Weston 75-0201-W Mode d'emploi

Catégorie
Petits appareils de cuisine
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

IMPORTANTES RÈGLES DE SÉCURITÉ
LIRE ET COMPRENDRE COMPLÈTEMENT TOUTES LES DIRECTIVES
ET AVERTISSEMENTS AVANT D’UTILISER CE PRODUIT. LE PLUS
IMPORTANT EST VOTRE SÉCURITÉ! LE DÉFAUT D’OBSERVER LES
PROCÉDURES ET MISES EN GARDE PEUT ENTRAINER DES BLESSURES
GRAVES OU DES DOMMAGES MATÉRIELS. N’OUBLIEZ PAS : VOTRE
SÉCURITÉ PERSONNELLE EST VOTRE RESPONSABILITÉ!
CONSERVER CES DIRECTIVES!
1. VÉRIFICATION DES PIÈCES. Avant
d’utiliser le déshydrateur, s’assurer que ses
pièces fonctionnent bien, et conformément
à leur emploi déni. Vérier les xations et
l’alignement des pièces mobiles. Regarder
s’il n’y a aucun grippage qui pourrait nuire au
bon fonctionnement de l’appareil. NE PAS
utiliser l’appareil si son cordon est endommagé
ou efloché. NE PLUS utiliser l’appareil s’il
fonctionne mal, ou après l’avoir échappé ou
endommagé.
2. Minimiser le risque d’un démarrage
accidentel : Avant de brancher le déshydrateur,
regarder si son interrupteur est sur OFF (Arrêt).
3. Ne pas toucher les pièces en mouvement.
4. TOUJOURS DÉBRANCHER le
déshydrateur de la source électrique
(prise) avant un entretien, le remplacement
d’accessoires ou le nettoyage de l’appareil.
Débrancher le déshydrateur lorsqu’il n’est pas
utilisé.
5. GARDER LES ENFANTS À L’ÉCART ;
NE JAMAIS LAISSER L’APPAREIL SANS
SURVEILLANCE. Cet appareil n’est PAS un
jouet. L’utilisation d’un appareil à proximité
d’enfants exige une surveillance étroite.
6. Le fabricant ne peut être tenu responsable
d’une utilisation inappropriée du déshydrateur.
L’utilisation inappropriée du déshydrateur
annule sa garantie.
7. Les réparations électriques doivent
être conées à un détaillant agréé. Utiliser
uniquement des pièces et accessoires
d’origine pour éviter les blessures et garder
la garantie valide. La modication du
déshydrateur annule sa garantie.
8. NE PAS tirer le cordon pour débrancher
l’appareil. Utiliser les rallonges avec prudence.
9. Vérier la stabilité du déshydrateur avant de
l’utiliser. Les quatre pieds doivent reposer bien
à plat sur une surface de niveau.
10. Le déshydrateur doit rester immobile en
cours d’utilisation.
11. NE PAS utiliser le déshydrateur à
l’extérieur, ni à proximité de matières
inammables ou combustibles.
12. NE PAS boucher les évents à l’arrière
du déshydrateur. Pour une bonne aération,
placer le déshydrateur à au moins 15 cm (6
po) d’un mur.
13.NE PAS utiliser le déshydrateur sur une
surface inammable, telle une moquette.
Pour éviter les décharges électriques, NE
PAS IMMERGER LE DÉSHYDRATEUR.
Plonger le déshydrateur dans un liquide
pourrait en effet causer une décharge et
de graves blessures. NE PAS utiliser cet
appareil avec les mains humides ou les
pieds nus. NE PAS utiliser à proximité d’une
eau courante.
15. NE JAMAIS ouvrir, ni retirer le panneau
arrière du déshydrateur.
16.Débrancher l’appareil avant de
nettoyer ses composants. LIRE TOUTES
LES INSTRUCTIONS de nettoyage du
déshydrateur avant de commencer à
le nettoyer. Après le nettoyage, veiller
à sécher à fond le déshydrateur avant
de le rebrancher – sinon, il y a risque de
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE.
17.NE PAS placer le déshydrateur sur
une cuisinière électrique ou à gaz allumée
ou dans le four. NE PAS laisser le cordon
s’étaler sur le déshydrateur, des surfaces
chaudes, ou pendre sur le bord du plan de
travail.
18.ATTENTION, DANGER ! Certaines
surfaces deviennent brûlantes en cours
d’utilisation ! Risques de graves blessures
! NE PAS déplacer le déshydrateur en
cours d’utilisation. NE PAS déplacer le
déshydrateur lorsqu’il est chaud. Laisser
refroidir l’appareil avant de le toucher.
Utiliser les poignées. Redoubler de vigilance
lorsqu’on déplace un appareil contenant de
l’huile ou des liquides brûlants.
19. NE PAS utiliser le déshydrateur après
avoir pris des drogues ou de l’alcool.
20. Réservé à un usage domestique..
24
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
DESCRIPTION DE LA PIÈCE
N’hésitez pas à visiter notre site Web WestonProduct.com/support si un composant est cassé, l’outil
fonctionne mal, ou pour commander un nouveau mode d’emploi.
WestonProducts.com
Veuillez appeler Weston Products, LLC au numéro sans frais : 1-800-814-4895
Du lundi au vendredi: de 8h00 à 17h00 ET. En dehors des États-Unis, veuillez
appeler le 001-440-638-3131
NUMÉRO DE SCHÉMA DESCRIPTION DE LA PIÉCE NUMÉRO DE LA PIÉCE
1 SÉLECTEUR DE TEMPÉRATURE 75-0102
2 PLATEAU DE DESSICCATION 75-0103-N
3 PIEDS (4) 75-0104
Tableau de
commande
2
Casier
Panel de
control
2
Interrupteur
Marche/Arrêt
1
Guía de
secado
3
Cordon d’alimentation
GUÍA DE SECADO
ARTÍCULO
HIERBAS
LEVANTAR EL PAN
YOGUR
VERDURAS
FRUTAS Y ROLLOS
DE FRUTAS
CARNES, PESCADO Y
CECINA (JERKY)
TEMPERATURA
APAGADO
APAGADOENCENDIDO
25
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
AVERTISSEMENT! TOUJOURS DÉBRANCHER la trancheuse à viande
de sa source d’alimentation avant d’en faire l’entretien, de la nettoyer,
de changer des accessoires ou encore lorsqu’elle n’est pas utilisée.
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
Nettoyer les plateaux et l’intérieur du casier avant une première utilisation du
déshydrateur et après chaque utilisation.
1. Mettre l’interrupteur sur OFF (Arrêt). Débrancher l’appareil de la prise
murale.
2. Laisser refroidir complètement le déshydrateur avant de la nettoyer.
3. Sortir les plateaux du casier.
4. Passer un chiffon doux ou une éponge humide sur les surfaces internes et
externes du casier. Veiller à ne pas asperger l’élément chauffant (derrière la
grille et le ventilateur, paroi arrière) lors du nettoyage interne du casier. L’eau
risque en effet d’endommager l’élément chauffant et augmente le risque de
décharge électrique. NE PAS immerger le déshydrateur.
5. Nettoyer les plateaux du déshydrateur dans de l’eau chaude savonneuse.
Rincer à l’eau claire, puis sécher immédiatement.
MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre lorsqu’il est utilisé
an de protéger son utilisateur contre les décharges
électriques. Cet appareil est équipé d’un cordon
d’alimentation polarisé et d’une che à trois lames
permettant de le brancher à une prise de courant mise
à la terre. La che de cet appareil ressemble à celle
illustrée à la gure A. Un adaptateur, illustré à la gure
B, doit être utilisé pour brancher la che polarisée
dans une prise de courant à deux trous. La patte de
mise à la masse qui dépasse de l’adaptateur doit être
branchée à une masse permanente, comme une prise
de courant correctement mise à la terre, à l’aide d’une
vis en métal, comme il est illustré à la gure C.
RALLONGES
Utiliser uniquement des rallonges polarisées
qui comportent des ches à trois lames et des
connecteurs de rallonges à trois lames pouvant
accepter la che polarisée de cet appareil. Utiliser
uniquement des rallonges ayant une classication
électrique égale ou supérieure à celle de l’appareil.
NE PAS utiliser de rallonges endommagées.
Vérier l’état de la rallonge avant de l’utiliser et la
remplacer si elle est endommagée. NE PAS faire
une utilisation abusive de la rallonge et ne pas la
débrancher en tirant sur le cordon. Garder le cordon
d’alimentation à bonne distance de la chaleur et des
rebords tranchants.
FIGURE A
FIGURE B
FIGURE C
Conducteur
de mise à
la terre du
circuit
Broche de
mises à la
terre
Vis de mises
à la terre en
métal
Plaque de
la prise de
courant avec
mise à la
terre
Patte de
mise à la
terre
AA2220
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
26
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
IL IMPORTE DE LIRE ET DE COMPRENDRE toutes les instructions et
consignes avant d’utiliser le déshydrateur.
1. Utiliser le déshydrateur sur une surface propre et sèche.
2. Brancher le déshydrateur sur une prise de courant murale standard de 120
V, 60 Hz.
3. Pour une bonne aération, placer le déshydrateur à au moins 15 cm (6
po) d’un mur. AVERTISSEMENT ! NE PAS boucher les évents à l’arrière du
déshydrateur.
5. Allumer le déshydrateur (On) (-). L’interrupteur s’allumera alors.
6. Préchauffer le déshydrateur 5 à 10 minutes avant de mettre les aliments
sur les plateaux.
7. Éliminer l’excès d’eau des aliments (éponger les aliments avec un essuie-
tout ou une serviette). La température du déshydrateur risque de chuter si les
aliments sont trop humides.
8. Mettre les articles à déshydrater sur les plateaux. Les morceaux ne doivent
pas se toucher, ni se chevaucher. Laisser amplement d’espace entre les
morceaux pour favoriser une bonne circulation de l’air.
REMARQUE: Des gouttelettes apparaissent parfois à la surface de certains
produits pendant la déshydratation. Éponger ces gouttelettes avec un essuie-
tout ou une serviette propre.
REMARQUE: La durée de dessiccation dépend de plusieurs facteurs,
notamment l’humidité relative, la température de l’air, et l’épaisseur, la
température et la teneur en matières grasses de l’aliment.
MODE D’EMPLOI
CHOIX DES ALIMENTS
• Choisissez des aliments de qualité supérieure. Les fruits et légumes en
haute saison sont plus nutritifs et savoureux. La viande, le poisson et la
volaille doivent être maigres et frais.
• Ne pas utiliser des aliments meurtris ou tavelés. Un fruit ou un légume
avariés peuvent gâter tout le lot.
• Toujours utiliser de la viande maigre. Ôter autant de gras que possible
avant de déshydrater. REMARQUE: Placer un essuie-tout sous la viande à
déshydrater pour absorber le gras.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
27
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
Tout comme lorsqu’on fait la cuisine, une bonne préparation est le secret de la
réussite. Observer quelques consignes élémentaires augmentera grandement
la qualité des aliments séchés et réduira fortement leur durée de dessiccation.
Les aliments préparés ont souvent un aspect et un goût supérieurs aux
aliments non préparés. Voici diverses façons de préparer les aliments à la
déshydratation, notamment pour empêcher leur oxydation (brunissement des
pommes, poires, pêches et bananes) :
• Peler, épépiner, dénoyauter, équeuter.
• Émincer, trancher ou couper en dés uniformément les aliments. L’épaisseur
des tranches doit être entre 0,6 et 1,9 cm (1/4 à 3/4 po). L’épaisseur de la
viande doit être au maximum 0,5 cm (3/16 po).
• Avant de les déshydrater, étuver ou rôtir la viande à 71 °C (160 °F), et
la volaille à 74 °C (165 °F) (prendre la température avec un thermomètre
alimentaire).
• La température du déshydrateur doit être maintenue à 55-60 °C (130-140 °F)
tout au long du processus de déshydratation.
• Le séchage du poisson exige une préparation minutieuse. Il doit être nettoyé,
désossé avec soin et rincé à fond pour éliminer tout le sang. Avant de le
déshydrater, pocher ou cuire au four le poisson à 93° (200 °F) jusqu’à ce que
sa chair soit feuilletée.
• Tremper quelques minutes les tranches/quartiers de fruits dans du jus de
citron ou d’ananas avant de les mettre sur le plateau.
• Utiliser un mélange d’acide ascorbique, en vente dans la plupart des
magasins d’aliments naturels ou pharmacies (en poudre ou en comprimés).
Faire dissoudre 2 à 3 cuillers à table dans 1 litre d’eau. Tremper 2 à 3 minutes
les tranches/quartier de fruits dans la solution avant de les mettre sur le
plateau.
• Les fruits avec un revêtement cireux (gues, pêches, raisins, bleuets, prunes,
etc.) doivent être plongés dans l’eau bouillante pour éliminer la cire et faciliter
l’évaporation de l’eau pendant la déshydratation.
• Blanchir les aliments est une autre façon de les préparer à la déshydratation.
Le blanchiment ne détruit pas les enzymes utiles des aliments et aide à
conserver leur valeur nutritive. Il y a deux façons de blanchir les aliments :
1. BLANCHIMENT DANS L’EAU BOUILLANTE : (Le blanchiment
dans l’eau bouillante donne un goût de cuit.) Remplir une marmite
à moitié d’eau. Amener à ébullition. Plonger les aliments dans l’eau
bouillante et couvrir. Retirer après trois minutes. Disposer les aliments
sur les plateaux de déshydratation.
2. BLANCHIMENT À LA VAPEUR : Amener à ébullition 5 à 7 cm
(2-3 po) d’eau dans une marmite à vapeur. Déposer les aliments dans
le panier, puis cuire à l’étuvée 3 à 5 minutes. Sortir les aliments étuvés
et les disposer sur les plateaux de déshydratation.
PRÉPARATION DES ALIMENTS
28
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
PRÉPARATION DES ALIMENTS
• Ne faites pas chevaucher les aliments. Déposez les aliments à plat sur les
plateaux à déshydratation.
• Après 6 heures, vériez la déshydratation, puis, selon le produit, vériez-le toutes
les 2 heures jusqu’à ce qu’il soit croustillant, exible, caoutchouteux.
• Vériez les aliments pour vous assurer qu’ils sont complètement déshydratés
avant de les retirer. Ouvrez ou coupez le centre de quelques échantillons pour
vérier la déshydratation interne. Si l’aliment est toujours humide, déshydratez plus
longtemps.
• Étiquetez chaque contenant avec le nom de l’aliment, la date de déshydratation
et le poids initial. Tenez un journal dans le but d’améliorer les techniques de
déshydratation.
• Un bon entreposage est essentiel pour maintenir la qualité des aliments. Emballez
l’aliment lorsqu’il est froid. Les aliments se conservent plus longtemps s’ils sont
entreposés dans un endroit frais, sombre et sec. La température idéale de
conservation est de 60 °F (16 °C) ou moins.
• Placez les aliments déshydratés dans des sacs à congélation avant de les
entreposer dans des contenants en métal ou en verre. Avant de sceller, retirez
autant d’air que possible.
• Le scellage sous vide est idéal pour conserver les aliments déshydratés.
• N’oubliez pas : pendant le processus de déshydratation, les aliments diminueront
de 1/4 à 1/2 environ de leur grosseur et de leur poids initial. Il est donc essentiel de
ne pas couper les morceaux trop petits. Une livre de viande crue donnera environ
1/3 de livre (0,2 kg). à 1/2 lb (0,2 kg) de viande séchée.
• Utilisez le guide de déshydratation du panneau de commande comme référence
pour régler correctement la température. Si le réglage de la chaleur est trop
élevé, l’aliment peut durcir et se déshydrater à l’extérieur et être encore humide à
l’intérieur. Si la température est trop basse, la durée de déshydratation sera plus
longue.
TIPS
Réhydrater les aliments est chose aisée, bien que non obligée. Les légumes
servent ainsi très facilement de garniture ou font partie d’une recette après avoir été
reconstitués.
• Pour réhydrater les aliments, les plonger 3 à 5 minutes dans l’eau froide (1 tasse
d’eau pour 1 tasse d’aliments déshydratés). Les aliments réhydratés sont cuits de
la façon habituelle. Plonger les aliments dans l’eau chaude accélérera le processus,
mais ils risquent d’avoir moins de goût.
• Les fruits et légumes déshydratés peuvent être mis au réfrigérateur, plongés en
eau froide, 2 à 6 heures. AVERTISSEMENT ! Laisser les aliments dans l’eau à la
température ambiante favorise le développement de germes pathogènes.
• Ne pas assaisonner, car ajouter du sel ou du sucre pendant la réhydratation altère
le goût.
• Pour étuver des fruits ou des légumes, ajouter 2 tasses d’eau et cuire à petits
bouillons jusqu’à ce qu’ils soient tendres.
• Consommer les aliments déshydratés aussitôt que possible après avoir ouvert
le récipient de conservation. Mettre les restes au réfrigérateur pour empêcher la
contamination.
RÉHYDRATATION
29
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
PRÉPARATION DE VIANDE SÉCHÉE
La viande doit être aussi maigre que possible, car elle sèche plus rapidement et
facilite le nettoyage (moins de graisse exsudée). La viande hachée doit être 80
à 90 % maigre. La viande hachée de dinde, bison ou de venaison (cerf, sanglier,
etc.) sont d’autres excellents choix pour le séchage.
Divers paquets d’assaisonnement pour viande séchée sont en vente pour
satisfaire à tous les goûts, mais rien n’empêche de se montrer inventif et de
concocter votre propre mixture. La préparation de la viande séchée exige l’ajout
d’un paquet de saumure (nitrite de sodium). La salaison aide à prévenir le
botulisme pendant le séchage à basses températures. Suivre les instructions du
fabricant qui accompagnent le paquet de saumure.
Garder la viande rouge crue à l’écart des autres aliments. Faire mariner la viande
crue au réfrigérateur, ne pas la laisser à la température ambiante. Pour prévenir
la contamination croisée, conserver la viande séchée à l’écart de la viande crue.
TOUJOURS se laver les mains à fond avec de l’eau et du savon avant et après
un contact avec des produits de viande. Utiliser un matériel et des ustensiles
propres.
Garder la viande et la volaille au réfrigérateur à 5 °C (40 °F) ou un peu plus froid ;
utiliser ou congeler la viande et la volaille hachées dans les deux jours ; la viande
rouge dans les 3 à 5 jours. Décongeler la viande au réfrigérateur, et non sur le
comptoir de cuisine.
La venaison et la chair de gibier exigent des précautions particulières à cause
de l’habillage sur le terrain (risque d’infection généralisée). La venaison est
souvent gardée à des températures risquant d’être propices au développement
de germes pathogènes (par exemple, en cours de transport). Pour toute question
sur la salubrité des aliments, consulter l’Agence canadienne d’inspection des
aliments http://www.inspection.gc.ca/francais/tocf.shtml (USDA Meat and Poultry
Department aux É.-U.).
Déshydrateur : Avant de sécher la viande, vérier la température du
déshydrateur avec un thermomètre à cadran. La température minimum
recommandée pour sécher les viandes est 63 °C (145 °F). Une température
inférieure à 63 °C (145 °F) est déconseillée. IMPORTANT : Avant de placer la
viande dans un déshydrateur, il est vivement conseillé de chauffer la viande à
71 °C (160 °F) AVANT le processus de déshydratation. Cette stérilisation par
chaleur humide détruit les bactéries pathogènes. Après avoir préchauffé à 71 °C
(160 °F), il importe de maintenir une température constante du déshydrateur, soit
55-60 °C (130-140 °F), pendant la déshydratation pour les raisons suivantes :
1.) le processus de séchage doit être sufsamment rapide pour empêcher
l’altération de la viande ; et
2.) le processus doit enlever sufsamment d’eau pour empêcher la croissance
de micro-organismes.
En cas d’utilisation d’une marinade, enlever l’excès de liquide en secouant la
viande avant de la déposer en couches simples égales sur les plateaux de
déshydratation (espace entre chaque couche : 0,64 cm (1/4 po) environ).
Sécher la viande 4 à 7 heures à 63-66 °C (145-150 °F). Éponger au besoin
de temps en temps les gouttes de graisse avec un essuie-tout. La durée de
dessiccation dépend de plusieurs facteurs, entre autres : l’humidité relative
ambiante, la température de la viande au début de la déshydratation, la quantité
de viande dans le déshydrateur, sa teneur en gras, etc. Toujours laisser refroidir
la viande séchée avant de la goûter.
30
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
Il y a des règles fondamentales à suivre lors de la manipulation d’aliments.
Elles sont CUIRE, SÉPARER, NETTOYER, et REFROIDIR RAPIDEMENT.
CUIRE
Il est crucial de cuire les aliments à une température interne sûre pour détruire les bactéries qui sont
présentes. La sécurité des hamburgers et autres aliments faits avec de la viande hachée a reçu
dernièrement beaucoup d’attention, et pour une bonne raison. Quand la viande est hachée, les bactéries
présentes sur la surface sont mélangées dans l’ensemble du mélange haché. Si cette viande hachée n’est
pas cuite jusqu’à au moins 71oC à 74oC (160oF à 165oF), les bactéries ne seront pas détruites et il y a
une forte chance que cela vous rendra malade.
Des morceaux solides de viande comme des steaks et côtelettes n’ont pas de bactéries dangereuses
comme E. coli à l’intérieur, donc ils peuvent être servis plus saignants. Quand même, tout morceau de
bœuf doit être cuit à une température interne d’au moins 63oC (145oF) (mi-saignant).La température
sûre pour la volaille est 75oC (165oF) et les morceaux de viande entier de porc doivent être cuits à 71oC
(160oF).
SÉPARER
Les aliments qui seront mangés crus et les aliments qui seront cuits avant d’être mangés DOIVENT
TOUJOURS être séparés. La contamination croisée se produit quand des viandes crues ou des œufs
viennent en contact avec des aliments qui seront mangés crus. Ceci est une source principale d’intoxication
alimentaire. Enveloppez toujours deux fois les viandes crues et placez-les sur l’étagère la plus basse dans
le réfrigérateur de manière qu’aucun jus ne puisse goutter sur les fruits et légumes crus. Puis utilisez
les viandes crues entre 1 et 2 jours après l’achat, ou congelez-les pour les conserver plus longtemps.
Décongelez les viandes congelées dans le réfrigérateur, pas sur le comptoir.
Quand vous grillez ou cuisez des viandes ou des poissons crus, assurez-vous de mettre la viande cuite
sur un plat propre. N’utilisez pas le même plat que vous avez utilisé pour transporter les aliments avant de
les mettre sur le grill. Lavez les ustensiles utilisés pour griller après que les aliments sont tournés pour la
dernière fois sur le grill, aussi bien que les spatules et cuillers utilisées pour faire sauter à feu vif en remuant
ou pour tourner la viande au fur et à mesure qu’elle cuit.
Assurez-vous de bien laver vos mains après avoir manipulé des viandes crues ou des œufs crus. Se laver
les mains avec du savon et de l’eau, ou utiliser une lingette antibactérienne pré-humidiée est absolument
nécessaire après avoir touché de la viande crue ou des œufs crus. Ne pas se laver les mains et les
surfaces pendant la cuisine est une cause majeure de contamination croisée.
NETTOYER
Lavez fréquemment vos mains et les surfaces de travail lorsque vous cuisinez. Lavez avec du savon et de
l’eau chaude pendant au moins 15 seconds, puis séchez avec une serviette en papier.
REFROIDIR RAPIDEMENT
La réfrigération rapide des aliments est très importante. La zone de danger où les bactéries se multiplient
est entre 4oC et 60oC (40oF et 140oF). Votre réfrigérateur doit être réglé à 4oC (40oF) ou en-dessous;
votre congélateur doit être à -17oC (0oF) ou en-dessous. Une règle simple : servir chaud les aliments
chauds, servir froid les aliments froids. Utilisez des réchauds ou plaques chauffantes pour garder les
aliments chauds pendant le service. Utilisez des bains d’eau glacée pour garder au froid les aliments
froids. Ne jamais laisser des aliments à la température ambiante pendant plus de deux (2) heures - 1 heure
si la température ambiante est 32oC (90oF) ou au-dessus. Lorsque vous emballez les aliments pour un
pique-nique, assurez-vous que les aliments sont déjà refroidis rapidement lorsqu’ils sont mis dans le panier
à pique-nique isotherme. Le panier à pique-nique ne refroidira pas les aliments – il garde simplement les
aliments froids lorsqu’il est emballé correctement avec de la glace. Les aliments cuits chauds doivent
être placés dans des conteneurs peu profonds et immédiatement réfrigérés pour qu’ils se refroidissent
rapidement. Assurez-vous de bien couvrir les aliments après qu’ils sont froids.
REMARQUE : Des considérations particulières doivent prises lors de l’utilisation de venaison ou d’autre
gibier sauvage, puisqu’ils peuvent devenir très contaminés durant l’opération de dépouille. La venaison est
souvent gardée à des températures qui pourraient potentiellement permettre la croissance de bactéries,
tel que lorsque celle-ci est transportée. Se référer au Département de la viande et de la volaille de l’USDA
(USDA Meat and Poultry Department) pour d’autres questions ou informations sur la sécurité de la viande
et des aliments.
SÉCURITÉ ALIMENTAIRE
31
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
Weston Brands LLC garantit à l’ACHETEUR AU DÉTAIL D’ORIGINE de ce produit contre tout défaut en matériau
et en main-d’œuvre pendant un (1) an a partir de la date d’achat à condition qu’il soit utilisé conformément aux
directives imprimées qui y sont jointes.
La Carte de Garantie, avec une copie du reçu original, doivent être reçus par Weston Brands LLC dans les trente
(30) jours à partir de la date d’achat pour que la garantie puisse s’appliquer. Le manque d’envoyer la Carte de
Garantie complètement remplie avec une copie du reçu original annulera la garantie.
Le produit doit être livré à ou expédié franco de port à Weston Brands LLC pour les services de garantie, soit dans
son emballage d’origine ou un emballage similaire offrant un degré de protection équivalent. Les dommages causés
par l’expédition ne sont pas la responsabilité de la société. Weston Brands LLC charge 35,00 $ par heure pour frais
de service. REMARQUE : Aucune réparation ne sera commencée sans l’autorisation du client. Les frais d’expédition
de retour seront ajoutés à la facture de réparation.
Avant de renvoyer le produit pour une réparation sous garantie, bien nettoyer le produit pour qu’il soit exempt de
toute particule alimentaire ou autres débris. Si l’acheteur ne respecte pas cette consigne, le produit lui sera renvoyé
sans avoir été réparé. Dans certains, la somme de 50 dollars sera facturée pour le nettoyage.
Weston Brands LLC réparera (ou à sa discrétion, remplacera) le produit sans frais, si à l’opinion de la société, il a
été prouvé être défectueux en matériau et en main d’œuvre dans la période de garantie.
Des remplacements neufs ou remis en état pour les pièces d’usine défectueuses seront fournis pendant un (1)
an à partir de la date d’achat. Les pièces de remplacement sont garanties pour le reste de la période de garantie
originale.
Pour les réparations non garanties, veuillez contacter le Service à la clientèle de Weston Brands LLC au numéro
sans frais 1-800-814-4895, du lundi au vendredi, de 8h00 à 17h00 ET (en dehors des États-Unis : 001-440-638-
3131) pour obtenir une Autorisation de retour d’article (Numéro RMA). Weston Brands LLC refusera tous les retours
qui ne contiennent pas ce numéro. NE PAS RENVOYER CET APPAREIL SANS L’AUTORISATION CORRECTE
DE Weston Brands LLC.
LIMITATIONS : La garantie est annulée si le produit est utilisé pour toute raison autre que pour laquelle il est
conçu. Le produit ne doit pas avoir été antérieurement modié, réparé, ou entretenu par quelqu’un autre que
Weston Brands LLC. Le cas échéant, le numéro de série ne doit pas être modié ou enlevé. Le produit ne doit pas
avoir été soumis à un accident en transit ou pendant qu’il est en la possession du client, mal utilisé, mal traité, ou
utilisé contrairement aux directives contenues dans le manuel d’utilisation. Ceci comprend la défaillance causée
par la négligence d’un entretien raisonnable et nécessaire, une tension de secteur incorrecte et des catastrophes
naturelles. Cette garantie n’est pas transférable et s’applique seulement aux ventes américaines et canadiennes.
À l’exception des cas où la loi en vigueur l’interdit, aucune autre garantie, expresse ou implicite, y compris les
garanties relatives au caractère adéquat pour la commercialisation ou un usage particulier, ne s’appliquera à ce
produit. Weston Brands LLC ne sera en aucun cas responsable des dommages indirects liés au dit produit et
Weston Brands LLC n’a aucune obligation ni responsabilité autre que celles expressément établies dans la présente,
et n’autorise aucun représentant ou autre personne à les assumer pour lui. Toutes garanties implicites applicables
sont aussi limitées à la période d’un (1) an de la garantie limitée.
Cette garantie couvre seulement le produit et ses pièces spéciques, pas les aliments ou autres produits traités
dans celui-ci. Weston n’est pas responsable des pièces manquantes ou endommagées pour les articles réduits/
en solde ou les articles naux de vente où le vendeur peut ne pas être en mesure de garantir l’ensemble de la
fonctionnalité ou l’intégralité de l’unité.
DÉCOUPEZ LE LONG DE LA LIGNE POINTILLÉE ET ENVOYEZ CETTE CARTE DE GARANTIE AVEC UNE
COPIE DE VOTRE REÇU D’ACHAT ORIGINAL À :
Weston Brands LLC / WARRANTY
20365 Progress Drive, Strongsville, OH 44149 USA
INFORMATION SUR LA GARANTIE
CONSERVEZ CETTE INFORMATION SUR LA GARANTIE POUR VOS DOSSIERS!
Nom du Client:
Adresse:
Province/Code postal/Région:
Numéro de téléphone:
Adresse de courrier électronique:
Date d’achat d’origine:
No de modèle du produit:
No de série (s’il y a lieu):
J’ai lu les informations relatives à la garantie. Initiales ici:
CARTE DE GARANTIE
ENVOYEZ CETTE CARTE DE GARANTIE AVEC UNE COPIE DE VOTRE REÇU D’ACHAT ORIGINAL À:
WESTON BRANDS LLC / WARRANTY, 20365 PROGRESS DRIVE, STRONGSVILLE, OH 44149 USA
Copie du reçu incluse
ATTENTION!
PLEASE INSPECT THIS PACKAGE THOROUGHLY FOR MISSING PARTS OR ANY PRODUCT DAMAGE.
IF YOUR PRODUCT CONTAINS SHIPPING DAMAGE, PLEASE CONTACT RETAILER FOR ASSISTANCE.
For all other questions regarding product usage, missing parts, product damage, difculty or warranty activation,
please contact the Weston Brands Customer Service Team:
8:00 am to 5:00 pm ET, Monday thru Friday
U.S. Residents Customer Service Line: 1-800-814-4895 (Outside U.S. Call: 001-440-638-3131)
Weston Brands LLC, 20365 Progress Drive, Strongsville, Ohio 44149
WestonProducts.com
Please DO NOT return this item to the retailer before contacting
Weston Brands Customer Service.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
Refer to them often and use them to instruct others.
ATTENTION!
VEUILLEZ INSPECTER CET EMBALLAGE AVEC SOIN POUR Y DÉTECTER
TOUTE PIÈCE MANQUANTE OU ENDOMMAGÉE.
SI DES PIÈCES ONT ÉTÉ ENDOMMAGÉES PENDANT LE TRANSPORT, VEUILLEZ
COMMUNIQUER AVEC LE DÉTAILLANT POUR OBTENIR DE L’AIDE.
Pour toutes les autres questions concernant l’utilisation du produit, les pièces manquantes, les problèmes ou
l’activation de la garantie, veuillez communiquer avec l’équipe du service clientèle des produits Weston:
de 8:00 à 17:00 HNE, du lundi au vendredi.
Numéro de téléphone du service clientèle pour les résidents des É.-U. : 1-440-638-3131
Numéro de téléphone à l’extérieur des É.-U. : 001-440-638-3131 Weston Brands LLC,
20365 Progress Drive, Strongsville, Ohio 44149
WestonProducts.com
Veuillez communiquer avec le service clientèle des produits Weston AVANT de retourner cet appareil au détaillant.
CONSERVER CES DIRECTIVES!
Veuillez les consulter fréquemment et les utiliser pour la formation.
¡ATENCIÓN!
Revise completamente el envase y compruebe que no falten partes o que algún producto esté dañado.
si el producto está dañado por el transporte, solicite asistencia al distribuidor.
Para todas aquellas preguntas referentes al uso del producto, partes faltantes, daño del producto, dicultad
o activación de la garantía, comuníquese con el equipo de servicio al cliente de weston Brands:
desde las 8:00 am hasta las 5:00 pm ET, de lunes a viernes
Línea de Servicio al Cliente para Residentes de EE.UU.: 1.800.814.4895 (Fuera de EE.UU., llame al: 001-
1-440-638-3131) Weston Brands LLC, 20365 Progress Drive, Strongsville, Ohio 44149
WestonProducts.com
NO devuelva este artículo al vendedor minorista antes de comunicarse con Servicio al Cliente de
Weston Brands.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Consulte estas instrucciones y úselas para enseñar sobre el uso de este producto a otras personas.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Weston 75-0201-W Mode d'emploi

Catégorie
Petits appareils de cuisine
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues