RCF ES 3160 MK II Manuel utilisateur

Catégorie
Radios
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

49
FRANÇAIS
CLASS 1
LASER PRODUCT
Avant de connecter et d’utiliser ce produit, veuillez lire ce manuel avec attention et le conserver
à portée de main pour pouvoir le consulter ultérieurement. Le manuel doit être considéré comme
faisant partie intégrante de ce produit et doit être transmis lors de tout changement de propriétaire
car il décrit l’installation et l’utilisation correctes du produit ainsi que les précautions d’emploi à
respecter.
RCF S.p.A. décline toute responsabilité concernant l’installation et/ou l’utilisation incorrectes de ce
produit.
AVERTISSEMENT : Pour prévenir tout risque d’incendie et de choc électrique, n’exposez jamais
ce produit à la pluie ou à l’humidité.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1. Toutes les précautions d’utilisation, en particulier les consignes de sécurité, doivent être lues très
attentivement car elles fournissent des informations importantes.
2. ALIMENTATION SECTEUR
a. La tension secteur est suffisamment élevée pour engendrer un risque d’électrocution ; par
conséquent, n’installez ou ne branchez jamais ce produit alors qu’il est allumé.
b. Avant d’allumer le produit, assurez-vous que toutes les connexions ont été réalisées
correctement et que la tension secteur correspond bien au voltage indiqué sur la plaque
d’identification du produit ; dans le cas contraire, veuillez contacter votre revendeur RCF.
c. Les parties métalliques du produit sont reliées à la terre par l’intermédiaire du cordon secteur.
Tout produit de CLASSE I doit être branché à une prise terre.
d. Protégez le cordon secteur contre tout dommage ; assurez-vous qu’il est placé de sorte qu’il
ne soit ni piétiné, ni écrasé par des objets.
e. Pour prévenir tout risque de choc électrique, n’ouvrez jamais le produit : aucun composant à
l’intérieur n’est destiné à l’utilisateur.
3. Assurez-vous qu’aucun objet ou liquide ne pénètre dans l’appareil afin d’éviter tout risque
de court-circuit. N’exposez ce produit ni aux gouttes ni aux éclaboussures. Ne placez aucun
récipient contenant un liquide, par exemple un vase, sur le produit. Ne placez aucune source
de flamme, par exemple des bougies allumées, sur le produit.
4. Ne tentez jamais d’opération, de modification ou de réparation si elle n’est pas expressément
recommandée dans ce manuel.
Contactez le centre de SAV ou du personnel qualifié agréé dans chacun des cas suivants :
Le produit ne fonctionne pas (ou ne fonctionne pas normalement).
Le cordon secteur est endommagé.
Des objets ou des liquides se sont introduits dans le produit.
Le produit a subi un choc violent.
5. Avant de laisser ce produit inutilisé pendant longtemps, débranchez son cordon secteur.
6. Si ce produit commence à émettre une odeur ou une fumée bizarre, éteignez-le immédiatement
et débranchez le cordon secteur.
7. Les connexions accompagnées du symbole
peuvent représenter un DANGER MORTEL;
leur branchement doit être réalisé par une PERSONNE QUALIFIÉE ou assuré par des câbles
tout faits.
8. Ne connectez ce produit à aucun équipement ou accessoire non prévu.
IMPORTANT
50
FRANÇAIS
Pour suspendre le produit, utilisez uniquement les points de fixation dédiés ; n’essayez pas de
suspendre le produit en utilisant des éléments inadaptés ou n’ayant pas été conçus pour cet
usage particulier. Vérifiez également que le support auquel le produit est fixé (mur, plafond,
armature, etc.) est approprié et que les composants utilisés pour la fixation (scellement, vis,
arceaux, etc. non fournis par RFC) sont adéquats ; ils doivent garantir la sécurité du système /
de l’installation dans le temps et supporter notamment les vibrations mécaniques générées par
les transducteurs.
Pour prévenir tout risque de chute, n’empilez pas plusieurs exemplaires de ce produit sauf si
cela est spécifié dans le manuel d’utilisation.
9. RCF S.p.A. recommande fortement de faire installer ce produit par du personnel professionnel qualifié
(ou par une société spécialisée) qui pourra garantir que l’installation est correcte et la certifier conforme
à la réglementation en vigueur.
L’ensemble du système audio doit être conforme aux normes et réglementations actuelles relatives aux
systèmes électriques.
10. SUPPORTS ET CHARIOTS
Dans certains cas, les équipements doivent être utilisés exclusivement sur des chariots et
supports recommandés par le fabricant. Déplacez l’ensemble produit, le support et/ou le
chariot avec une extrême prudence. L’ensemble peut se renverser en raison d’arrêts soudains,
d’une poussée excessive ou même d’un sol irrégulier.
11. L’installation d’un système audio professionnel nécessite de tenir compte de nombreux facteurs
mécaniques et électriques (en plus des paramètres strictement acoustiques tels que la pression
sonore, les angles de couverture, la réponse en fréquence, etc.).
12. SURDITÉ
L’exposition à des niveaux de pression acoustique élevés peut entraîner des dommages auditifs
permanents. Le niveau de pression acoustique à partir duquel on peut constater des pertes
du sens de l’ouïe varie en fonction des individus et dépend de la durée d’exposition. Pour
se prémunir contre les niveaux de pression acoustique élevés, toute personne exposée doit
s’équiper d’un dispositif de protection adapté. Vous devez porter des bouchons d’oreille ou un
casque antibruit pendant le fonctionnement d’un transducteur capable de produire des niveaux
de pression sonore élevés.
Consultez les spécifications techniques du manuel d’utilisation de l’enceinte pour connaître son
niveau de pression acoustique maximal.
NOTES IMPORTANTES
Pour éviter l’apparition de bruit indésirable dans les câbles des signaux micro/ligne, utilisez
exclusivement des câbles blindés et évitez de les faire passer à proximité :
des équipements qui produisent de puissants champs électromagnétiques (par exemple des
transformateurs à forte puissance)
des câbles secteur
des câbles d’enceinte
PRÉCAUTIONS D’UTILISATION
N’obturez pas les grilles de ventilation du produit. Placez ce produit loin de toute source de
chaleur et veillez toujours à ce que l’air circule librement autour des grilles de ventilation.
Ne faites pas fonctionner ce produit en surcharge pendant longtemps.
Ne forcez jamais sur les commandes du produit (touches, boutons, etc.).
N’utilisez pas de solvant, d’alcool, de benzène ou d’autre produit volatile pour nettoyer les
parties extérieures de ce produit.
51
FRANÇAIS
RCF S.p.A. vous remercie d’avoir choisi ce produit, conçu pour garantir une fiabilité et
des performances irréprochables.
DESCRIPTION
LES 3160 est un mixeur/amplificateur avec 4 entrées audio micro/ligne sur connecteurs amovibles
(la première entrée possède également une embase XLR) ; il est équipé d’un lecteur MP3 CD/USB,
d’un récepteur radio et d’une entrée auxiliaire pour une source de musique externe.
Les 160 watts de puissance nominale de l’amplificateur sont délivrés soit par une sortie à basse
impédance (min. 4 Ω), soit par une sortie à voltage constant 100 70 V (pour les enceintes équipées
de transformateurs 100 – 70 V).
L’entrée 1 possède un circuit de détection du signal VOX ») avec fonctionnement prioritaire
automatique.
On peut donner la priorité aux entrées 1, 2, 3 et 4 grâce à un ordre externe (transmis au connecteur
amovible). Les entrées 2 et 3 disposent également un port RJ 45 pour la connexion directe d’un
microphone d’annonce RCF BM 3001 (par le biais d’un câble CAT5).
Un port USB (en façade) permet de connecter une mémoire flash USB contenant des fichiers MP3.
Les sorties auxiliaires sont conçues pour alimenter d’autres amplificateurs, des consoles, des
systèmes de téléphonie (fonction d’attente en musique « music on hold »), etc. avec les sources de
musique internes/externes.
Les 4 entrées micro/ligne possèdent un réglage de présence commun et des filtres passe-haut
séparés qui sont notamment utiles pour améliorer l’intelligibilité des voix parlées.
La source de musique interne (lecteur MP3 CD/USB et récepteur radio) et l’entrée auxiliaire AUX
INPUT disposent de réglages de tonalité séparés.
Les LED de la face avant indiquent l’état de l’appareil (ON, PROT), l’activation de la priorité (PRIOR)
et le niveau du signal (SIG/PK).
FACE AVANT
1 Réglages de volume pour chaque entrée universelle (1, 2, 3, 4)
Note : placez ce bouton en butée gauche (à 0) dans chaque canal inutilisé.
2 Réglage de volume AUX INPUT
Note : placez ce bouton en butée gauche (à 0) lorsque l’entrée auxiliaire n’est pas utilisée.
1
2 3 4 5 6 7 8
52
FRANÇAIS
3 Bouton AUX IN (avec LED)
Active (LED allumée) / désactive l’entrée auxiliaire AUX INPUT dans l’amplificateur interne (et
PRE OUT).
Lorsque cette fonction est active, le signal du lecteur MP3 CD/USB ou du récepteur radio n’est
pas envoyé dans l’amplificateur interne (la LED du bouton INTERNAL est éteinte).
i
Le signal de l’entrée AUX INPUT est toujours routé vers la sortie MUSIC ON HOLD
(indépendante du bouton AUX IN).
4 Bouton INTERNAL (avec LED)
Active (LED allumée) / désactive le lecteur MP3 CD/USB et le tuner dans l’amplificateur interne
(et PRE OUT).
Lorsque cette fonction est active, le signal de l’entrée AUX INPUT n’est pas envoyé à
l’amplificateur interne (la LED du bouton AUX IN est éteinte).
i
Le signal du lecteur MP3 CD/USB ou du récepteur radio est toujours routé vers la sortie
INTERNAL PROGRAM (indépendante du bouton INTERNAL).
i
Une fois que vous avez appuyé sur le bouton AUX IN ou INTERNAL, il faut 10 secondes pour
que la dernière sélection soit mise en mémoire.
5 Lecteur MP3 CD/USB et tuner (lire la section correspondante à la page ?? du manuel).
6 Réglage de volume MASTER de l’amplificateur interne
Note : aucune des sorties audio sur connecteurs RCA (INTERNAL PROGRAM, MUSIC ON HOLD,
PRE OUT) n’est affectée par le réglage de volume MASTER.
7 LED
ON vert : l’appareil est allumé
PROT rouge : protection contre les surcharges
orange : protection thermique
PRIOR jaune : priorité de la fonction VOX, d’une entrée universelle ou
de SEQ. COMMAND.
SIG/PK vert : le niveau du signal est supérieur à -15 dB
vert + rouge : le niveau du signal oscille de 0 à +2 dB
rouge : le niveau du signal est supérieur ou égal à +3 dB
i
0 dB = niveau du signal permettant de bénéficier de la puissance maximale de l’amplificateur.
i
Le circuit « limiteur » interne contribue à éviter les surcharges de l’amplificateur ; cependant,
il est recommandé de réduire le volume MASTER (ou le volume d’un canal contenant un
signal de niveau « trop élevé ») lorsque la LED SIG/PK s’allume continuellement en rouge.
8 Interrupteur POWER de mise en marche (0 = arrêt ; I = marche)
53
FRANÇAIS
PANNEAU ARRIÈRE
9 Deux ports RJ 45 (canaux 2 et 3) pour la connexion dun microphone dannonce RCF
BM 3001 à chaque port.
Note : lorsquun micro dannonce BM 3001 est connecté, les commutateurs DIP 3 et
4 du canal concerné doivent être en position MIC et PHANTOM (voir 12).
0 Entrée antenne (l’antenne est nécessaire pour utiliser le récepteur radio).
{ Quatre entrées audio symétriques (canaux 1, 2, 3, 4) avec embases pour connecteurs amovibles.
} Chaque canal possède 4 commutateurs DIP :
i
Exemples de réglages des commutateurs DIP 3 et 4 :
i
Avec un micro d’annonce BM 3001, choisissez le mode « MIC avec PHANTOM » dans le
canal concerné (commutateur DIP n°3 sur PHANTOM ; commutateur DIP n°4 sur MIC).
+ Point chaud de l’entrée audio
Point froid de l’entrée audio
GND Masse
CMD Ordre – accès prioritaire quand connecté à la masse
1
OFF – CHIME
OFF: le carillon (« chime ») n’est pas
disponible.
CHIME: le carillon est diffusé dès qu’un ordre
prioritaire est activé
2
OFF – HI PASS
OFF: le filtre passe-haut audio n’est pas inséré
(réponse en fréquence linéaire).
HI PASS: le filtre passe-haut audio est inséré.
3
OFF – PHANTOM
OFF: l’alimentation fantôme PHANTOM
n’est pas disponible dans l’entrée audio
correspondante.
PHANTOM: l’alimentation fantôme PHANTOM est
disponible dans l’entrée audio correspondante.
4
LINE – MIC LINE: entrée audio de niveau ligne. MIC: entrée audio de niveau micro.
DIP 3 DIP 4 MODE UTILISATION (EXEMPLES)
OFF
LINE LINE
Lecteurs CD/MP3, tuners, lecteurs de messages, systèmes de
téléphonie
OFF
MIC MIC Microphones dynamiques
PHANTOM
MIC MIC avec PHANTOM Micros d’annonce BM 3001, micros à électret
q
u
et
r w
i
9 0} {o[] pAS
y
54
FRANÇAIS
q Entrée XLR du canal 1
CONNEXION SYMÉTRIQUE
+ point chaud
point froid
GND masse
CONNEXION ASYMÉTRIQUE
w Réglage PRESENCE CONTROL (f = 2,15 kHz) commun aux canaux 1, 2, 3 et 4.
e Réglages aigu (TREBLE) et grave (BASS) de l’entrée AUX INPUT.
r Réglage de GAIN de l’entrée AUX INPUT.
t Entrée auxiliaire AUX INPUT avec deux connecteurs RCA.
i
Les deux canaux de la source stéréo qui alimente l’entrée AUX INPUT sont sommés en un
signal mono.
y La sortie audio stéréo INTERNAL PROGRAM sur connecteurs RCA (L = canal gauche, R =
canal droit) délivre le signal direct du lecteur MP3 CD/USB et du récepteur radio.
u La sortie audio PRE OUT sur connecteur RCA délivre le même signal que celui qui alimente
l’amplificateur interne (ce signal est soit une source prioritaire seule, soit un mélange des
canaux 1, 2, 3, 4 et de la source musicale sélectionnée).
i
Utilisez la sortie PRE OUT pour alimenter des amplificateurs externes.
i La sortie audio MUSIC ON HOLD sur connecteur RCA délivre une version mono de la source
qui alimente l’entrée AUX INPUT.
i
Vous pouvez connecter la sortie MUSIC ON HOLD (une source de musique externe doit
alimenter l’entrée AUX INPUT) ou la sortie INTERNAL PROGRAM à un système de téléphonie
pour disposer d’une fonction d’attente en musique (« music on hold »).
55
FRANÇAIS
1.
MIX – MUSIC OFF
MIX : la source de musique interne ou
externe est toujours présente dans le
signal envoyé à l’amplificateur, même
pendant un ordre prioritaire.
MUSIC OFF : la source de musique
interne ou externe n’est pas envoyée à
l’amplificateur pendant un ordre prioritaire.
2.
PRIO INPUT 1
PRIO INPUT 2
PRIO INPUT 1 : le canal 1 possède le
niveau de priorité le plus élevé avec
écrasement des autres ordres (sauf de
CHIME SEQUENTIAL COMMAND) grâce
à l’ordre correspondant (ou à la fonction
VOX) lorsque le commutateur DIP n°3 est
sur GRADUATED PRIOR.
PRIO INPUT 2 : le canal 2 possède le
niveau de priorité le plus élevé avec
écrasement des autres ordres (sauf
de CHIME SEQUENTIAL COMMAND)
grâce à l’ordre correspondant lorsque le
commutateur DIP n°3 est sur GRADUATED
PRIOR.
3.
INTERLOCKED
GRADUATED PRIOR.
INTERLOCKED : mode de priorité « inter-
verrouillé » (voir section « Utilisation »).
GRADUATED PRIOR. : mode de priorité
graduel (voir section « Utilisation »).
4.
OFF
VOX ON INPUT 1
OFF : la fonction VOX du canal 1 est
éteinte.
VOX ON INPUT 1 : la fonction VOX du
canal 1 est allumée (priorité automatique
lorsqu’un signal est détecté dans l’entrée
audio INPUT 1).
5.
OFF
SMART INPUT 2
OFF : la priorité du canal 2 est conservée
tant que l’ordre correspondant est présent
(mode « Push »).
SMART INPUT 2 : la priorité du canal 2 est
activée/désactivée alternativement à chaque
impulsion de l’ordre correspondant (mode
« Toggle »).
6.
OFF
SMART INPUT 3
OFF : la priorité du canal 3 est conservée
tant que l’ordre correspondant est présent
(mode « Push »).
SMART INPUT 3 : la priorité du canal 3 est
activée/désactivée alternativement à chaque
impulsion de l’ordre correspondant (mode
« Toggle »).
7.
SHORT
CHIME LONG
SHORT : carillon court. CHIME LONG : carillon long.
8.
CHIME
SIREN ON SEQ. CMD
CHIME : le carillon (sélectionné
par le commutateur DIP n°7) est
joué continuellement quand CHIME
SEQUENTIAL COMMAND est activé.
SIREN ON SEQ.CMD : une sirène d’alarme
est diffusée quand CHIME SEQUENTIAL
COMMAND est activé.
o Groupe PRESET de 8 commutateurs DIP pour fixer les options de priorité :
56
FRANÇAIS
p Niveau CHIME LEVEL (réglable à l’aide d’un petit tournevis).
[ Ordre CHIME SEQUENTIAL COMMAND avec connecteur amovible (activé quand les deux
broches sont court-circuitées) pour diffuser le carillon (utiliser le commutateur DIP n°7 pour
sélectionner le type de carillon, voir 21-7) ou la sirène d’alarme de façon répétée.
i
Lorsque le commutateur DIP n°8 est sur SIREN ON SEQ.CMD, la sirène d’alarme est au
volume sonore maximal (réglable uniquement avec le bouton de volume MASTER).
] Contacts des relais internes (connecteur amovible 3 broches).
Les relais internes commutent lorsqu’un ordre prioritaire est présent.
1. normalement ouvert
2. commun
3. normalement fermé
Voltage max. : 24 V ; intensité max. du courant : 0,5 A
A Sortie de l’amplificateur (160 watts max.) pour enceintes
(ligne à voltage constant de 100 / 70 V – 4 Ω d’impédance).
Utilisez uniquement UNE sortie (lisez la section « Connexion des enceintes »).
S Connecteur secteur avec fusible
Avant de brancher le cordon d’alimentation, vérifiez que le voltage pour lequel est conçu
l’appareil (230 ou 115 V AC) correspond bien à votre tension secteur.
Note: le type du fusible est inscrit sous le connecteur secteur du panneau arrière.
UTILISATION
i
« VOX » est un circuit interne qui active automatiquement la priorité du canal 1 quand un
signal est détecté dans l’entrée audio INPUT 1.
A L’ALLUMAGE (OU QUAND UN ORDRE PRIORITAIRE PREND FIN)
Quand aucun ordre prioritaire n’est présent (y compris VOX et CHIME SEQUENTIAL COMMAND),
les canaux 1, 2, 3, 4 et la source musicale sont mixés ensemble.
La source musicale peut être :
• Le lecteur MP3 CD/USB ou le récepteur radio interne.
• Le signal de l’entrée auxiliaire AUX INPUT.
• Non disponible.
i
Le volume de la musique dépend soit du réglage VOL du lecteur MP3 CD/USB / tuner (si
sélectionné), soit du réglage de volume AUX IN de la face avant (voir 2). Le niveau de l’entrée
AUX INPUT dépend du réglage de GAIN correspondant du panneau arrière (voir 16).
i
La source de musique interne ou externe peut être activée ou rendue muette grâce aux
boutons de la face avant (voir 3 et 4).
1 2 3
57
FRANÇAIS
DIP 2 DIP 3 MODE
INTERLOCKED INTERLOCKED
Seul le premier ordre prioritaire des canaux 1 à 4 (et
également la fonction VOX du canal 1 si elle a été activée
avec le commutateur DIP n°4) est accepté.
Aucun autre ordre prioritaire ne sera accepté tant que le
précédent ne sera pas supprimé.
Note : le seul évènement qui peut être activé ultérieurement
(et écraser une priorité précédente) est CHIME
SEQUENTIAL COMMAND.
PRIO
INPUT 1
GRADUATED
PRIOR.
GRADUATED
PRIORITY 1
Un ordre prioritaire de niveau supérieur peut écraser le
précédent. Les niveaux de priorité sont :
1. (maximum) CHIME SEQUENTIAL COMMAND
2. canal 1 (y compris VOX)
3. canal 2
4. canal 3
5. canal 4
PRIO
INPUT 2
GRADUATED
PRIOR.
GRADUATED
PRIORITY 2
Un ordre prioritaire de niveau supérieur peut écraser le
précédent. Les niveaux de priorité sont :
1. (maximum) CHIME SEQUENTIAL COMMAND
2. canal 2
3. canal 1 (y compris VOX)
4. canal 3
5. canal 4
i
Le commutateur DIP n°2 (groupe de 8 commutateurs DIP) vous permet de permuter le niveau
de priorité des canaux 1 et 2. Cette configuration ne fonctionne pas en mode de priorité inter-
verrouillé (INTERLOCKED).
Dès qu’un évènement prioritaire prend fin, l’état initial est restauré (les canaux 1, 2, 3, 4 et la source
de musique sélectionnée sont mixés), sauf si un autre évènement prioritaire est en cours.
CHIME SEQUENTIAL COMMAND
CHIME SEQUENTIAL COMMAND permet de répéter continuellement le carillon (court ou long selon
la position du commutateur DIP n°7, voir 21) ou de lancer la sirène d’alarme (cette option dépend
du commutateur DIP n°8, voir 21). Cet ordre possède le niveau de priorité maximal et supprime
toujours la musique du signal qui alimente l’amplificateur.
PRIORITÉ
Lorsqu’un ordre prioritaire (ou VOX) est présent, la source de musique peut être ajoutée ou exclue
du signal qui alimente l’amplificateur en fonction de la position du commutateur DIP n°1 (voir 21 :
groupe de 8 commutateurs DIP).
Pendant un ordre prioritaire (la LED « PRIOR » s’allume), seul le signal audio du canal prioritaire (et
la musique si elle est allumée) est envoyé à l’amplificateur (et à la sortie PRE OUT).
i
La source de musique est toujours exclue du signal envoyé à l’amplificateur lorsque CHIME
SEQUENTIAL COMMAND est activé.
Le mode de priorité et la fonction VOX sont déterminés par la position des commutateurs DIP 2 et 3
du groupe de 8 commutateurs DIP (voir 21) :
58
FRANÇAIS
Lorsque le carillon est joué (quelques secondes), la source de musique externe ou interne est
supprimée du signal qui alimente l’amplificateur.
MICROPHONE D’ANNONCE RCF BM 3001 (EN OPTION)
Les canaux 2 et 3 possèdent une entrée sur port RJ 45 auquel on peut connecter un micro d’annonce
BM 3001 (note : il faut placer les commutateurs DIP 3 et 4 en mode « MIC avec PHANTOM », voir
12, second tableau).
i
Lorsque le microphone d’annonce BM 3001 est allumé (prêt à la parole), sa LED ON s’allume.
Lorsque le carillon est en cours de diffusion (CHIME est activé), le micro BM 3001 est rendu
momentanément muet.
Le mode de priorité du microphone d’annonce dépend des réglages mentionnés plus haut.
Le micro d’annonce est rendu muet par les évènements qui ont un niveau de priorité supérieur
celui du canal 2 ou 3 auquel le micro d’annonce est connecté).
LECTEUR MP3 CD/USB ET TUNER
REMARQUES RELATIVES AUX DISQUES COMPACTS
• Utilisez uniquement des CD, CD-R et CD-RW audio de 12 cm. N’insérez jamais de CD de 8 cm !
• N’utilisez pas de CD endommagés (ou ayant un profil irrégulier).
• Veillez à la propreté des CD et saisissez-les toujours par les bords (sans toucher la face inférieure).
EssUyez les CD sales du centre vers le bord à l’aide d’un chiffon doux et sec. N’utilisez pas
d’alcool ni de solvant.
• Ne collez pas d’étiquette adhésive sur les CD (et n’utilisez pas de CD dotés d’étiquettes
adhésives).
• Rangez les CD dans leurs boîtes lorsque vous ne les utilisez pas.
• Ne laissez pas de CD à proximité de sources de chaleur, ne les exposez pas à des températures
trop élevées ou au rayonnement solaire direct (en voiture par exemple).
• Certains types de CD-R (enregistrables) et de CD-RW (enregistrables plusieurs fois) peuvent ne
pas être lus correctement.
COURT LONG
MODE DE PRIORITÉ PUSH / TOGGLE DES CANAUX 2 ET 3
Les commutateurs DIP 5 et 6 (groupe de 8 commutateurs DIP, voir 21) permettent de sélectionner
le mode de priorité pour les canaux 2 et 3 ; vous pouvez choisir entre « Push » (la priorité est
conservée uniquement tant que l’ordre est présent) et « Toggle » (la priorité est activée/désactivée
alternativement à chaque impulsion de l’ordre).
Note : le mode de priorité choisi est appliqué aux deux microphones d’annonce BM 3001 (si
présents) et aux ordres prioritaires (des connecteurs amovibles).
GROUPE DE 4 COMMUTATEURS DIP (POUR CHAQUE CANAL 1 À 4)
Vous pouvez régler chaque gain d’entrée sur le niveau micro (MIC) ou ligne (LINE). Vous pouvez
aussi allumer/éteindre l’alimentation fantôme (PHANTOM), insérer/supprimer le filtre passe-haut et
activer/désactiver le carillon joué à chaque évènement prioritaire.
INFORMATIONS RELATIVES AU CARILLON
Le carillon n’est pas joué quand la fonction VOX du canal 1 est utilisée (un ordre prioritaire est
nécessaire pour diffuser le carillon).
Sa mélodie peut être courte ou longue (commutateur DIP n°7 du groupe de 8 commutateurs DIP,
voir 21).
59
FRANÇAIS
FACE AVANT
1 Bouton marche/arrêt du LECTEUR MP3 CD/USB / TUNER.
2 Bouton SRC (source) : sélection de la source entre le récepteur radio, le lecteur CD (si un
disque est inséré) et le port USB (si une mémoire flash USB est connectée).
3 Bouton FM/AM : sélection de la bande de réception entre FM (modulation de fréquence, 3
groupes : FM1, FM2 et FM3) et AM (modulation d’amplitude, 2 groupes : MW1 et MW2).
4 Bouton DISP (display/écran) : modifie successivement les informations affichées à l’écran :
• Tuner : station de radio, fréquence, type de programme
• CD audio : piste actuelle et temps de lecture (TRK)
• MP3 : succession automatique de toutes les informations sur le répertoire actuel (FOLDER),
le nom du fichier actuel (FILE), le nom de l’album (ALBUM), le titre du morceau (MUSIC), le
nom de l’artiste (ARTIST), la piste actuelle et le temps de lecture (TRK).
5 Bouton de volume VOL avec fonction PUSH SEL pour sélectionner les paramètres.
Tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter le volume du lecteur MP3
CD/USB ou du tuner.
Tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour réduire le volume.
Appuyez dessus pour changer le paramètre à modifier (en tournant le bouton) :
volume (VOL 0 à 40) grave (BAS -7 à +7) aigu (TRE -7 à +7) balance (BAL L7 à R7 ; L7 = canal
gauche uniquement, 0 = centre, R7 = canal droit uniquement).
i
Le réglage de balance (BAL) affecte uniquement la sortie stéréo INTERNAL PROGRAM.
Laissez-le sur 0 (centre) pour alimenter l’amplificateur avec un signal mono qui constitue la
somme des canaux gauche et droit à proportion égale.
Appuyez sur ce bouton pendant au moins 2 secondes pour accéder au « Menu des fonctions
» (lire la section correspondante du manuel, page ??).
7 8 9 0 { }
i
6
5
4
3
2
1
u
y
t
r
e
w
q
60
FRANÇAIS
6 Bouton double SEEK (-) = reculer (+) = avancer
TUNER:
• Pour augmenter la fréquence de réception par pas de 0,05 MHz, appuyez brièvement sur le
bouton avancer
• Pour réduire la fréquence de réception par pas de 0,05 MHz, appuyez brièvement sur le
bouton reculer
• Recherche automatique de la station suivante : appuyez sur le bouton avancer pendant au
moins une seconde
• Recherche automatique de la station précédente : appuyez sur le bouton reculer pendant au
moins une seconde
i
Quand la fonction TA (annonces routières) est activée, la recherche automatique ne prend
en compte que les stations de radio dotées d’un code d’identification TP signalant les
stations susceptibles d’émettre des annonces routières.
CD AUDIO ET FICHIERS MP3 :
• Pour sélectionner le morceau suivant : appuyez brièvement sur le bouton avancer
• Pour redémarrer le morceau actuel : appuyez brièvement sur le bouton reculer
• Pour sélectionner des morceaux précédents : appuyez plusieurs fois brièvement sur le bouton
reculer
• Pour avancer rapidement dans le morceau actuel : appuyez longuement sur le bouton avancer
• Pour reculer rapidement dans le morceau actuel : appuyez longuement sur le bouton reculer
i
La sélection de la piste / du répertoire est cyclique vers l’avant (le premier morceau succède
au dernier) ou l’arrière (le dernier morceau succède au premier).
7 Bouton TOP (CD audio et fichiers MP3 uniquement)
Appuyez brièvement pour activer/désactiver la fonction pause.
Appuyez longuement pour redémarrer tout le CD audio / la mémoire flash USB.
8 Bouton INT (intro) (CD audio et fichiers MP3 uniquement)
CD audio : allume INT ON ou éteint INT OFF la lecture successive de l’intro (10 secondes) de
chaque morceau.
Fichiers MP3 : INT DISC lecture successive de l’intro (10 secondes) de chaque morceau
INT FOLD lecture successive de l’intro (10 secondes) des morceaux du répertoire actuel
INT OFF lecture normale.
9 Bouton RPT (répéter) (CD audio et fichiers MP3 uniquement)
CD audio : allume RPT ON ou éteint RPT OFF la répétition ininterrompue du morceau sélectionné.
Fichiers MP3 : RPT TRK répétition ininterrompue du morceau sélectionné RPT FOLD
répétition successive et ininterrompue de tous les morceaux du répertoire RPT OFF pas de
répétition, lecture normale.
61
FRANÇAIS
0 Bouton de lecture aléatoire RDM (random) (CD audio et fichiers MP3 uniquement)
Active RDM ON ou désactive RDM OFF la lecture aléatoire des morceaux.
{ Bouton de répertoire Folder - (fichiers MP3 uniquement)
Appuyez brièvement pour reculer de 10 morceaux (
10TRK <<).
Appuyez longuement pour sélectionner le répertoire précédent (
FOLDER <<).
} Bouton de répertoire Folder + (fichiers MP3 uniquement)
Appuyez brièvement pour avancer de 10 morceaux (10TRK >>).
Appuyez longuement pour sélectionner le répertoire suivant (FOLDER >>).
q Port USB
La présence d’une mémoire flash USB est détectée automatiquement. Avant de débrancher la
mémoire flash USB, faites passer la source sur tuner (ou CD) en appuyant sur le bouton SRC.
w Bouton AMS pour scanner la mémoire automatiquement (tuner uniquement).
Appuyez brièvement pour afficher et écouter environ 5 secondes de toutes les stations de
radio enregistrées d’une bande.
Appuyez longuement pour scanner et sauvegarder automatiquement des stations de radio (18
dans la bande FM et 12 dans la bande MW) dont le signal est reçu correctement (et mieux que
les autres stations).
IMPORTANT: cette fonction efface toutes les stations de radio enregistrées auparavant !
i
Quand la fonction TA (annonces routières) est activée, le balayage automatique des
stations ne prend en compte que les radios dotées d’un code d’identification TP (stations
susceptibles d’émettre des annonces routières).
i
On peut utiliser le bouton AMS pour rechercher des fichiers MP3 (voir la section « Recherche
de fichiers MP3 »).
e Bouton PTY (type de programme) (récepteur FM uniquement)
Les stations de radio avec service RDS (Radio Data System) peuvent émettre un signal
d’identification du type de programme.
Appuyez une fois sur le bouton PTY pour rechercher une station de radio qui diffuse un certain
style de musique : appuyez deux fois dessus pour rechercher une station de radio qui diffuse
une émission donnée ; appuyez de nouveau pour annuler la recherche.
i
La recherche commence au bout de 2 secondes (après la dernière pression sur PTY) : si
aucune station n’émet le style de musique ou l’émission recherché, l’écran affiche NO PTY.
i
Le bouton PTY n’est pas actif lorsque la fonction TA (annonces routières) est allumée
On choisit le style de musique ou d’émission en appuyant une ou deux fois sur l’un des boutons
1 à 6 (
i):
BOUTON no.
STYLE DE MUSIQUE
ÉMISSION PARLÉE
1
POP M (musique pop) NEWS
1
ROCK M (musique rock) AFFAIRS (affaires)
1
INFO (informations)
62
FRANÇAIS
BOUTON no.
STYLE DE MUSIQUE
ÉMISSION PARLÉE
2
EASY M (musique easy listening) SPORT
2
LIGHT M (musique classique légère) EDUCATE (programme pédagogique)
2
DRAMA (drame)
3
CLASSIC M (musique classique) CULTURE
3
OTHER M (autres styles de musique) SCIENCE
3
VARIED (divers)
4
JAZZ M (musique jazz) WEATHER (météo)
4
COUNTRY M (musique country) FINANCE
4
CHILDREN (émission pour enfants)
5
NATION M (musique traditionnelle) SOCIAL (questions sociales)
5
OLDIES M (vieux succès) RELIGION
5
PHONE IN (forums)
6
FOLK M (musique folk) TRAVEL (voyage)
6
LEISURE (loisirs)
6
DOCUMENT (documentaire)
r Bouton TA/AF (annonces routières / fréquence alternative) (récepteur FM uniquement)
Certaines stations de radio avec service RDS (Radio Data System) diffusent des informations
routières régulières. On reconnaît ces stations à la mention TP sur l’écran.
Appuyez brièvement sur ce bouton :
• quand vous êtes branché sur une station de radio émettant des informations sur le trafic
routier pour activer (TA s’affiche) ou désactiver le mode de réception des annonces routières
qui possède son propre preset de volume (lire la section MENU DES FONCTIONS).
• quand vous êtes branché sur une station de radio qui n’émet pas d’annonces routières pour
lancer la recherche automatique d’une station diffusant des annonces routières (TA SEEK
apparaît) ou pour afficher uniquement que ce service n’est pas disponible actuellement
(NO TA/TP) en fonction du réglage du paramètre TA du MENU DES FONCTIONS, .
i
Quand la fonction TA (annonces routières) est activée, le balayage de la bande (manuel en
appuyant sur le bouton SEEK ou automatique en appuyant sur le bouton AMS) ne prend en
compte que les stations de radio dotées d’un code d’identification TP (stations susceptibles
d’émettre des annonces routières).
Appuyez sur ce bouton pendant quelques secondes pour activer (AF s’affiche) ou désactiver
la fonction de fréquence alternative. Cette fonction permet de rechercher automatiquement
une station de radio alternative proposant un programme similaire lorsque la qualité de la
réception se dégrade.
i
Quand la fonction de fréquence alternative n’est pas disponible, la mention AF clignote sur
l’écran.
63
FRANÇAIS
i
EON (Enhanced Other Networks)
Quand des données EON sont reçues (EON s’affiche), les fonctions TA et AF sont améliorées :
• Les annonces routières TA sont reçues de la station actuelle ainsi que des autres.
• La liste des fréquences AF RDS est continuellement mise à jour (mémoire des données EON)
pour la sélection de la station de radio alternative.
t Bouton RESET (contacteur qu’on actionne avec une pointe) à n’utiliser que lorsque le lecteur
MP3 CD/USB ou le tuner ne fonctionne pas correctement, ou pour réinitialiser l’appareil.
y Bouton CD EJECT d’éjection du CD.
u Compartiment pour l’insertion d’un disque compact (note : insérez un seul disque dans
l’appareil).
i Boutons 1 à 6 : sélection de 6 stations de radio / emplacements mémoire pour chaque groupe
(FM1, FM2, FM3, MW1, MW2). Appuyez brièvement sur un bouton pour sélectionner une station
de radio (auparavant enregistrée dans cet emplacement mémoire). Appuyez longuement sur
un bouton pour sauvegarder la station de radio actuelle dans cet emplacement mémoire (le
numéro de l’emplacement s’affiche dans le coin inférieur droit de l’écran).
MENU DES FONCTIONS
Appuyez longuement (pendant quelques secondes) sur le bouton 5 PUSH SEL (qui sert aussi de
réglage de volume VOL) pour accéder au menu des fonctions ; ne touchez pas au bouton pendant
quelques secondes pour sortir automatiquement du menu. Chaque pression supplémentaire sur le
bouton change le paramètre à éditer (tournez le bouton pour modifier la valeur) :
TA VOL EQ LOUD TA RETURN VOL (A-VOL)
TA VOL: preset (préréglage) du volume des annonces routières (de 4 à 36).
EQ: preset (préréglage) d’égalisation pour la musique
ROCK POP JAZZ CLASSIC EQ OFF (pas d’égalisation).
LOUD (Loudness) : ON / OFF
i
La fonction loudness améliore l’écoute de musique à bas volume en ajustant le grave et l’aigu
afin de compenser la faible sensibilité de l’oreille humaine aux extrémités du spectre audible.
TA: lorsque vous essayez d’activer la fonction des annonces routières TA alors que vous êtes
branché sur une station de radio qui ne propose pas ce service, les options sont :
• SEEK : pour rechercher automatiquement une station de radio proposant des informations sur le
trafic routier.
• ALARM : pour afficher uniquement NO TA/TP (le service n’est pas disponible).
RETURN: réglage de la durée de la recherche automatique TA SEEK des stations de radio proposant
des annonces routières. Les possibilités sont : 45 secondes (RETURN_S) ou 3 minutes (RETURN_L).
VOL : option concernant le volume initial du lecteur MP3 CD/USB et du récepteur radio (quand on
les allume) :
• LAST: restauration du réglage de volume tel qu’il était à l’extinction de l’appareil.
• ADJ: préréglage de volume définit par le paramètre A-VOL suivant.
A-VOL (ce paramètre est disponible uniquement si VOL a été réglé sur ADJ) : réglage de volume (de
0 à 40) du lecteur MP3 CD/USB et du tuner à l’allumage de l’appareil.
64
FRANÇAIS
NOTES RELATIVES AUX FICHIERS MP3
• MP3 : signifie « MPEG Audio Layer 3 » et fait référence à un type de compression des
données audio
• Ce lecteur lit les fichiers MP3 sur les disques CD-ROM, CD-R et CD-RW ainsi que sur les
mémoires flash USB ; les titres des morceaux, les artistes et les albums sont indiqués à
condition que ces informations soient comprises dans les données (tag ID3).
• La lecture de disques CD-R et CD-RW au format UDF (écriture par paquets) est impossible.
• L’extension des fichiers doit être « .mp3 ».
• L’arborescence des répertoires ne peut pas avoir plus de 8 niveaux, répertoire racine compris.
• 256 fichiers MP3 maximum par source.
• Si un CD comporte des pistes audio et des fichiers MP3, seules les pistes audio seront lues.
• Lors de la lecture d’un fichier MP3 à débit binaire variable (VBR), le temps affiché peut être
erroné (et il se peut que la fonction INT ne marche pas correctement).
• Il est conseillé d’utiliser des fichiers MP3 avec une fréquence d’échantillonnage de 44,1 kHz
et un débit binaire constant d’au moins 128 kbps (s’il est supérieur, par exemple 192 kbps, la
qualité sonore sera meilleure).
• Compatibilité USB 1.1 et 2.0 (mais à la vitesse de l’USB 1.1).
RECHERCHE
DE FICHIERS MP3
AMS
AMS
AMS
AMS
TRK SCH
FILE SCH
CHAR SCH
PUSH VOL
SEL
PUSH VOL
SEL
PUSH VOL
SEL
PUSH VOL
SEL
PUSH VOL
SEL
PUSH VOL
SEL
TRK 000 ÷ 090TRK 000 ÷ 009 TRK 000 ÷ 200
PUSH VOL
SEL
FILE
PUSH VOL
SEL
PUSH VOL
SEL
PUSH VOL
SEL
PUSH VOL
SEL
PUSH VOL
SEL
FOLDER
PUSH VOL
SEL
PUSH VOL
SEL
PUSH VOL
SEL
AMS
SÉLECTION DU
CARACTÈRE
CARACTÈRE SUIVANT
CARACTÈRE PRÉCÉDENT
AMS
APPUYER SUR
“AMS”
PUSH VOL
SEL
APPUYER SUR
« PUSH SEL »
PUSH VOL
SEL
2 sec
PUSH VOL
SEL
2 sec
PUSH VOL
SEL
SÉLECTION DE FICHIER MP3 PAR SES INITIALES
SÉLECTION DU
MORCEAU (no.)
PUSH VOL
SEL
APPUYER SUR
“PUSH SEL”
MAINTENIR ENFONCÉ
(2 sec.) “PUSH SEL”
SÉLECTION DU
FICHIER MP3
65
FRANÇAIS
TÉLÉCOMMANDE
La télécommande utilise une pile au lithium CR 2025 (3 volts). Remplacer la pile si la commande à
distance ne fonctionne pas correctement ou, par exemple, si vous devez vous rapprocher de l’ES
3160 pour rétablir la communication.
Pour remplacer la pile, ouvrez le compartiment sous la télécommande en déplaçant le système de
verrouillage. Assurez-vous que la polarité de la pile est correcte.
Lorsque vous utilisez la télécommande, tenez-la de façon adéquate et dirigez-la vers l’ES 3160.
• ON-OFF Allume/éteint le lecteur MP3 CD/USB et le tuner
(uniquement).
• SEL Même fonction que le bouton PUSH SEL (voir 5) pour la sélection
des paramètres.
• VOL (+) (–) Même fonction que le réglage de volume VOL
(voir
5).
(reculer) (avancer) Même fonction que le bouton double
SEEK (voir
6).
• SRC Même fonction que le bouton SRC (voir 2).
• AMS Même fonction que le bouton AMS (voir w).
• TA Même fonction que le bouton TA/AF (voir r).
• AF / REG (voir plus bas*)
• PTY Même fonction que le bouton PTY (voir e).
• BAND Même fonction que le bouton FM/AM (voir 3).
• TOP (1) Même fonction que le bouton TOP (voir 7).
• INT (2) Même fonction que le bouton INT (voir 8).
• RPT (3) Même fonction que le bouton RPT (voir 9).
• RDM (4) Même fonction que le bouton RDM (voir 0).
• Vous pouvez aussi utiliser les touches 1 à 6 pour sélectionner / sauvegarder six stations de
radio (voir
i).
• DISP Même fonction que le bouton DISP (voir 4).
* AF / REG « fréquence / région alternative » (récepteur FM et stations avec RDS uniquement).
Appuyez brièvement pour activer/désactiver la fonction de fréquence alternative (AF s’affiche).
Cette fonction permet de rechercher automatiquement une station de radio alternative proposant
un programme similaire lorsque la qualité de la réception se dégrade.
Appuyez longuement pour allumer/éteindre l’option région (relative à la fonction de fréquence
alternative) :
• REG ON (la station sélectionnée peut être remplacée uniquement par une autre de la même
région).
• REG OFF (la station sélectionnée peut être remplacée par n’importe quelle autre).
SEL
VOL
SRC
AMS
SEARCH
BANDPTYAF/REGTA
4321
DISP65
TOP
INT RPT RDM
MENU
66
FRANÇAIS
CODES D’ERREUR
ERR-1 and ERR-2 Appuyez longuement (au moins 2 secondes) sur le bouton y EJECT pour
éjecter le disque compact. Si le CD n’est pas éjecté, actionnez le bouton
t
RESET à l’aide d’une pointe puis rappuyez longuement (2 secondes) sur
y
EJECT.
Contactez votre revendeur (ou un centre de SAV agréé) si vous n’arrivez pas à
éjecter le CD.
ERR-3 Le disque compact a été inséré la tête en bas.
ERR-4 Le format du disque compact n’est pas compatible (ou les données/fichiers
sont incorrects).
CONNEXION DES ENCEINTES
Utilisez une seule sortie – NE MÉLANGEZ PAS LES CONNEXIONS 100 / 70 V et 4 Ω.
SORTIES 70 / 100 V À VOLTAGE CONSTANT
• Chaque enceinte doit posséder un transformateur ligne avec un voltage d’entrée égal au
voltage de la ligne (70 ou 100 V).
• La puissance totale des enceintes ne doit pas excéder la puissance maximale de
l’amplificateur.
SORTIE À BASSE IMPÉDANCE (4 Ω)
• L’impédance totale des enceintes ne doit pas être inférieure à 4 Ω.
Note: : une impédance totale de 4 Ω permet à l’amplificateur de développer
sa puissance maximale. Une impédance supérieure conduit à une réduction
de la puissance fournie par l’amplificateur (par exemple 8 Ω : environ ½ de
la puissance, 16 Ω : environ ¼ de la puissance). Une impédance inférieure
à 4 Ω surcharge l’amplificateur.
• Les modèles d’enceintes doivent être choisis en tenant compte la puissance
maximale (160 watts sous 4 Ω) que l’amplificateur peut développer.
• La ligne d’enceintes doit être aussi courte que possible ; les câbles longs
doivent posséder une grosse section.
• N’utilisez pas simultanément la sortie à basse impédance (4 Ω) et la sortie à
voltage constant (70 V ou 100 V) sans quoi l’amplificateur sera en surcharge.
100V0
POWER OUTPUT
100V70VCOM
100V0 100V0
70V0
POWER OUTPUT
100V70VCOM
70V0 70V0
100 V 70 V
POWER OUTPUT
100V70VCOM
67
FRANÇAIS
MODIFIER LE VOLTAGE DE L’ALIMENTATION
IMPORTANT : cette section du manuel s’adresse exclusivement au personnel qualifié.
Les instructions suivantes doivent être ignorées par l’utilisateur du produit.
Assurez-vous que l’appareil n’est pas
branché au secteur (débranchez le cordon
secteur).
Retirez le capot de l’appareil.
Le circuit d’alimentation électrique est sous
la grille de ventilation (voir image 1) que l’on
retire en dévissant les deux vis.
Le connecteur permettant
de modifier le voltage est
encadré par un rectangle.
Si la tension secteur est 230 V, placez le connecteur en position 230Vac
(voir image 3) en respectant les indications inscrites sur le circuit imprimé
(en regardant le connecteur de face, la broche centrale est connectée à la
broche droite).
Si la tension secteur est 115 V, placez le connecteur en position 115Vac
(voir image 4) en respectant les indications inscrites sur le circuit imprimé
(en regardant le connecteur de face, la broche centrale est connectée à la
broche gauche).
Remontez la grille métallique du circuit d’alimentation électrique puis le capot de l’appareil.
Avant de brancher l’appareil à la tension secteur, assurez-vous que le fusible à l’intérieur du
connecteur secteur IEC du panneau arrière (voir 26) possède des valeurs adaptées à votre
tension secteur (lisez les indications concernant le fusible sous le connecteur).
IMAGE 1
IMAGE 2
IMAGE 3
IMAGE 4
68
FRANÇAIS
SPÉCIFICATIONS
AMPLIFICATEUR
Puissance de sortie
Réponse en fréquence
Rapport signal/bruit
- Mic (1 ÷ 4)
- Aux
Distorsion 1 kHz, puissance nominale)
ÉGALISEUR DE L’ENTRÉE AUX INPUT
- Bass
- Treble
Réglage PRESENCE (entrées 1 à 4)
Filtre passe-haut (entrées 1 à 4)
SENSIBILITÉ / IMPÉDANCE D’ENTRÉE
MIC (1 ÷ 4)
MIC PHANTOM (1 ÷ 4)
LINE (1 ÷ 4)
AUX INPUT
NIVEAU / IMPÉDANCE DE LA SORTIE AUX OUTPUT
(pré / attente en musique)
Voltage / intensité du courant de l’alimentation fantôme
SORTIES POUR ENCEINTES (PUISSANCE : 160 W)
Basse impédance
Voltage constant
RADIO
Bande FM
Réponse en fréquence FM
Séparation des canaux FM (1 kHz)
Réjection des émissions adjacentes FM
Réjection des images FM
Rapport signal/bruit FM
AM (MW) range
Antenna input
CD AUDIO
Réponse en fréquence
Rapport signal/bruit
Distorsion harmonique totale (1 kHz)
Séparation des canaux
PROTECTIONS
Amplificateur
Charge
Alimentation électrique
GÉNÉRALITÉS
Tension secteur
Consommation d’énergie
Dimensions (l, h, p)
Poids net
160 W (RMS)
50 Hz ÷ 13.5 kHz
60 dB
80 dB
< 0.3 %
± 8 dB @ 80 Hz
± 8 dB @ 13 kHz
+ 10 dB @ 2.15 kHz
150 Hz
Symétrique – 50 dBu / 10 kΩ
Symétrique – 21 dBu / 5 kΩ
Symétrique 0 dBu (max. + 16 dBu) / 10 kΩ
Réglable – 6 ÷ + 13 dBu / 20 kΩ
– 1 dBu / 600 Ω
32 V / 18 mA
4 Ω (25 V)
70 V (31 Ω) / 100 V (62 Ω)
87.5 ÷ 108 MHz
30 Hz ÷ 15 kHz
≥ 30 dB
≥ 70 dB
≥ 50 dB
≥ 55 dB
522 ÷ 1620 kHz
75 Ω – coaxiale
20 Hz ÷ 20 kHz
≥ 86 dB
< 0.2 %
≥ 60 dB
Short circuit, thermal
DC Offset Delay, fuse
fuses
115-230V / 50-60 Hz
350 W
444 mm, 127 mm, 345 mm
8 kg
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70

RCF ES 3160 MK II Manuel utilisateur

Catégorie
Radios
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues