LG LUU425HV Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

FRANÇAIS
CONDITIONNEUR D'AIR
(Installation séparée du
type montée sur paro)
Manuel de l'utilisateur
Avant d'utiliser votre conditionneur d'air, lisez attentivement
ce manuel et gardez-le pour toute référence future.
Avant son installation, ce conditionneur d'air doit être
soumis à l'approbation de l'entreprise qui fournit
l'électricité (Norme EN 61000-2, EN 61000-3).
##############
2
Climatiseur
Climatiseur individuel: Guide de l'utilisateur
TABLE DES MATIÈRES
POUR VOS ARCHIVES
Ecrivez les numéros de modèle et de série ci-après:
Nº de modèle
Nº de série
Vous les trouverez sur une étiquette dans la partie latérale de
chaque unité.
Nom du revendeur
Date d'achat
Agrafez votre reçu à cette page au cas où vous en auriez besoin
pour prouver la date d'achat ou pour vous prévaloir de la garantie.
LISSEZ CE GUIDE
Vous y trouverez plusieurs conseils utiles sur la manière d'utiliser
et d'entretenir correctement votre climatiseur. Rien qu'un petit
soin préventif de votre part peut vous épargner une grande
quantité de temps et d'argent pendant la durée de vie de votre
climatiseur.
Vous trouverez plusieurs réponses aux problèmes communs
dans la charte de conseils de dépannage. Si vous lissez d'abord
notre charte de Conseils de Dépannage, vous n'aurez peut-être
aucun besoin de faire appel au service technique.
PRÉCAUTION
• Contactez un technicien agréé pour la réparation ou
maintenance de cette unité.
• Contactez un installateur pour l'installation de cette
unité.
• Le climatiseur n'est pas destiné à l'usage de petits
enfants ou des handicapés sans surveillance.
• Les petits enfants doivent être surveillés afin de vous
assurer qu'ils ne jouent pas avec le climatiseur.
• Si le cordon d'alimentation doit être remplacé, ce travail
de remplacement ne doit être confié qu'à du personnel
accrédité et il ne doit être effectué qu'en utilisant des
pièces de rechange d'origine.
• Le travail d'installation doit être réalisé conformément
au Code Électrique National, seulement par du
personnel qualifié et accrédité.
Mesures de sécurité.......................3
Avant la mise en service ..............9
Introduction..................................10
Sécurité électrique.......................11
Mode d'emploi..............................12
Entretien et service technique....26
Mesures de sécurité
Guide de l'utilisateur 3
FRANÇAIS
Mesures de sécurité
Pour éviter des blessures à l'utilisateur ou à d'autres personnes ainsi que des dommages matériels, vous
devez suivre les instructions ci-dessous.
L’utilisation incorrecte de l’appareil due à la méconnaissance des instructions provoquera des blessures
ou des dommages, dont la gravité est indiquée au moyen des symboles suivants.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Ce symbole indique la possibilité de mort ou de blessures graves.
Ce symbole indique la possibilité de blessures ou de dommages matériels uniquement.
La signification des symboles utilisés dans ce guide est indiquée ci-dessous.
Veillez à ne pas faire.
Veillez à suivre cette instruction.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
N'utilisez des câbles
électriques ou des fiches
endommagés, ni des prises
desserrées.
• Ceci risque de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Pour un travail électrique,
contactez le distributeur, le
vendeur, un électricien qualifié
ou un centre de service après-
vente agréé.
• Autrement, vous risqueriez de
provoquer un incendie ou un choc
électrique.
Utilisez toujours une fiche
d'alimentation et une prise de
courant avec borne de mise à la
terre.
• Autrement, vous risqueriez de
provoquer un choc électrique.
Installez fermement le panneau
et le couvercle du tableau de
commande.
• Autrement vous risquerez de
provoquer un incendie ou un choc
électrique.
Ne modifiez ni prolongez le
cordon d'alimentation.
• Ceci risquerait de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
N'installez, n'enlevez ni remettez
en place l'unité vous-même (si
vous êtes un client).
• Vous pourriez provoquer un
incendie, un choc électrique, une
explosion ou vous blesser.
Mesures de sécurité
4
Climatiseur
Prenez soin lorsque vous
déballez et installez ce produit.
• Les bords aiguisés peuvent
provoquer des blessures. Faites
attention en particulier aux bords
aiguisés.
Contactez toujours le
revendeur ou un centre de
service après vente agréé pour
effectuer l'installation.
• Autrement, vous pourriez
provoquer un incendie, un choc
électrique, une explosion ou vous
blesser.
N'installez pas le produit sur un
support d'installation
défectueux.
• Ceci peut provoquer des
blessures, un accident ou bien
endommager le produit.
Assurez-vous que la zone
d'installation n'est pas abîmée
par le temps.
• Si la base s'écroule, le climatiseur
pourrait tomber avec elle,
provoquant des dommages
matériels, une défaillance du
produit et des blessures.
Installez le group interne sur la
paroi ou' la hauteur á partir du
plancher est supérieure á 8ft(2.4
métres)
• Il y a des bords aiguisés et des
piéces mobiles gui pourraient vous
blesser.
Ne pas manipuler le tuyau vous-
même (utilisateur).
• Le gaz réfrigérant à haute pression peut
provoquer des blessures.
Assurez-vous qu'on ne tire ni
n'endommage le cordon
d'alimentation en cours du
fonctionnement de l'unité.
• Ceci risquerait de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Ne placez aucun objet sur le
cordon d'alimentation.
• Ceci risquerait de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Ne mettez en marche ni arrêtez
le climatiseur en branchant ou
débranchant la fiche
d'alimentation.
• Ceci risquerait de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Fonctionnement
8ft(2.4m)
Mesures de sécurité
Guide de l'utilisateur 5
FRANÇAIS
Utilisé une prise de courant
dédiée pour cet appareil.
• Autrement, vous risqueriez de
provoquer un incendie ou un choc
électrique.
Saisissez la fiche pour retirer le
cordon de la prise de courant.
Ne touchez pas la fiche avec
les mains humides.
• Ceci risquerait de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Ne permettez pas que de l'eau
s'écoule sur les pièces
électriques.
• Ceci pourrait provoquer un
incendie, une défaillance de
l'appareil ou un choc électrique.
Ne placez pas de plinthes ou
d'autres appareils près du
cordon d'alimentation.
• Ceci pourrait provoquer un
incendie, une défaillance de
l'appareil ou un choc électrique.
Ne permettez pas que de l'eau
s'écoule sur les pièces
électriques.
• Ceci pourrait provoquer un
incendie, une défaillance de
l'appareil ou un choc électrique.
N'emmagasinez ni utilisez de
substances inflammables ou
combustibles près de ce
climatiseur.
• Ceci entraînerait un risque
d'incendie ou de défaillance du
produit.
N'utilisez pas ce produit dans
un espace fermé
hermétiquement pendant une
longue période de temps.
• Un manque d'oxygène pourrait
survenir.
S'il y a une fuite de gaz inflammable,
fermez le robinet à gaz et ouvrez une
fenêtre pour ventiler la pièce avant
de mettre en marche le climatiseur.
N'utilisez le téléphone ni déplacez
les interrupteurs sur les positions
marche/arrêt.
• Ceci risquerait de provoquer une
explosion ou un incendie.
Si l'unité dégage des sons, des
odeurs ou de la fumée,
débranchez-la.
• Ceci pourrait provoquer un
incendie, une défaillance de
l'appareil ou un choc électrique.
Wax
Thinner
Mesures de sécurité
6
Climatiseur
Assurez-vous que personne ne
pourra marcher ou tomber sur
l'unité extérieure.
• Ceci pourrait provoquer des
blessures personnelles et
endommager le produit.
N'insérez pas les mains ou
d'autres objets à travers
l'entrée ou la sortie d'air
lorsque le climatiseur est
branché.
• Il y a des bords aiguisés et des
pièces mobiles qui pourraient
vous blesser.
Vérifiez toujours s'il y a des
fuites de gaz (frigorigène) suite
à l'installation ou à la
réparation du produit.
• Des niveaux de frigorigène trop
bas peuvent provoquer une
défaillance du produit.
ATTENTION
Installation
Ventilez le produit de temps
en temps lorsque vous
l'utilisez simultanément avec
une poêle, etc.
• Autrement, vous risquerez de
provoquer un incendie ou un
choc électrique.
Débranchez l'appareil avant de
procéder à des opérations de
nettoyage ou de maintenance
du produit.
• Autrement, vous risquerez de
provoquer un choc électrique.
Si vous n'allez pas utiliser le
produit pendant une longue
période de temps, débranchez le
cordon d'alimentation ou mettez le
disjoncteur sur la position arrêt.
• Autrement, vous risquerez
d'endommager le produit, de
provoquer une défaillance de
celui-ci ou bien une mise en
marche involontaire de l'unité.
Arrêtez le climatiseur et fermez
la fenêtre en cas de tempête ou
d'ouragan. Si possible, retirez
le produit de la fenêtre avant
que l'ouragan n'arrive.
• Autrement, vous risqueriez de
provoquer des dommages
matériels, une défaillance du
produit ou un choc électrique.
N'ouvrez pas la grille d'entrée d'air
du produit alors que celui-ci est en
fonctionnement. (Ne touchez pas le
filtre électrostatique, si l'unité en
est équipée.)
Autrement, vous risquerez de subir
des blessures physiques, un choc
électrique ou de provoquer une
défaillance du produit.
Contactez un centre de service
après-vente agréé si le produit
est trempé (rempli d'eau ou
submergé).
• Ceci risque de provoquer un
choc électrique.
Mesures de sécurité
Guide de l'utilisateur 7
FRANÇAIS
Installez le raccord de drainage
de manière à assurer un
drainage approprié.
• Une mauvaise connexion peut
provoquer des fuites d'eau.
Maintenez le produit de niveau
lors de son installation.
• Ceci sert à éviter des vibrations
ou des fuites d'eau.
N'installez pas le produit à un
endroit où le bruit ou l'air chaud
dégagés de l'unité extérieure
pourraient déranger les voisins.
• Ceci peut provoquer des
problèmes à vos voisins.
Faites appel à deux ou
plusieurs personnes pour
enlever et transporter ce
climatiseur.
• Evitez des blessures.
N'installez pas ce produit à un
endroit où il serait exposé
directement au vent de la mer
(pulvérisation d'eau de mer).
Ceci peut produire de la corrosion sur
le produit. La corrosion,
particulièrement sur les ailettes du
condenseur et de l'évaporateur, peut
provoquer un dysfonctionnement ou un
fonctionnement inefficace du produit.
N'orientez pas le flux d'air vers
les occupants de la pièce (Ne
vous asseyez pas sous le
courant d'air).
• Ceci pourrait nuire à votre santé.
N'utilisez pas ce produit pour des
objectifs spéciaux tels que la
préservation d'aliments, d'oeuvres
d'art, etc. C'est un climatiseur
grand public, non pas un système
de refroidissement de précision.
• Il y a risque de dommage à la
propriété ou pertes matérielles.
Ne bloquez pas l'entrée ou la
sortie du flux d'air.
• Ceci peut provoquer une
défaillance du produit.
Utilisez un chiffon doux pour le
nettoyage. N'employez pas de
détergents agressifs, de
dissolvants, etc.
Ceci risquerait de provoquer un
incendie, un choc électrique ou des
dommages aux pièces plastiques du
produit. Ne touchez pas les pièces
métalliques du produit lorsque vous
enlevez le filtre à air.
Fonctionnement
90˚
Mesures de sécurité
8
Climatiseur
Ne buvez pas l'eau drainée du
produit.
• Ceci n'est pas hygiénique et
pourrait entraîner de sérieux
problèmes de santé.
Utilisez une banquette ou une
échelle solide lorsque vous faites
des opérations de nettoyage ou
de maintenance du produit.
• Faites attention et évitez des
blessures. Remplacez les piles
vieilles de la télécommande par
des piles neuves du même type.
Replacez les piles de la
télécommande.
Il y a risque d’incendie,
dommage du produit et/ou choc
électrique.
Ne rechargez ni démontez les piles.
Ne placez pas les piles sur le feu.
• Elles peuvent brûler ou exploser.
Si le liquide des piles tombe sur votre peau ou
vos vêtements, lavez-les bien avec de l'eau
propre.
N'utilisez pas la télécommande si les piles ont
des fuites.
• Les substances chimiques des piles pourraient
produire des brûlures ou entraîner d'autres risques
pour la santé.
Elles sont très aiguisées!
• Vous risquez de subir des
blessures.
Ne marchez ni placez aucun
objet sur le produit (unité
extérieure).
• Ceci risquerait de provoquer des
blessures et une défaillance du
produit.
Insérez toujours fermement le
filtre. Nettoyez le filtre toutes
les deux semaines ou plus
souvent si besoin.
• Un filtre sale réduit l'efficacité du
climatiseur et pourrait provoquer
un mauvais fonctionnement de
l'appareil ou l'endommager.
Désuétude
FRANÇAIS
Guide de l'utilisateur 9
Avant la mise en service
Avant la mise en service
1. Confiez l'installation à un spécialiste en installations.
2. Branchez correctement la fiche d'alimentation.
3. Utilisez un circuit dédié.
4. N'utilisez pas de rallonges.
5. Ne mettez en marche ni arrêtez cette unité en branchant/débranchant le cordon d'alimentation.
6. Si le cordon ou la fiche sont endommagés, remplacez-les uniquement par une pièce de rechange
autorisée.
1. S'exposer directement au flux d'air pour une longue période de temps pourrait entraîner des risques
pour la santé. N'exposez pas directement les occupants, les animaux domestiques ou les plantes au flux
d'air pendant de longues périodes de temps.
2. Aérez la pièce lorsque vous utilisez le climatiseur simultanément avec d'autres dispositifs de chauffage.
Autrement, un manque d'oxygène pourrait survenir.
3. N'utilisez pas ce climatiseur pour des objectifs spéciaux non spécifiés (p.ex. pour préserver des
dispositifs de précision, des aliments, des animaux domestiques, des plantes ou des objets d'art). Un tel
usage pourrait endommager vos biens.
1. Ne touchez pas les composants métalliques de l'unité lorsque vous enlevez du filtre. Vous pourriez vous
blesser.
2. N'utilisez pas de l'eau pour nettoyer l'intérieur du climatiseur. Le contact avec de l'eau peut détruire
l'isolement, ce qui risquerait de provoquer un choc électrique.
3. Lors du nettoyage de l'unité, assurez-vous d'abord que l'interrupteur et le disjoncteur sont sur la position
Arrêt (off). Le ventilateur tournant à une vitesse très forte pendant que l'unité est en marche, vous
pourriez vous blesser si l'unité est accidentellement mise en marche alors que vous nettoyez son
intérieur.
Pour réparation et maintenance de l'unité, contactez votre centre de service après-vente agréé.
Préparation pour la mise en service
Usage
Nettoyage et entretien
Service technique
10
Climatiseur
Introduction
Introduction
Ce symbole vous avertit sur un risque de choc électrique.
Ce symbole vous avertit sur des risques d'endommager le climatiseur.
Ce symbole indique des remarques spéciales.
REMARQUE
Caractéristiques
Symboles utilisés dans ce guide
(Côté)
(Face arrière)
Grilles de sortie
d'air
Grilles d'entrée
d'air
Tuyauterie
Arrivée dair
Filtre à air
Panneau avant
Récepteur de signal
Unité intérieure
Unité extérieure
Cet appareil doit être installé conformément au Code Électrique National. L'information ci-après
joue le rôle d'un guide vous aidant à comprendre les caractéristiques du produit.
AVERTISSEMENT
FRANÇAIS
Guide de l'utilisateur 11
Utilisation temporaire d'un adaptateur
Nous décourageons vivement l'utilisation d'un adaptateur en raison des risques potentiels pour la sécurité.
Pour des connexions temporaires, utilisez uniquement un adaptateur certifié UL, disponible dans la plupart
des magasins de matériel électrique. Assurez-vous que la grande encoche de l'adaptateur est alignée avec
la grande encoche de la prise murale afin de les brancher en respectant la polarité.
Pour débrancher le cordon d'alimentation de l'adaptateur, prenez chacun d'eux avec une main, afin ne pas
endommager la borne de terre. Évitez de débrancher fréquemment le cordon d'alimentation car ceci pourrait
endommager la borne de terre.
• Ne branchez jamais cet appareil à l'aide d'un adaptateur cassé.
Nous décourageons vivement l'utilisation d'une rallonge en raison des risques potentiels pour la sécurité.
Vous pouvez utiliser provisoirement des rallonges trifilaires, avec mise à la terre, certifiées UL et CSA,
classées 15 A, 125 V.
AVERTISSEMENT
Utilisation temporaire d'une rallonge
Sécurité électrique
Sécurité électrique
• Cet appareil doit être correctement mis à la terre.
Pour réduire au minimum le risque de choc électrique, vous devez toujours brancher cet appareil sur
une prise de courant mise à la terre.
• Ne coupez ni enlevez la broche de mise à la terre de la fiche d'alimentation.
• Raccorder la borne de mise à la terre de l'adaptateur à la vis du couvercle de la prise
murale n'assure pas la mise à la terre, à moins que la vis du couvercle soit métallique et
non isolée et que la prise murale soit mise à la terre par l'intermédiaire de l'installation
électrique.
• Si vous doutez que le climatiseur soit correctement mis à la terre, demandez à un
électricien qualifié d'examiner la prise murale ainsi que le circuit électrique.
AVERTISSEMENT
12
Climatiseur
Voyants lumineux de
fonctionnement
Mode d'emploi
Comment insérer les piles
Mode d'emploi
Enlevez le couvercle du compartiment des piles en
tirant de celui-ci dans la direction indiquée par la flèche.
Insérez des piles neuves. Assurez-vous de respecter la
polarité (+) et (–).
Remettez le couvercle à sa place en le faisant glisser
vers sa position initiale.
Utilisez 2 piles AAA (1.5volts).
N'employez pas de piles rechargeables.
REMARQUE
Stockage et conseils d'utilisation de la télécommande
Récepteur de signaux
Il reçoit les signaux provenant de la télécommande. (Son de réception de signal: deux bips courts ou un bip long.)
Voyants de fonctionnement
• Vous devez garder la télécommande dans un support
fixé au mur.
• Pour faire fonctionner ce climatiseur individuel,
pointez la télécommande vers le récepteur de
signaux de l'unité.
Marche/Arrêt:Sallume pendant le fonctionnement du système,
pour indiquer un code derreur et lors du réglage du
redémarrage automatique.
Mode sommeil
: Sallume pendant le fonctionnement automatique en
mode sommeil.
Plasma
: Cette fonction illustre son mode dynamique en
utilisant un système de d'éclairage multiple.
Minuterie
: Sallume pendant le fonctionnement de la minuterie.
Mode dégivrage
: Sallume pendant le fonctionnement en mode
dégivrage ou lors du démarrage à chaud*
(modèle pompe à chaleur uniquement).
: Fonctionnement de lunité extérieure: Sallume
lorsque lunité extérieure est en marche
(modèle refroidissement uniquement).
OUT
DOOR
Affichage pendant
: Indique la température réglée et le mode de
fonctionnement.
Manuel de l'utilisateur 13
FRANÇAIS
Mode d'emploi
la télécommande transmet des signaux au système.
Mode refroidissement
( ),
Modèle pompe chaleur
( )
Volet basculant
Fonctionnement refroidissement
Fonctionnement Automatique ou Commutation Automatique
Fonctionnement déshumidification santé
Fonctionnement chauffage
Transmission
du signal
ON
OFF
CANCEL
AUTO CLEAN
SET
1
3
5
4
9
10
12
14
16
7
2
8
13
15
11
6
17
18
1. BOUTON DE MISE EN MARCHE/ARRET
Le groupe se met en marche quand on appuie sur ce bouton et il
s'arrête quand on appuie de nouveau sur ce bouton.
2. BOUTON POUR LE CHOIX DU MODE D'UTILISATION
S'utilise pour sélectionner le mode d'utilisation.
3. BOUTONS REGLAGE TEMPERATURE DE LA PIECE
Utilisé pour sélectionner la température de la pièce.
4. SELECTEUR VITESSE VENTILATEUR INTERNE
Utilisé pour sélectionner la vitesse du ventilateur sur quatre
vitesses: basse, moyenne, élevée ou CHAOS.
5. REFROIDISSEMENT A JET
Utilisé pour mettre en marche ou arrêter le refroidissement
rapide. (Le refroidissement rapide
a le ventilateur en fonction à très haute vitesse dans
le mode réfrigérant).
6. BOUTON OSCILLATION CHAOS
Utilisé pour mettre en marche et arrêter le mouvement des
fissures de ventilation et pour introduire la direction choisie
du flux d'air.
7. BOUTONS TEMPORISATEUR ALLUME/ETEINT
Utilisés pour introduire les temps de mise en marche et d'arrêt.
(voir page 22)
8. BOUTONS DE RÉGLAGE DU TEMPS
Utilisé pour régler les temps de fonctionnement. (voir page 22)
9. BOUTONS DE REGLAGE/EFFAÇAGE TEMPORISATEUR
Utilisés pour introduire les temps de fonctionnement désirés et pour
effacer le fonctionnement du temporisateur. (voir page 22)
10. BOUTON MODE AUTOMATIQUE SOMMEIL
Utilisé pour introduire le fonctionnement automatique mode
économie. (voir page 22)
11. BOUTON POUR LA CIRCULATION DE L'AIR
S'utilise pour faire circuler l'air de la pièce sans réchauffer ou refroidir.
(allume et éteint le ventilateur interne).
(voir page 23)
12. BOUTON DE CONTRÔLE DE LA TEMPÉRATURE DE LA PIÈCE
S'utilise pour contrôler la température de la pièce.
13. NEO PLASMA(OPTION)
Utilisé pour mettre en marche ou arrêter la fonction purification-
plasma. (voir page 20)
14. TOUCHE DE CONTROLE DE DIRECTION DU FLUX D'AIR
HORIZONTAL (PAS SUR TOUS LES MODELES)
Utilisée pour régler la direction désirée du flux d'air horizontal
15. BOUTON MISE A ZERO
Utilisé avant d'introduire de nouveau le temps ou après avoir
remplacé les piles.
16. TOUCHE 2
nd
F
Utilisée avant l'utilisation des modes imprimés en bleu en bas des
touches.(voir page 21)
17. NETTOYAGE AUTOMATIQUE (OPTIONNEL)
Utilisé pour régler le mode Nettoyage Automatique.
18. BOUTON POUR BASCULER ENTRE °C ET °F
Utilisé pour basculer la lecture de la température de degrés
Centigrade à Fahrenheit.
Mode d'utilisation
Fonctionnement de la commande à distance
14
Climatiseur
Mode d'emploi
ON
Refroidissement Déshumidification
santé
Mode changement de
marche automatique
Chauffage
(uniquement modèle
avec pompe chaleur)
Pour augmenter la température
Pour diminuer la température
Fonctionnement de réfrigération
Appuyez sur le bouton
Marche/Arrêt. Le groupe répond
avec un bip.
Ouvrir volet sur la télécommande. Pour sélectionner
l'opération de réfrigération, appuyer sur le bouton Sélection
Mode Opération. Chaque fois que l'on appuie sur le bouton,
le mode opération se déplace dans la direction de la flèche.
Fermez la télécommande. Introduire une température plus
basse que celle de la pièce. La température peut être réglée
avec une excursion de 18°C(64
°F)
à 30°C(86
°F)
avec des
augmentations de 1°C(2
°
F).
Introduisez de nouveau la vitesse du
ventilateur avec la télécommande encore
fermée. On peut sélectionner une des quatre
vitesse du ventilateur, basse, moyenne,
élevée ou CHAOS. Chaque fois que l'on
appuie sur le bouton, la vitesse du ventilateur
passe au niveau successif.
1
2
3
4
Vent naturel en utilisant la logique CHAOS.
Afin d'obtenir une sensation plus fraîche qu'à partir de la vitesse du ventilateur, appuyez sur le
sélecteur Vitesse Ventilateur et réglez sur le mode CHAOS. Avec ce mode, le vent souffle comme une
brise normale, en changeant automatiquement la vitesse du ventilateur selon la logique CHAOS.
Manuel de l'utilisateur 15
FRANÇAIS
Mode d'emploi
ON
Refroidissement
Déshumidification
santé
Automatique
Chauffage
(uniquement modèle
avec pompe chaleur)
Pour augmenter la température
Pour diminuer la température
Fonctionnement Automatique
(Facultatif)
Appuyez sur le bouton
Marche/Arrêt. Le groupe
répond avec un bip.
Ouvrir volet sur la télécommande. Pour sélectionner
l'opération automatique, appuyer sur le bouton Sélection
Mode Opération. Chaque fois que l'on appuie sur le bouton,
le mode opération se déplace dans la direction de la flèche.
La température et la vitesse du ventilateur sont réglés
automatiquement par les contrôles électroniques basés sur la
température actuelle de la pièce. Si vous désirez modifier la
température, fermez la télécommande et appuyez sur les
touches de Réglage Température Pièce. Plus vous sentez la
chaleur ou le froid, et plus de fois vous devrez appuyer
(jusqu'à deux fois) sur la touche. La température introduite
sera modifiée automatiquement.
Pendant le fonctionnement automatique :
On ne peut pas modifier la vitesse du ventilateur interne. Elle a déjà été réglée par la règle Fuzzy.
Si l'installation ne fonctionne pas de manière satisfaisante, passez manuellement à un autre mode.
L'installation ne passera pas automatiquement du mode réfrigérant au mode chauffage, ou inversement, ce
passage doit être effectué manuellement.
Pendant le fonctionnement automatique, si vous appuyez sur la touche de Marche/Arrêt de la direction du flux
d'air, les fissures horizontales oscillent automatiquement vers le haut et vers le bas. Si vous voulez arrêter
l'auto-oscillation, appuyez de nouveau sur la touche oscillation.
1
2
3
16
Climatiseur
Mode d'emploi
ON
Refroidissement Déshumidification
santé
Chauffage
(uniquement modèle
avec pompe chaleur)
Pour augmenter la température
Pour diminuer la température
Mode changement de
marche automatique
Mode changement de marche automatique.
(Facultatif)
Fermez la télécommande. Introduire une température plus
basse que celle de la pièce. La température peut être réglée
avec une excursion de 18°C(64°F) à 30°C(86°F) avec des
augmentations de 1°C(2°F).
Introduisez de nouveau la vitesse du
ventilateur avec la télécommande encore
fermée. On peut sélectionner une des quatre
vitesse du ventilateur, basse, moyenne,
élevée ou CHAOS. Chaque fois que l'on
appuie sur le bouton, la vitesse du ventilateur
passe au niveau successif.
3
4
Appuyez sur le bouton
Marche/Arrêt. Le groupe
répond avec un bip.
Ouvrir volet sur la télécommande. Pour sélectionner mode
changement de marche automatique., appuyer sur le bouton
Sélection Mode Opération. Chaque fois que l'on appuie sur le
bouton, le mode opération se déplace dans la direction de la flèche.
Pendant le fonctionnement automatique :
Le climatiseur change automatiquement le mode de fonctionnement pour conserver la température interne.
Quand la température interne varie au-dessus de ± 2°C par rapport à la température réglée, le climatiseur
conserve la température de la pièce à ±2°C par rapport à la température réglée grâce au mode changement de
marche automatique.
1
2
Manuel de l'utilisateur 17
FRANÇAIS
Mode d'emploi
ON
Refroidissement
Déshumidification
santé
Chauffage
(uniquement mod
èle
avec pompe chaleur)
Mode changement de
marche automatique
Fonctionnement déshumidification santé
Appuyez sur le bouton
Marche/Arrêt. Le groupe
répond avec un bip.
Ouvrir volet sur la télécommande. Pour sélectionner
Fonctionnement déshumidification santé, appuyer sur le
bouton Sélection Mode Opération. Chaque fois que l'on
appuie sur le bouton, le mode opération se déplace dans la
direction de la flèche.
Pendant le fonctionnement déshumidification santé :
Quand vous sélectionnez le mode déshumidification santé avec le bouton sélecteur, le conditionneur d'air commence le
fonctionnement dans le mode déshumidification, en réglant automatiquement la température de la pièce et le volume du
flux d'air aux conditions optimales pour la déshumidification basées sur la température de la pièce correctement relevée.
De toute façon, dans ce cas, la température introduite n'est pas affichée sur la télécommande et on ne peut pas
contrôler la température de la pièce.
Dans la fonction de déshumidification santé, le volume du flux d'air est introduit automatiquement par l'algorithme
d'optimisation qui correspond à l'état de la température ambiante courante et rend les conditions optimales pour la santé
et confortables même quand la saison est très humide.
1
2
Introduisez de nouveau la vitesse du ventilateur
avec la télécommande encore fermée. On peut
sélectionner une des quatre vitesse du
ventilateur, basse, moyenne, élevée ou CHAOS.
Chaque fois que l'on appuie sur le bouton, la
vitesse du ventilateur passe au niveau successif.
3
Natural wind by the CHAOS logic
For more fresh feeling than other fan speed, press the Indoor Fan
Speed Selector and set to CHAOS mode. In this mode, the wind
blows like natural breeze by automatically changing fan speed
according to the CHAOS logic.
18
Climatiseur
Mode d'emploi
ON
Refroidissement Déshumidification
santé
Mode changement de
marche automatique
Pour augmenter la température
Pour diminuer la température
Chauffage
(uniquement modèle
avec pompe chaleur)
Fonctionnement réchauffement (seulement le modèle avec pompe chaleur)
Appuyez sur le bouton
Marche/Arrêt. Le groupe
répond avec un bip.
Ouvrir volet sur la télécommande. Pour sélectionner
l'opération réchauffement, appuyer sur le bouton Sélection
Mode Opération. Chaque fois que l'on appuie sur le bouton,
le mode opération se déplace dans la direction de la flèche.
Fonctionnement réfrigération à jet. Introduire une
température plus basse que celle de la pièce. La température
peut être réglée avec une excursion de 16°C(60
°F)
à
30°C(86
°F)
avec des augmentations de 1°C(2
°F)
.
Introduisez de nouveau la vitesse du
ventilateur avec la télécommande encore
fermée. On peut sélectionner une des
quatre vitesse du ventilateur, basse,
moyenne, élevée ou CHAOS. Chaque fois
que l'on appuie sur le bouton, la vitesse du
ventilateur passe au niveau successif.
1
2
3
4
Vent naturel en utilisant la logique CHAOS.
Afin d'obtenir une sensation plus fraîche qu'à partir de la vitesse du ventilateur, appuyez sur le
sélecteur Vitesse Ventilateur et réglez sur le mode CHAOS. Avec ce mode, le vent souffle comme
une brise normale, en changeant automatiquement la vitesse du ventilateur selon la logique
CHAOS.
Manuel de l'utilisateur 19
FRANÇAIS
Mode d'emploi
ou ou
Fonctionnement réfrigération à jet
Avec la fonction REFRIGERATION A JET, à tout moment, le conditionneur d'air se met en marche
avec de l'air froid à très haute vitesse pendant 30 minutes en réglant automatiquement la température
ambiante à 18°C. Elle est utilisée pour refroidir la pièce rapidement pendant l'été.
Dans le mode pompe chaleur ou dans le mode fuzzy, la fonction de réfrigération super rapide n'est pas
disponible.
Pour retourner au mode réfrigérant normal à partir du mode Réfrigération à jet, il faut appuyer sur le
bouton de sélection mode d'exercice, sur le bouton de sélection volume flux d'air ou sur le bouton de
réglage de la température, ou bien appuyer de nouveau sur le bouton de réfrigération super rapide.
REMARQUE
Appuyez sur le bouton
Marche/Arrêt. Le groupe
répond avec un bip.
Appuyez sur le bouton Réfrigération à Jet
pour activer le mode réfrigération super
rapide et le groupe fonctionnera avec le
ventilateur activé à grande vitesse pendant
30 minutes.
Pour effacer le mode Réfrigération à Jet, appuyez sur le
bouton de vitesse du ventilateur ou sur le bouton de réglage
de la température ambiante et le groupe fonctionnera dans le
mode réfrigération avec ventilateur à grande vitesse.
1
2
3
20
Climatiseur
Mode d'emploi
Fonctionnement de la purification par NEO PLASMA (Facultatif)
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt.
L'unité répondra en faisant entendre un
bip.
1
Ouvrir volet sur la télécommande. Appuyez
sur la touche ON/OFF de l'opération
purification de l'air PLASMA.
L'opération commencera quand vous
appuyez sur la touche et s'arrêtera quand
vous appuyez de nouveau sur la touche.
2
Réglez de nouveau la vitesse du ventilateur avec
la porte de la télécommande fermée. Vous pouvez
sélectionner la vitesse du ventilateur en quatre
pas, basse, moyenne, élevée ou CHAOS.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche,
la vitesse du ventilateur change.
3
Opération de purification de l'air (PLASMA) avec
refroidissement, réchauffement ou toute autre opération.
Uniquement opération de purification de l'air PLASMA
Si vous appuyez uniquement sur la touche PLASMA,
vous faites fonctionner uniquement la purification de
l'air PLASMA.
La vitesse du ventilateur est basse. Vous pouvez
sélectionner la vitesse du ventilateur en quatre pas,
basse, moyenne, élevée ou CHAOS.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche ( ), la
vitesse du ventilateur change.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87

LG LUU425HV Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues