Hoover Deep Cleaner Manuel utilisateur

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Manuel utilisateur
ENGLISH pp. 1-13
ESPAÑOL pág. 14-21
FRANÇAIS p. 22-29
avec conversion automa-
tique d’accessoires
La shampouineuse en
profondeur facile à
u t i l i s e r
Consultez ce manuel
avant d’utiliser la sham-
pouineuse
Noter et garder
La shampouineuse HOOVER est conçue
pour le nettoyage en profondeur des
moquettes et des tapis.Elle peut aussi
servir à nettoyer les escaliers recouverts
de moquette et la tapisserie.
Les numéros de modèle et de série sont
sur l’étiquette d’information à l’arrière du
manche de la shampooineuse de
moquettes.
Pour vos dossiers personnels, veuillez
entrer les numéros de modèle et de série
COMPLETS dans les emplacements
fournis et conservez cette information.
Le modèle de votre shampouineuse
est ___________
et son numéro de série est __________
Nous vous conseillons de fixer votre tick-
et de caisse à ce manuel de l’utilisateur.
Une vérification de la date d’achat peut
être nécessaire pour un service sous
garantie de votre produit Hoover.
Précautions importantes!
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, des précautions de base doivent tou-
jours être respectées,en particulier les suivantes:
LISEZ TOUJOURS LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL
ATTENTION: Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de blessure:
Ne l’utiliser qu’à l’intérieur.
Ne l’utiliser que sur des surfaces humidifiées par le nettoyage ou par de petits
reversements. N’immergez pas l’appareil.
Branchez-le uniquement à une prise électrique avec mise à la terre.Voir les
“instructions de mise à la terre”.
Ne nettoyez pas sur des prises électriques encastrées dans le sol.
Ne l’utilisez pas sans les réservoirs en place.
Soyez très prudent lors du nettoyage des escaliers. Ne mettez pas la sha
pouineuse sur les escaliers.
Utilisez la shampouineuse uniquement pour son utilisation originale comme
décrite dans les instructions. N’utilisez que les accessoires recommandés par
The Hoover Company; les autres peuvent être dangereux.
L’utilisation d’une rallonge n’est pas recommandée. S’il faut absolument une
rallonge,utilisez au moins un cordon à 3 fils de jauge 16 possédant une prise
de type à 3 broches avec prise de terre et une prise femelle à 3 pôles qui
accepte la prise de l’appareil.
Débranchez la shampouineuse lorsqu’elle ne sert pas. Coupez toutes les
comandes avant de débrancher.
Débrancher avant de raccorder l’embout à main électrique.
Débranchez toujours le fil de la prise murale avant d’entretenir la sham-
pouineuse.
Saisissez la prise pour la débrancher de la prise murale pour éviter de
détériorer le fil, la prise, les broches ou la prise murale. Ne manipulez jamais
la prise ou l’appareil avec des mains mouillées.
Ne tirez pas et ne portez pas l’appareil par le fil, n’utilisez pas le fil comme
une poignée, ne fermez pas une porte sur le fil et ne tirez pas le fil autour des
angles ou des bords vifs. Ne faites pas passer l’appareil sur le fil. Gardez le
fil loin des surfaces chauffées.
N’utilisez pas l’appareil avec une prise ou un fil détériorés. Si l’appareil ne
fonctionne pas comme il le devrait, s’il est tombé, s’il a été détérioré, laissé
dehors ou laissé tomber dans l’eau, amenez-le à un centre de service
après-vente Hoover ou à un centre de service sous garantie agréé Hoover.
Il est indispensable d’exercer une étroite surveillance lorsque l’appareil est
utilisé par ou près d’enfants. Ne laissez pas la shampouineuse être utilisée
comme un jouet et ne la laissez pas fonctionner sans surveillance à aucun
moment.
Ne dirigez pas les accessoires sur des personnes ni sur des animaux domes-
tiques.
Ne dirigez pas le suceur à mobilier et à escaliers ni l’accessoire portatif
motorisé vers les gens ou les animaux.
Employer uniquement des nettoyeurs de sols pour application par machine.
Ne pas utiliser de cire avec la shampouineuse.
Pour réduire le temps de séchage, assurez-vous que la zone est bien aérée
lors de l’utilisation de détergents et d’autres produits de nettoyage avec cet
appareil.
Gardez les détergents et les autres produits de nettoyage hors de portée des
enfants.
N’utilisez pas l’appareil pour ramasser des liquides combustibles ou
inflammables comme l’essence et ne l’utilisez pas dans les zones où de tels
produits risquent d’être présents.
Ne ramassez pas d’eau de javel, de déboucheur de conduite, d’essence ou tout
autre matériau toxique avec cet appareil.
Ne ramassez rien qui ne brûle ou ne fume, comme les cigarettes, les allumettes
ou les cendres chaudes.
Évitez de ramasser avec la shampouineuse des objets durs et pointus. Ils
risquent de détériorer l’appareil.
Gardez les cheveux, les vêtements lâches, les doigts, les pieds et toutes les
parties du corps loin des ouvertures et des pièces en mouvement.
Ne mettez aucun objet dans les ouvertures. N’utilisez pas l’appareil avec des
ouvertures bouchées; maintenez sans poussière, peluche, cheveux et tout ce
qui peut réduire le débit d’air.
Pour éviter d’emmêler la moquette et de la resalir, évitez tout contact avec la
moquette jusqu’à ce qu’elle soit sèche. Gardez les enfants et les animaux
domestiques éloignés jusqu’à ce qu’elle soit complètement séche.
Gardez dans un endroit sec. N’exposez pas l’appareil au gel.
Gardez ces instructions!
© 1993, 1996, 1997 The Hoover Company
Manuel de l’utilisateur
22
MC
MC
Modèles
de luxe
Modèles
Ultra
Modèles
Plus
Ces modèles sont compris dans le
manuel
La shampouineuse SteamVac
nettoie les fibres de tapis à l’aide
d’eau chaude et d’une solution
nettoyante.
La shampouineuse assemblée ressem-
ble au dessin ci-dessous (modèle Ultra
illustré).
Fixation du manche
supérieur
Déposez le réservoir de solution
propre (réservoir supérieur) de la
shampooineuse.
Avec le crochet du fil (A) à l’arrière
de la shampouineuse, poussez en
place le manche supérieur sur le
manche inférieur.
Enfoncez les boulons dans les trous sur
le devant du manche. Si les boulons
ne passent pas facilement dans les
trous, le manche n’est pas complète-
ment enfoncé.
Placez les écrous dans les renfon-
cements à l’arrière du manche.
Tenez chaque écrou en place tout en
serrant fermement chaque boulon avec
un tournevis Phillips.
Deux écrous seulement sont néces-
saires sur ce modèle. L’écrou supplé-
mentaire n’est pas nécessaire mais a été
fourni pour votre commodité.
Lorsque les sections du manche
sont complètement assemblées, ser-
rez la gâchette (B) sur le manche
supérieur pour mettre en place la tige
de déclenchement.
Remettez en place le réservoir de
solution de nettoyage (réservoir
supérieur) en mettant d’abord en place
le dessous du réservoir. Appuyez sur la
poignée du réservoir pour bloquer en
place le réservoir.
Pressez le cordon dans son clip au
dos du manche. Tirez sur le cordon.
Montage du pince-boyau
Poussez la languette sur le côté de
la pince dans le trou sur le côté du
manche.
Faites pivoter la pince et poussez
l’autre languette dans le trou à l’ar-
rière du manche pour bloquer la pince
en place.
Montage du porte-boyau
Enlevez le la pièce et la vis
scotchée sur le porte-boyau.
Insérez les protubérances du porte-
boyau dans les fentes au dos de la
shampooineuse.
Glissez le porte-boyau en place.
Insérez la vis en (D) et serrez avec
un tournevis cruciforme.
Il est possible d’utiliser un adaptateur
provisoire (D) pour brancher cette fiche
à une prise à 2 pôles (E) si on ne dis-
pose pas d’une prise convenablement
mise à la terre. Il ne faut utiliser l’adapta-
teur provisoire que jusqu’à l’installation
d’une prise convenablement mise à la
terre (B) par un électricien qualifié. Il faut
relier le petit cavalier rigide vert, l’œillet
ou toute forme semblable (F) dépassant
de l’adaptateur à une terre permanente
(G) comme le couvercle d’une prise con-
venablement mise à la terre. Il faut,
toutes les fois que l’on utilise un adapta-
teur, le maintenir en place par une vis
métallique.
NOTE: Au Canada, l’utilisation d’un
adaptateur temporaire n’est pas
autorisée par le Code canadien de
l’électricité.
Sortez la shampouineuse de sa
boîte et identifiez les pièces illus-
trées. Retirez et jetez l’emballage en
carton.
A. Shampouineuse
B. Partie supérieure du manche OU
Partie supérieure du manche pour
rangement du suceur pour
escaliers et meubles tapissés* OU
Partie supérieure du manche avec
accessoire portatif électrique**
C. Boulons (2)
D. Écrous (3 - un extra inclus)
E. Produit détergent pour les
moquettes et les meubles tapissés
F. Produit nettoyant pour les sols nus
(inclus sur certains modèles)
G.Produit de pré-nettoyage (inclus
sur certains modèles)
Inclus dans le carton avec le boyau:
H. Accessoire de nettoyage des sols
nus
I. Boyau
J. Suceur pour escaliers et meubles
tapissés OU accessoire de nettoyage
de voiture* (sur le support); suceur
pour escaliers et meulbes tapissés
non positionné sur le support*
(placé sur le porte-boyau)
K. Porte-boyau et vis (scotchée sur
le porte-boyau sous le suceur)
L. Pince-boyau
M. Outil de nettoyage de l’embout
(inclus sur certains modèles)
* Fourni avec les modèles Plus
**Fourni avec les modèles Ultra
Table des matières
Précautions importantes. . . . . . . . . . 22
Déballage de la shampouineuse . . . 23
Assemblage de la shampouineuse
. . 23-24
Description de la shampouineuse. . . 24
Fonctionnement général . . . . . . . 24-25
Remplissage du réservoir
de solution de nettoyage. . . . . . . . 25
Vidange du réservoir
de récupération . . . . . . . . . . . . . . 25
Sélecteur de vitesse de l’agitateur. 24
Indicateur de brosse. . . . . . . . . . . 24
Mode d’emploi
Avant de commencer. . . . . . . . 25-26
Après le nettoyage . . . . . . . . . . . . 26
Nettoyage des moquettes. . . . . . . 26
Ramassage des renversements
. . 26-27
Nettoyage des sols nus. . . . . . . . . 27
Utilisation des accessoires . . . . . . 27
Nettoyage des escaliers
recouverts de moquette. . . . . 27-28
Nettoyage des meubles tapissés 28
En cas de problème. . . . . . . . . . . . . 29
Graissage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Remisage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Déballaage
Assemblage de la
shampouineuse
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
INSTRUCTIONS POUR LA
MISE À LA TERRE
Il faut relier cet appareil à la terre. En
cas de défaillance ou de panne, la terre
fournit un parcours de plus faible résis-
tance pour le courant électrique afin de
diminuer les risques de décharges élec-
triques. L’appareil est équipé d’un cor-
don d’alimentation à fil de terre (C) et
d’une fiche comportant une broche de
terre (A). Il faut absolument brancher
l’appareil dans une prise adaptée (B)
convenablement montée et reliée à la
terre conformément à tous les codes et
décrets locaux.
DANGER -
Un branchement incorrect du fil de terre
de l’appareil peut avoir pour con-
séquence un risque d’électrocution.
S’adresser à un électricien agréé ou à
un employé qualifié du service d’entre-
tien si l’on n’est pas certain que la prise
est convenablement mise à la terre. Ne
pas modifier la fiche fournie avec l’ap-
pareil: si elle ne rentre pas dans la prise,
faire installer une prise convenable par
un électricien qualifié. Cet appareil doit
s’utiliser sur un circuit de tension nomi-
nale 120 V et est muni d’une fiche qui
ressemble à celle représenté dans le
schéma (A).
Utilisez les instructions en
français avec les schémas
étape par étape du manuel
d’instruction en anglais.
23
T.S.V.P
Fonctionnement
général
Rangement du boyau et
des accessoires
Rangez le boyau sur le porte-
boyau en plaçant d’abord le boyau
dans la section avant de la pince.
Puis continuez à enrouler le boyau
comm indiqué en cliquetant le con-
necteur du boyau dans la pince.
Placez la pièce et emboîtez-la en
place comme indiqué par la flèche.
Glissez le suceur à sols nus dans
le support comme illustré.
Pour les modèles Ultra
L’accessoire portatif électrique est
expédié dans un sac en plastique à
titre de protection. Retirez le sac avant
d’utiliser l’accessoire en ouvrant la porte
du compartiment d’accessoires.
Pour les modèles Plus
Pour retirer l’accessoire (A), tirez-le
vers le bas et vers l’extérieur.
Pour remettre l’accessoire en place,
inversez cette procédure.
Pour remiser le suceur pour escaliers et
meubles tapissés (B), ouvrez la porte
du compartiment d’accessoires, placez
le suceur dans le support et mettez-le
bien en place. Pour le retirer, inversez
la procédure.
Comment raccrocher le
couvercle d’accessoire
Le couvercle d’accessoire est
conçu avec une fonction de
“décrochement” qui lui permet de se
détacher s’il est trop ouvert. Pour le rac-
crocher, alignez les charnières du cou-
vercle avec les fentes sur les côtés de
la zone de rangement d’accessoire.
Poussez le couvercle vers le bas pour le
bloquer en place.
24
Description de la
shampouineuse
12
13
14
15
16
17
La shampouineuse assemblée
ressemble au dessin ci-dessous.
1. Manche
2. Gâchette de solution: appuyez pour
libérer la solution de nettoyage
3. Pince-cordon: placez le cordon dans
la pince pour le ranger lors de l’utilisa-
tion de la shampouineuse.
4. Boyau
5. Supports de boyau: enroulez le
boyau autour des supports pour le
rangement.
6. Crochets de fil: enroulez le fil autour
des crochets pour le rangment. Le cro-
chet supérieure peut être tourné à droite
ou à gauche pour un décrochage rapi-
de et facile du fil.
7. Suceur pour escaliers et meubles
tapissés* OU accessoire portatif élec-
trique**
8. Poignée de transport
9. Poignée du réservoir de solution de
nettoyage
10. Bouchon du réservoir de solution
de nettoyage et verre doseur
11. Réservoir de solution de nettoy-
age: contient la solution de nettoyage
12. Couvercle du réservoir de
récupération: levez la poignée pour
déverrouiller le réservoir, abaissez la
poignée pour le verrouiller.
13. Réservoir de récupération: contient
la solution sale.
14. Capot
15. Sélecteur de vitesse de l’agitateur:
glisser le sélecteur pour régler la vitesse
de la brosse sur HI, LO ou OFF
16. Indicateur de brosse: tourne
lorsque les brosses tournent.
17. Embout
18. Indicateur de nettoyage: choix
entre sols ou outils
19. Pédale ARRÊT/MARCHE
20. Pédale de déverrouillage du
manche: appuyez sur la pédale pour
incliner le manche en position de fonc-
tionnement
21. Suceur pour escaliers et meubles
tapissés* OU accessoire portatif élec-
trique**
22. Embout pour sols nus
* Fourni avec les modèles Plus
** Fourni avec les modèles Ultra
Cette shampouineuse est destinée à
l’utilisation domestique uniquement.
N’utilisez la shampouineuse que sur la
tension spécifiée sur la plaque d’infor-
mation à l’arrière de l’appareil. Branchez
la shampouineuse dans une prise élec-
trique reliée à la terre.
Pédale MARCHE/ARRÊT et
pédale de déverrouillage
du manche
Appuyez du pied sur la pédale (A)
pour mettre en marche la sham-
pouineuse. Appuyez de nouveau
dessus pour l’arrêter.
Appuyez du pied sur la pédale (B) pour
abaisser le manche en position de fonc-
tionnement. Le manche ne se verrouille
pas en une seule position mais flotte
pour permettre un fonctionnement com-
mode.
Témoin de mode de net-
toyage
Le témoin indique une fenêtre verte
à côté de FLOOR (SOL) (C) si le
manche est dans la positon de fonction-
nement pour nettoyer les moquettes, les
tapis et les sols nus.
Le témoin indique une fenêtre verte à
côté de TOOL (ACCESSOIRE) (D) si le
manche est dans la position verticale
pour l’utilisation d’accessoire sur les
20
21
escaliers, le mobilier, etc...
La shampooineuse dirige automatique-
ment l’aspiration de SOL à ACCES-
SOIRE lorsque le manche est levé de la
position de fonctionnement à la position
verticale.
Transport
Pour déplacer la shampouineuse
d’une pièce à l’autre, mettez le
manche droit et en position verrouillée;
inclinez la shampouineuse sur ses roues
et poussez-la en avant.
La shampouineuse peut aussi être
soulevée en mettant une main sous
la poignée du réservoir de solution pro-
pre comme illustré.
“Arrêt” automatique
Lorsque le réservoir de récupération
(réservoir inférieur) est plein, le
mécanisme d’arrêt automatique coupe
l’aspiration de la shampouineuse (l’aspi-
ration sera notablement réduite).
Lorsque cela se produit, le disque flot-
tant rouge monte en haut du couvercle
du réservoir (E) de récupération (voir
illustration). La shampouineuse ne
ramasse plus la solution sale et le bruit
du moteur devient beaucoup plus
aigu.
Lorsque cela se produit, éteignez la
shampouineuse et videz le réservoir
de récupération avant de poursuivre l’u-
tilisation.
Vérifiez le liquide de nettoyage, il faut
peut être faire le plein.
Sélecteur de vitesse de
l’agitateur
Votre aspirateur “SteamVac” a trois
vitesses de brosse d’agitateur:
HI - pour un nettoyage normal de la
moquette et des sols nus
LO - pour un nettoyage délicat des
moquettes et des sols nus
OFF - pour le nettoyage des moquettes
et des sols nus sans brossage. (Comme
lors de l’aspiration des liquides renver-
sés. Voir pages 26-27.)
Glissez le bouton du sélecteur au
réglage désiré avant de nettoyer.
Indicateur de brosse
L’indicateur de brosse tourne (F)
lorsque la shampouineuse est mise
en marche et que les brosses tournent.
Si l’indicateur ne tourne pas et que le
motif est visible (G) lorsque l’appareil
est mis en marche, les brosses ne
tournent pas.
Ily a trois raisons pour lesquelles les
brosses peuvent ne pas tourner:
1.Sélecteur de vitesse de brosse réglé
sur OFF. (voir la section précédente).
2.Manche en position verticale (voir
“Témoin de mode de nettoyage,” page
24)
3.Filtre d’indicateur de brosse colmaté.
22
23
24
25
26
18
19
25
Pour nettoyer le filtre (H), arrêtez
l’appareil et le débrancher.
Déposez le couvercle transparent et
essuyez le filtre avec un chiffon humide.
Enclenchez le couvercle en position.
Les réservoirs
Réservoir de solution de net-
toyage (réservoir supérieur)
Le réservoir de solution propre contient
la solution de nettoyage à étaler sur la
surface à nettoyer.
Remplissage
Débranchez la shampouineuse de la
prise électrique.
Mettez le manche en position verti-
cale, verrouillée. Pour retirer le
réservoir, appuyez sur la poignée (I) et
tirez-le vers l’avant.
Portez le réservoir à un évier. Faites
tourner le bouchon en sens inverse
des aiguilles d’une montre et soulevez-
le pour le retirer.
Retournez le bouchon (A) pour l’u-
tiliser comme verre doseur.
À l’aide de ce bouchon, mesurez le
détergent en suivant le tableau ci-
dessous.
Pour les moquettes, les escaliers
recouverts de moquette et le mobilier
tapissé :
Remplissez le bouchon jusqu’au trait
supérieur (150 ml) de détergent
Hoover pour les moquettes et les
meubles tapissés.
Pour les sols nus:
Remplissez le bouchon jusqu’au trait
supérieur (150 ml) de produit de net-
toyage Hoover pour les sols nus.*
N’utilisez pas de produit de nettoyage
pour sols nus sur les moquettes ou les
meubles tapissés. Ne pas utiliser de
cire avec la shampouineuse.
REMARQUE: Utiliser uniquement des
détergents HOOVER. Ils sont spéciale-
ment formulés pour être utilisés avec
votre shampooineuse SteamVac.
* Disponible à un coût supplémentaire
s’il n’est pas inclus avec votre modèle.
Pour les zones à circulation élevée:
Pré-traiter avec le vaporisateur pré-
nettoyant HOOVER. Si vous n’avez
pas de vaporisateur pré-nettoyant,
doubler la quantité de détergent
HOOVER (utiliser deux bouchons ou
10 onces par réservoir de un gallon).
ATTENTION:Les détergents contien-
nent des agents tensio-actifs anion-
iques et non ioniques. Évitez tout
contact avec les yeux et la peau. En
cas de contact oculaire, rincez à l’eau
froide pendant 15 minutes. En cas de
contact cutané, lavez à l’eau. Si l’irri-
tation persiste, appelez un médecin.
Pour obtenir de l’information médi-
cale (États-Unis d’Amérique) appelez
le 1-800-752-7869.
27
28
29
30
Versez le détergent dans le réser-
voir. Remplissez le réservoir
jusqu’au trait (B) (3,78 l) d’eau chaude
du robinet.
Pour assurer de bon résultats, n’utilisez
que du détergent Hoover.
Si la bague en caoutchouc (C) a
bougé sur le bouchon, remettez-la
en place avec le côté irrégulier contre la
saillie (D) comme illustré.
Remettez en place le bouchon.
Faites tourner le bouchon dans le
sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce qu’il se bloque en place. Le
bouchon doit être verrouillé en place
pour un bon fonctionnement et pour
empêcher les fuites.
Positionnez le bas du réservoir dans
l’appareil et appuyez sur la poignée
du réservoir pour enclencher le réservoir
en place.
Réservoir de récupération
(réservoir inférieur)
Le réservoir de récupération contient la
solution sale retirée de la moquette.
Lorsque le réservoir de récupération est
plein, l’arrêt automatique s’engage (voir
page 24) et le réservoir doit être vidé.
Vidange
Arrêtez la shampouineuse et
débranchez-la de la prise murale.
Pour empêcher des fuites éventuelles,
retirez le réservoir de solution propre (fig.
28) en appuyant sur la poignée du réser-
voir et en tirant en avant; mettez le réser-
voir de côté (ne posez pas le réservoir
sur un meuble).
Appuyez du pied sur la pédale de
déverrouillage du manche (fig. 20) et
abaissez le manche jusqu’à ce qu’il
touche le sol.
Tournez la poignée vers le haut pour
déverrouiller le réservoir de la base.
Soulevez le réservoir de la sham-
pooineuse et amenez-le dans l’évier ou
au-dessus d’une évacuation.
Pour déposer le couvercle du réser-
voir, abaissez la poignée à fond
vers l’arrière du réservoir et soulevez le
couvercle.
Videz le réservoir et remettez le couver-
cle en place.
Pour une aspiration maximum, il est
important de bien bloquer le couvercle
de la cuve de récupération avant
d’aspirer.
Tournez la poignée en position de trans-
port pour placer le réservoir sur la base.
Tournez la poignée vers l’avant pour blo-
quer le réservoir en place.
Relevez la poignée en position verticale
et repositionnez le réservoir supérieur de
solution propre.
31
32
33
34
36
35
Avant de commencer à
nettoyer
a. Aspirez soigneusement - Pour la
moquette, utilisez un aspirateur avec
une électrobrosse pour obtenir de
meilleurs résultats. Aspirez les meubles
tapissés avec un aspirateur muni d’ac-
cessoires de nettoyage. Utilisez un
suceur pour atteindre les recoins et les
pils. N’utilisez pas la shampouineuse
“SteamVac”comme aspirateur à sec.
b. Pour les meubles tapissés, consul-
tez le code de nettoyage - N’utilisez
votre shampouineuse “SteamVac”
HOOVER que si le tissu des meubles
tapissés est marqué pour nettoyage
“humide” ou pour nettoyage “à sec et au
solvant”. Ne nettoyez pas les tissus
marqués pour nettoyage“à sec et au
solvant”uniquement. Si votre mobilier
tapissé n’a pas de code, demandez
conseil à un professionnel.
c. Faites un test de tenue de la
couleur - Mélangez du produit déter-
gent et de l’eau conformément aux
instructions sous “Remplissage du
réservoir de solution de nettoyage” en
pages 6 et 7. Humidifiez un tissu blanc
absorbant avec la solution. Sur une
petite zone cachée, frottez doucement la
surface avec le tissu imbibé. Regardez
si la couleur détient ou coule. Si la sur-
face comporte plus d’une couleur, véri-
fiez toutes les couleurs.
d. Lors du nettoyage d’un sol entier,
déplacer les meubles hors de la zone
à nettoyer (ceci peut ne pas être
nécessaire si seules les zones de
grand passage sont nettoyées). Pour
les meubles trop lourds pour être
déplacés, placez du papier aluminium
ou du papier paraffiné autour des pieds.
Ceci empêchera la couche de finition du
bois de tacher la moquette. Soulevez et
épinglez les jupes des meubles et les
rideaux.
e. Prétraitez les taches et les zones de
passage important avec le produit de
prénettoyage* HOOVER - Faites un test
du produit de prénettoyage pour la
tenue des couleurs en le pulvérisant sur
une zone cachée; attendez dix minutes
et absorbez avec des serviettes en
papier ou en tissu blanc. Si aucun
changement de couleur n’est visible,
pulvérisez le produit de prénettoyage
sur les taches et les zones de passage.
Attendez au moins dix minutes. Utilisez
votre shampouineuse “SteamVac” pour
retirer le produit de prénettoyage et la
tache. Répétez jusqu’à ce que la tache
soit partie; brossez prudemment avec
une brosse ménagère si nécessaire. Ne
saturez pas la moquette ou les meubles
tapissés avec du produit de prénettoy-
age.
Mode d’emploi
T.S.V.P.
26
Nettoyage des
moquettes
Ramassage des ren-
versements
Si vous n’avez pas de vapoisateur
pré-nettoyant, doubler la quantité de
détergent HOOVER (utiliser deux bou-
chons ou 10 onces par gallon) dans
le réservoir contenant la solution
encore inutilisée.
Aucune solution de nettoyage ne retire
toutes les taches de toutes les
moquettes. Le retrait des taches varie
avec le type de renversement, le temps
écoulé avant le retrait, le matériau de la
moquette et le type de moquette.
* Disponible à un coût supplémentaire
s’il n’est pas inclus avec votre modèle.
f. Pour éviter les taches, utilisez du
plastique ou du papier aluminium pour
protéger les surfaces en bois ou en
métal des éclaboussures d’eau possi-
bles.
g. Pour éviter de mouiller et d’endom-
mager les parquets sous les tapis et
moquettes, déplacez les tapis sur des
surfaces autres qu’en bois ou glissez
une garantie étanche (feuille de plas-
tique) en dessous avant le nettoyage.
Voir les divers modes de nettoyage
pages 26 à 28.
Après le nettoyage
a. Laissez sécher la moquette ou la
tapisserie. Pour éviter d’emmêler la
moquette et de la resalir, gardez-en les
enfants et les animaux domestiques
éloignés jusqu’à ce qu’elle soit com-
plètement sèche.
S’il est nécessaire de marcher sur des
moquettes humides, posez des servi-
ettes ou des chiffons blancs sur les
zones de passage.
Si un meuble doit être remis en place
avant que la moquette ne soit sèche,
utilisez des patins en plastique ou en
papier aluminium sous les pieds du
meuble pour que les bords métalliques
ou la finition du bois ne tachent pas la
moquette.
b. Si vous le désirez, vous pouvez rincer
la moquette. Il n’est pas nécessaire de
rincer, mais ceci peut améliorer l’aspect
de la surface lorsqu’elle est sèche.
Si vous désirez rincer, veillez à ne pas
trop mouiller la moquette ou les
meubles tapissés.
Laissez le temps à la moquette ou
aux meubles tapissés de sécher entre
le nettoyage et le rinçage.
Pour rincer, suivez le même procédé
que pour nettoyer, mais en utilisant de
l’eau chaude du robinet sans produit
détergent dans le réservoir de solution
de nettoyage supérieur.
c. Videz le réservoir, rincez-le à l’eau
claire et laissez-le sécher à l’air. Rincez
le bouchon du réservoir de solution et le
couvercle du réservoir de récupération
et laissez-les sécher à l’air.
d. Retirez les débris du filtre du
réservoir de récupération et rincez
à l’eau claire.
Remarque: Si le filtre doit être retiré
pour être nettoyé, il est plus facile de le
remplacer si le filtre est humide.
e. Si besoin est, aspirez soigneusement
lorsque la moquette a complètement
séché. Ceci aidera à réduire la décol-
oration laissée par les brosses du sham-
pouiner/extracteur.
Pour nettoyer l’embout
Si des peluches ou d’autres débris sont
coincés dans l’embout, n’essayez pas
de retirer le capot de l’embout.
Versez un ou deux verres d’eau claire
sur un sol non recouvert de moquette.
Ne versez pas d’eau sur un parquet.
Ramassez l’eau avec votre sham-
pouineuse “SteamVac”. Répétez selon
les besoins jusqu’à ce que les débris
soient retirés de l’embout.
Certains modèles possèdent un
accessoire de nettoyage de la
buse pour enlever les débris s’il n’y a de
plancher à surface dure à proximité.
Pour utiliser l’accessoire : Débrancher
l’appareil de sa prise d’alimentation
électrique.
Glisser l’accessoire dans la buse puis
retirer les débris, tel qu’illustré.
Pour nettoyer l’extérieur de l’appareil,
essuyez la poussière avec un chiffon
trempé dans de l’eau chaude mélangée
avec un détergent doux. Ne pas
employer de solvants ou de produits à
base de pétrole pour nettoyer l’ap-
pareil.
Lire les instructions “avant de com-
mencer à nettoyer”pages 25-26.
Remplissez le réservoir de solution de
nettoyage (réservoir supérieur) confor-
mément aux instructions des pages 7 et
8. Utilisez 150 ml de produit détergent
HOOVER pour moquettes et meubles en
tapisserie.
Déplacer le sélecteur de vitesse sur
LO pour un nettoyage délicat ou sur
HI pour un nettoyage normal.
Séchez-vous les mains et branchez le fil
dans une prise de terre appropriée.
Ne passez pas la shampouineuse sur
les prises électriques.
Pour éviter de marcher sur de la
moquette humide, commencez au coin
de la pièce le plus loin de la porte ou du
passage jusqu’à l’évier où le réservoir
sera vidé et rempli.
Appuyez sur la pédale de déverrouillage
du manche et abaissez le manche en
position de fonctionnement; mettez en
marche la shampouineuse.
Serrez la gâchette pour relâcher de
la solution de nettoyage et poussez
doucement la shampouineuse vers l’a-
vant (soit un mouvement humide).
Continuez de serrer la gâchette et tirez
doucement la shampouineuse vers
vous (deuxième passage humide).
Relâchez la gâchette et poussez
doucement la shampouineuse vers l’a-
vant au-dessus de la zone qui vient
d’être arrosée (passage sec). Puis tirez
doucement la shampouineuse vers
vous (passage sec), sans pincer la
gâchette.
Chevauchez les mouvements sur un
pouce (25 mm) pour éviter les marques.
Maintenez l’embout à plat sur le sol
pour les passages avant et arrière.
Pour les sols très sales, recommencez.
Pour éviter de saturer la moquette,
n’effectuez pas plus de 4 passages
humides au-dessus d’une zone.
Terminez toujours par un passage
sec.
Il est préférable d’alterner les passages
humides et secs comme indiqué ci-
dessus.
Pour obtenir les meilleurs résultats de
nettoyage, et pour permettre un
séchage plus rapide de la moquette,
terminez par plus de passages secs.
(Continuez d’utiliser des passages secs
jusqu’à ce que peu d’eau soit visible
passant par le couvercle du réservoir
de récupération.)
Videz le réservoir de récupération
lorsque le bruit du moteur devient plus
aigu et qu’il y a une perte d’aspiration
(voir “Arrêt automatique,” page 24).
Lorsque le nettoyage est terminé, suiv-
ez les instructions “Après le nettoyage”
page 26.
37
39
38
Votre shampouineuse “SteamVac”
HOOVER peut aussi être utilisée pour
ramasser de petits renversements de
liquide (4 litres ou moins, ne faisant
jamais plus de 6 mm d’épaisseur) sur
les moquettes, les meubles tapissés, ou
les sols nus.
Pour de meilleurs résultats, aspirez les
renversements immédiatement en met-
tant le suceur escaliers/tapisserie juste
au-dessus du renversement et en aspi-
rant les résidus sur la moquette. Si le
renversement reste, placer le suceur
escaliers/tapisserie du suceur de sol
avec les brosses arrêtées devant le ren -
versement, tirer très lentement le suceur
sur le renversement avec l’aspiration
uniquement au début. Répéter avec pul-
vérisation et aspiration.
Lors de l’aspiration de renversements
sur des sols nus, utiliser uniquement
le suceur de sol avec l’accessoire
pour sol nu et le sélecteur de vitesse
dans la position OFF (ceci empêche
l’étalement du renversement).
S’il reste une tache, le suceur
escaliers/tapisserie est généralement
plus efficace pour la retirer. Utiliser la
brosse à détacher pour faciliter le net-
toyage ponctuel. Bien qu’aucune solu-
tion de nettoyage ne puisse complète-
ment retirer toutes les taches, elles peu-
vent être traitées en suivant les instruc-
tions fournies par le fabricant de
moquette, de tapisserie, ou du sol nu en
cours de nettoyage.
N’utilisez pas la shampouineuse
“SteamVac”pour ramasser des liq-
uides inflammables ou combustibles
ou des produits chimiques.
Lorsque le nettoyage est terminé, suivez
les instructions “Après le nettoyage”
page 26..
Comment fixer l’acces-
soire de nettoyage des
sols nus
Débranchez la shampouineuse de la
prise électrique.
Pour éviter les fuites, déposez le réser-
voir de solution propre et le réservoir de
récupération avant de positionner l’ac-
cessoire pour sols nus.
Voir la figure 28 pour déposer le réser-
voir de solution propre. Mettez le réser-
voir de côté (ne le posez pas sur un
meuble).
Voir la figure 35 pour déposer le réser-
voir de récupération.
Appuyez sur la pédale de déverrouil-
lage du manche et abaissez le manche
jusqu’à ce qu’il soit posé sur le sol.
Avec la bande de mousse (A)
(sous le filet) en place comme illus-
tré, placez l’accessoire sur l’avant du
suceur (B).
Pousser l’accessoire contre le
suceur tout en tournant l’accessoire
vers le bas jusqu’à ce que les deux
extrémités s’emboîtent en place.
(Remarque: Il faut exercer un effort
pour tourner et emboîter l’accessoire
en place)
Remettez la shampouineuse en position
verticale.
Abaissez le manche et remettez en
place le réservoir de récupération.
Appuyez vers le bas pour s’assurer
qu’il est correctement positionné.
Pour nettoyer le sol
Lisez les instructions “avant de com-
mencer à nettoyer”page 9.
N’utilisez pas la shampouineuse
“SteamVac”sur les plancers.
Remplissez le réservoir de solution pro-
pre de HOOVER Bare Floor Cleaner
(nettoyant pour sols nus) conformément
aux instructions des pages 7 et 8.
Nettoyage des sols
nus
Utilisation des
accessoires
Nettoyage des
escaliers recouverts
de moquette
40
41
Ne pas utiliser de cire avec la sham-
pouineuse.
Déplacer le sélecteur de vitesse sur la
position Lo ou Hi pour le récurage ou
sur OFF si le récurage n’est pas
souhaité.
Séchez-vous les mains et branchez le fil
dans une prise de terre appropriée.
Appuyez sur la pédale de déverrouil-
lage du manche et abaissez le manche
en position de fonctionnement; mettez
en marche la shampouineuse.
Pour libérer de la solution de nettoyage,
serrez la gâchette. Poussez doucement
la shampouineuse d’avant en arrière sur
la zone à nettoyer.
Pour ramasser la solution sale, relâchez
la gâchette, et déplacez doucement la
shampouineuse sur la zone où la solu-
tion vient juste d’être dispersée. Utilisez
des mouvements avant et arrière.
Videz le réservoir de récupération
lorsque le bruit du moteur devient plus
aigu et qu’il y a une perte d’aspiration
(voir “Arrêt automatique,” page 24).
Lorsque le nettoyage est terminé, suivez
les instructions “Après le nettoyage”
page 26.
Retirez l’accessoire du suceur et rincez
à l’eau claire. Ne pas retirer la mousse
ou le filtre plastique de l’accessoire.
27
L’accessoire portatif électrique (modèles
Ultra) possède des brosses rotatives
pour mieux récurer les petites zones de
moquette, les escaliers recouverts de
moquette et les meubles tapissés.
Le suceur à mobilier et à escaliers pos-
sède une brosse intégrée pour mieux
récurer les taches.
L’accessoire de nettoyage de voiture
(modèles Plus) peut être utilisé pour les
moquettes et les sièges des véhicules.
Comment brancher le flexi-
ble
Débranchez la shampouineuse de la
prise électrique.
Placez le manche en position verticale
et retirez le boyau du porte-boyau.
Branchez l’accessoire portatif élec-
trique (A) ou le suceur pour
escaliers et meubles tapissés ou l’ac-
cessoire de nettoyage de voiture (B) sur
l’extrémité du boyau en le glissant sur le
connecteur jusqu’à ce que la languette
(C) le bloque fermement.
Avec le pouce, pousser vers l’avant et
vers le haut sur le verrou (D) pour retir-
er un accessoire comme illustré.
Suivez les instructions des pages 11 et
12 pour le type de nettoyage approprié.
42
Avant d’utiliser
l’accessoire
Il peut être nécessaire d’enlever l’air du
système (« amorcer la pompe ») afin
que le solution propre se rende jusqu’à
l’accessoire. Voici la démarche :
1. Fixer l’accessoire au tuyau et mettre
l’appareil en marche.
2. Placer l’accessoire sur une surface
dure ou contre votre main afin de
bloquer la succion.
Après utilisation de l’ac-
cessoire
1. Suivez les étapes a et b pour “Après
le nettoyage” page 9.
2. Rincez l’accessoire et le boyau
en remplissant l’évier d’un peu
d’eau. Mettez la shampooineuse en
marche et aspirez l’eau avec l’acces-
soire.
3.Videz le boyau en mettant la
shampouineuse en marche et en
tenant l’extrémité du boyau en l’air pen-
dant quelques secondes. N’appuyez
pas sur la gâchette.
4.Débranchez la shampouineuse de la
prise électrique.
5.Videz le tube de solution (à l’intérieur
du boyau) en dirigeant l’extrémité du
boyau vers le sol et en appuyant sur la
gâchette.
6.Effectuez les étapes c, d, et e pour
“Après le nettoyage” page 26.
43
44
Lisez les instructions “avant de com-
mencer à nettoyer”pages 25-26.
Placez le manche en position verticale.
Les brosses de l’agitateur du suceur
pour sols ne tournent pas si le
manche est en position verticale.
Remplissez le réservoir de solution pro-
pre de HOOVER Carpet/Upholstery
Detergent (détergent moquette et
mobilier tapissé) conformément aux
instructions des page 25. Fixez l’acces-
soire à l’extrémité du boyau.
La longueur du flexible peut nécessiter
que la shampooineuse soit placée en
haut de l’escalier pour nettoyer la moitié
supérieure de l’escalier et en bas de
l’escalier pour nettoyer la moitié
inférieure.
Pour éviter que la shampouineuse ne
tombe, soyez très prudent lors du net-
toyage des escaliers. Ne placez pas la
shampouineuse sur l’escalier.
Ne dirigez pas les accessoires sur
des personnes ni sur des animaux
domestiques.
Séchez-vous les mains et branchez le fil
dans une prise de terre appropriée.
T.S.V.P.
Nettoyage des
meubles tapissés et
des intérieurs d’au-
tomobile
28
Mettez la shampouineuse en marche.
Pré-pulvérisez les escaliers recou-
verts de moquette en tenant l’ac-
cessoire (A) ou (B) à environ un pouce
(25 mm) au-dessus de la moquette et en
le poussant vers l’avant tout en
appuyant sur la gâchette (équivaut à un
mouvement humide).
Positionnez l’accessoire contre la contre-
marche et appuyez-le légèrement dans
la moquette. Appuyez sur la gâchette et
tirez lentement l’accessoire sur la
moquette (deuxième mouvement
humide). Relâchez la gâchette à la fin
du mouvement.
Soulevez l’accessoire et positionnez
l’embout contre la contremarche et
appuyez légèrement l’embout dans la
moquette. Appuyez sur la gâchette de
solution et tirez doucement l’embout sur
la moquette (second passage humide).
Relâchez la gâchette, soulevez l’em-
bout, et positionnez-le de nouveau con-
tre la contremarche. Tirez doucement
l’embout sur la moquette sans appuyer
sur la gâchette (passage sec).
Il est préférable d’alterner les mouve-
ments humides et les mouvements secs
comme décrit ci-dessus. Terminez par
des mouvements secs pour faciliter un
séchage plus rapide de la moquette.
Chevauchez les mouvements sur 1/2
pouce (13 mm) pour éviter les marques.
Pour éviter de saturer la moquette,
n’utilisez pas plus de 4 passages
humides sur chaque zone.Terminez
toujours par des passages secs.
Si un nettoyage supplémentaire est
nécessaire, attendez que la moquette
soit complètement sèche avant d’utiliser
de nouveau l’embout.
Videz le réservoir de récupération si le
bruit du moteur devient plus aigu et s’il y
a une perte d’aspiration (voir “Arrêt
automatique,” page 24).
Lorsque vous avez terminé de nettoyer,
suivez les instructions “Après le nettoy-
age” page 26, et “Après utilisation de
suceur pour escaliers et meubles tapis-
sés” page 27.
45
46
Lisez les instructions “avant de com-
mencer à nettoyer”pages 25-26.
Assurez-vous de vérifier le code de net-
toyage sur votre meuble en tapisserie.
N’utilisez votre shampouineuse
“SteamVac”HOOVER que si le meu-
ble est marqué pour nettoyage
humide ou à sec ou par solvant, mais
pas uniquement à sec ou par solvant.
Placez le manche en position verticale.
Les brosses de l’agitateur du suceur
pour sols ne tournent pas si le
manche est en position verticale.
Remplissez le réservoir de solution pro-
pre de HOOVER Carpet/Upholstery
Detergent (détergent moquette et
mobilier tapissé) conformément aux
instructions des page 25. Fixez l’acces-
soire à l’extrémité du boyau.
Ne dirigez pas les accessoires sur
des personnes ni sur des animaux
domestiques.
Séchez-vous les mains et branchez le fil
dans une prise de terre appropriée.
Mettez la shampouineuse en marche.
Appuyez doucement l’accessoire
(A) ou (B) sur le tissu. Appuyez sur
la gâchette de solution et tirez douce-
ment l’embout sur le tissu.
Chevauchez les mouvements sur 1/2
pouce (12 mm) pour éviter les marques.
Effectuez des mouvements supplémen-
taires sans appuyer sur la gâchette pour
assécher davantage.
Pour aspirer dans les coins ou dans les
creux, soulevez l’accessoire à 12 mm
du tissu et appuyez sur la gâchette de
solution.
Aspirez la solution avec l’accessoire
sans appuyer sur la gâchette.
Pour les zones très sales, il peut
être nécessaire de répéter l’opéra-
tion de nettoyage. Faites des mouve-
ments croisés avec le motif original;
superposez chaque passage.
Ne faites pas plus de 2 passages
avec la solution sur chaque zone
pour éviter de trop mouiller et
d’abîmer le tissu.
S’il faut nettoyer de nouveau, attendez
que le tissu soit complètement sec
avant de réutiliser l’accessoire.
Videz le réservoir de récupération si le
bruit du moteur devient plus aigu et s’il
y a une perte d’aspiration (voir “Arrêt
automatique,” page 24).
Lorsque vous avez terminé de nettoyer,
suivez les instructions “Après le nettoy-
age” page 26, et “Après utilisation de
l’embout pour escaliers et meubles
tapissés” page 27.
47
48
Remisage
Avant de remiser l’appareil:
•Vider le réservoir de solution et rincer
soigneusement à l’eau propre.
•Remettre en place le réservoir de solu-
tion vide et mettre la shampouineuse en
marche. Appuyez sur la gâchette et
pousser la shampouineuse d’avant en
arrière plusieurs fois pour éjecter toute
solution restant dans le circuit de l’ap-
pareil. (Ne pas utiliser l’appareil sur des
parquets.)
•Vider le réservoir de récupération et le
rincer soigneusement à l’eau propre.
Laisser les brosses et le dessous de
l’appareil sécher complètement avant
de remiser l’appareil sur un parquet
ou une moquette.
Ne pas remiser l’appareil avec un
réservoir de solution plein en place.
Graissage
Le moteur est équipé de roulements qui
contiennent suffisamment de graisse
pour la vie du moteur. L’addition de
lubrifiant peut détériorer. N’ajoutez pas
de lubrifiant sur les roulements du
moteur.
Entretien
Pour obtenir des pièces HOOVER d’o-
rigine et un service après-vente agréé
HOOVER, repérez le centre de service
après-vente Hoover ou le dépôt de
service de garantie Hoover agrée le
plus proche:
en consultant les pages jaunes de l’an-
nuaire sous “Aspirateurs - domestiques”
OU
en examinant la liste des centres de
service en usine fournie avec cet aspi-
rateur OU
en appelant Hoover Canada au 1-800-
463-3923 (Montréal)
Prière dé n’envoyez pas votre sham-
pouineuse pour entretien à Hoover
Canada à Burlington car ceci aura pour
seul effet d’entraîner un délai.
Si vous avez besoin d’assistance sup-
plémentaire, écrivez ou téléphonez au
“Service d’assistance du consomma-
teur,” The Hoover Company, 101 East
Maple Street, North Canton, Ohio
44720. Téléphone: 1-330-399-9499.
Au Canada, contactez Hoover Canada,
Burlington, Ont. L7R 4A8. Téléphone: 1-
800-463-3923 (Montréal).
Identifiez toujours votre shampouineuse
par le numéro complet de modèle
lorsque vous demandez de l’information
ou que vous commandez des pièces.
(Le numéro de modèle apparaît au dos
du manche de la shampouineuse.)
29
En cas de problème
Si un problème mineur se produit, il peut
généralement être résolu facilement
lorsque la cause en est identifiée grâce à
la liste de contrôles ci-dessous.
Problème: La machine ne tourne pas
Cause possible
Solution possible
Pas correctement branchée
Branchez fermement l’appareil
Pas de tension sur la prise murale
Vérifiez le fusible ou le disjoncteur
Le fusible a sauté ou le disjoncteur
s’est déclenché
Remplacez le fusible ou le disjoncteur
Le couvercle du réservoir de
récupération n’est pas correctement
mis en place
Assurez-vous que le couvercle est fer -
mement en place
Problème: Faible aspiration
Cause possible
Solution possible
Le réservoir de récupération est plein.
La coupure automatique est
enclenchée
Retirez et videz le réservoir de
récupération
Le flexible de l’embout pour escaliers
et meubles tapissés est bouché
Retirez le flexible et retirez ce qui
bouche
Colmatage de l’accessoire à l’ex-
trémité du boyau
Déposez l’accessoire et débouchez-le
• La pompe doit être amorcée (pendant
l’utilisation de l’accessoire).
Consulter la section « Avant d’utiliser
l’accessoire » page 27.
Problème: La solution de nettoyage
n’est pas distribuée
Cause possible
Solution possible
Le réservoir de solution de nettoyage
n’est pas fermement en place
Assurez-vous que le réservoir est ferme -
ment bloqué en place
Le réservoir de solution est vide
Remplissez le réservoir conformément
aux instructions pour la surface à nettoyer
Le couvercle du réservoir de
récupération n’est pas correctement
mis en place
Assurez-vous que le couvercle est fer -
mement en place
Problème: L’indicateur de brosse
ou les brosses ne tournent pas
pendant le nettoyage des sols
Cause possible
Solution possible
Écran de l’indicateur sale
Enlever le couvercle transparent sur
l’indicateur et nettoyer l’écran. Remettre
le couvercle en place
Sélecteur de vitesse sur ARRÊT
Déplacer le sélecteur de vitesse sur
Faible ou Haute
Garantie d’un an
(Utilisation domestique)
Votre appareil HOOVER® est garanti, en
cas d’utilisation domestique normale
selon le mode d’emploi, contre tout
défaut de matériaux et de fabrication
pendant une periode d’un an à partir de
la date d’achat. La présente garantie
couvre gratuitement la main-d’oeuvre et
les pièces nécessaires pour remettre
I’aspirateur en état de bon fonction-
nement durant toute la periode de
garantie. Cette garantie est valide si
I’appareil est acheté aux États-Unis,
dans ses territoires ou possessions, au
Canada ou dans un magasin situé, sur
une base militaire. Les appareils
achetés ailleurs bénéficient d’une
garantie d’un an limitée aux pieces.
Cette garantie s’avère invalide si
I’appareil est employé dans le com-
merce ou en location.
La réparation sous garantie ne peut être
obtenue qu’en présentant I’appareil à
I’un des centres agréés pour de telles
réparations. La preuve de I’achat doit
être présentée avant que le service ne
soit effectué.
1. Les centres de réparations en usine
Hoover.
2. Les réparateurs agréés Hoover pour
les aspirateurs sous garantie.
La présente garantie ne couvre pas le
ramassage, la livraison, ni la visite à
domicile. Cependant, si vous envoyez
votre appareil à un centre de réparations
en usine Hoover pour un service de
garantie, le prix du transport sera payé
sur un aller.
Bien que la présente garantie vous
donne des droits spécifiques légaux,
vous pouvez aussi faire valoir d’autres
droits qui peuvent varier d’un état à
I’autre ou d’une province à I’autre.
Au cas où une aide supplémentaire
serait nécessaire, pour toute question
concernant la présente garantie, ou
pour obtenir I’adresse des centres et
réparateurs agréés, prière d’écrire ou de
téléphoner au Service d’assistance du
consommateur, The Hoover Company,
101 East Maple Street, North Canton,
Ohio 44720 (É.-U.). Téléphone:
1-330-499-9499.
Au Canada, contactez Hoover Canada,
Burlington, Ont., L7R 4A8,
1-800-463-3923.
HOOVER and are registered trademarks
THE HOOVER COMPANY, NORTH CANTON, OHIO 44720
HOOVER y son marcas registradas
THE HOOVER COMPANY, NORTH CANTON, OHIO 44720
HOOVER et sont des marques déposées
THE HOOVER COMPANY, NORTH CANTON, OHIO 44720
R1 8-99 F5865-/67-/68-/69-/71-/73-/75-/81-/83-900, F5884-980, F5869-/83-960 Litho USA 56518-118
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Hoover Deep Cleaner Manuel utilisateur

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Manuel utilisateur