Maytag MAH-2 Manuel utilisateur

Catégorie
Machines à laver
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

GUIDE
MAYTAG NEPTUNE
®
WASHER
USE &CARE
USE &CARE
GUIDE
MAYTAG
N
EPTUNE
®
WASHER
MAH-2
2201828 D/11/04 ©2004 Maytag Appliances Sales Co.
TABLE OF
CONTENTS
Safety Instructions ................................................. 1-2
Operating Instructions...............................................3
Control Panel ............................................................. 4
Using the Controls...............................................5-15
Features.................................................................16-17
Care & Cleaning ...................................................... 18
Storing the Clothes Washer...................................19
Reversing the Clothes Washer Door ..................19
Before You Call....................................................20-21
Operating Sounds ................................................... 22
Questions and Answers......................................... 23
Pop-Up Windows......................................................24
Warranty................................................................... 25
Guide de l’Utilisation et d’entretien................... 26
Guía de Uso y Cuidado......................................... 53
Pour obtenir un affichage en français ou en espagnol, appuyer sur la touche Help (Aide), puis sur la zone (Sélection des préférences) et sélectionner la langue de votre choix.
Para cambiar el idioma de la pantalla a español o francés, oprima la tecla Help (Ayuda),oprima Select Preferences (Seleccionar Preferencias) y seleccione el idioma preferido.
26
D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
LAVEUSE MAYTAG NEPTUNE
®
GUIDE
GUIDE
D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
LAVEUSE MAYTAG NEPTUNE
®
MAH-2
TABLE DES
MATIÈRES
Instructions de Sécurité Importantes........... 27-28
Mode d'Emploi ..........................................................29
Tableau de Commande .......................................... 30
Les Commandes .................................................31-42
Caractéristiques..................................................43-44
Entretien et Nettoyage .......................................... 45
Rangement de la Laveuse........................................46
Inversion de la Porte de la Laveuse .....................46
Avant de Contacter un Réparateur ...............47-48
Bruits de Fonctionnement ................................... 49
Questions et Réponses.......................................... 50
Fentêtres Escamotables...........................................51
Garantie de la Laveuse........................................... 52
Guía de Uso y Cuidado ..........................................53
27
Lire la totalité des instructions avant d’utiliser l’appareil.
Comme tout appareil utilisant l’électricité et comportant des pièces
mobiles, il comporte des risques éventuels. Pour utiliser cet appareil sans
danger, l’utilisateur doit être familier avec les instructions de fonction-
nement de l’appareil et faire toujours preuve de prudence.
Ne jamais installer ou remiser cet appareil à un endroit où il sera
exposé aux intempéries.
Installer la laveuse et la mettre à niveau sur un plancher qui peut sup-
porter son poids.
Il faut que cet appareil soit convenablement relié à la terre. Ne jamais
brancher l’appareil dans une prise de courant qui n’est pas adéquatement
reliée à la terre conformément aux prescriptions des codes local et
national des installations électriques. Voir les instructions d’installation
concernant la liaison à la terre de cet appareil.
Pour éviter tout risque d’incendie ou d’explosion :
Ne pas laver des articles qui ont été précédemment nettoyés,
lavés, trempés ou imprégnés d'essence, de solvants de nettoyage à
sec, ou autres substances explosives ou inflammables. Ces produits
libèrent des vapeurs qui peuvent prendre feu ou exploser. Laver à
la main et faire sécher sur une corde tout article contenant ces
substances.
1
Bienvenue
Bienvenue et félicitations pour votre
achat d’une laveuse Maytag Neptune
®
! Il
est très important pour nous que vous
soyez totalement satisfait. Pour l’obten-
tion des meilleurs résultats, nous vous
suggérons de lire la totalité de cette
brochure pour vous familiariser avec les
méthodes adéquates d’utilisation et
entretien de l’appareil.
Pour tout besoin d’assistance à l’avenir:
1) Il sera utile de disposer immédiate-
ment du numéro de modèle et du
numéro de série de l’appareil; on
trouve cette information sur la plaque
signalétique au la porte.
Date d’achat ______________________
Numéro de modèle ________________
Numéro de série __________________
2) IMPORTANT : Conserver ce guide
et la facture d’achat en lieu sûr
pour utilisation ultérieure. Une
preuve de la date d’achat devra être
présentée pour toute demande de
travaux sous garantie
Pour toute question, veuillez nous écrire
(inclure numéro de modèle, numéro de
série et numéro de téléphone) ou télé-
phoner à :
Maytag Services
SM
Attn : CAIR
®
Center
P. O. Box 2370
Cleveland,TN 37320-2370
1-800-688-2002 CANADA
(Lundi à vendredi, 8 h - 20 h, heure de
l’Est)
http://www.maytag.com
Pour l’information sur service et
garantie, voir page 52.
REMARQUE : Dans le cadre de nos pra-
tiques d’amélioration constantes de la
qualité de nos appareils, des modifications
peuvent être introduites sur les appareils
sans que cela donne lieu à une révision de
ce guide.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
lire ce qui suit avant d’utiliser la laveuse
2
3
4
5
6
RECONNAISSEZ LES ÉTIQUETTES, P
HRASES OU SYMBOLES
SUR LA
SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT – Risques ou pratiques non sûres, qui POUR-
RAIENT résulter en de graves blessures ou même la mort.
ATTENTION – Risques ou pratiques non sûres qui POURRAIENT
résulter en blessures mineures.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Pour minimiser les risques d’incendie, explosion, choc électrique, dom-
mages matériels ou dommages corporels lors de l’utilisation de l’ap-
pareil, appliquer les précautions fondamentales, dont les suivantes.
AVERTISSEMENT
Ce qu’il faut savoir à propos des consignes de sécurité
Les consignes de sécurité et les mises en garde présentées dans ce manuel ne
couvrent pas toutes les situations possibles. Faire preuve de jugement, de pru-
dence et d’attention lors de l’installation, de l’entretien et de l’utilisation du pro-
priétaire.
Lorsque survient un problème ou une situation inhabituelle, toujours commu-
niquer avec le détaillant, le distributeur, le technicien agréé ou le fabricant.
28
Ne pas placer dans une laveuse tout tissu sur lequel vous avez utilisé un solvant de nettoyage ou qui est saturé
de liquides ou solides inflammables, tant que toute trace de ces liquides ou solides et de leurs vapeurs n’a pas
été enlevée.
Ces produits comprennent l’acétone, l’alcool dénaturé, l’essence, le kérosène, certains produits de nettoyage
liquides ménagers, certains détachants, la térébenthine, les cires et produits pour enlever les cires.
Ne pas ajouter d’essence, de solvants de nettoyage à sec ou autres substances inflammables ou explosives à
l’eau de lavage. Ces substances libèrent des vapeurs qui peuvent prendre feu ou exploser.
Dans certaines conditions, il peut y avoir production d’hydrogène dans un système d’eau chaude qui n’a pas été
utilisé pendant 2 semaines ou plus. L’HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF. Si le système d’eau chaude n’a pas
été utilisé pendant la période indiquée, ouvrir tous les robinets d’eau chaude et laisser couler l’eau pendant
plusieurs minutes avant de mettre la laveuse ou laveuse-sécheuse en marche. Ceci permettra d’évacuer l’hy-
drogène qui a pu s’accumuler. Ce gaz étant inflammable, ne pas fumer et ne pas utiliser de flammes vives pen-
dant cette opération.
Ne pas introduire une main dans l’appareil lorsque le tambour est en mouvement.
Ne jamais laisser des enfants jouer avec ou sur l’appareil. Il convient de superviser attentivement les enfants lorsque
l’appareil est utilisé en leur présence.
Ne pas circonvenir les organes de commande.
Ne réparer ou remplacer aucun composant de cet appareil; on ne doit entreprendre aucune opération d’entretien qui
n’est pas spécifiquement recommandée dans des instructions de réparation publiées à l’intention des utilisateurs, ou
que l’intervenant ne serait pas en mesure d’exécuter parfaitement.
Débrancher l’appareil avant d’essayer de le réparer.
Ranger les produits de nettoyage et autres produits en un lieu sec et frais que les enfants ne peuvent atteindre.
Ne pas laver ou sécher des articles qui ont été salis par de l’huile de cuisson ou végétale. Ces articles peuvent con-
tenir encore de l’huile après avoir été lavés et peuvent donc dégager de la fumée ou prendre feu spontanément.
Ne pas utiliser de javellisant et de l’ammoniaque ou des acides (comme vinaigre ou produits anti-rouille) dans la même
cuve de lavage. Des fumées dangereuses peuvent avoir lieu.
Ne pas laver en machine des produits contenant de la fibre de verre. Des petites particules peuvent coller aux tissus
lavés dans les charges suivantes et entraîner une irritation cutanée.
Avant de retirer l’appareil du service ou de le mettre au rebut, retirer la porte du compartiment de lavage.
Ne pas s’asseoir sur une laveuse.
Les tuyaux d’arrivée d’eau peuvent être endommagés et se détériorer après un certain temps.Vérifier de temps à autre
que les tuyaux ne présentent aucune déformation, coupure, usure ou fuite et les remplacer tous les cinq ans.
C
ONSERVER CES
I
NSTRUCTIONS
12
13
14
15
16
17
9
11
10
7
8
18
29
AFFICHAGE DU STATUT
Après avoir appuyé sur Start (mise en marche), cet afficheur indique le temps estimé
restant dans le cycle. La durée estimée peut varier pour mieux refléter la durée de lavage
restante dans le cycle.
Porte verrouillée – s’allume lorsque la porte de la laveuse est verrouillée. La porte
peut être ouverte en appuyant sur la touche Start/Pause (mise en marche/pause)
pour arrêter la laveuse.
CONSOMMATION D’EAU
La quantité d’eau utilisée varie avec chaque charge. La laveuse Maytag Neptune
®
fait appel à une remplissage adaptative pour
assurer une quantité d’eau permettant des performances de nettoyage efficaces ainsi que la conservation de l’eau et de l’énergie.
La durée de remplissage varie selon la pression de l’eau.
AFFICHAGE DE LA DURÉE ESTIMÉE
MODE D’EMPLOI
La cuve peut être entièrement remplie de vêtements
secs, dépliés. Cependant, il ne faut pas trop remplir la
cuve.
La surcharge peut entraîner une réduction de l’efficacité
du lavage et le risque que le linge ne présente des plis et
ne se froisse.
•Lors du lavage d’articles volumineux ou de quelques
petits articles qui ne remplissent pas complètement la
cuve, comme un tapis ou deux chandails, il faut ajouter
quelques serviettes de toilette pour améliorer les per-
formances de culbutage et d’essorage.
Lors du lavage de charges extrêmement souillées, il est
très important d’éviter de surcharger la laveuse pour
assurer de bons résultats.
•Pour ajouter un article oublié, appuyer sur la touche
Start/Pause (mise en marche/pause), ajouter l’ar-
ticle, fermer la porte et appuyer sur la touche
Start/Pause. Après 15 à 30 secondes, la laveuse
reprend son fonctionnement.
REMARQUE : Pour que les articles ajoutés puissent être
lavés, ne pas attendre plus de cinq minutes après le début
du cycle pour les ajouter à la charge.
Pour obtenir des renseignement sur le tri, le prétraitement des taches, etc., consulter le livret ci-joint Conseils de lavage.
CHARGEMENT DE LA
LAVEUSE
Remarque spéciale : Appuyer sur Back (retour) ou Home (début) pour revenir à l’écran précédent.
durée estimée:
lavage principal
porte deverr.
40
L. eau chaude
R. eau froide
normal. sale
lavage 16 mn
coton
text. roubustes
options
sign. fin cycle - moy.
essor. - infroisables
signal sonore - marche
30
TABLEAU DE COMMANDE
coton
text. robustes
Début
linge
délicat
autres
cycles
infroissables
lavage
manuel
cycles
favori
Écran tactile – Afficheur
interactif qui réagit au contact
d’un doigt.
Remarque : L’exposition de
l’écran tactile à la lumière
directe du soleil n’est pas
recommandée.
Favorites (favoris) –
Accès rapide aux cycles
favoris.
Start/Pause (mise en
marche/pause) – Appuyer
sur cette touche pour
démarrer un cycle. Ensuite,
appuyer sur cette touche
pour arrêter la laveuse à
tout moment dans le cycle.
Help (écran d’aide) – Accès
instantané à diverses instructions :
Mémoire Détachage, Avant un
Dépannage, Conseils de Lavage,
Conseils d’Utilisation, Fonction de
Verrouillage et Sélection Préférences.
Back (retour) – Pour retourner
à l’écran précédent.
Home (début) – Accès
instantané à l’écran d’accueil.
Off (arrêt) – Commande
d'arrêt de la laveuse et
extinction de l'afficheur.
Remarque spéciale : Appuyer sur Back (retour) ou Home (début) pour revenir à l’écran précédent.
31
Écran d'début – Choisir le
réglage approprié. Pour plus d’in-
formation sur «autres cycles» et
«cycles favoris», voir pages 33 et
35.
Températures de lavage/
rinçage – Choisir la température
appropriée de lavage/rinçage.
Niveau de salissant/durée de
lavage – Choisir la durée de
lavage appropriée selon le degré
de saleté.
RÉGLAGE DUN CYCLE DE LAVAGE
Si l’afficheur est totalement vierge, il suffit d’ouvrir la porte, d’appuyer sur une touche, sauf off (arrêt), ou de
toucher l'écran pour réactiver les commandes.
LES COMMANDES
Étape 1
Étape 2
Étape 3
coton
text. robustes
Début
linge délicat
autres
cycles
infroissables
lavage
manuel
cycles
favoris
L. eau chaude
R. eau froide
Temp. - Lavage/Rinçage
L. eau tiède
R. eau froide
L. eau tiède
R. eau tiède
L eau froide
R. eau froide
trés sale
lavage 29 mn
peu sale
lavage 10 mn
normal sale
lavage 16 mn
extrêment sale
lavage 34 mn
lavage rapide
5 mn
Niv. de saliss./Durée de lav.
coton textiles robustes – Mode de culbutage normal et essorage à vitesse élevée.
Utiliser pour les serviettes, jeans, draps, linge de maison, sousvêtements, t-shirts.
infroissables – Mode de culbutage et vitesse d’essorage réduits, pour diminuer le froisse-
ment. Utiliser pour les chemises/pantalons habillés, vêtements infroissables, vêtements de
polyester/coton.
linge délicats – Culbutage en douceur et vitesse d’essorage lente. Utiliser pour les
chemisiers/chemises habillés, bas, vêtements tranparents ou dentelles.
lavage manuel – Périodes en alternance de culbutage de courte durée et de trempage de
longue durée avec une vitesse d’essorage douce. S’utilise pour les articles etiquetés lavables
à la main.
REMARQUE : Pour réduire le froissement du linge, choisir le réglage infroissables. N’est
pas recommandé de coisir l’option d’extraction maximale.
l. eau chaude/r. eau froide – Blancs et articles couleurs grand teint très sales.
l. eau tiède/r. eau tiède – Articles couleurs grand teint. Lorsque le rinçage tiède est
sélectionné, seul le troisième rinçage sera tiède. Le premier et le second rinçage seront à
l’eau froide afin de conserver de l’énergie.
l. eau tiède/r. eau froide – Articles grand teint modérément sales; la majorité des arti-
cles infroissables.
l. eau froide/r. eau froide – Articles de couleur vive, légèrement sales; lainages lavables.
IMPORTANT : La laveuse comporte une commande automatique de la température afin
d’obtenir un lavage tiède à environ 40 ˚C (105 ˚F) et un lavage froid à environ 18 ˚C (65 ˚F).
Lorsque la laveuse se remplit, on peut remarquer que seulement de l’eau froide ou très chaude
traverse le distributeur lorsque des températures de lavage froide ou tiède ont été choisies. Ceci
est normal pour cette commande de température automatique étant donné que la laveuse établit
la température de l’eau.
extrêment sale – S’utilise pour le nettoyage des saletés rebelles incrustées.
très sale – Utiliser pour le lavage du linge très sale.
normal sale – Utiliser pour le lavage de linge modérément sale. Ce réglage convient à la
majorité du linge.
peu sale – Utiliser pour le linge légèrement sale.
lavage rapide – Ce réglage offre un cycle à temps réduit. Les emplois suggérés com-
prennent le rafraîchissement de vêtements neufs ou de vêtements préalablement rangés.
Remarque spéciale : Appuyer sur Back (retour) ou Home (début) pour revenir à l’écran précédent.
32
Écran de rappel – Cet écran
indique les sélections avant le
démarrage de la laveuse. On peut
appuyer sur Start/Pause (mise
en marche/pause) pour com-
mencer le lavage ou appuyer sur un
autre choix pour modifier les
sélections précédentes.
Écran des options – Les sections
de gauche permettent
d’activer/désactiver les options
proposées. Pour certaines options
présentées dans la partie de droite,
on doit sélectionner l’une des
valeurs proposées. Après avoir
sélectionné toutes les fonctions
désirées, appuyer sur
«Continuer» pour retourner à
l’écran de rappel.
Si on est satisfait des sélections,
appuyer sur Start/Pause (mise
en marche/pause) pour mettre
en marche le cycle.
Étape 4
Étape 5
Étape 6
coton
text. robustes
Appuyer sur <<start/pause>>
ou changer de sélection ci-dessous
L. eau chaude
R. eau froide
normal sale
lavage 16 mn
options
sign. fin cycle - moy.
rinçage suppl. - marche
signal sonore - marche
signal fin de
cycle - moyen
essor. -
infroisables
Options
continuer
rinçage suppl.
marche arrêt
prétrempage
marche arrêt
cycle taches
marche arrêt
lavage différé
marche arrêt
signal sonore
marche arrêt
rinçage supplémentaire – Quatrième rinçage à la fin du cycle pour un enlèvement plus
complet des additifs et parfums.
signal fin de cycle – Appuyer sur «Fort», «Moyen», «Bas» ou «Arrêt» pour établir
le niveau sonore du signal de fin de cycle. Appuyer sur «Continuer» pour accepter le
paramètre choisi.
prétrempage – Ajoute 15 minutes à la plupart des trempages avec un culbutage minimal.
Peut être sélectionné avec n’importe lequel des cycles.
essorage – Ceci permet de choisir la vitesse d’essorage convenant à une charge donnée.
Extraction Maximale doit être choisi pour les jeans, les serviettes de toilette et la literie,
Infroissables pour les pantalons, chemises habillées et autres articles infroissables ou à
pressage permanent, Essorage Normal pour tout le reste.
cycle taches – Prolonge la durée du lavage et des rinçages pour un meilleur détachage.
Fournit automatiquement un quatrième rinçage. Peut être sélectionné avec n’importe
lequel des cycles.
lavage différé – Permet de retarder le démarrage d’un cycle pendant un temps pouvant
aller jusqu’à 12 heures. Appuyer sur la flèche «+» ou «-» sous l’indication des heures et
des minutes, pour établir la durée.
signal sonore – Une fois ce signal en marche, la laveuse fait retentir un signal toutes les
5 minutes pendant 2 heures ou jusqu’à ce que la porte soit ouverte.
Remarque spéciale : Appuyer sur Back (retour) ou Home (début) pour revenir à l’écran précédent.
coton
text. robustes
Début
linge délicat
autres
cycles
infroissables
lavage
manuel
cycles
favoris
33
CYCLES F
AVORIS
La fonction permet de créer, identifier et mémoriser jusqu’à 24 cycles de lavage fréquemment utilisés.
Les cycles favoris «blue jeans» et «towels» (serviettes) ont déjà été programmés. Pour modifier ces cycles en fonc-
tion de préférences personnelles,voir Modification d’un cycle favori, page 34. Pour une description détaillée des réglages,
voir aux pages 31 et 32, Réglage d’un cycle de lavage.
Appuyer sur l’écran d'début ou sur la
touche Cycles favoris.
CRÉATION D
UN CYCLE FAVORI
blue jeans towels
Cycles favoris
création
1 favori
modification
1 favori
supprimer
un favori
coton
text. robustes
Textiles
linge délicat
infroissables
lavage
manuel
L. eau chaude
R. eau froide
Temp. - Lavage/Rinçage
L. eau tiède
R. eau froide
L. eau tiède
R. eau tiède
L eau froide
R. eau froide
coton
text. robustes
Appuyer sur <<continuer>> pour identifier
1 favori ou changer de sélection ci-dessous
L. eau chaude
R. eau froide
normal. sale
lavage 16 mn
options
sign. fin cycle - moy.
essor. - infroisables
continuer
trés sale
lavage 29 mn
peu sale
lavage 10 mn
normal sale
lavage 16 mn
extrêment sale
lavage 34 mn
lavage rapide
5 mn
Niv. de saliss./Durée de lav.
signal fin de
cycle - moyen
essor. -
infroisables
Options
continuer
rinçage suppl.
marche arrêt
prétrempage
marche arrêt
cycle taches
marche arrêt
lavage différé
marche arrêt
signal sonore
marche arrêt
Nommer un cycle favori – Sélectionner les lettres succes-
sives pour identifier le cycle favori – jusqu’à 12 caractères.
Appuyer sur «Mémoriser».Ce nouveau cycle favori sera
maintenant présenté à la page des cycles favoris.
a bcde f
g
v w xzé
è
y
h i
j
klmn
o
qp
effacer
espace
mémoris
rstu
Te xtiles – Sélectionner le réglage appro-
prié.
Températures de lavage/rinçage –
Choisir la température appropriée de
lavage/rinçage.
Niveau de salissant/durée de
lavage Choisir la durée de lavage
appropriée selon le degré de saleté.
Écran de rappel – Cet écran présente
les paramètres déjà sélectionnés et
permet de choisir pour sélectionner
d’autres fonctions. Appuyer sur
«Options» ou sur «Continuer».
Écran des options – Les sections de
gauche permettent d’activer/désactiver les
options proposées. Pour certaines
options présentées dans la partie de
droite, on doit sélectionner l’une des
valeurs proposées. Après avoir sélec-
tionné toutes les fonctions désirées,
appuyer sur «Continuer» pour
retourner à l’écran de rappel.
Si on est satisfait des sélec-
tions effectuées, appuyer sur
«Continuer» pour nommer
un cycle favori.
blue jeans towels
Cycles favoris
whites
création
1 favori
modification
1 favori
supprimer
un favori
Appuyer sur «Création 1
favori».
Étape 1
Étape 2
Étape 3
Étape 4 Étape 5 Étape 6
Étape 8
Étape 9
Étape 7
coton
text. robustes
Appuyer sur <<continuer>> pour identifier
1 favori ou changer de sélection ci-dessous
L. eau chaude
R. eau froide
normal. sale
lavage 16 mn
options
sign. fin cycle - moy.
essor. - infroisables
continuer
LES COMMANDES (SUITE)
ou
34
Appuyer sur l’écran d'début ou sur la touche
Cycles favoris.
Appuyer sur «Modification 1
favori» et sur le cycle favori que l'on
désire modifier.
Ceci vous permet de changer les réglages de tout cycle favori. Pour une description détaillée des réglages, voir aux pages
31 et 32, Réglage d’un cycle de lavage.
coton
text. robustes
Début
linge délicat
autres
cycles
infroissables
lavage
manuel
cycles
favoris
MODIFICATION DUN CYCLE FAVORI
blue jeans towels
Cycles favoris
création
1 favori
modification
1 favori
supprimer
un favori
coton
text. robustes
Appuyer sur <<continuer>> pour identifier
1 favori ou changer de sélection ci-dessous
L. eau chaude
R. eau froide
normal. sale
lavage 16 mn
options
sign. fin cycle - moy.
essor. - infroisables
continuer
Si le nom du cycle favori actuel s’applique toujours, appuyer sur
«Mémoriser». Si l’on préfère un nouveau nom, appuyer sur «Effacer»,
taper le nouveau nom et appuyer sur «Mémoriser». Se servir de la
flèche en haut de l’écran pour revenir en arrière.
a bcde f
g
v w xzé
è
y
h i
j
klmn
o
qp
effacer
espace
mémoris
rstu
L’écran de rappel de ce cycle en
particulier sera affiché. Faire les
modifications en appuyant sur la
zone voulues en question.
Appuyer sur «Continuer».
Étape 1
Étape 2
Étape 3
Étape 4
ANNULER UN FAVORI
Appuyer sur l’écran d'début ou sur la
touche Cycles favoris.
Appuyer sur «Supprimer un
favori».Appuyer sur le cycle favori
que l’on désire supprimer. Si le cycle
favori que l’on désire supprimer se
trouve sur une autre page, appuyer
sur la flèche dans le coin jusqu’au
cycle favori à supprimer.
Étape 1
Étape 2
coton
text. robustes
Début
linge délicat
autres
cycles
infroissables
lavage
manuel
cycles
favoris
blue jeans towels
dress shirts
Cycles favoris
création
1 favori
modification
1 favori
supprimer
un favori
whites
blankets
sweaters
Une fenêtre escamotable apparaît
pour vérifier que l’on désire
annuler un cycle. Si l’on est sûr de
bien vouloir annuler un cycle,
appuyer sur «Oui». Une fois le
cycle favori annulé, les autres
favoris vont avancer d’une place.
Étape 3
blue jeans towels
Sélectionner un favori
à supprimer
retour sans
changement
Désirez-vous vraiment
supprimer «blue jeans»?
Oui Non
ou
ou
Remarque spéciale : Appuyer sur Back (retour) ou Home (début) pour revenir à l’écran précédent.
35
TRANSFERT DUN CYCLE FAVORI
Appuyer sur l’écran d'début ou sur la touche
Cycles favoris.
Appuyer sur «Modification 1 favori».
coton
text. robustes
Début
linge délicat
autres
cycles
infroissables
lavage
manuel
cycles
favoris
blue jeans towels
dress shirts
Cycles favoris
création
1 favori
modification
1 favori
supprimer
un favori
whites
blankets
sweaters
whites
blankets
sweaters
towels
dress shirts
blue jeans
Sélectionner 1 favori à modifier
transfert de favori
en page 1
retour sans
changement
khakis
Sélectionner 1 favori à modifier
transfert de favori
en page 1
retour sans
changement
Toucher la zone intitulée «Transfert de favori en page 1»
l’aide de la flèche du haut de l’écran, trouver le cycle favori à trans-
férer en première page faire défiler les pages.Toucher le nom du
cycle favori choisi.
Le cycle favori sera maintenant présenté dans l’angle supérieur
gauche de l’écran tactile. Les autres cycles favoris ont été
reculés d’une position; le sixième cycle favori a été transféré à
la page suivante.
khakis
towels
Cycles favoris
retour sans
changement
dress shirts
blue jeans
whites blankets
transfert de favori
en page 1
sweaters
Cycles favoris
transfert de favori
en page 1
retour sans
changement
Étape 1
Étape 2
Étape 3 Étape 4
LES COMMANDES (SUITE)
AUTRES
CYCLES
Le réglage «Autres Cycles» permet de choisir un rinçage et un essorage ou un essorage seulement.
Appuyer sur «Autres
cycles» sur l’écran d’début.
Étape 1
coton
text. robustes
Début
linge délicat
autres
cycles
infroissables
lavage
manuel
cycles
favoris
Les réglages sous «Autres cycles» vous permet-
tent de choisir parmi les possibilités suivantes:
rinçage et essorage préréglés
essorage préréglé seulement
•rinçage et essorage personnalisés
essorage personnalisé seulement
Étape 2
rinç. - tiède
et essorage
rinç. - froide
et essorage
rinç. et essor.
personnalisés
essorage
essorage
personnalisés
Autres cycles
Cet écran revoit la sélection préétablie
pour un rinçage tiède et un essorage.
Appuyer sur Start/Pause (mise en
marche/pause) pour commencer le
rinçage ou appuyer sur un autre choix
affiché pour changer de sélection.
coton
text. robustes
Appuyer sur <<start/pause>>
ou changer de sélection ci-dessous
temp. de rinç
eau tiède
1 rinçage
signal fin de
cycle - moyen
essorage -
extract. max.
Remarque spéciale : Appuyer sur Back (retour) ou Home (début) pour revenir à l’écran précédent.
RINÇAGE TIÈDE ET ESSORAGE
Cet écran revoit la sélection préétablie pour un rinçage
froid et un essorage. Appuyer sur Start/Pause (mise
en marche/pause) pour commencer un rinçage ou
appuyer sur un choix affiché pour changer de sélection.
coton
text. robustes
Appuyer sur <<start/pause>>
ou changer de sélection ci-dessous
temp. de rinç.
eau froide
1 rinçage
signal fin de
cycle - moyen
essorage -
extract. max.
RINÇAGE FROID ET ESSORAGE
Cet écran revoit la sélection préétablie pour un
essorage. Appuyer sur Start/Pause (mise en
marche/pause) pour commencer un essorage ou
appuyer sur un choix affiché pour changer de sélection.
coton
text. robustes
Appuyer sur <<start/pause>>
ou changer de sélection ci-dessous
signal fin de
cycle - moyen
essorage -
extract. max.
ESSORAGE
SEULEMENT
Choisir le réglage approprié selon
le type de tissu. Ceci déterminera le
déroulement du rinçage.
Étape 3
Choisir la température de rinçage
appropriée. Un rinçage tiède peut
être préféré pour les arthritiques.
Étape 4
eau tiède
Température de rinçage
eau froide
Choisir le nombre de rinçages approprié à la
charge.
Étape 5
un
Nombre de rinçages
trois
deux
quatre
Choisir une vitesse d’essorage
appropriée à la charge. Ceci déter-
minera la quantité d’humidité
retirée de la charge.
Étape 6
extract. max.
Vitesses d'essorage
infroissable
standard
Appuyer sur «Autres cycles»
sur l’écran d’début.
Étape 1
coton
text. robustes
Début
linge délicat
autres
cycles
infroissables
lavage
manuel
cycles
favoris
Appuyer sur «Rinçage et essorage
personnalisés» sur l’écran Autres Cycles.
Étape 2
RINÇAGE ET ESSORAGE P
ERSONNALISÉS
coton
text. robustes
Textiles
linge délicat
infroissables
lavage
manuel
rinç. - tiède
et essorage
rinç. - froide
et essorage
rinç. et essor.
personnalisés
essorage
essorage
personnalisés
Autres cycles
36
Remarque spéciale : Appuyer sur Back (retour)
ou Home (début) pour revenir à l’écran précédent.
Cet écran revoit les sélections d’un rinçage et essorage
personnalisés. Appuyer sur Start/Pause (mise en
marche/pause) pour commencer le rinçage ou
appuyer sur un choix affiché pour changer de sélection.
Étape 7
coton
text. robustes
Appuyer sur <<start/pause>>
ou changer de sélection ci-dessous
temp. de rinç.
eau froide
3 rinçage
signal fin de
cycle - moyen
essorage -
extract. max.
LES COMMANDES (SUITE)
Choisir le réglage approprié selon
le type de tissu. Ceci indique à la
laveuse comment essorer une cer-
taine charge.
Étape 3
Choisir une vitesse d’essorage appro-
priée à la charge. Ceci déterminera la
quantité d’humidité retirée de la
charge.
Étape 4
Cet écran revoit les sélections d’un essorage per-
sonnalisé. Appuyer sur Start/Pause (mise en
marche/pause) pour commencer le essorage ou
appuyer sur un choix affiché pour changer de
sélection.
Étape 5
Appuyer sur «Autres cycles»
sur l’écran d’début.
Étape 1
coton
text. robustes
Début
linge délicat
autres
cycles
infroissables
lavage
manuel
cycles
favoris
Appuyer sur «Essorage
personnalisés» sur l’écran
Autres Cycles.
Étape 2
ESSORAGE PERSONNALISÉ
coton
text. robustes
Textiles
linge délicat
infroissables
lavage
manuel
rinç. - tiède
et essorage
rinç. - froide
et essorage
rinç. et essor.
personnalisés
essorage
essorage
personnalisés
Autres cycles
extract. max.
Vitesses d'essorage
infroissable
standard
coton
text. robustes
Appuyer sur <<start/pause>>
ou changer de sélection ci-dessous
signal fin de
cycle - moyen
essorage -
extract. max.
37
Remarque spéciale : Appuyer sur Back (retour) ou Home (début) pour revenir à l’écran précédent.
38
La touche Help donne accès à diverses instructions: mémoire détachage, avant un contacter un depannage, conseils
de lavage, conseils d’utilisation, fonction de verrouillage et sélection préférences.
Cette section du guide de l'utilisateur démontre comment passer facilement aux points «Help» principaux des
divers sujets. À partir de là, on peut facilement limiter la recherche d'information sur le lavage.
UTILISATION DE LA FONCTION DAIDE
MÉMOIRE DÉTACHAGE
La «Mémoire Détachage» présente les étapes à suivre détaillées pour enlever plus de 50 des taches les plus
courantes. La «Mémoire Détachage» offre aussi à l'utilisateur la possibilité de choisir automatiquement un cycle de
lavage pour une tache particulière.
Appuyer sur la touche Help.
Sélectionner «Mémoire
détachag.
Sélectionner la première lettre représentant
la tache à enlever.
Sélectionner la tache en question.
Pour obtenir automatiquement le
cycle de lavage convenant à la tache
sélectionnée, appuyer sur «Régler
la laveuse pour cette tache».
Écran de rappel – Cet écran indique les sélections
faites par la mémoire détachage avant le démarrage
de la laveuse. On peut appuyer sur Start/Pause
(mise en marche/pause) pour commencer le
lavage ou appuyer sur un autre choix pour modifier
les sélections.
mémoire
détachage
Écran d’aide
conseils
de lavage
fonction de
verrouillage
avant un
dépannage
conseils
d’utilisation
sélection
préférences
abcdef
g
vwx z
y
hi
j
klmn
o
qp
taches
inconnues
rstu
Toucher 1e - lettre tache
boisson
gazeuse
Taches <<B>>
boue
beurre
boissons
Beurre
1. Utiliser l’option Prétrempage avec eau
tiède, ou faire tremper dans de l’eau tiède
pendant 1/2 heure.
2. Laver avec un agent de blanchiment
approprié et l’eau la plus chaude que le
tissu et la couleur peuvent supporter.
3. Utiliser l’option Cycle Taches et la durée
de lavage Linge extrêmement sale.
4. Si une tache d’aspect gras demeure,
laver de nouveau.
régler la laveuse pour cette tache
Remarque : Utiliser les
flèches en haut de l'écran
pour faire défiler les lettres.
coton
text. robustes
Appuyer sur <<continuer>> pour identifier
1 favori ou changer de sélection ci-dessous
L. eau chaude
R. eau froide
normal. sale
lavage 16 mn
options
sign. fin cycle - moy.
essor. - extract max.
prétemp. - marche
cycle tach. - marche
Étape 1 Étape 2
Étape 3
Étape 4 Étape 5 Étape 6
39
LES COMMANDES (SUITE)
Appuyer sur la touche Help.
Sélectionner «Avant un
depannag.
pas de
remplissage
Avant un dépannage
ni essorage
ni vindange
Pour question ou demande de dépannage,
conacter PriorityOne à 1-888-462-9824.
arrêt de
la laveuse
pas de
culbutage
laveuse trop
bruyante
fuite d’eau
AVANT DE
CONTACTER UN
RÉPARATEUR
L’écran présente ici les titres des sujets de diagnostic les plus
fréquemment consultés.Toucher le titre approprié pour accéder
à l’information spécifique correspondante. Appuyer sur les
flèches en haut de l'écran pour avancer ou reculer sur d'autres
sujets. Pour une information plus détaillée, voir la section «Avant
un Depannage», pages 47-48, ou téléphoner au 1-800-688-2002.
Pour accéder à l’information sur d’autres sujets,
appuyer sur la touche Back pour retourner à la
liste des sujets principaux.
Laveuse trop bruyante
Il faut que la laveuse Maytag Neptune soit
bien d’aplomb.
Si le plancher n’est pas ferme, il peut y
avoir des vibrations et un déplacement de
la laveuse.
Vérifier que les patins de caoutchouc sont
installés sous les pieds.
mémoire
détachage
Écran d’aide
conseils
de lavage
fonction de
verrouillage
avant un
dépannage
conseils
d’utilisation
sélection
préférences
Étape 1 Étape 2
Étape 3
Étape 4
Remarque spéciale : Appuyer sur Back (retour) ou Home (début) pour revenir à l’écran précédent.
40
Appuyer sur la touche Help.
Sélectionner «Conseils de lavag
sur l’écran d’aide.
mémoire
détachage
Écran d’aide
conseils
de lavage
fonction de
verrouillage
avant un
dépannage
conseils
d’utilisation
sélection
préférences
CONSEILS DE LAVAGE
Conseils de lavage
température
de l’ear
conseils de séchage
additifs
de lavage
cycles
détergents
tri
prétraitement
agent de blanchiment
pour couleur
Additifs de lavage
agent de
blanch. chloré
amidon
assouplissant
de tissus
azurage
Agent de blanch. - couleur
Un agent de blanchiment sans danger pour
les couleurs devrait être ajouté au détergent
au début du cycle (efficacité maximale).
On peut utiliser un agent de blanchiment
pour couleurs avec la plupart des articles.
On obtient la meilleure efficacité lors de la
phase de lavage avec eau tiède ou chaude.
Voici les différents sujets. Appuyer sur
un sujet en particulier pour obtenir
l’information correspondante.
Appuyer sur la touche d'un sous-sujet pour obtenir l'informa-
tion correspondante.
Pour accéder à l’information sur d’autres
sujets, appuyer sur la touche Back pour
retourner à la liste des sujets principaux.
Étape 1 Étape 2
Étape 3
Étape 4
Étape 5
Remarque spéciale : Appuyer sur Back (retour) ou Home (début) pour revenir à l’écran précédent.
41
distributeurs
Conseil d’utilisation
réglage des
commandes
sons
particuliers
tableau de
commande
entretien de
la laveuse
mémoire
détachage
Écran d’aide
conseils
de lavage
fonction de
verrouillage
avant un
dépannage
conseils
d’utilisation
sélection
préférences
Appuyer sur la touche Help.
L’écran «Conseils d’utilisation» donne accès à l’infor-
mation qui permet d’utiliser efficacement le système de
commande tactile de la laveuse.
CONSEILS D’UTILISATION
Pour activer le verrouillage,
appuyer ici.
Fonction de verrouillage
Pour désactiver les commandes, toucher
la zone illustrée ci-dessous pendant
3 secondes.
FONCTION DE VERROUILLAGE
Sélectionner «Conseils d’utilisation» à
partir de l'écran d’aide.
Pour accéder à l’information sur d’autres sujets, appuyer sur la
touche Back pour retourner à la liste des sujets principaux.
Appuyer sur la touche Help.
La fonction de «Fonction de verrouillage»
désactive l’écran et les touches.Appuyer et main-
tenir la pression sur «Pour activer le ver-
rouillage, appuyer ici» pendant trois sec-
ondes. Utiliser cette fonction pour nettoyer le
tableau de commande ou empêcher une utilisa-
tion non souhaitée de la laveuse.
Sélectionner «Fonction de
verrouillage» à partir de
l'écran d’aide.
Pour accéder à l’information sur d’autres
sujets, appuyer sur la touche Back pour
retourner à la liste des sujets principaux.
Étape 1 Étape 2
Étape 3
Étape 4
Étape 1 Étape 2
Étape 3
Étape 5
mémoire
détachage
Écran d’aide
conseils
de lavage
fonction de
verrouillage
avant un
dépannage
conseils
d’utilisation
sélection
préférences
Pour activer à nouveau l’écran et les touches, appuyer
et maintenir la pression sur «Pour désactiver le ver-
rouillage, appuyer ici» pendant trois secondes.
Étape 4
Pour activer le verrouillage,
appuyer ici.
Fonction de verrouillage
Pour désactiver les commandes, toucher
la zone illustrée ci-dessous pendant
3 secondes.
LES COMMANDES (SUITE)
42
Appuyer sur la touche Help.
Appuyer sur la «Sélection préférences».L’écran «Sélection préférences» permet à l’util-
isateur de sélectionner le volume des signaux sonores émis par le tableau de commande et l’in-
tensité d’éclairement de l’écran, d’activer les fonctions de mise en marche automatique et
économie en énergie, et de sélectionner la langue d’affichage (anglais, français, espagnol).
Pour sélectionner le niveau de volume
des signaux sonores, sélectionner
«For, «Moyen», «Bas» ou
«Arrêt». Appuyer sur «Continuer»
pour accepter le paramètre choisi.
mémoire
détachage
Écran d’aide
conseils
de lavage
fonction de
verrouillage
avant un
dépannage
conseils
d’utilisation
sélection
préférences
Pour le signal sonore émis lors
des sélections avec l’écran tactile.
fort
bas
moyen
arrêt
Volume - écran tactile
continuer
SÉLECTION PRÉFÉRENCES
On peut souhaiter modifier l’intensité d’é-
clairement des messages affichés, selon l’é-
clairage du lieu d’utilisation ou d’autres fac-
teurs. Toucher les flèches pour commander
l’augmentation ou la diminution de l’intensité
d’éclairement. Lorsque l’éclairement est
adéquat, toucher «Continuer».
Utiliser les touches fléchées pour
ajuster le contraste de l’afficheur.
standard
continuer
L’utilisateur peut sélectionner l’une
des trois langues d’affichage pro-
posées : anglais, français, espagnol. La
nouvelle langue d’affichage est
indiquée avant la confirmation du
processus.
Souhaitez-vous vraiment sélectionner
l’anglais?
Du français à l’anglais
English to French
Yes/Oui
No/Non
Are you sure you would like to change the
language to English?
VOLUME - ÉCRAN TACTILE
CHANGEMENT DU
CONTRASTE D’AFFICHAGE
LANGUE D’AFFICHAGE
MARCHE AUTO
ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
Sélection des préférences
contraste de
l’affichage
moyen volume
- écran tactile
cambiar a
español
change
to English
changer pour
le français
marche auto
marche arrêt
écon. d’énergie
marche arrêt
Si la fonction Mise en marche automatique-
marche est sélectionnée, la laveuse se met
en marche automatiquement lors de la
sélection d’un cycle.
Cette fonction demeure sélectionnée jusqu’à
ce qu’on sélectionne Mise en marche auto-
arrêt.
Mise en marche - auto
Marche auto
- marche
Marche auto
- arrêt
Cette laveuse est dotée d’un élément
chauffant qui améliore la performance de
lavage. Si l’option «Économie d’énergie»
est sélectionnée, l’élément chauffant n’est
pas alimenté.
Économie d’énergie
Marche
Arrêt
Lorsqu’on sélectionne «Marche Auto
marche», la laveuse se met en marche
automatiquement lors de la sélection du
cycle.
En sélectionnant «Économie d'énergie – marche» le dispositif de
chauffage interne de l'eau est désactivé. «Économie d'énergie –
arrêt» met en marche le dispositif de chauffage de l'eau pour un
meilleur lavage.
Étape 1
Étape 2
Remarque spéciale : Appuyer sur Back (retour) ou Home (début) pour revenir à l’écran précédent.
43
CARACTÉRISTIQUES
La laveuse Maytag Neptune
®
est conçue
pour utiliser des détergents de grande effi-
cacité (HE) ou des détergents ordinaires,
normalement utilisés avec les laveuses à
chargement par le haut.
•Pour de meilleurs résultats, utiliser un détergent de
grande efficacité comme Tide HE ou Wisk HE*. Les
détergents de grande efficacité contiennent des produits
anti-mousse qui réduisent ou éliminent la mousse. Avec
moins de mousse produite, la charge culbute de façon
plus efficace et les résultats de nettoyage sont max-
imisés.
Lors de l'emploi d'un détergent ordinaire, pour laveuses
à chargement par le haut, il est important de faire très
attention au degré de saleté de la charge, à son volume
et à la dureté de l’eau**.Pour éviter trop de mousse,
réduire la quantité de détergent utilisée avec
l’eau douce ou avec de petites charges ou charges
moins sales.
1. Verser le détergent à lessive directement dans le com-
partiment approprié avant de mettre en marche la laveuse
ou lorsque la laveuse se remplit.
2. Si un agent de blanchiment sans danger pour les couleurs
est utilisé, il faut l’ajouter avec le détergent au comparti-
ment du détergent pour obtenir les meilleurs résultats.
Lors de l’addition au détergent de produit de blanchi-
ment sans danger pour les couleurs, il est préférable
que les deux produits aient la même forme, en poudre
ou liquide.
Le distributeur automatique comprend trois compartiments
qui contiennent 1) du détergent liquide ou en poudre et de
l’agent de blanchiment sans danger pour les couleurs, 2) de
l’agent de blanchiment chloré liquide et 3) de l’assouplissant
liquide pour tissus.Tous les produits de lessive peuvent être
ajoutés en même temps dans leurs compartiments respectifs.
Ils seront libérés au moment approprié pour assurer le net-
toyage le plus efficace.
Après avoir rempli le distributeur des différents produits,
fermer le couvercle du distributeur.
* Marques de commerce des fabricants respectifs.
** Pour déterminer la dureté de l’eau dans la région, prendre contact avec le
service local des eaux.
DÉTERGENT
DISTRIBUTEUR
AUTOMATIQUE
C
OMPARTIMENT DE
DÉTERGENT
M
A
X
F
I
L
L
M
A
X
F
I
L
L
B
L
E
A
C
H
S
O
F
T
E
N
E
R
1.
2.
3.
M
A
X
F
I
L
L
S
44
COMPARTIMENT D’AGENT
DE BLANCHIMENT
(Agent de blanchiment chloré liquide seulement)
1. Ajouter l'agent de blanchiment chloré liquide dans le
compartiment approprié. Ne pas dépasser le repère de
remplissage maximum MAX FILL. Le compartiment d'a-
gent de blanchiment chloré contient
3
4 de tasse.
2. Éviter d’éclabousser ou de trop remplir le compartiment.
Si l’on remplit trop le compartiment, il libérera
du produit chloré liquide dans la laveuse trop pré-
cocement.
3. La laveuse libère automatiquement de l'agent de blanchi-
ment dans la cuve lorsqu’il ne reste qu’environ deux min-
utes dans la partie lavage du cycle. Ceci maximise l’effi-
cacité du produit.
4. Le distributeur dilue automatiquement l'agent de blanchi-
ment chloré liquide avant qu’il atteigne le linge.
1. Verser la quantité recommandée d’assouplissant liquide dans
le compartiment approprié. Pour des charges plus petites,
utiliser moins d’un capuchon.
2. L’assouplissant pour tissus peut être dilué avec de l’eau tiède
avant d’atteindre le repère MAX FILL du compartiment. Ne
pas remplir le compartiment d’assouplissant pour
tissus au-dessus de la ligne MAX FILL. Si tel était le
cas, l’assouplissant entrerait trop tôt dans la laveuse.
3. Ce compartiment libère automatiquement l’assouplissant liq-
uide au bon moment pendant le rinçage.
REMARQUES :
Ne jamais verser de l'agent de blanchiment chloré liq-
uide directement sur les vêtements ou dans la cuve.
C’est un produit chimique puissant qui peut endom-
mager les tissus, affaiblir les fibres ou atténuer les
couleurs s’il n’est pas utilisé correctement.
Si l'on préfère utiliser un agent de blanchiment non
chloré, sans danger pour les couleurs, l'ajouter au com-
partiment de détergent. Ne pas verser de produit
de blanchiment sans danger pour les couleurs
dans le compartiment réservé à l’agent de
blanchiment.
REMARQUES :
Utiliser le compartiment d’assouplissant seulement avec
des assouplissants liquides.
•L’utilisation d’une Downy Ball* n’est pas recommandée
avec cette laveuse. Elle n’ajoutera pas de l’assouplissant au
bon moment. Se servir du distributeur sur le dessus de la
laveuse.
* Noms de marques déposées des fabricants respectifs.
COMPARTIMENT D’ASSOUPLISSANT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Maytag MAH-2 Manuel utilisateur

Catégorie
Machines à laver
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues