Bushnell STEALTHVIEW II Le manuel du propriétaire

Catégorie
Jumelles
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

3
ENGLISH 4
FRAAIS 10
ESPAÑOL 16
DEUTSCH 22
ITALIANO 28
PORTUGUÊS 34
10
2
3
4
5
9
8
14
11
12
7
8
1
6
10
13
REFERENCE CONTROLES ET PIECES
LED "IR Marche" rouge
LED "Marche" vert
4
9
LED " Arrêt Auto" orange
Détail de
l'indicateur LED
11
Félicitation pour l'achat de votre Bushnell® Vision Nocturne Couleur Digitale Compromis entre optiques et électroniques hautes
qualités, l'unité de couleur numérique Bushnell est un système de lecture de vision nocturne digital portable qui utilise un capteur
semi-conducteur oxyde métallique complémentaire à faible niveau de lumière (CMOS) fournissant des images comparables à la
résolution de génération 2&3 Les images de jour et de nuit sont grossies et affichées sur un micro écran LCD couleur, qui fournit une
image couleur quand les conditions lumineuses ambiantes sont assez élevées, et une image monochrome de couleur désaturée
ou neutre (et non la classique vision nocturne "écran vert") quand les conditions lumineuses ambiantes sont faibles. La Vision
Nocturne Couleur Numérique contient également un port de sortie vidéo RCA qui permet une transmission en direct vers un
enregistreur vidéo, un ordinateur portable, un moniteur, ou une télévision.
COMMENT LA VISION NOCTURNE DIGITALE FONCTIONNE
La Vision Nocturne Digitale Bushnell produit une lumière existante collectée à travers une lentille de focalisation. La lumière
est ensuite acheminée à travers un capteur hautement sensitif CMOS et transférée vers un micro affichage à cristaux liquides
(LCD couleur). Les images visualisées sur le LCD sont grossies 3 fois. Un illuminateur d'assistance infrarouge fournit une source
lumineuse pour permettre de voir dans l'obscurité totale.
L'unité Bushnell de Vision Nocturne Couleur Numérique est idéale pour le camping, l'exploration, la reconnaissance, la navigation
maritime, et l'observation de la nature sauvage sous un voile d'obscurité, inspection des entrepôts et toutes opérations de
surveillance similaires ou la lumière est rare.
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
1. Pour ouvrir faire glisser la porte du compartiment batterie (2) dans la direction de la flèche blanche. Insérer quatre piles alcaline
AA ou 4 AA lithium dans le compartiment batterie. Assurez vous d'observer les indicateurs de polarité comme indiqué à droite
du comportement batterie. Le "+" à l'extrémité inférieure des batteries devraient être en face( vers la porte batterie), et le "-" à
l'extrémité supérieure des batteries devraient être en face.
2. Enlever le couvre objectif avant. Une fois que vous avez terminé d'utiliser l'unité, remplacez le cache pour protéger les lentilles de
focalisation (1) et la lumière IR (7).
3. Appuyer sur le commutateur MARCHE/ARRET (3) pour mettre le dispositif sous tension. Un LED vert indique que c'est en marche.
Pour prolonger la durée de vie des piles, l'unité s'éteindra normalement après 2 minutes (en cas d'inutilisation). Pour annuler cette
fonction d'arrêt automatique, appuyer rapidement et relâcher le commutateur IR (8) sur le dessus de l'unité. L'unité sera sous
FRANÇAIS
12
tension tant que vous n'aurez pas utiliser manuellement le commutateur MARCHE/ARRET. La lumière orange de la moitié inférieure
du voyant d'alimentation (4) rayonnera si l'unité est en mode d'arrêt automatique (par défaut), et s'éteindra si vous annuler la
fonction d'arrêt automatique. Si les piles deviennent faibles, le LED vert du voyant d'alimentation clignotera.
4. Visionner à travers l'oculaire de visée (5) et sélectionner un objet à mettre au point.
5. Pour mettre au point l'image, tout d'abord faire tourner la bague de caoutchouc de l'oculaire de visée (5) jusqu'à ce que, pour votre
vue, les bords de votre affichage LCD apparaissent nets Ensuite, faire tourner la molette de mise au point de l'objectif de visée (6)
jusqu'à ce que l'objet soit mis au point et que vous obteniez la vue la plus claire. Dès lors, la mise au point de l'affichage (bague
de l'oculaire de visée) est réglée pour votre propre vue et ne demandera pas plus de réglage supplémentaire lors de l'observation
d'autres objets situés à des distances différentes. Quand la distance de visée change, faire simplement tourner la molette principale
de mise au point (6) jusqu'à ce que l'image soit nette.
6. La Vision Nocturne Numérique possède un capteur de niveau de lumière à l'avant de l'unité (14) qui détecte les conditions d'une
lumière faible et passe automatiquement à l’illuminateur d'assistance infrarouge (7) pour améliorer la qualité de l'image. Quand la
lumière IR est en marche, ceci est indiqué par le LED (9) situé au dessus du voyant d'alimentation. Vous pouvez également mettre
en marche l'illuminateur d'assistance IR manuellement à tout moment, même si les niveaux de lumière ambiante sont élevés, en
appuyant et en maintenant enfoncé le commutateur IR (8) pendant au moins deux secondes (quand vous relachez le commutateur,
le voyant LED de l'illuminateur d'assistance IR devient rouge, confirmant que l'illuminateur d'assistance IR est en marche.
7. Pour augmenter la luminosité de l'illuminateur d'assistance IR, appuyer sur la touche "+" (10). Ceci peut être utilisé pour étendre
votre distance d'observation. Pour diminuer la luminosité de votre illuminateur d'assistance IR, appuyer sur la touche "-" Ceci peut
être utile pour augmenter la qualité d'observation de l'affichage LCD (en évitant l'effet "délavé") dans des conditions de lumières
faibles ou de complète obscurité.
8. Lors du déplacement de l'observation d'un objet à l'autre, il est peut être nécessaire de faire tourner la molette de mise au point de
l'objectif de visée et de régler la luminosité de l'illuminateur d'assistance IR pour avoir la meilleure qualité d'image.
9. La Vision Nocturne Numérique inclut une prise sortie vidéo ("TV Out") (13). Ce port permet de transmettre des images à un
moniteur vidéo externe ou un enregistreur vidéo. Brancher le câble de sortie vidéo à la prise de sortie vidéo ("TV Out"). Quand
la Vision Nocturne Couleur Numérique est connectée à un équipement vidéo compatible, l'image produite par l'unité peut être
surveillée et/ou enregistrée. Remarque : Le modèle 260332 est compatible avec le système vidéo NTSC utilisé aux USA et au Canada. Le
modèle 260333 est compatible avec le système vidéo PAL utilisé dans beaucoup d'autres pays.
10. La Vision Nocturne Couleur Numérique inclut également une prise de sortie auxiliaire 6 Volt (12). Pour connecter la Vision
Nocturne Numérique à une sortie domestique, utiliser l'adaptateur d'alimentation CA 6V inclut. Noter que ce dispositif n'est pas
13
conçu pour recharger les piles AA de quelque type que ce soit, et ne doit pas être utilisé pour ca. Il fournit simplement une option pour une
source d'alimentation externe.
REMARQUE: Quand les piles sont insérées et que la source d'alimentation externe est sous tension, le dispositif opère sur la source
d'alimentation externe. Si vous débranchez la souce d'alimentation externe, et que vous vouliez utiliser les piles comme source
vous devez appuyer sur le bouton MARCHE (3) pour faire fonctionner le dispositif.
REMARQUE: Une prise standard de montage du trépied est présente en bas de l'unité. Enlever la prise de caoutchouc ronde près du
centre de la face inférieure de l'unité et le mettre de coté.
DEPANNAGE
L'unité n'est pas alimentée
1. Vérifier que les piles sont correctement installées (2). Si les piles sont correctement installées et qu'elles sont chargées, alors le
voyant LED vert devrait être allumé constamment.
2. Vérifier que le bouton d'alimentation (3) a été pressé
L'alimentation ne reste pas.
1. Remplacer les piles quand elles deviennent faibles.
2. L'unité s'arrête normalement automatiquement après 2 minutes pour préserver la puissance des piles. Pour rejeter ceci, appuyer
brièvement sur le commutateur IR.
L'image n'est pas mise au point.
1. Régler la molette de mise au point de l'objectif (6) et l'affichage de l'oculaire.
2. Assurez vous que vous n'êtes pas trop près de l'objet que vous observez.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Votre appareil Bushnell de Vision Nocturne Numérique a été conçu pour donner plusieurs années de fiabilité. Pour s'assurer que
vous profitez pleinement de votre appareil de Vision Nocturne Numérique, obéissez aux avertissements et aux précautions.
•Nepasouvrirlecorpsdel'appareilouautrementessayerd'entretenircetappareil.
•Rangertoujoursledispositifdansunepiècebienventiléeetsèche.
Pour tout autre problème ou question, veuillez contacter le Service Clientèle Bushnell:
(800) 423-3537 • www.bushnell.com
14
•Garderl'appareiléloignédelachaleuretdescourantsd'airconditionnéoutoutautredispositifde chauffage, de la lumière
directe du soleil, et de l'humidité.
•Eviterdelaissertomberoudecognerl'appareil.Bienqu'ilsoitconçupouruneutilisationextérieurerude,cetappareilincorpore
des circuits numériques sophistiqués qui peuvent être endommagés dans des cas extrêmes de mauvaise utilisation.
•Nettoyerlalentilleoptiqueavecdesproduitsprofessionnelsdenettoyagedelentille.
•Nettoyerl'extérieurdel'appareilavecunchiffondouxpropre.
•Eviterd'enleverl'oculairececipourraitendommagerl'affichageLCD.
•Nepaslaisserledispositifdirectementausoleilousouslapluie.
•Enleverlespilessil'appareiln'estpasutilisépendantunepériodesupérieureàplusieurssemaines.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Grossissement:
Taille de l'Objectif:
Type de batterie:
Plage d'Observation:
Profondeur de champ:
Plage de Température de fonctionnement:
Dimensions:
Poids:
Montage Trépied:
Sortie Vidéo:
Adaptateur d'Alimentation CA Externe:
3x
32 mm
4 piles AA (non incluses), alcalines, lithiums ou NiMh rechargeables
1-328 ft. / .3-100m
70 ft @ 100 yds / 23m @ 100m
14-104 / -10 ~ 40 C (Humidité >90%)
5.9 x 3.8 x 2.0 in. / 150 x 95 x 51 mm
13.4 oz. /380g
Oui
(Modèle# 260332) standards vidéo NTSC. Remarque : le fonctionnement avec une
lumière ambiante faible peut créer des niveaux de signal faibles.
(Modèle# 260333) standard vidéo PAL.
6V CC, 1A, polarité de branchement = embout positif.
Remarque : Inclus uniquement avec le modèle 260332
15
Votre produit Bushnell
®
est garanti exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant deux ans après la date
d’achat. Au cas où un défaut apparaîtrait sous cette garantie, nous nous réservons l’option de réparer ou de remplacer le
produit, à condition de nous le renvoyer en port payé. La présente garantie ne couvre pas les dommages causés par une
utilisation, une manipulation, une installation incorrecte(s) ou un entretien incorrect ou fourni par quelqu’un d’autre qu’un
centre de réparation agréé par Bushnell.
Tout retour effectué dans le cadre de la présente garantie doit être accompagné des articles indiqués ci-dessous :
1) Un chèque ou mandat d’une somme de 10,00 $ US pour couvrir les frais d’envoi et de manutention
2) Le nom et l’adresse pour le retour du produit
3) Une description du défaut constaté
4) La preuve de la date d’achat
5) Le produit doit être emballé soigneusement, dans un carton d’expédition solide, pour éviter qu’il ne
soit endommagé durant le transport ; envoyez-le en port payé, à l’adresse indiquée ci-dessous :
IAux États-Unis, envoyez à Au CANADA, envoyez à:
Bushnell Outdoor Products Bushnell Outdoor Products
Attn.: Repairs Attn.: Repairs
8500 Marshall Drive 25A East Pearce Street, Unit 1
Lenexa, Kansas 66214 Richmond Hill, Ontario L4B 2M9
Pour les produits achetés en dehors des États-Unis et du Canada, veuillez contacter votre distributeur local pour tous
renseignements concernant la garantie. En Europe, vous pouvez aussi contacter Bushnell au:
Bushnell Germany GmbH
European Service Centre
Mathias-Brüggen-Str. 80
D-50827 Köln
GERMANY
Tél: +49 221 995568-0
Fax: +49 221 995568-20
La présente garantie vous donne des droits légaux spécifiques.
Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon les pays.
©2010 Bushnell Outdoor Products
GARANTIE LIMITÉE de DEUX ANS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Bushnell STEALTHVIEW II Le manuel du propriétaire

Catégorie
Jumelles
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à