protection de
préférence ayant des couleurs claires et/ou
réfléchissantes. De cette manière, vous
serez plus rapidement noté par les autres
conducteurs - ce qui réduira
considérablement le risque d’être victime
d’une collision - et vous serez mieux
protégé en cas de chute. Portez toujours
votre casque antichoc. Beaucoup
d'accidents sont mortels à cause de lésions
à la tête. Les vêtements doivent être bien
collants et fermés aux poignets et aux
chevilles. Les cordons, les ceintures et les
cravates ne doivent pas pendre ; éviter que
ces ou d'autres objets puissent gêner la
conduite en se prenant entre les parties en
mouvement ou sur les mécanismes
d'entraînement.
RESPECTEZ LA
SIGNALISATION
ROUTIERE
RESPECTEZ LES
LIMITES DES
EMISSION DE GAZ
ET BRUIT
C'EST
OK
CE N'EST
PAS OK
Scarabeo250CDN.book Page 23 Monday, July 25, 2005 7:43 PM
24
usage et entretien Scarabeo 250 %
Ne pas garder en poche des objets qui
pourraient se révéler dangereux en cas de
chute, par exemple objets pointus tels que
stylos et crayons mécaniques, etc. Assurez-
vous que votre passager respecte les
mêmes recommandations.
ACCESSOIRES
L’utilisateur est personnellement
responsable du choix, de l’installation et de
l’usage des accessoires. L'installation
d'accessoires non appropriés ou la charge
excessive du véhicule peuvent occasionner
son instabilité et être à l'origine d'accidents
ayant de retombées graves sur l'intégrité
physique du pilote, voire sa mort. Les pare-
brise pourraient être particulièrement
dangereux : lors d'un accident ils peuvent
se briser et procurer au conducteur des
blessures ou des coupes. En cas de doute
à l'égard de quelques accessoires que vous
souhaitez monter ou charge que vous
voulez transporter, consultez au préalable
votre Concessionnaire Officiel aprilia.
Monter tous accessoires de manière à ce
qu’ils ne couvrent pas les avertisseurs
sonores et lumineux - empêchant leur
fonctionnement - ne limitent pas le
débattement des suspensions et l’angle de
braquage, n’entravent pas le
fonctionnement des commandes et ne
réduisent pas la garde au sol et l’angle
d’inclinaison aux virages.
Eviter l’utilisation d’accessoires qui
empêchent l’accès aux commandes, car ils
peuvent augmenter les temps de réaction
en cas d’urgence.
Les carénages et les pare-brise, montés
sur le véhicule, peuvent causer des forces
aérodynamiques en mesure de
compromettre la stabilité du véhicule
pendant la conduite, surtout aux vitesses
élevées.
Assurez-vous que toute affaire transportée
soit solidement fixée au véhicule et qu’elle ne
puisse pas se détacher se prenant entre les
roues, fourches, etc. Ne pas ajouter ou
modifier les appareils ou les systèmes
électriques de votre véhicule. Tout ce qui
pourrait provoquer une surcharge électrique
ou d'autres anomalies, pourrait se traduire
dans l’arrêt intempestif du véhicule, la
diminution de la luminosité voire l'extinction
du système d'éclairage ainsi que le non-
fonctionnement de l'avertisseur sonore ou
d'autres dispositifs de curité. N'utilisez que
des accessoires d'origine aprilia.
CHARGEMENT
Ne chargez pas trop le véhicule. Il est
nécessaire de placer le chargement le plus
près possible du barycentre du véhicule et
de répartir uniformément les poids sur les
deux côtés pour réduire au minimum tout
déséquilibre. N'oubliez pas que les
bagages ont tendance à se détacher
pendant le voyage ; il faut donc contrôler
leur fixation assez souvent.
NON !
Scarabeo250CDN.book Page 24 Monday, July 25, 2005 7:43 PM
25
usage et entretien Scarabeo 250 %
Ne laissez jamais pendre aucun objet du
guidon, des garde-boue et des fourches,
cela pouvant entraver la maniabilité de
votre véhicule en vous empêchant de
prévenir un accident. Le non-respect de
cette consigne pourrait entraîner une chute
avec comme conséquence des graves
lésions, voire la mort.
Ne conduisez pas en laissant pendre votre
casque de son lacet car il pourrait se
prendre entre les roues, le garde-boue, les
fourches et entraîner une chute avec
comme conséquence des graves lésions,
voire la mort. Transportez un passager
uniquement si votre véhicule est équipé de
selle, poignée d'appui et de repose-pied de
passager.
Lorsque vous roulez en duo, n'oubliez pas
que la maniabilité de votre véhicule en
sera réduite, tout comme l'efficacité des
freins et que son centre de gravité sera
plus haut et déplacé vers l'arrière.
Cela favorise le détachement de la roue
avant du sol, notamment lors d'une
accélération. C'est pourquoi, il est bien de
ne pas accélérer ni freiner brutalement.
Nombre d'accidents sont provoqués par
l'inexpérience du motard dans la conduite
avec passager.
N'oubliez pas qu'au cours des
manœuvres, il faut prendre en compte
d'une marge pour la masse
supplémentaire du passager.
Evitez toute accélération excessive et
brutale. Décélérez toujours à temps et
calculez toujours des distances plus
longues pour l'arrêt et les manœuvres. Le
non-respect de ces consignes peut
occasionner le culbutage du véhicule ou
d'autres accidents avec comme
conséquence des graves lésions, voire la
mort.
Ne transportez pas de bagages sans les
avoir solidement fixés sur le véhicule.
Ne transportez pas de bagages qui
débordent du porte-bagages ou qui
couvrent les lampes de signalisation,
l'avertisseur sonore et le phare. Ne
transportez pas d’animaux ou d’enfants sur
le bac vide-poches ou sur le porte-
bagages.
Ne dépassez pas la limite maximale de
poids indiquée sur la plaque pour chaque
porte-bagages.
Toute surcharge du véhicule compromet la
tenue de route et la maniabilité du véhicule
et peut entraîner la perte du contrôle avec
comme conséquence des graves lésions,
voire la mort.
NON !
NON !
KG!
NON !
Scarabeo250CDN.book Page 25 Monday, July 25, 2005 7:43 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160

APRILIA SCARABEO 250 - 2006 Manuel utilisateur

Catégorie
Motocyclettes
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues