LG FM49AH Manuel utilisateur

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Manuel utilisateur
www.lg.com
MODE D’EMPLOI
CLIMATISEUR
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser votre
appareil, et le conserver pour toute consultation ultérieure.
TYPE : Multi
KZ.O.02.0561
FRANÇAIS
2 Climatiseur Multitype
Manuel du Propriétaire du Climatiseur Multitype
TABLE DES MATIÈRES
POUR VOS ARCHIVES
Écrivez les numéros de modèle et de série ici :
Modèle #
Série #
Vous les trouverez sur la plaque signalétique située sur
le côté de chaque unité.
Nom du Distributeur:
Date dʼachat
n
Agrafez votre reçu à cette page au cas où vous en auriez
besoin pour démontrer la date d'achat du produit ou pour
avoir droit à la garantie.
LISEZ CE MANUEL
Vous trouverez à lʼintérieur de ce manuel beaucoup de
conseils utiles sur la façon dʼutiliser et dʼentretenir
correctement votre climatiseur. Quelques petites
mesures préventives vous permettront dʼépargner
beaucoup de temps et dʼargent pendant la durée de vie
de votre climatiseur. Vous trouverez beaucoup de
réponses aux problèmes les plus fréquents dans le
tableau du guide de dépannage. Si vous passez en
revue notre Guide de Dépannage d'abord, il se peut que
vous nʼayez pas du tout besoin dʼappeler le Service
Après-Vente.
PRÉCAUTION
• Contactez le service technique agréé pour la réparation ou
l'entretien de cette unité.
• Contactez un technicien autorisé pour l'installation de cette unité.
• Le climatiseur ne doit pas être actionné par des petits enfants ou
par des personnes infirmes sans surveillance.
• Veillez toujours à surveiller les petits enfants pour éviter quʼils
jouent avec l'appareil.
• Si le cordon dʼalimentation doit être remplacé, ce travail ne doit
être accompli que par du personnel autorisé utilisant uniquement
des pièces de rechange authentiques.
• Conformément aux standards nationaux sur le câblage,
lʼinstallation ne doit être effectuée que par du personnel qualifié
et autorisé.
Mesures de sécurité...............3
Avant lʼutilisation ..................6
Mode dʼutilisation...................7
Télécommande ...................7
Fonctionnement de la
Télécommande .................10
Fonctions supplémentaires ...18
Entretien et Service..............22
Conseils dʼutilisation .......27
Guide de dépannage ........28
Mesures de sécurité
Manuel du Propriétaire 3
FRANÇAIS
Mesures de sécurité
Les instructions ci-après doivent être observées dans le but de prévenir tout risque de
dommages corporels ou matériels.
n L'utilisation non conforme, résultant de la négligence des instructions, est susceptible de
provoquer des dommages corporels ou matériels dont la gravité est signalée par les
indications suivantes :
n Les significations des symboles utilisés dans ce manuel sont indiquées ci-dessous.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Ce symbole indique un risque de blessure grave, voire mortelle.
Ce symbole indique un risque de blessure ou des
dommages matériels seulement.
Veillez à ne pas faire cela.
Veillez à suivre les instructions de ce manuel.
AVERTISSEMENT
n Installation
Ne démontez ni ne réparez vous-même
lʼappareil.
Mettez toujours à terre le produit.
• Contactez votre distributeur et le service après-vente. • Ne pas le faire peut causer un incendie ou un choc
électrique.
Ne manipulez pas de gaz inflammable ni de
matériaux explosifs près du produit.
N'installez pas le produit dans un endroit où il
pourrait y avoir des fuites de gaz inflammable.
• Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou
le mauvais fonctionnement de lʼappareil.
• Autrement, vous risquez de causer une explosion ou
un incendie.
N'installez pas le produit dans un endroit
inapproprié.
Faites attention lors du déballage et de
lʼinstallation du produit.
• Autrement, vous risquez de causer des dommages ou
un accident.
• Les bords aiguisés pourraient causer des dommages.
Pour l'installation, contactez toujours votre
distributeur ou le centre après-vente.
N'installez pas le produit dans un endroit
inapproprié.
• Autrement, vous risquez de provoquer un incendie, un
choc électrique, une explosion ou des blessures.
• Autrement, vous risquez de causer des dommages ou
un accident.
Pour lʼinstallation électrique, contactez votre
distributeur ou le centre après-vente.
N'utilisez pas un câble électrique
endommagé.
• Vous risquez de provoquer in incendie ou un choc
électrique.
• Vous risquez de causer un incendie ou un choc
électrique.
• Ne pas le faire peut provoquer un incendie ou un choc
électrique.
Installez toujours un disjoncteur et un
interrupteur principal.
Mesures de sécurité
4 Climatiseur Multitype
n Fonctionnement
n Installation
ATTENTION
Ne touchez pas (ne faites pas fonctionner) le
produit avec les mains humides.
• Autrement, vous risquez de causer un incendie ou un
choc électrique.
Coupez le disjoncteur ou débranchez le câble
dʼalimentation si vous constatez la présence de bruits
étranges, dʼodeurs ou de fumée provenant de lʼappareil.
• Autrement, vous risquez de causer un choc électrique
ou un incendie.
Ne placez pas le câble électrique près dʼun
poêle, etc.
• Autrement, vous risquez de causer un incendie ou un
choc électrique.
Évitez le contact des pièces électriques avec
de lʼeau.
Autrement, vous risquez de causer un incendie, un choc
électrique ou le mauvais fonctionnement de lʼappareil.
Aérez bien lors de lʼutilisation de lʼappareil
simultanément avec un poêle, etc.
• Autrement, il peut y avoir un manque d'oxygène.
Lorsque lʼappareil ne sera pas utilisé pendant une
longue période, débranchez la prise d'alimentation
d'énergie ou coupez le disjoncteur.
• Autrement, vous risquez de causer le mauvais
fonctionnement de lʼappareil ou un incendie.
Ne placez pas dʼobjets lourds sur le câble
électrique.
• Autrement, vous risquez de causer un incendie ou un
choc électrique.
Contactez le service après-vente si le produit
est rempli dʼeau.
• Autrement, vous risquez de causer un incendie ou un
choc électrique.
Recouvrez les pièces électriques.
• Autrement, vous risquez de causer un incendie ou un
choc électrique.
Ne coupez ni nʼallumez le disjoncteur, ne branchez
ni ne débranchez la prise d'alimentation d'énergie
en cours de fonctionnement.
• Autrement, vous risquez de causer un incendie ou un
choc électrique.
N'ouvrez pas lʼouverture dʼaspiration du
produit en cours de fonctionnement.
• Autrement, vous risquez de causer un choc électrique
ou le mauvais fonctionnement de lʼappareil.
Ne touchez pas les pièces métalliques du
produit lors de lʼenlèvement du filtre à air.
• Autrement, vous risquez de causer des blessures.
Veillez à ce que les enfants ne montent pas
sur lʼappareil.
• Autrement, ils risquent dʼêtre sérieusement blessés.
Ne montez sur lʼappareil ni nʼy placez aucun
objet.
• Autrement, vous risquez de vous blesser ou de causer
le mauvais fonctionnement de lʼappareil.product.
Assurez-vous que de lʼeau ne sʼinfiltre pas à
lʼintérieur de lʼappareil.
• Autrement, vous risquez de causer un incendie ou un
choc électrique.
Après installation ou réparation du produit, veillez
toujours à vérifier quʼil nʼy ait pas de fuite de gaz.
• Autrement, vous risquez de causer le mauvais
fonctionnement de l'appareil.
Installez la tuyauterie de drainage de manière
à assurer un drainage convenable.
• Autrement, vous risquez de causer une fuite d'eau.
Ne déplacez pas vous-même le produit.
• Autrement, vous risquez de nuire à votre santé.
Maintenez le niveau, même lors de
lʼinstallation du produit.
• Autrement, vous risquez de provoquer des vibrations
ou une fuite d'eau.
Mesures de sécurité
Manuel du Propriétaire 5
FRANÇAIS
n Fonctionnement
Installez le produit de sorte que vos voisins
ne soient pas dérangés par le bruit ou par le
vent chaud venant de l'unité extérieure.
• Autrement, vous risquez de susciter des querelles
avec les voisins.
N'exposez pas directement votre peau à l'air froid
pendant longtemps.
En cas de fuite de gaz inflammable provenant de lʼappareil,
aérez bien lʼhabitation en ouvrant une fenêtre.
• Autrement, vous risquez de nuire à votre santé.
Autrement, vous risquez de provoquer une explosion ou un incendie.
Coupez lʼalimentation principale lors du nettoyage du
produit.
Nʼexposez pas les animaux domestiques ou les
plantes dʼintérieur au flux dʼair direct.
• Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou
un choc électrique.
• Vous risquez de nuire à lʼanimal ou à la plante.
N'utilisez pas le produit à des buts particuliers, tels que la
préservation dʼanimaux, de plantes, de dispositifs de
précision ou dʼobjets d'art, etc.
Arrêtez le fonctionnement de lʼappareil et
fermez les fenêtres en cas dʼorage ou de forte
tempête.
• Autrement, vous risquez la perte de vos biens. • Autrement, vous risquez de causer le mauvais
fonctionnement de lʼappareil ou un choc électrique.
Ne placez pas d'obstacles autour de l'entrée
ou de la sortie du flux dʼair.
Placez toujours le filtre correctement. Nettoyez-
le une fois toutes les deux semaines.
• Autrement, vous risquez de causer le mauvais
fonctionnement de lʼappareil.
• Autrement, vous risquez de causer le mauvais
fonctionnement de lʼappareil.
Utilisez un tissu doux pour nettoyer lʼappareil ;
n'employez ni de cire, ni de diluant ni de détergent fort.
Ne buvez pas l'eau qui s'écoule du produit.
• Autrement, vous risquez de changer lʼaspect de
lʼappareil.
• Autrement, vous risquez de nuire à votre santé.
N'introduisez pas vos mains ni dʼautres
obstacles dans lʼentrée/sortie d'air.
Ne faites pas marcher lʼappareil pendant
longtemps dans un espace clos.
• Autrement, vous risquez de vous causer des
blessures.
• Autrement, vous risquez de causer une suffocation
due à un manque d'oxygène.
Ne faites pas marcher lʼappareil pendant longtemps si le taux
dʼhumidité est élevé, et laissez une porte ou une fenêtre ouverte.
Ne montez pas sur un banc instable lors de
lʼentretien du produit, etc.
• Autrement, l'eau peut couler, en mouillant et en
abîmant vos meubles, etc.
• Autrement, vous risquez de vous causer des
blessures.
Remplacez les 2 piles par des piles fraîches
du même type.
Ne rechargez ni ne démontez les piles, ni ne les
jetez au feu.
• Autrement, vous risquez de causer un incendie ou une
explosion.
Si le liquide des piles entre en contact avec votre peau
ou vos vêtements, nettoyez-les bien avec de l'eau.
Utilisez un fusible nominal.
• Autrement, vous risquez de nuire à votre santé. • Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou
un choc électrique.
Avant lʼutilisation
6 Climatiseur Multitype
Avant lʼutilisation
1. Contactez un technicien spécialisé pour réaliser l'installation.
2. Raccordez correctement le câble électrique entre l'unité intérieure et l'unité extérieure.
3. Utilisez un circuit spécialisé.
4. Si le cordon ou la prise dʼalimentation sont endommagés, remplacez-les seulement par des pièces
de rechange authentiques.
1. Une exposition directe au flux dʼair pendant une période prolongée pourrait être dangereuse pour
votre santé. N'exposez les personnes, ni les animaux domestiques ni les plantes au flux d'air direct
pendant des périodes prolongées.
2. En raison de la possibilité d'un manque dʼoxygène, aérez la salle lors de lʼutilisation simultanée du
climatiseur avec des poêles ou d'autres dispositifs de chauffage.
3. N'utilisez pas ce climatiseur à des buts particuliers non spécifiés (par exemple, pour préserver des
dispositifs de précision, des aliments, des animaux domestiques, des plantes et des objets d'art).
Ceux-ci pourraient être endommagés par une telle utilisation.
1. Ne touchez pas les pièces métalliques de l'unité lors de lʼenlèvement du filtre. Vous risquez de vous
blesser en manipulant les bords métalliques aiguisés.
2. Ne nettoyez pas lʼintérieur du climatiseur avec de lʼeau. Le contact avec de lʼeau peut détériorer
lʼisolation, tout en provoquant un choc électrique.
3. Lors du nettoyage de l'unité, assurez-vous d'abord dʼavoir coupé lʼalimentation et le disjoncteur.
Autrement, vous risquez de vous blesser si lʼappareil se met en marche accidentellement pendant
que vous en nettoyez les composantes intérieures.
Pour la réparation et l'entretien, contactez le service après-vente autorisé.
Mise en marche de lʼappareil
Utilisation
Nettoyage et Entretien
Service
Symboles utilisés dans ce manuel
Ce symbole indique un risque de choc électrique.
Ce symbole signale des risques qui pourraient endommager le
climatiseur.
Ce symbole indique des remarques particulières.
REMARQUE
Mode dʼutilisation
Manuel du Propriétaire 7
FRANÇAIS
Télécommande
Type Standard Type Artcool Type Artcool Deluxe Type Artcool Mirror
Mode dʼutilisation
Emplacement et Conseils pour utiliser la télécommande
Retirez le couvercle des piles en le poussant dans le sens de la
flèche.
Insérez les piles fraîches an vous assurant que le (+) et le (-) des
piles soient bien installés.
Refermez le couvercle en le faisant glisser dans le sens contraire.
• Utilisez 2 piles AAA (1.5volt). N’utilisez pas de piles rechargeables.
3
2
REMARQUE
1
• Regardez lʼimage suivante pour fixer au mur le support de la télécommande à lʼaide de vis.
• Pour utiliser le climatiseur, pointez la télécommande vers le récepteur de signal.
Mode dʼutilisation
8 Climatiseur Multitype
Récepteur
de signal
Voyants de fonctionnement
Voyants de fonctionnement
Voyant de température
Dans les modes refroidissement, déshumidification, réchauffement,
désirée
il affiche la température désirée.
• Refroidissement : 18~30C AI : Fonctionnement automatique
• Déshumidification : 18~30C • Po: Jet de froid
• Réchauffement : 16~30C • Lo: Mode essai
Icône de température désirée
Icône de température ambiante
Reçoit les signaux de la télécommande. (Son de réception de signal: deux courts bips ou un long bip.)
Voyants de fonctionnement
PLASMA : Indique le fonctionnement du purificateur PLASMA.
Récepteur de signal
Reçoit les signaux de la télécommande. (Son de réception de signal: deux courts bips ou un long bip.)
Voyants de fonctionnement
On/Off : Est allumé pendant le fonctionnement du système.
Mode Sleep : Est allumé pendant le fonctionnement en mode Auto Sleep
Minuterie : Est allumé pendant le fonctionnement de la Minuterie.
Mode
Décongélation
: Est allumé pendant le fonctionnement en mode Décongélation ou
Démarrage à chaud. (Modèle pompe à chaleur uniquement)
: Est allumé pendant le fonctionnement de l’unité extérieure.
(Modèle refroidissement uniquement)
OUT
DOOR
FONCTIONNEMENT
UNITE EXTERIEURE
On/Off : Est allumé pendant le fonctionnement du système.
Mode Sleep : Est allumé pendant le fonctionnement en mode automatique Sleep.
Minuterie : Est allumé pendant le fonctionnement de la Minuterie.
Mode
Décongélation
: Est allumé pendant le fonctionnement en mode Décongélation ou
Démarrage à chaud. (Modèle pompe à chaleur uniquement)
: Est allumé pendant le fonctionnement de l’unité extérieure.
(Modèle refroidissement uniquement)
FONCTIONNEMENT
UNITE EXTERIEURE
Chaque icône montre son propre mode de fonctionnement.
Mode Fonctionnement
Est allumé pendant le Fonctionnement automatique. (Schéma)
automatique
Mode Déshumidification
Est allumé pendant le fonctionnement en mode Déshumidification saine.
saine (Schéma)
Mode Réchauffement Est allumé pendant le fonctionnement en mode Réchauffement.
(Modèle pompe à chaleur uniquement) (Schéma)
Mode Décongélation Est allumé pendant le fonctionnement en mode Réchauffement du
Contrôleur de décongélation ou de Démarrage à chaud. (Schéma)
Mode Circulation d’air
Est allumé pendant le fonctionnement en mode Circulation d’air. (Schéma)
Mode Sleep Est allumé pendant le fonctionnement en mode Sleep.
Minuterie Est allumé pendant le fonctionnement de la Minuterie.
Mode Autonettoyage
Est allumé pendant le fonctionnement en mode Autonettoyage de préservation.
Mode Jet de froid
Est allumé pendant le fonctionnement en mode Jet de froid.
Plasma Est allumé pendant le fonctionnement en Plasma.
Vitesse du ventilateur (Basse) E
st allumé quand la Vitesse du ventilateur est basse.
Vitesse du ventilateur (Moyenne) Est allumé quand la Vitesse du ventilateur est moyenne.
Vitesse du ventilateur (Haute) Est allumé quand la Vitesse du ventilateur est haute.
Vitesse du ventilateur (Chaos) Est allumé quand la Vitesse du ventilateur est Chaos.
Mode Refroidissement
Est allumé pendant le fonctionnement en mode Refroidissement. (Schéma)
Mode dʼutilisation
Manuel du Propriétaire 9
FRANÇAIS
Plasma
:
Est allumé pendant le fonctionnement en Plasma.
Voyant de température
désirée
On/Off : Est allumé pendant le fonctionnement du système.
Mode Sleep : Est allumé pendant le fonctionnement en mode automatique Sleep.
Minuterie : Est allumé pendant le fonctionnement de la Minuterie.
Mode
Décongélation
: Est allumé pendant le fonctionnement en mode Décongélation ou
Démarrage à chaud. (Modèle pompe à chaleur uniquement)
: Dans les modes refroidissement, déshumidification, réchauffement,
il affiche la température désirée.
• Refroidissement : 18~30C AI : Fonctionnement automatique
• Déshumidification : 18~30C • Po: Jet de froid
• Réchauffement : 16~30C • Lo: Mode essai
10 Climatiseur Multitype
Mode dʼutilisation
ON
OFF
CANCEL
AUTO CLEAN
SET
5
1
3
10
9
16
17
12
18
15
6
4
2
7
11
8
13
14
Fonctionnement Refroidissement
Fonctionnement automatique
Fonctionnement Déshumidification saine
Couvercle (ouvert)
Fonctionnement Réchauffement
Transmetteur
de signal
• Modèle Refroidissement( ), Modèle Pompe à chaleur ( )
Mode de fonctionnement
Fonctionnement de la Télécommande
La Télécommande transmet les signaux au système.
BOUTON DÉMARRAGE/ARRÊT
Le fonctionnement démarre quand ce bouton est
pressé et il sʼarrête quand ce bouton est pressé de
nouveau.
BOUTON DE SÉLECTION DU
MODE DE FONCTIONNEMENT
Utilisé pour sélectionner le mode de fonctionnement.
BOUTONS DE RÉGLAGE DE LA
TEMPÉRATURE AMBIANTE
Utilisé pour sélectionner la température ambiante.
SÉLECTEUR DE VITESSE DU VENTILATEUR
INTÉRIEUR
Utilisé pour sélectionner la vitesse du ventilateur
à quatre niveaux: basse, moyenne, haute et CHAOS.
JET DE FROID
Utilisé pour augmenter ou diminuer la vitesse de
refroidissement/réchauffement.(La vitesse de
refroidissement/réchauffement est capable dʼatteindre une
vitesse du ventilateur super haute.)
BOUTON CHAOS SWING
Utilisé pour démarrer ou arrêter le mouvement des
volets et établir la direction du flux dʼair (haut/bas) désirée.
BOUTONS MINUTERIE ON/OFF
Utilisé pour établir lʼheure de démarrage et dʼarrêt du
fonctionnement.
BOUTONS RÉGLAGE DE LʼHEURE
Utilisé pour régler lʼheure.
BOUTON ÉTABLIR/ANNULER LA MINUTERIE
Utilisé pour établir la minuterie quand lʼheure désirée est
atteinte et pour annuler le fonctionnement de la minuterie.
BOUTON MODE AUTO SLEEP
Utilisé pour établir le fonctionnement en mode automatique
Sleep.
BOUTON CIRCULATION DʼAIR
Utilisé pour faire circuler lʼair ambiant sans refroidissement
ni réchauffement.
BOUTON VÉRIFICATION DE LA TEMPÉRATURE
AMBIANTE
Utilisé pour vérifier la température ambiante.
PLASMA (OPTIONNEL)
Utilisé pour démarrer ou arrêter la fonction de purification
plasma.
BOUTON RESET
Réinitialise la télécommande.
Bouton 2nd F
Utilisé avant dʼutiliser les modes imprimés en bleu qui se
trouvent en bas des boutons.
AUTONETTOYAGE
Utilisé pour établir le mode Autonettoyage.
LUMINOSITÉ LED (OPTIONNEL)
Utilisé pour contrôler la luminosité de lʼafficheur de lʼunité.
TOUCHE DE CONTROLE DE DIRECTION DU FLUX
DʼAIR HORIZONTAL (PAS SUR TOUS LES MODELES)
Utilisée pour régler la direction désirée du flux dʼair
horizontal.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
16
17
18
15
(Heat Pump)
(Cooling Only)
Manuel du Propriétaire 11
FRANÇAIS
Mode dʼutilisation
ON
Refroidissement Déshumidification saine
Auto
Réchauffement
(Modèle Pompe à
chaleur uniquement)
Pour augmenter la température
Pour abaisser la température
(Modèle
Refroidissement
uniquement)
(Modèle Pompe
à chaleur)
Ouvrez le couvercle de la télécommande. Pour sélectionner Fonctionnement
Refroidissement, pressez le bouton de sélection du mode de fonctionnement.
Chaque fois que ce bouton est pressé, le mode de fonctionnement change dans
le sens de la flèche.
Réglez la température plus basse que la température
ambiante.
La température peut être réglée entre 18°C~30°C de 1°C.
Vous pouvez sélectionner la vitesse du
ventilateur à quatre niveaux: basse,
moyenne, haute, ou CHAOS. Chaque fois
que le bouton est pressé, la vitesse du
ventilateur est changée.
Fonctionnement Refroidissement
Vent naturel grâce à la logique CHAOS
o Pour avoir la sensation dʼune plus grande fraîcheur, pressez le Sélecteur de vitesse du ventilateur intérieur
et établissez le mode CHAOS. Dans ce mode, le vent souffle comme une brise naturelle grâce aux
changements automatiques de la vitesse du ventilateur suivant la logique CHAOS.
Pressez le bouton Démarrage/Arrêt.
Lʼunité répondra en émettant un bip.
1
2
3
4
12 Climatiseur Multitype
Mode dʼutilisation
ON
Pour augmenter la température
Pour abaisser la température
Refroidissement Déshumidification saine
Auto
Réchauffement
(Modèle Pompe à
chaleur uniquement)
(Modèle
Refroidissement
uniquement)
(Modèle Pompe
à chaleur)
Pressez le bouton Démarrage/Arrêt.
Lʼunité répondra en émettant un bip.
Ouvrez le couvercle de la télécommande. Pour sélectionner
Fonctionnement automatique, pressez le bouton de
sélection du mode de fonctionnement.
Chaque fois que ce bouton est pressé, le mode de
fonctionnement change dans le sens de la flèche.
La température et la vitesse du ventilateur sont
automatiquement réglées par les contrôles électroniques
basés sur la température ambiante réelle. Si vous voulez
changer la température réglée, pressez les boutons de
Réglage de la température ambiante. La température réglée
changera selon la température ambiante.
PENDANT LE FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE:
o Vous ne pouvez pas changer la vitesse du ventilateur intérieur. Elle a été déjà établie par le contrôle Fuzzy.
o Si le système ne fonctionne pas comme vous voulez, sélectionnez manuellement un autre mode.
Le système ne changera pas automatiquement du mode refroidissement au mode réchauffement, ou du
réchauffement au refroidissement, alors vous devez rétablir le mode et la température désirés.
o Pendant le Fonctionnement automatique, si vous pressez le bouton chaos swing, les volets horizontaux se
déplaceront vers le haut et vers le bas automatiquement. Si vous voulez arrêter lʼauto swing, pressez le
bouton chaos swing de nouveau.
Fonctionnement automatique
1
2
3
Manuel du Propriétaire 13
FRANÇAIS
Mode dʼutilisation
ON
Refroidissement Déshumidification
saine
Auto
Réchauffement
(Modèle Pompe à
chaleur uniquement)
(Modèle
Refroidissement
uniquement)
(Modèle Pompe
à chaleur)
Pressez le bouton Démarrage/Arrêt.
Lʼunité répondra en émettant un
bip.
Ouvrez le couvercle de la télécommande. Pour sélectionner
Fonctionnement Déshumidification saine, pressez le bouton
de sélection du mode de fonctionnement.
Chaque fois que ce bouton est pressé, le mode de
fonctionnement change dans le sens de la flèche.
Réglez la vitesse du ventilateur. Vous
pouvez sélectionner la vitesse du ventilateur
à quatre niveaux: basse, moyenne, haute et
CHAOS. Chaque fois que ce bouton est
pressé, la vitesse du ventilateur est
changée.
PENDANT LE FONCTIONNEMENT DÉSHUMIDIFICATION POUR LA SANTÉ:
o Si vous sélectionnez le mode déshumidification à lʼaide du bouton de sélection du mode de
fonctionnement, le climatiseur démarre la fonction déshumidification, et règle automatiquement la
température ambiante et le volume dʼair dans les meilleures conditions de déshumidification, basé sur la
température ambiante captée
Dans ce cas, la température établie nʼest pas affichée sur la télécommande et vous ne pouvez pas
contrôler la température ambiante.
o Pendant la fonction déshumidification pour la santé, le volume dʼair est automatiquement réglé selon
lʼalgorithme résultant de la température ambiante actuelle et produit une sensation de santé et de confort
même dans les saisons très humidesanche in caso di elevata umidità.
Fonctionnement Déshumidification saine
VENT NATUREL GRACE A LA LOGIQUE CHAOS
o
Pour avoir la sensation dʼune plus grande fraîcheur, pressez le Sélecteur de
vitesse du ventilateur intérieur et établissez le mode CHAOS. Dans ce
mode, le vent souffle comme une brise naturelle grâce aux changements
automatiques de la vitesse du ventilateur suivant la logique CHAOS.
1
2
3
14 Climatiseur Multitype
Mode dʼutilisation
ON
Refroidissement Déshumidification
saine
Auto
Réchauffement
(Modèle Pompe à
chaleur uniquement)
Pour augmenter la température
Pour abaisser la température
Pressez le bouton Démarrage/Arrêt.
Lʼunité répondra en émettant un bip.
Ouvrez le couvercle de la télécommande. Pour sélectionner Fonctionnement
Réchauffement, pressez le bouton de sélection du mode de fonctionnement.
Chaque fois que ce bouton est pressé, le mode de fonctionnement change dans
le sens de la flèche.
VENT NATUREL GRACE A LA LOGIQUE CHAOS
o Pour avoir la sensation dʼune plus grande fraîcheur, pressez le Sélecteur de vitesse du ventilateur
intérieur et établissez le mode CHAOS. Dans ce mode, le vent souffle comme une brise naturelle grâce
aux changements automatiques de la vitesse du ventilateur suivant la logique CHAOS.
1
2
Réglez la température plus haute que la température
ambiante.
La température peut être réglé entre 16°C~30°C de 1°C.
Réglez la vitesse du ventilateur de
nouveau. Vous pouvez sélectionner la
vitesse du ventilateur à quatre niveaux:
basse, moyenne, haute et CHAOS. Chaque
fois que ce bouton est pressé, la vitesse du
ventilateur est changée.
3
4
Fonctionnement Réchauffement (Modèle Pompe à chaleur uniquement)
Manuel du Propriétaire 15
FRANÇAIS
Mode dʼutilisation
ou ou
Pressez le bouton Démarrage/Arrêt.
Lʼunité répondra en émettant un bip.
Pressez le bouton Jet de froid pour
démarrer le mode de vitesse
refroidissement/réchauffement et lʼunité
fonctionnera à une vitesse du ventilateur
super haute en mode
refroidissement/réchauffement pendant
30/60 minutes.
3 Pour annuler le mode Jet de froid, pressez le bouton Jet
de froid ou le bouton ventilateur ou le bouton de réglage de
la température ambiante de nouveau et lʼunité fonctionnera
à une vitesse du ventilateur super haute en mode
refroidissement/réchauffement.
1
2
3
o La fonction Jet de froid en mode réchauffement nʼest disponible que dans le type Artcool.
o Pendant la fonction JET DE FROID, à un moment quelconque, le climatiseur commence à
souffler de lʼair froid/chaud à une vitesse extrêmement haute pendant 30/60 minutes pour établir
automatiquement la température ambiante entre 18°C/30°C. Elle est utilisée notamment pour
refroidir/réchauffer la température ambiante dans le plus court délai.
o Pour revenir au mode normal de refroidissement/réchauffement à partir du mode Jet de froid,
vous nʼavez quʼà presser le bouton de sélection du mode de fonctionnement, ou le bouton de
sélection du volume dʼair, ou le bouton de réglage de la température, ou bien le bouton JET DE
FROID de nouveau.
REMARQUE
Jet de froid
16 Climatiseur Multitype
Mode dʼutilisation
Fonctionnement Purification dʼair PLASMA uniquement
1 Pressez le bouton Démarrage/Arrêt.
Lʼunité répondra en émettant un bip.
Ouvrez le couvercle de la télécommande.
Pressez le bouton ON/OFF de
fonctionnement du purificateur dʼair
PLASMA.
Le fonctionnement démarre quand ce
bouton est pressé et il sʼarrête quand le
bouton est pressé de nouveau.
Réglez la vitesse du ventilateur. Vous pouvez
sélectionner la vitesse du ventilateur à quatre
niveaux: basse, moyenne, haute et CHAOS.
Chaque fois que ce bouton est pressé, la
vitesse du ventilateur est changée.
h La fonction Purification dʼair (PLASMA) est
possible pendant la fonction Réchauffement ou
toute autre fonction.
1
2
3
Fonctionnement Purification PLASMA (Optionnel)
Si vous pressez le bouton PLASMA, le
purificateur dʼair PLASMA sʼactive.
Chaque fois que ce bouton est pressé ( ), le
mode de vitesse du ventilateur change.
Manuel du Propriétaire 17
FRANÇAIS
Mode dʼutilisation
ON
OFF
CANCEL
AUTO CLEAN
SET
AUTO CLEAN
ON
OFF
CANCEL
SET
Fonctionnement 2nd F
1 Pressez le bouton Démarrage/Arrêt.
Lʼunité répondra en émettant un bip.
Ouvrez le couvercle de la télécommande et pressez le
bouton 2nd F pour activer les fonctions imprimées en bleu en
bas des boutons.
(Vérifiez lʼindication de la 2nde fonction sur lʼafficheur de la
télécommande.)
Ces boutons commandent le réglage de la minuterie comme
suit:
La 2nde fonction disparaît automatiquement après un court
instant ou quand le bouton est pressé de nouveau.
Pour obtenir plus de détails, lisez les fonctions de
la page suivante.
1
2
3
18 Climatiseur Multitype
Fonctions supplémentaires
Mode Sleep
Réglage de lʼheure
Délai Démarrage/Arrêt préréglé
Délai Minuterie OFF Délai Minuterie ON Délai Minuterie OFF et ON
Délai Minuterie ON et OFF
1. Pressez le bouton du mode Auto Sleep pour régler
lʼheure à laquelle vous voulez que lʼunité sʼarrête
automatiquement.
2. La Minuterie est programmée dans des
augmentations dʼune heure en appuyant sur le
bouton du mode Auto Sleep de 1 à 7 fois.
Le mode Sleep est disponible de 1 à 7 fois.
Pour changer la période de temps dans des laps de
1 heure, pressez le bouton du mode Sleep en
même temps que vous pointez la télécommande
vers le climatiseur.
3. Assurez-vous que le LED du mode Auto Sleep
sʼallume.
Pour annuler le mode Sleep, pressez le bouton
du mode Auto Sleep plusieurs fois jusquʼà ce
que lʼétoile ( ) disparaisse de lʼafficheur de
fonctionnement.
REMARQUE Le mode Sleep
s’activera à une vitesse du ventilateur basse
(refroidissement) ou à une vitesse du
ventilateur moyenne (pompe à chaleur
uniquement) pour un repos tranquille.
EN MODE RÉFROIDISSEMENT: La
température augmentera automatiquement de
1°C dans les prochaines 30 minutes et de 2°C
dans 1 heure pour un repos confortable.
REMARQUE
1. Lʼheure ne peut être réglée quʼaprès avoir pressé
le bouton Reset. Si vous venez de remplacer les
piles, le bouton Reset devra être pressé afin de
rétablir lʼheure.
Pressez le bouton Démarrage/Arrêt.
2. Pressez le bouton 2nd F et vérifiez si lʼicône 2nd F
est allumé.
3. Pressez les boutons de Réglage de lʼheure jusquʼà
établir lʼheure désirée.
4. Pressez le bouton de
Réglage de la minuterie.
Vérifiez le voyant pour AM et PM.
REMARQUE
1. Assurez-vous que lʼheure soit bien réglée sur
lʼafficheur de la télécommande.
2. Pressez le bouton 2nd F.
3. Pressez les boutons Minuterie ON/OFF pour
démarrer ou annuler la minuterie.
4. Pressez les boutons de
Réglage de lʼheure jusquʼà
établir lʼheure désirée.
5. Confirmez le réglage sélectionné on/off
en appuyant sur le bouton de réglage
de la minuterie en même temps que
vous pointez la télécommande vers le
récepteur de signal.
Pour annuler le réglage de la minuterie.
Pressez le bouton pour annuler la minuterie
en même temps que vous pointez la
télécommande vers le récepteur de signal.
(Le voyant de la minuterie sur le climatiseur
et sur l¡afficheur disparaîtra.)
Sélectionnez un des quatre types de fonctionnement suivants.
REMARQUE
Étant lʼunité en fonctionnement
ON
OFF
CANCEL
SET
Fonctions supplémentaires
CANCEL
SET
CANCEL
SET
Manuel du Propriétaire 19
FRANÇAIS
Fonctions supplémentaires
Contrôle de direction du flux dʼair vertical
Le flux dʼair haut/bas (flux dʼair
vertical) peut être réglé à lʼaide de
la télécommande.
1. Pressez le bouton
Démarrage/Arrêt pour faire
fonctionner lʼunité.
2. Ouvrez le couvercle de la
télécommande.
Pressez le bouton Chaos
Swing et les volets se
déplaceront vers le haut et vers
le bas.
Pressez le bouton Chaos
Swing de nouveau pour régler
le volet vertical dans la
direction du flux dʼair désirée.
o Si vous pressez le bouton CHAOS swing, la
direction du flux dʼair horizontal change
automatiquement basée sur lʼalgorithme CHAOS
pour distribuer lʼair ambiant de façon équilibrée,
ainsi que pour faire le corps humain se sentir plus à
lʼaise, comme sʼil profitait dʼune brise naturelle.
o Utilisez toujours la télécommande pour régler la
direction du flux dʼair haut/bas. Le déplacement du
volet de direction du flux dʼair vertical avec la main
peut endommager le climatiseur.
o Quand lʼunité est arrêtée, le volet de direction du
flux dʼair haut/bas sera fermé pour empêcher
lʼentrée dʼair dans le système.
Pour régler la direction gauche/droite (Flux dʼair
horizontal)
Attention:
Assurez-vous que lʼunité soit
arrêtée avant de régler le contrôle de
direction du flux dʼair horizontal.
Ouvrez avec soin le volet vertical afin
de permettre lʼaccès à la direction du
flux dʼair horizontal.
Réglez la direction du flux dʼair
gauche/droite avec la main.
REMARQUE
Type Standard, Artcool Deluxe
Type Artcool
Le flux dʼair haut/bas et droit/gauche peut être réglé à
lʼaide de la télécommande.
Pressez le bouton Démarrage/Arrêt pour mettre en
fonctionnement lʼunité.
Pressez le bouton Chaos Swing et les volets
commenceront à se déplacer.
Pressez le bouton de nouveau et les volets sʼarrêteront.
Après 30 minutes, les volets reviendront
automatiquement à la position de flux dʼair maximal.
Contrôle de la direction du flux dʼair horizontal (optionnel)
Le flux dʼair horizontal à droite/à gauche est réglé en utilisant la télécommande.
1. Appuyez sur la touche Start/Stop pour mettre en marche lʼappareil.
2. Ouvrez le couvercle de la télécommande. Appuyez sur la touche Start/Stop de la direction du flux dʼair et les
prises dʼair se tourneront vers la droite et vers la gauche. Appuyez de nouveau sur la touche de contrôle de la
direction du flux dʼair horizontal pour régler les prises dʼair horizontales dans la direction voulue du flux de lʼair.
20 Climatiseur Multitype
Fonctions supplémentaires
AUTO CLEAN
AUTO CLEAN
La Vitesse du ventilateur
est basse.
La Vitesse du ventilateur
est moyenne.
La Vitesse du ventilateur
est haute.
Air CHAOS
• La luminosité de lʼafficheur de lʼunité peut être réglée à lʼaide de la
télécommande.
Pressez le bouton Démarrage/Arrêt pour mettre en marche lʼunité.
Ouvrez le couvercle de la télécommande, pressez le bouton 2nd F et,
pressez le bouton de luminosité de lʼafficheur. Lʼafficheur deviendra
sombre. Pressez ce bouton de nouveau pour rétablir la luminosité
brillante de lʼafficheur.
1. Pressez le bouton Démarrage/Arrêt pour mettre lʼunité en fonctionnement.
2. Ouvrez le couvercle de la télécommande.
Sélectionnez Fonctionnement Refroidissement ou Fonctionnement Déshumidification
saine.
3. Pressez le bouton Autonettoyage.
4. Même si le bouton Démarrage/Arrêt est pressé, lʼunité fonctionne en mode
Autonettoyage pendant 15 minutes -elle fonctionne en mode de fonctionnement
réchauffement pendant 1 minute et fait circuler lʼair ambiant sans refroidissement ni
réchauffement pendant 14 minutes-. Ensuite, lʼunité sʼarrête.
o Pendant la fonction Autonettoyage, lʼhumidité qui reste à lʼintérieur des unités intérieures après le
Fonctionnement Refroidissement ou le Fonctionnement Déshumidification saine peut être enlevée.
o Pendant la fonction Autonettoyage, les seuls boutons qui peuvent être utilisés sont Démarrage/Arrêt,
Plasma et Autonettoyage
REMARQUE
Autonettoyage (Types Artcool, Artcool Deluxe, Artcool Mirror uniquement)
Luminosité de lʼafficheur (AMNH076DZ*0[MC07AH*NZ0], AMNH096DU*0[MC09AH*NU0])
Fait circuler lʼair sans refroidissement ni réchauffement.
1. Pressez le bouton Démarrage/Arrêt. Lʼunité répondra en émettant un bip.
2. Ouvrez le couvercle de la télécommande. Pressez le bouton Circulation dʼair. Maintenant chaque fois
que vous pressiez le Sélecteur de vitesse du ventilateur intérieur, la vitesse du ventilateur change de
basse à CHAOS et revient à basse.
o Air CHAOS économise de lʼélectricité et prévient le refroidissement excessif. La vitesse du ventilateur
change automatiquement de haute à basse ou vice-versa, selon la température ambiante.
REMARQUE
Mode Circulation dʼair
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147

LG FM49AH Manuel utilisateur

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues