Hoover F5910-900 Manuel utilisateur

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

INSTRUCTIONS POUR LA
MISE À LA TERRE
Il faut relier cet appareil à la terre. En
cas de défaillance ou de panne, la terre
fournit un parcours de plus faible résis-
tance pour le courant électrique afin de
diminuer les risques de décharges élec-
triques. L’appareil est équipé d’un cor-
don d’alimentation à fil de terre (C) et
d’une fiche comportant une broche de
terre (A). Il faut absolument brancher
l’appareil dans une prise adaptée (B)
convenablement montée et reliée à la
terre conformément à tous les codes et
décrets locaux.
DANGER -
Un branchement incorrect du fil de terre
de l’appareil peut avoir pour con-
séquence un risque d’électrocution.
S’adresser à un électricien agréé ou à
un employé qualifié du service d’entre-
tien si l’on n’est pas certain que la prise
est convenablement mise à la terre. Ne
pas modifier la fiche fournie avec l’ap-
pareil: si elle ne rentre pas dans la prise,
faire installer une prise convenable par
un électricien qualifié. Cet appareil doit
s’utiliser sur un circuit de tension nomi-
nale 120 V et est muni d’une fiche qui
ressemble à celle représenté dans le
schéma (A).
Il est possible d’utiliser un adaptateur
provisoire (D) pour brancher cette fiche
à une prise à 2 pôles (E) si on ne dis-
pose pas d’une prise convenablement
mise à la terre. Il ne faut utiliser l’adapta-
teur provisoire que jusqu’à l’installation
d’une prise convenablement mise à la
terre (B) par un électricien qualifié. Il faut
relier le petit cavalier rigide vert, l’œillet
ou toute forme semblable (F) dépassant
de l’adaptateur à une terre permanente
(G) comme le couvercle d’une prise
convenablement mise à la terre. Il faut,
toutes les fois que l’on utilise un adapta-
teur, le maintenir en place par une vis
métallique.
NOTE: Au Canada, l’utilisation d’un
adaptateur temporaire n’est pas
autorisée par le Code canadien de
l’électricité.
Consultez ce manuel avant
d’utiliser la shampouineuse.
Manuel de
l’utilisateur
FRANÇAIS p. 28-37
avec porte-accessoires
La shampouineuse en profondeur
facile à utiliser
ATTENTION: Pour réduire les risques
d’incendie, d’électrocution ou de
blessure:
Ne l’utiliser qu’à l’intérieur.
Ne l’utiliser que sur des surfaces
humidifiées par le nettoyage ou par de
petits reversements. N’immergez pas
l’appareil.
Branchez-le uniquement à une prise
électrique avec mise à la terre. Voir les
“instructions de mise à la terre”.
Ne nettoyez pas sur des prises élec-
triques encastrées dans le sol.
Ne l’utilisez pas sans les réservoirs
en place.
Soyez très prudent lors du nettoyage
des escaliers. Ne mettez pas la sham-
pouineuse sur les escaliers.
Utilisez la shampouineuse unique-
ment pour son utilisation originale
comme décrite dans les instructions.
N’utilisez que les accessoires recom-
mandés par The Hoover Company; les
autres peuvent être dangereux.
L’utilisation d’une rallonge n’est pas
recommandée. S’il faut absolument une
rallonge, utilisez au moins un cordon à
3 fils de jauge 16 possédant une prise
de type à 3 broches avec prise de terre
et une prise femelle à 3 pôles qui
accepte la prise de l’appareil.
Débranchez la shampouineuse
lorsqu’elle ne sert pas. Coupez toutes
les comandes avant de débrancher.
• Débrancher avant de raccorder
l’embout à main électrique.
Débranchez toujours le fil de la prise
murale avant d’entretenir la sham-
pouineuse.
Saisissez la prise pour la débrancher
de la prise murale pour éviter de
détériorer le fil, la prise, les broches ou
la prise murale. Ne manipulez jamais la
prise ou l’appareil avec des mains
mouillées.
Ne tirez pas et ne portez pas l’ap-
pareil par le fil, n’utilisez pas le fil
comme une poignée, ne fermez pas une
porte sur le fil et ne tirez pas le fil
autour des angles ou des bords vifs. Ne
faites pas passer l’appareil sur le fil.
Gardez le fil loin des surfaces chauf-
fées.
N’utilisez pas l’appareil avec une
prise ou un fil détériorés. Si l’appareil
ne fonctionne pas comme il le devrait,
s’il est tombé, s’il a été détérioré, laissé
dehors ou laissé tomber dans l’eau,
amenez-le à un centre de service après-
© 2003 The Hoover Company
28
MC
MC
La shampouineuse SteamVac nettoie les fibres de tapis à
l’aide d’eau chaude et d’une solution nettoyante.
Précautions importantes!
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, des précautions de base doivent
toujours être respectées, en particulier les suivantes:
LISEZ TOUJOURS LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL
vente Hoover ou à un centre de service
sous garantie agréé Hoover.
Il est indispensable d’exercer une
étroite surveillance lorsque l’appareil
est utilisé par ou près d’enfants. Ne
laissez pas la shampouineuse être
utilisée comme un jouet et ne la laissez
pas fonctionner sans surveillance à
aucun moment.
Ne dirigez pas les accessoires sur
des personnes ni sur des animaux
domestiques.
Ne dirigez pas le suceur à mobilier et
à escaliers ni l’accessoire portatif
motorisé vers les gens ou les animaux.
Employer uniquement des nettoyeurs
de sols pour application par machine.
Ne pas utiliser de cire avec la sham-
pouineuse.
Pour réduire le temps de séchage,
assurez-vous que la zone est bien
aérée lors de l’utilisation de détergents
et d’autres produits de nettoyage avec
cet appareil.
Gardez les détergents et les autres
produits de nettoyage hors de portée
des enfants.
N’utilisez pas l’appareil pour ramass-
er des liquides combustibles ou
inflammables comme l’essence et ne
l’utilisez pas dans les zones où de tels
produits risquent d’être présents.
Ne ramassez pas d’eau de javel, de
déboucheur de conduite, d’essence ou
tout autre matériau toxique avec cet
appareil.
Ne ramassez rien qui ne brûle ou ne
fume, comme les cigarettes, les
allumettes ou les cendres chaudes.
Évitez de ramasser avec la sham-
pouineuse des objets durs et pointus.
Ils risquent de détériorer l’appareil.
Gardez les cheveux, les vêtements
lâches, les doigts, les pieds et toutes
les parties du corps loin des ouvertures
et des pièces en mouvement.
Ne mettez aucun objet dans les
ouvertures. N’utilisez pas l’appareil
avec des ouvertures bouchées; main-
tenez sans poussière, peluche, cheveux
et tout ce qui peut réduire le débit d’air.
Pour éviter d’emmêler la moquette et
de la resalir, évitez tout contact avec la
moquette jusqu’à ce qu’elle soit sèche.
Gardez les enfants et les animaux
domestiques éloignés jusqu’à ce
qu’elle soit complètement séche.
Gardez dans un endroit sec.
Gardez ces
instructions!
1-5
Placer les écrous dans les retraits à l’ar-
rière du support à tuyau. Maintenir
chaque écrou en place tout en serrant
bien chaque boulon (à partir de l’avant
de l’appareil) avec un tournevis Phillips.
Seulement deux écrous sont requis pour
ce modèle. L’écrou supplémentaire
inclus sert de piéce de rechange.
1-6
Une fois les deux sections du manche
assemblées, appuyer sur la gâchette
(C) puis appuyer sur le bouton ‹‹
Clean Surge ›› (D) sur la section
supérieur. Un déclic se fera entendre
lorsque la tige de la gâchette sera en
place.
1-7
Montage du support à
accessoires
Retirer l’accessoire et la vis (fixée par un
ruban adhésif) du support. Insérer les
pattes dur support dans les fentes
situées à l’arrière de la shampouineuse.
1-8
Faire glisser le support en place. Insérer
la vis au point (E) et serrer avec un
tournevis Phillips.
1-9
Replacer le réservoir à solution propre
(réservoir supérieur) en appuyant
d’abord sa partie inférieure contre l’ap-
pareil. Appuyer sur la poignée du réser-
voir pour fixer celui-ci en place (un
déclic se fera entendre).
1-10
Rangement des tuyau et
outil
Sortez le tuyau et odemtofoez ;es
extrémités.
F. Connecteur d’embout du tuyau
G. Gâchette
H. Tube à solution
I. Convertisseur d’embout du tuyau
Remarque: Il peut être utile lors du
rangement du tuyau et du suceur de se
reporter aux étiquettes au dos de la
shampouineuse et sur l’extrémité
adaptateur du tuyau.
1-11
Commencer avec le convertisseur d’em-
bout du tuyau (I). Fixer le connecteur
pardessus la patte près du support à
1.
Assemblage
Contenu de
l’emballage
1-1
A. Aspirateur
B. Section supérieure du manche
C. Boulons et écrous pour le manche
D. Support à accessoires avec vis
E. Tuyau
F. Support à tuyau
Tous les accessoires ne sont inclus
avec chaque modèle.
G. Détergent pour tapis et tissus
recouvrant les meubles
H. Nettoyant pour plancher à surface
dure
I. PrèNettoyant
J. Accessoire pour surfaces dures
K. Outil pour nettoyage de l’embout
L. Accessoire portatif à turbine
M. Accessoire pour escaliers/tissus de
recouvrement
N. Embout tout-usage
Les accessoires qui ne sont pas
inclus avec votre modèle peuvent être
achetés séparément à l’aide du bon de
commande qui se trouve au centre de
ce manuel.
La figure ci-contre illustre le détachant/
nettoyeuse à tapis une fois assemblé. Le
modèle avec accessoire portatif à
turbine est illustré.
1-2
Montage de la section
supérieur du manche
Retirer le réservoir pour la solution
propre (réservoir supérieur) de l’appareil.
1-3
S’assurer que le crochet du cordon d’ali-
mentation (A) se trouve à l’arrière de
l’appareil, puis enfoncer la section
supérieure du manche dans la section
inférieure. Insérer les boulons dans les
trous à l’avant de la poignée. Si l’inser-
tion des boulons est difficile, la sec-
tion supérieure du manche n’est pas
suffisamment enfoncée.
1-4
Montage du support à
tuyau
Placer le support à tuyau (B) sur le
manche en alignant les pattes du sup-
port avec les ouvertures situées à l’ar-
rière du manche. S’assurer que les trous
pour les boulons sont bien alignés.
Contenu
Précautions importantes . . . . . . . . . . 28
Pièces nécessaires pour
l’assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Assemblage de la shampouineuse
. . 29-30
Description de la shampouineuse. . . 30
Fonctionnement général . . . . . . . 30-32
Remplissage du réservoir
de solution de nettoyage. . . . . . . . 31
Vidange du réservoir
de récupération . . . . . . . . . . . . 31-32
Sélecteur de vitesse de la brosse . 31
Indicateur de brosse. . . . . . . . . . . 31
Mode d’emploi
Avant de commencer . . . . . . . . . . 32
Après le nettoyage . . . . . . . . . . . . 32
Nettoyage du tapis . . . . . . . . . . . . 33
Ramassage de liquides renversés
. . . 33
Nettoyage de planchers à
surface dure . . . . . . . . . . . . . . . 33
Fonction Clean Surge
MC. . . . . . . . . . . . .
33
Utilisation des accessoires . . . . . . 34
Nettoyage des escaliers . . . . . . . 35
Nettoyage des tissus de
recouvrement . . . . . . . . . . . . . . 35
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Lubrification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Service autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Remisage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
29
T.S.V.P
Consultez ce manuel
avant d’utiliser la sham-
pouineuse
Noter et garder
La shampouineuse HOOVER est conçue
pour le nettoyage en profondeur des
moquettes et des tapis. Elle peut aussi
servir à nettoyer les escaliers recouverts
de moquette et la tapisserie.
Les numéros de modèle et de série sont
sur l’étiquette d’information à l’arrière du
manche de la shampooineuse de
moquettes.
Pour vos dossiers personnels, veuillez
entrer les numéros de modèle et de série
COMPLETS dans les emplacements
fournis et conservez cette information.
Le modèle de votre shampouineuse
est ___________
et son numéro de série est __________
Nous vous conseillons de fixer votre tick-
et de caisse à ce manuel de l’utilisateur.
Une vérification de la date d’achat peut
être nécessaire pour un service sous
garantie de votre produit Hoover.
Cet aspirateur a été inspecté et emballé
soigneusement avant d’être expédié
depuis l’usine.
Si vous avez besoin d’aide pour
l’assemblage ou l’utilisation, appelez
Hoover Canada -
1-800-463-3923 (Montréal)
PRIÉRE DE NE PAS RENVOYER CE
PRODUIT AU MAGASIN.
Nous vous remercions
d’avoir choisi ce produit
HOOVER®.
30
2.
Utilisation
Description de
l’appareil
La shampouineuse assemblée ressem-
ble au dessin ci-dessous.
1. Poignée
2. Gâchette d’application de solution :
enfoncer pour libérer de la solution
propre.
3. Bouton pour ‹‹ Clean Surge ››
4. Pince pour cordon : placer le cordon
dans la pince pour éviter qu’il ne nuise
au déplacement de l’appareil pendant
son utilisation.
5. Tuyau
6. Support de tuyau : enrouler le tuyau
autour du support et des crochets pour
le ranger.
7. Crochets de rangement du tuyau
8. Crochets de rangement du cordon :
au moment de ranger l’appareil, enrouler
le cordon autour des crochets. Le cro-
chet supérieur tourne vers la droite ou la
gauche, ce qui aide au dégagement du
cordon.
9. Accessoire portatif à turbine ou
accessoire pour escalier/tissus de
recouvrement
10. Poignée de transport
11. Poignée du réservoir à solution
propre
12. Capuchon/tasse à mesurer du
réservoir à solution propre
13. Réservoir à solution propre : con-
tient la solution nettoyage
14. Couvercle du réservoir de
récupération
15. Réservoir de récupération : accu-
mule la solution utilisée
16. Panneau avant du réservoir de
récupération
17. Couvercle
18. Sélecteur de vitesse de l’agitateur:
comporte trois positions : HI (Haute), LO
(Basse) et OFF (Arrêt).
19. Indicateur de rotation des
brosses : tourne durant la rotation des
brosses.
20. Buse
21. Connexion du tube à solution
22. Loquets du réservoir de récupéra-
tion
23. Pédale de Marche/Arrêt
24. Pédale de déblocage du manche :
appuyer sur cette pédale pour abaisser
le manche à sa position de fonction-
nement
25. Accessoire pour escaliers/tissus
de recouvrement
26. Accessoire pour planchers à sur-
face dure*
*Non inclus avec tous les modèles
Cette shampouineuse est destinée à
l’utilisation domestique uniquement.
N’utilisez la shampouineuse que sur
la tension spécifiée sur la plaque d’in-
formation à l’arrière de l’appareil.
Branchez la shampouineuse dans
une prise électrique reliée à la terre.
Pédale MARCHE/ARRÊT et
pédale de déblocage du
manche
2-2
Appuyer sur la pédale (A) pour mettre
l’appareil en marche. Appuyer de nou-
veau sur la pédale pour éteindre l’ap-
pareil.
Appuyer sur la pédale (B) pour abaisser
le manche à sa position de fonction-
nement. Le manche ne se verrouille pas
à une seule position : il s’ajuste pour
plus de commodité.
2-3
Transport
Pour déplacer l’appareil d’une pièce à
l’autre, placer le manche à la position
verticale, verrouiller ce dernier, incliner
l’appareil pour qu’il repose sur ses
roues, puis pousser.
2-4
Il est aussi possible de soulever l’ap-
pareil pour le transporter. Placer une
main sous la poignée du réservois à
solution propre (réservoir supérieur), tel
qu’illustré.
accessoires (J). Appuyer fermement sur
le convertisseur pour le verrouiller en
place. Enfoncer le tube à solution (H)
dans la pince située près du convertis-
seur, tel qu’illustré.
1-12
Enrouler le tuyau autour du crochet situé
sur la partie supérieure du manche (K).
Insérer le tuyau dans les pinces situées
sur la partie supérieure du support à
tuyau (L).
1-13
Faire passer le tuyau en dessous du
support à accessoires et continuer à
l’enrouler jusqu’à ce que le connecteur
d’embout se trouve près de la partie
supérieure du support à tuyau. Insérer
le tuyau dans la pince.
1-14
Insérer le cordon dans la pince du sup-
port à tuyau. Tirer sur le cordon pour
éliminer tout jeu éventuel.
1-15
Placer l’embout pour capitonnage/
escalier ou la buse à usages multiples
(non inclus avec tous les modèles) dans
le support à la base de l’aspirateur et le
fixer en place tel qu’indiqué par la
flèche.
1-16
Faire glisser l’embout pour planchers à
surface dure dans son support, tel
qu’illustré. (Non inclus avec tous les
modèles)
Rangement avant
1-17
Sur certains modèles, l’accessoire à
turbine se range derrière la porte située
à l’avant du manche (M). Sur d’autres
modèles, l’embout pour capitonnage/
escalier se range à cet endroit (N).
1-18
Accessoire portatif à
turbine
Afin de le protéger, l’accessoire portatif
à turbine vient dans un sac en plastique.
Pour enlever le sac avant d’utiliser l’ac-
cessoire, ouvrir la porte à accessoires.
1-19
Sortir l’accessoire en le tirant vers le
bas. Retirer l’accessoire du sac. Jeter le
sac.
1-20
Pour replacer l’accessoire, pousser le
connecteur d’embout (O) dans l’ouver-
ture de l’espace à rangement.
Enclencher l’embout en place.
1-21
Pour remiser le suceur pour escaliers et
meubles tapissés, ouvrez la porte du
compartiment d’accessoires, placez le
suceur dans le support et mettez-le bien
en place. Pour le retirer, inversez la
procédure.
Pour les modèles, munis de l’accessoire
portatif à turbine, l’embout pour capiton-
nage/escalier se range à l’arrière de
l’appareil (Fig. 1-15).
1-22
Remise en place du
couvercle
Le couvercle du compartiment est
pourvu d’un dispositif de protection, qui
lui permet de se détacher s’il est ouvert
de façon exagérée.
Pour le replacer, il suffit d’aligner ses
charnières avec les trous situés sur les
côtés du support à accessoires.
Poussez le couvercle vers le bas pour le
bloquer en place.
2-5
Fermeture automatique
Lorsque le réservoir de récupération
(réservoir inférieur) est plein, le disposi-
tif de fermeture automatique coupe la
succion de l’appareil (la succion
baisse de façon significative une fois
le réservoir plein.)
À ce moment, le disque flottant jaune
remonte jusqu’au haut du couvercle du
réservoir de récupération (E). L’appareil
ne peut alors plus ramasser de solution
utilisée, et le bruit du moteur
deviendra sensiblement plus aigu.
Éteindre l’appareil, puis vider le
réservoir de récupération avant de
poursuivre l’utilisation.
Vérifier également le réservoir à solution
propre : il peut avoir besoin d’être
rempli.
2-6
Sélecteur de vitesse de
l’agitateur
L’aspirateur “SteamVac” comporte trois
réglages de vitesse des brosses.
HI (Haute) - pour le nettoyage normal
du tapis et des planchers à surface
dure.
LO (Basse) - pour le nettoyage en
douceur du tapis ou du plancher.
OFF (Arrêt) - si aucune action des
brosses n’est désirée (p. ex. pour le
ramassage de liquides renversés. Voir
page 33.)
Avant le nettoyage, faire glisser le
sélecteur à la position désirée.
2-7
Indicateur de rotation des
brosses
L’indicateur de rotation des brosses
tourne (F) lorsque l’appareil est en
marche et que les brosses tournent.
Si l’indicateur ne tourne pas mais que
le symbole est toujours visible (G)
lpendant que l’appareil est en
marche,
les brosses ne tournent pas.
Il y a trois raisons pour que les brosses
ne tournent pas :
1. Le sélecteur de la vitesse de
brossage est à OFF. (voir section précé-
dente).
2. Le manche est en position verticale.
3. L’écran de l’indicateur est sale.
2-8
Pour nettoyer l’écran (H), éteindre puis
débrancher l’aspirateur.
Retirer le couvercle transparent puis
essuyer l’écran avec un linge humide.
Remettre le couvercle en place.
31
2-12
Verser le détergent dans le réservoir.
Remplir le réservoir jusqu’à la ligne
de remplissage (B) (1 gallon, ou 4,5
litres) avec de l’eau chaude.
Pour une performance optimale, n’u-
tiliser que du détergent nettoyant
HOOVER.
2-13
Si l’anneau de caoutchouc (C) du capu-
chon est déplacé, le remettre en place,
son côté inégal contre le rebord du
capuchon (D) tel qu’illustré.
2-14
Replacer le capuchon. Le faire tourner
dans le sens des aiguilles d’une mon-
tre jusqu’à son blocage. Le capuchon
doit être verrouillé en place afin d’as-
surer son étanchéité et son bon ren-
dement.
2-15
Placer le bas du réservoir dans l’ap-
pareil et appuyer sur la poignée du
réservoir pour le verrouiller en place.
Réservoir de récupération
(réservoir inférieur)
Le réservoir de récupération contient la
solution sale que l’appareil a ramassée.
Une fois le réservoir plein, le despositif
de fermeture automatique s’activera
(voir page 30). Le réservoir doit alors
être vidé.
Vidange du réservoir
Couper l’alimentation électrique de
l’appareil.
Pour empêcher tour fuite, retirer le
réservoir à solution propre (fig. 2-9) en
enfonçant la poignée du réservoir et en
tirant vers l’avant; metter le réservoir de
côté (éviter de placer le réservoir sur
un meuble).
2-16
Appuyer sur la pédale de déblocage du
manche puis abaisser ce dernier
jusqu’à ce qu’il repose sur le sol.
Pour nettoyer un escalier ou un meuble
capitonné, enlever le tuyau en effectu-
ant la procédure inverse, tel qu’indiqué
à la page 34.
Faites tourner les loquets du réservoir
de récupération vers l’extérieur (un de
chaque côté du reeservoir).
Soulever le réservoir et le déposer dans
un évier ou un drain.
2-9
Réservoirs
Réservoir à solution propre
(réservoir supérieur)
Le réservoir à solution propre contient la
solution de nettoyage qui sera
appliquée sur la surface à nettoyer.
Remplissage du réservoir
Couper l’alimentation électrique de
l’appareil.
Verrouiller le manche de l’appareil à la
position verticale.
Pour enlever le réservoir, enfoncer la
poignée et tirer vers l’avant.
Placer le réservoir dans un évier.
2-10
Tourner le capuchon du réservoir dans
le sens contraire des aiguilles d’une
montre pour l’enlever.
2-11
Placer le capuchon (A) à l’envers pour
l’utiliser comme tasse à mesurer.
À l’aide du capuchon, mesurer le déter-
gent selon le tableau.
Pour les tapis, escaliers et tissus de
recouvrement :
Remplir le capuchon jusqu’à la ligne de
remplissage 150 ml (5 onces) avec le
détergent pour tapis et tissus de recou-
vrement HOOVER.
Pour les planchers à surface dure :
Remplir le capuchon jusqu’à la ligne de
remplissage (5 onces) avec le détergent
pour planchers à surface* HOOVER.
Ne pas utiliser le détergent pour planch-
ers à surface dure sur le tapis ou les tis-
sus de recouvrement. Éviter d’utiliser
n’importe quelle cire avec votre aspi-
rateur “SteamVac”.
REMARQUE: N’utiliser que des déter-
gents HOOVER. Ils sont spécialement
conçus pour votre appareil “SteamVac”.
*Disponible en option s’il n’est pas
inclus avec votre appareil.
Pour les zones très fréquentées :
Pré-traiter avec le vaporisateur
PréNettoyant* de HOOVER.
Si vous n’avez pas de vaporisateur
PréNettoyant, doubler la quantité de
détergent HOOVER (2 capuchons, ou
10 onces, par réservoir de 1 gallon).
MISE EN GARDE : Les détergents
contiennent des surfactifs anioniques
et non ioniques. Éviter tout contact
avec la peau et les yeux. En cas de
contact avec les yeux, rincer à l’eau
froide pendant 15 minutes. S’il y a
contact avec la peau, laver à l’eau. Si
l’irritation persiste, consulter un
médecin. Pour de plus amples infor-
mations (États-Unis), composer le
1-800-752-7869.
T.S.V.P
3-1
d. Retirer les débris du filtre du réservoir
de récupération et rincer à l’eau propre.
Remarque : Si le filtre doit être enlevé
pour être nettoyé, le nettoyage sera plus
facile si le filtre est humide.
e. Si désiré, passer de nouveau
l’aspirateur une fois le tapis
complètement sec. Ainsi, il ne restera
plus aucune trace laissée par les
brosses de l’aspirateur.
Nettoyage de la buse
Si de la mousse ou des débris
s’accumulent dans la buse, ne pas
enlever le couvercle de la buse.
Verser une à deux tasses d’eau propre
sur une surface dure. Éviter de verser
de l’eau sur un plancher de bois.
Ramasser l’eau avec l’appareil. Répéter
aussi souvent que nécessaire jusqu’à ce
que les débris soient enlevés de la
buse.
3-2
Certains modèles possèdent un
accessoire de nettoyage de la buse
pour enlever les débris s’il n’y a de
plancher à surface dure à proximité.
Pour utiliser l’accessoire : Couper
l’alimentation électrique de l’appareil.
Glisser l’accessoire dans la buse puis
retirer les débris, tel qu’illustré.
Pour nettoyer l’extérieur de l’appareil,
essuyer la saleté avec un humecté
d’une solution d’eau tiède et de déter-
32
2-17
Déverrouillez l’arrière du couvercle du
réservoir et retirez le couvercle. Videz le
réservoir. Pour de meilleurs résultats,
versez l’eau sale par l’arrière du réservoir
(F).
2-18
Le couvercle se met en place comme
une charnière. Positionnez l’avant du
couvercle contre les languettes (G) à l’a-
vant du réservoir. Assurez-vous que le
couvercle est fermement en place
avant de continuer à nettoyer.
Appuyez fermement vers le bas sur le
collier du connecteur pour vous
assurer qu’il est fermement branché.
2-19
Remettez le réservoir en place et
appuyez vers le bas pour vous assurer
qu’il est bien positionné.
Faites tourner les loquets (E) (un de
chaque côté du réservoir) vers l’in-
térieur pour verrouiller le réservoir en
place. Pour continuer de nettoyer les
escaliers ou les meubles tapissés,
remettez le flexible en place comme
illustré sur la page 34. Levez le manche
en position verticale et remettez en place
le réservoir supérieur de solution de net-
toyage.
3.
Nettoyage
Avant de commencer
a. Bien passer l’aspirateur – Pour les
tapis, utiliser un aspirateur avec agitateur
pour obtenir de meilleurs résultats.
Nettoyer les tissus de recouvrement avec
un aspirateur muni des embouts
appropriés. Utiliser un bec suceur pour
nettoyer les plis et les capitonnages. Ne
pas utiliser l’appareil “SteamVac”
comme un aspirateur à sec.
b. Pour les tissus de recouvrement,
consulter le code de nettoyage –
N’utiliser votre appareil “SteamVac” de
HOOVER que si le tissu de recouvrement
est identifié “W” (nettoyage humide) ou
“S/W” (nettoyage aux solvants/à sec ou
nettoyage humide). Éviter de nettoyer
les tissus marqués “S” (solvants/à sec
seulement). Si vos tissus de
recouvrement ne sont pas marqués,
demander l’aide d’un professionnel.
c. Vérifier la solidité des couleurs
Mélanger le détergent et l’eau selon les
instructions de la section “Remplissage
du réservoir à solution propre” (2-9 à 2-
15). Humecter un linge blanc absorbant
avec la solution puis frotter sur une petite
zone cachée du tapis. Attendre 10
minutes, puis vérifier que la couleur ne
s’est pas transférée sur le linge et que le
tapis a toujours une couleur convenable
une fois sec. Si le tapis comporte plus
qu’une couleur, les vérifier toutes.
d. Si tout le plancher doit être nettoyé,
déplacer les meubles (pas nécessaire
si les zones à circulation élevée
seulement sont nettoyées). Placer du
papier d’aluminium ou du papier ciré
sous les pattes des meubles trop lourds
pour être déplacés afin que les finis de
bois ne tachent pas le tapis. Épingler
aussi les rideaux et les franges des
meubles.
e. Prétraiter les taches et les zones à
circulation élevée avec le
PréNettoyant* HOOVER®. Tester de
nouveau la solidité des couleurs en
vaporisant le produit sur une section
cachée. Attendre 10 minutes, puis
essuyer avec des essuie-tout ou un
linge blanc.
Si aucun changement de couleur n’est
visible, vaporiser le PréNettoyant sur les
taches et les zones à circulation élevée.
Attendre au moins 10 minutes puis
utiliser l’aspirateur SteamVac pour
ramasser le PréNettoyant et la tache.
Répéter l’opération jusqu’à ce que la
tache soit disparue : si nécessaire,
frotter doucement avec une brosse.
Ne pas saturer le tapis ou le
recouvrement de PréNettoyant.
Si vous n’avez pas de vaporisateur
PréNettoyant, doubler la quantité de
détergent HOOVER (2 capuchons, ou
10 onces, par réservoir de 1 gallon).
Aucune solution nettoyante ne peut
enlever toutes les taches de toutes les
surfaces. L’efficacité varie selon la
nature de la tache, le temps écoulé
avant son nettoyage, le type de tapis et
le matériel qui le compose.
f. Pour éviter les taches – Utiliser une
pellicule de plastique ou du papier
d’aluminium pour protéger les surfaces
de bois ou de métal du jet d’eau.
g. Pour éviter de détremper et ainsi
d’endommager les planchers de bois
sous le tapis/la moquette – Placer le
tapis sur une surface qui n’est pas en
bois ou placer un matériau imperméable
(comme du plastique) sous le tapis
avant de le nettoyer.
Voir pages 33-34 pour des instructions
concernant différentes tâches de
nettoyage.
*Vendu séparément si non inclus avec
votre modèle.
Après le nettoyage
a. Laisser le tapis sécher. Afin d’éviter
de salir le tapis de nouveau, éviter que
des enfants ou des animaux y circulent
jusqu’à ce qu’il soit complètement sec.
S’il est nécessaire de marcher sur le
tapis avant qu’il ne soit sec, placer
des serviettes ou des linges blancs sur
la zone où l’on circulera.
Si les meubles doivent être remis en
place lorsque le tapis est encore
humide, placer une pellicule de
plastique ou du papier d’aluminium sous
les pattes des meubles afin que les
glissières métalliques ou les finis de bois
ne tachent pas le tapis ou la moquette.
b. Si désiré, le tapis peut aussi être
rincé. Le rinçage n’est pas nécessaire,
mais il peut améliorer l’apparence de la
surface une fois sèche. Au cours du
rinçage, s’assurer de ne pas saturer le
tapis. Laisser le tapis sécher
complètement entre le nettoyage et le
rinçage. Pour rincer, suivre les mêmes
directives que pour le nettoyage, en
utilisant toutefois de l’eau chaude sans
détergent dans le réservoir à solution
propre (réservoir supérieur).
c. Vider les réservoirs, rincer à l’eau
propre et laisser sécher à l’air. Rincer le
capuchon et le couvercle du réservoir à
solution propre puis laisser sécher à l’air.
33
gent doux. Ne pas utiliser de solvant
ni de produits à base de pétrole pour
nettoyer la machine.
Nettoyage du tapis
Lire la section “Avant de commencer” à
la page 32.
1. Remplir le réservoir à solution propre
(réservoir supérieur) avec du Détergent
pour tapis et tissus de recouvrement
HOOVER selon les instructions relatives
aux Figures 2-9 à 2-15.
3-3
2. Glisser le sélecteur à la position LO
pour un nettoyage en douceur ou à la
position HI pour un nettoyage normal.
3. Brancher l’appareil dans une prise
correctement mise à la terre.
Éviter de passer l’appareil sur des
prises d’alimentation au sol.
4. Pour éviter d’avoir à marcher sur le
tapis humide, commencer le nettoyage à
l’extrémité de la pièce la plus loin de la
porte ou du chemin vers l’évier où les
réservoirs seront vidés et remplis.
Appuyer sur la pédale de déblocage du
manche, rabaisser ce dernier jusqu’à sa
position de fonctionnement, puis mettre
l’appareil en marche.
5. Appuyer sur la gâchette pour
appliquer la solution de nettoyage puis
pousser lentement l’appareil vers l’avant
(une passe humide).
6. Continuer d’appuyer sur la gâchette
et ramener lentement l’aspirateur vers
soi (deuxième passe humide). Relâcher
la gâchette et pousser de nouveau,
lentement, l’aspirateur vers l’avant
(passe à sec). Ramener lentement
l’aspirateur vers soi, sans appuyer sur la
gâchette (deuxième passe à sec).
7. Chevaucher les passes sur 2,5 cm
afin d’éviter tout effet de marquage.
Maintenir la buse à plat sur le plancher
pendant les passes avant et arrière.
8. Pour les surfaces très sales, répéter
les étapes 5 à 7. Éviter de saturer le
tapis, comme indiqué ci-dessous.
9. Pour les tapis et les taches très sales,
utiliser le bouton ‹‹ Clean Surge ›› (voir la
section suivante). Éviter de saturer le
tapis, comme indiqué ci-dessous.
Remarque : Pour éviter de saturer le
tapis, éviter d’effectuer plus de 4
passes humides sur une zone
donnée. Toujours terminer avec des
passes à sec.
Il est préférable d’alterner les passes
humides et à sec, tel que décrit plus haut.
Pour de meilleurs résultats et un
séchage plus rapide, terminer le
nettoyage avec plusieurs passes à sec.
(Répéter les passes à sec jusqu’à ce
que très peu d’eau soit visible par le
couvercle du réservoir de récupération.)
Vider le réservoir de récupération
lorsque le bruit du moteur devient
nettement plus aigu et qu’il y a perte de
succion (voir “Fermeture automatique”,
Fig. 2-5).
Une fois le nettoyage terminé, consulter
la section “Après le nettoyage” à la
page 32.
3-4
Bouton Clean Surge
MC
Le bouton ‹‹ Clean Surge ›› peut être
utilisé pour appliquer une quantité
supplémentaire de solution pendant le
nettoyage de taches ou de zones
particulièrement sales de tapis.
Il suffit d’appuyer sur le bouton ‹‹ Clean
Surge ›› pendant que la gâchette
d’application de solution est enfoncée.
Pour l’application normale de la solution,
relâcher le bouton et continuer
d’enfoncer la gâchette.
Ramassage de liq-
uides renversés
L’appareil “SteamVac” de HOOVER peut
s’utiliser pour ramasser les faibles
quantités de liquide renversé (1 gallon
(4,5 L) ou moins, jamais plus de 1/4
po (6 mm) de profondeur) sur un
tapis.
Pour de meilleurs résultats, ramasser
immédiatement le liquide renversé en
plaçant l’embout pour escaliers/tissus
de recouvrement au-dessus de la tache
et en aspirant tout résidu à la surface du
tapis. Si le liquide n’est pas
complètement ramassé, placer l’embout
pour escaliers/tissus de recouvrement
ou la buse pour plancher devant le
liquide renversé.
S’assurer que les
brosses ne tournent pas
(position OFF).
Amener la buse très lentement vers le
liquide, d’abord avec la succion
seulement. Répéter, cette fois en
vaporisant aussi.
Pendant la ramassage de liquides
renversés, n’utiliser la buse qu’avec
l’accessoire pour planchers à surface
dure en place et le sélecteur de
vitesse à la position OFF (ainsi, le
liquide ne se répandra pas).
S’il reste une tache, l’embout pour
escaliers/tissus de recouvrement
convient habituellement mieux pour
l’enlever. Bien qu’aucune solution
nettoyante ne puisse enlever toutes les
taches, on peut traiter celles-ci en
suivant les instructions du fabricant du
tapis à traiter.
Éviter d’utiliser l’appareil pour
ramasser des liquides ou des produits
chimiques inflammables ou
combustibles.
Une fois le nettoyage terminé, consulter
la section “Après le nettoyage” à la
page 32.
Nettoyage de
planchers à surface
dure
Pose de l’accessoire
pour planchers à surface
dure
Couper l’alimentation électrique de
l’appareil.
Afin d’éviter toute fuite possible, retirer
le réservoir de solution propre (Fig. 2-9)
et le réservoir de récupération (Fig. 2-
16) avant de placer l’embout pour
planchers à surface dure. Mettre les
réservoirs de côté (éviter de les placer
sur un meuble).
Placer le manche à sa position
verticale, puis incliner l’appareil vers
l’arrière de façon à ce que le manche
repose sur le sol.
3-5
S’assurer que la bande de mousse (A)
(située sous le filet) est dans la position
illustrée, puis placer l’embout à l’avant
de la buse (B). S’assurer que la flèche à
l’avant de l’embout pointe dans la
direction illustrée.
3-6
Placer l’embout contre la buse tout en le
faisant tourner vers le bas jusqu'à ce
que les deux extrémités se fixent en
place (un déclic se fera entendre).
(Remarque : un certain effort peut être
requis pour faire tourner l’embout et
le fixer en place.)
Remettre l’appareil à sa position
verticale. Rabaisser le manche et
remettre le réservoir de récupération en
place.
Lever le manche jusqu’à sa position
verticale puis replacer le réservoir à
solution propre (réservoir supérieur).
Nettoyage du plancher
Lire la section “Avant de commencer”
à la page 32.
Éviter d’utiliser l’appareil SteamVac
sur les planchers de bois franc.
Remplir le réservoir de solution propre
avec du Nettoyant pour plancher à
surface dure de HOOVER (disponible en
option s’il n’est pas inclus avec votre
appareil), conformément aux Figures 2-9
T.S.V.P
Vider le réservoir de récupération
lorsque le bruit du moteur devient
nettement plus aigu et qu’il y a perte de
succion (voir “Fermeture automatique”,
Fig. 2-5).
Une fois le nettoyage terminé, consulter
la section “Après le nettoyage “ à la page
32.
Enlever l’accessoire de l’embout et
rincer à l’eau claire. Débrancher
l’appareil de sa prise d’alimentation
électrique. Rincer à l’eau propre. Éviter
d’enlever l’écran de plastique ou de la
mousse de l’embout.
Utilisation des
accessoires
3-7
A. L’accessoire portatif à turbine
possède des brosses rotatives pour
frottage supplémentaire des tapis, des
escaliers avec tapis et des tissus de
recouvrement. Il est possible d’enlever
les brosses pour utiliser le module de
frottage.
B. L’embout pour escaliers/tissus de
recouvrement comporte une brosse
intégrée qui apporte l’action de frottage
parfois nécessaire à l’élimination de
certaines taches.
C. La buse à usages multiples
(certains modèles) s’utilise avec les
tapis et les tissus de recouvrement.
Comment brancher le flexible
Couper l’alimentation électrique de
l’appareil.
34
3-8
1. Pour éviter des fuites possibles,
retirez le réservoir de solution de
nettoyage en appuyant sur la poignée
de réservoir (D) vers le bas et en tirant
vers l’avant; mettez le réservoir de côté
(ne le posez pas sur un meuble).
3-9
2. Appuyez sur la pédale de
déverrouillage du manche (E) et
abaissez le manche de la
shampouineuse jusqu’à ce qu’il soit
posé sur le sol.
Déverrouillez la partie arrière du
couvercle du réservoir de récupération
et retirez le couvercle.
3-10
3. Retirez le panneau avant du réservoir
de récupération en le faisant glisser vers
le haut.
3-11
4. Remettez en place le panneau avec
le connecteur de flexible (G). Faites
glisser le connecteur vers le bas jusqu’à
ce qu’il s’emboîte fermement en place.
3-12
5. Avant de brancher le tube sur la
shampouineuse (H), assurez-vous que
les languettes noires sont allongées
en tirant le collier beige vers le tube.
Ouvrez le clapet du capot étiqueté
“Branchement escaliers/meubles
tapissés”. Enfoncez le connecteur de
tube de solution rond sur la partie ronde
à l’intérieur du clapet.
Appuyez fermement vers le bas sur le
collier du connecteur pour vous
assurer qu’il est fermement branché.
3-13
6. Le couvercle du réservoir se met en
place comme une charnière.
Positionnez l’avant du couvercle contre
les languettes (I) à l’avant du réservoir.
Faites basculer le couvercle sur le
réservoir. Assurez-vous que le
couvercle est fermement en place
avant de nettoyer.
Pour une aspiration maximale, il
est important de bien bloquer le
couvercle de la cuve de
récupération avant d’aspirer.
Inversez le procédé pour retirer le
flexible et le tube de solution.
Soulevez en position verticale le manche
de la shampouineuse.
3-14
Utilisation des accessoires
Tous les accessoires se posent de la
même façon :
1. Fixer l’accessoire au connecteur
d’embout du tuyau en le faisant glisser
dans le connecteur jusqu’à ce que la
languette (J) se verouille en place.
À l’aide de votre pouce, pousser le
loquet (K) vers l’avant et le haut pour
enlever l’accessoire, tel qu’illustré.
Avant d’utiliser l’accessoire
Il peut être nécessaire d’enlever l’air du
système (“amorcer la pompe”) afin que
la solution propre se rende jusqu’à
l’accessoire. Voici la démarche :
1. Fixer l’accessoire au tuyau et mettre
l’appareil en marche.
2. Placer l’accessoire sur une surface
dure ou contre votre main afin de
bloquer la succion.
3. Attendre quelque secondes (cela
peut prendre jusqu’à 15 secondes).
Ensuite, appuyer sur la gâchette et
commencer à nettoyer.
Suivre les instructions aux page 35 pour
les tâches de nettoyage appropriées.
Après l’utilisation de
l’accessoire
1. Suivre les étapes “a” et “b” de la
section “Après le nettoyage” en page
32.
3-15
2. Rincer l’accessoire et le tuyau en
remplissant l’évier d’une faible quantité
d’eau. Mettre l’appareil en marche et
ramasser l’eau à l’aide de l’accessoire.
3-16
3. Drainer le tuyau en mettant l’appareil
en marche et en tenant l’extrémité du
tuyau pendant plusieurs secondes sans
appuyer sur la gâchette.
3-17
4. Couper l’alimentation électrique de
l’appareil.
5. Videz la solution en plaçcant
l’extrémité ronde du tube dans l’évier et
levez l’extrémité suceur au-dessus de
votre tête. Appuyez sur le
déclenchement.
6. Poursuivre avec les étapes “c” , “d” et
“e” de la section “Après le nettoyage”
à 2-15.
Éviter d’utiliser n’importe quelle cire
avec votre aspirateur SteamVac.
Régler le sélecteur de vitesse à la
position LO (BASSE) ou HI (HAUTE)
pour le frottage désiré ou à OFF
(ARRÊT) si aucun frottage n’est
souhaité.
S’assurer d’avoir les mains sèches, puis
brancher l’appareil dans une prise
correctement mise à la terre.
Appuyer sur la pédale de déblocage du
manche, rabaisser ce dernier jusqu’à sa
position de fonctionnement, puis mettre
l’appareil en marche.
Pour appliquer de la solution, appuyer
sur la gâchette. Déplacer lentement
l’appareil vers l’avant puis l’arrière, au-
dessus de la surface à nettoyer.
Pour ramasser la solution sale, relâcher
la gâchette puis avancer lentement
l’appareil au-dessus de la région où la
solution vient d’être appliquée. Utiliser
des mouvements de va-et-vient.
Nettoyage des
escaliers
Lire la section “Avant de commencer”
à la page 32.
1. Placer le manche en position
verticale. Les brosses de l’agitateur ne
tournent pas lorsque le manche est à
la verticale.
2. Remplir le réservoir de solution
propre avec du Détergent pour tapis et
tissus de recouvrement HOOVER,
conformément aux Figures 2-9 à 2-15.
3. Fixer l’accessoire à l’extrémité du
tuyau.
4. Étant donné la longueur du tuyau, il
peut être nécessaire de placer l’appareil
en haut des escaliers pour nettoyer la
moitié supérieure des marches, et au
pied de l’escalier pour nettoyer la moitié
inférieure.
Afin d’empêcher l’aspirateur de
tomber, faire preuve d’une grande
prudence pendant le nettoyage des
escaliers.
Ne pas placer l’appareil sur les
marches de l’escalier.
Éviter de pointer l’appareil vers des
personnes ou des animaux.
3-21
5. S’assurer d’avoir les mains sèches
avant de brancher l’appareil dans une
prise correctement mise à la terre.
6. Mettre l’appareil en marche. Si
nécessaire, consulter la section “Avant
d’utiliser l’accessoire” pour retirer l’air du
système.
7. Pré-vaporiser les escaliers en gardant
l’accessoire (A) ou (B) à environ 2,5 cm
au-dessus du tapis et le pousser vers
l’avant tout en appuyant sur la gâchette
(une passe humide).
8. Appuyer l’accessoire sur la
contremarche et l’enfoncer légèrement
dans le tapis. Appuyer sur la gâchette
et passer de nouveau lentement
l’accessoire (deuxième passe humide).
Relâcher la gâchette à la fin de la
passe.
3-22
9. Lever l’accessoire puis l’appuyer de
nouveau sur la contremarche. Ramener
l’accessoire vers soi, sans appuyer sur
la gâchette (passe à sec).
Il est préférable d’alterner les passes
humides et à sec, tel que décrit plus
haut. Terminer avec plus de passes à
sec afin que le tapis sèche plus
rapidement.
10. Chevaucher les passes de 1 cm afin
d’éviter les marques.
Pour éviter de saturer le tapis, éviter
d’effectuer plus de 4 passes humides
sur une zone donnée. Toujours
terminer avec des passes à sec.
Si un nettoyage supplémentaire est
requis, attendre que le tapis soit
complètement sec avant de réutiliser
l’accessoire.
11. Vider le réservoir de récupération
lorsque le bruit du moteur devient
nettement plus aigu et qu’il y a perte de
succion (voir “Fermeture automatique”,
Fig. 2-5).
Une fois le nettoyage terminé, consulter
les sections “Après le nettoyage” à la
page 32 et “Après l’utilisation de
l’accessoire” à la page 34.
Nettoyage des tissus
de recouvrement
Lire la section “Avant de commencer”
à la page 32.
S’assurer de vérifier le code de
nettoyage du tissu. N’utiliser l’appareil
qu’avec des tissus portant le code
“W” ou “W/S”.
1. Placer le manche en position
verticale. Les brosses de l’agitateur ne
tournent pas lorsque le manche est à
la verticale.
2. Remplir le réservoir de solution
propre avec du Détergent pour tapis et
tissus de recouvrement HOOVER,
conformément aux Figures 2-9 à 2-15.
3. Fixer l’accessoire à l’extrémité du
tuyau.
35
Éviter de pointer les accessoires vers
des personnes ou des animaux.
4. S’assurer d’avoir les mains sèches,
puis brancher l’appareil dans une prise
correctement mise à la terre.
3-23
5. Mettre l’appareil en marche. Si
nécessaire, consulter la section “Avant
d’utiliser l’accessoire” pour retirer l’air
du système.
6. Appuyer légèrement l’accessoire (A)
ou (B) contre le tissu. Appuyer sur la
gâchette puis passer la buse sur le
tissu.
7. Chevaucher les passes de 1 cm afin
d’éviter de laisser des marques.
Effectuer des passes supplémentaires
sans appuyer sur la gâchette afin
d’enlever le plus d’humidité possible.
8. Pour nettoyer dans les coins ou les
plis, soulever l’accessoire à 1 cm du
tissu et appuyer sur la gâchette.
9. Aspirer la solution avec l’accessoire
sans appuyer sur la gâchette.
3-24
10. Pour les surfaces très sales, il peut
être nécessaire de répéter l’opération
de nettoyage. Faire des tracés en croix
par rapport au motif du tissu, et
chevaucher chaque passe.
Ne pas dépasser 2 passes humides à
un même endroit afin d’éviter que la
surface soit trop mouillée, ce qui
pourrait endommager le tissu.
Si un nettoyage supplémentaire est
requis, attendre que le tapis soit
complètement sec avant de réutiliser
l’accessoire.
11. Vider le réservoir de récupération
lorsque le bruit du moteur devient
nettement plus aigu et qu’il y a perte de
succion (voir “Fermeture automatique”,
Fig. 2-5).
Une fois le nettoyage terminé, consulter
les sections “Après le nettoyage” à la
page 32 et “Après l’utilisation de
l’accessoire” à la page 34.
4.
Entretien
Balais amovibles
Votre shampouineuse est équipé de
brosses amovibles pour faciliter le
nettoyage.
Pour enlever les brosses :
Débrancher l’aspirateur de la prise de
courant.
Pour éviter les fuites, enlever le réservoir
en page 32.
3-18
Des débris peuvent accasionnellement
se loger à l’intérieur du boyau au bout
de l’adaptateur (L). Pour dégager le
boyau, soulevez la base de l’attache de
l’adaptateur (M) à l’aide d’un tournevis
et retirez l’attache. Retirez les débris
selon l’illustration.
3-19
Réengagez l’attache en position en vous
assurant que le tube de solution (N)
n’est pas pincé et qu’il peut bouger
librement.
3-20
Remettez en place le panneau avant du
réservoir de récupération. Faites le
panneau vers le bas jusqu’à ce qu’il
s’emboîte fermement en place.
T.S.V.P
Si un problème d’ordre mineur survient, il
peut habituellement être résolu très facile-
ment. Il suffit de consulter la liste ci-
dessous pour en trouver la cause.
Problème: L’aspirateur refuse de
fonctionner
Cause possible
Solution possible
L’appareil est mal branché
Bien enfoncer la prise mâle dans la
prise d’alimentation
La prise d’alimentation ne fournit
aucune tension
Vérifier le fusible ou le disjoncteur
Fusible grillé/disjoncteur
déclenché
Remplacer le fusible/réenclencher le
disjoncteur
Problème: L’appareil aspire mal
Cause possible
Solution possible
Le dispositif de fermeture automa-
tique s’est déclenché
Enlever puis vider le réservoir de
récupération
Il y a obstruction dans l’accessoire ou
le tuyau
Retirer l’accessoire et enlever l’obstruc-
tion
Le couvercle du réservoir de
récupération est mal fixé
S’assurer que le couvercle est bien en
place
• Le panneau avant du réservoir de
récupération n’a pas été remis en place
après nettoyage d’escaliers ou de
tapisserie
Remettez en place le panneau avant du
réservoir de récupération (page 34)
Problème: L’appareil refuse d’appli-
quer la solution propre
Cause possible
Solution possible
Le réservoir à solution propre est mal
fixé
• S’a
ssurer que le réservoir est bien fixé
en place
Le réservoir à solution propre est vide
Remplir le réservoir selon les instruc-
tions relatives à la surface à nettoyer
Le couvercle du réservoir de
récupération est mal fixé
S’assurer que le couvercle est bien en
place
La pompe doit être amorcée (pendant
l’utilisation de l’accessoire)
Consulter la section “Avant d’utiliser l’ac-
cessoire”, p. 34
Problème:
5.
Dépannage
36
de solution transparente et le réservoir
de récupération. Mettre le réservois de
côté.
4-1
Enfoncer le pédale de déclenchement
du manche pour abaisser le manche.
Retourner l’aspirateur à l’envers.
4-2
Saisir la partie intérieure de la brosse
(A) et tirer légèrement sur l’ensemble de
la brosse pour avoir accès aux verrous
(B).
4-3
Enfoncer les quatre verrous (B) puis
retirer le module de brosse. Les brosses
peuvent être nettoyer à l’eau courante.
4-4
Pour remplacer les brosses
Aligner les protubérances (C) aux deux
extrémités de l’ensemble de la brosse
avec les encoches (D) dans le boîtier de
l’aspirateur. S’assurer que la
protubérance carrée (E) est aussi
alignée dans le trou carré (F). Faire
tourner un peu les brosses jusqu’à ce
que la protubérance entre facilement
dans le trou.
4-5
Appuyer fermement sur l’ensemble de la
brosse jusqu’à ce qu’il s’enclenche en
place.
Remisage
Avant de ranger l’appareil:
•Vider le réservoir à solution propre et
bien rincer à l’eau propre.
•Replacer le réservoir et mettre ll’ap-
pareil en marche. Appuyer sur la
gâchette, pousser puis tirer l’appareil
plusieurs fois pour évacuer toute solu-
tion encore dans l’appareil. (Ne pas
utiliser l’appareil sur des planchers de
bois.)
•Vider le réservoir à solution propre et
bien rincer à l’eau propre.
Laisser les brosses et le dessous de
l’appareil bien sécher à l’air libre
avant de la ranger sur une surface
avec tapis ou en bois.
Éviter de ranger l’appareil avec le
réservoir à solution propre encore
plein.
Lubrification
Le moteur est pourvu de paliers
suffisamment lubrifiés pour toute la
durée de vie du moteur. Tout lubrification
supplémentaire pourrait causer des
dommages. Éviter d’ajouter du lubrifi-
ant aux paliers du moteur.
Service autorisé
Pour obtenir le service autorisé
HOOVER ou des pièces d’origine
HOOVER, il vous faut l’adresse du
Centre de service en usine Hoover ou
de l’atelier de service garanti autorisé
Hoover (dépôt) près de chez vous.
Pour ce faire, vous pouvez :
Consulter les pages jaunes sous la
rubrique “Aspirateurs domestiques -
vente & service”, OU
Vérifier la liste des centres de service
des usine fournie avec cet appareil, OU
Composer le 1-800-944-9200 pour
écouter un message vous indiquant les
adresses des centres de service
autorisés (É.-U. seulement).
Prière de ne pas envoyer votre appareil
à l’adresse de North Canton pour qu’il
soit réparé. Il n’en résulterait que des
délais supplémentaires.
Si d’autres renseignements sont requis,
communiquer avec le centre d’aide à la
clientèle Hoover, North Canton, Ohio
44720 Téléphone : (330) 499-9499.
Au Canada, s’adresser à Hoover
Canada, Burlington, Ont. L7R 4A8.
Téléphone: 1-800-463-3923 (Montréal).
Au moment de demander des ren-
seignements ou de commander des
pièces, toujours identifier l’appareil par
son numéro de modèle complet. (Le
numéro se trouve au bas de l’aspira-
teur.)
Probléme:Les brosses/l’indicateur
de rotation des brosses ne tour-
nent pas lorsque l’appareil est en
marche
Cause possible
Solution possible
L’écran de l’indicateur est sale
Enlever le couvercle au-dessus de
l’indicateur et nettoyer l’écran
Le sélecteur de vitesse est à la posi-
tion OFF
Régler le sélecteur à LO ou à HI
37
Garantie d’un an
(Utilisation domestique)
Votre appareil HOOVER® est garanti, en
cas d’utilisation domestique normale
selon le mode d’emploi, contre tout
défaut de matériaux et de fabrication
pendant une periode d’un an à partir de
la date d’achat. La présente garantie
couvre gratuitement la main-d’oeuvre et
les pièces nécessaires pour remettre
I’aspirateur en état de bon fonction-
nement durant toute la periode de
garantie. Cette garantie est valide si
I’appareil est acheté aux États-Unis,
dans ses territoires ou possessions, au
Canada ou dans un magasin situé, sur
une base militaire. Les appareils
achetés ailleurs bénéficient d’une
garantie d’un an limitée aux pieces.
Cette garantie s’avère invalide si
I’appareil est employé dans le com-
merce ou en location.
La réparation sous garantie ne peut être
obtenue qu’en présentant I’appareil à
I’un des centres agréés pour de telles
réparations. La preuve de I’achat doit
être présentée avant que le service ne
soit effectué.
1. Les centres de réparations en usine
Hoover.
2. Les réparateurs agréés Hoover pour
les aspirateurs sous garantie.
La présente garantie ne couvre pas le
ramassage, la livraison, ni la visite à
domicile. Cependant, si vous envoyez
votre appareil à un centre de réparations
en usine Hoover pour un service de
garantie, le prix du transport sera payé
sur un aller.
Bien que la présente garantie vous
donne des droits spécifiques légaux,
vous pouvez aussi faire valoir d’autres
droits qui peuvent varier d’un état à
I’autre ou d’une province à I’autre.
Au cas où une aide supplémentaire
serait nécessaire, pour toute question
concernant la présente garantie, ou
pour obtenir I’adresse des centres et
réparateurs agréés, prière d’écrire ou de
téléphoner au Service d’assistance du
consommateur, The Hoover Company,
101 East Maple Street, North Canton,
Ohio 44720 (É.-U.). Téléphone:
1-330-499-9499.
Au Canada, contactez Hoover Canada,
Burlington, Ont., L7R 4A8,
1-800-463-3923 (Montréal).
HOOVER and are registered trademarks
HOOVER y son marcas registradas
HOOVER et sont des marques déposées
4-03 F5903-/05-/10-/14-900 Litho USA 56518-158
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Hoover F5910-900 Manuel utilisateur

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues