Gaggia MD75 M AUTOMATIC Le manuel du propriétaire

Catégorie
Moulins à café
Taper
Le manuel du propriétaire
CE
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA'
DECLARATION OF CONFORMITY
DECLARATION DE CONFORMITE
KONFORMITATSERKLARUNG
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Tipo di prodotto Macinadosatore
Product type Doser Coffee-Grinder
Type de produit Broyeur-doseur
Produktart Dosiermühle
Tipo de producto Molino-Dosificador
Modelli
Types MD75
Modèles MD64
Type MD58
Modelos
- Con la presente l'azienda dichiara sotto la propria responsabilità, che il prodotto soddisfa per
progettazione e costruzione i requisiti della Direttiva:
- We, the company, declare here with on our own responsability that the above-metioned product meets
the requirements of the Directive:
- Par la présente, la société déclare sous sa propre responsabilité que le produit est conforme quant à sa
conception et à sa construction aux dispositions de la directive :
- Hier mit bestatigt die Firma unter eigener Verantwortung, dab das o.a.produkt in bezug auf Entwurf und
Fertigung den Anforderungen der Richtlinie:
- Con la presente la empresa declara bajo su propia responsabilidad, que en cuanto a diseño y
construcción el producto cumple con los requisitos establecidos por las siguientes normas:
Direttiva Bassa Tensione
Low Voltage Directive 73/23/CEE
Directive Basse Tension 93/68/CEE
Niederspannungsrichtlinie
Norma para Baja Tensión
- La conformità è stata verificata con l'ausilio delle seguenti norme armonizzate:
- Conformity has been controlled with the aid of the following Harmonized Standards:
- La conformité a été vérifiée d'après les normes harmonisées suivantes :
- Die Konformitat wunder auf Grunde u.a. Harmonisierten Normen gepruft:
- La conformidad ha sido comprobada con la ayuda de las siguientes normas conformes:
EN 60335-1 EN 60335-2-14
Direttiva Compatibilità Elettromagnetica
Electromagnetic Compatibility Directive 89/336/CEE
Directive Compatibilité Electromagnétique 92/31/CEE
EMV Richtlinie 93/68/CEE
Normas sobre Compatibilidad Electromagnética
- La conformità è stata verificata con l'ausilio delle seguenti norme armonizzate:
- Conformity has been controlled with the aid of the following Harmonized Standards:
- La conformité a été vérifiée d'après les normes harmonisées suivantes :
- Die Konformitat wunder auf Grunde u.a. Harmonisierten Normen gepruft:
- La conformidad ha sido comprobada con la ayuda de las siguientes normas conformes:
EN 55014 EN61000-3-2 EN 61000-3-3
AMMINISTRATORE UNICO
Ing. Jean Paludetto
_____________________________
1 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
1-1 Avant de mettre l’appareil en marche, lisez attentivement les instructions suivantes.
1-2 Nous vous rappelons que cet appareil est destiné à un usage professionnel; par
conséquent, son utilisation est exclusivement destinée aux personnes qualifiées.
1-3 Installez l’appareil dans un endroit où il ne pourra pas être atteint par d’éventuelles
éclaboussures d’eau, loin de lieux particulièrement humides et de sources de chaleur.
1-4 Pour toute opération d’entretien ou de réparation, adressez-vous à un
personnel spécialisé.
2 DESCRIPTION DE L’APPAREIL (Fig. 1)
A) Couvercle réservoir à café G) Presseur
B) Réservoir à café H) Interrupteur
C) Lamelle de fermeture du réservoir à café I) Soucoupe broyeur-doseur
D) Couvercle du doseur L) Corps de l’appareil
E) Doseur F) Levier doseur
3 FIXATION DE LA COUPOLE AU CORPS DU MOULIN DOSEUR OU DU MOULIN
3-1 Cette opération doit être effectuée avant de commencer à utiliser le moulin doseur
ou le moulin.
3-2 Alignez le trou de la coupole à l’un des trous du collier de réglage (Fig. 2).
3-3 Vérifiez que le ventilateur n’empêche pas de retirer le couvercle du doseur ou de
baisser le pivot d’arrêt du disque de réglage, auquel cas changez de trou.
3-4 Fixez le tout à l’aide de la vis prévue à cet effet.
4 INSTALLATION
4-1 L’installation doit être réalisée conformément aux dispositions du Pays dans lequel
l’appareil est utilisé; il est nécessaire en particulier de respecter les prescriptions
législatives, les prescriptions relatives à la protection contre les accidents et
contre les incendies, les réglementations de la Société distributrice de l’énergie
électrique.
4-2 Avant de brancher votre appareil au réseau, assurez-vous que le voltage indiqué sur
la plaque corresponde à celui de votre installation.
4-3 Nettoyez soigneusement tous les composants (voir point 7).
4-4 S’assurer que l’interrupteur soit bien désactivé (position 0).
4-5 Introduisez la fiche dans la prise d’alimentation.
4-6 Toute modification effectuée sur l’appareil ou tout branchement non conforme est
source de danger et annule la garantie assurée par le constructeur.
5 PREMIÈRE MISE EN SERVICE
5-1 Moudre quelques grammes de café afin de vérifier leur granulométrie.
5-2 Si le café moulu n’est pas conforme à vos nécessités, effectuez les réglages suivants.
Réglage à crans (fig. 3)
- Appuyer sur le pivot de fixation et faire tourner le porte-meules dans le sens des
aiguilles d’une montre pour obtenir une mouture plus grosse.
- Appuyer sur le pivot de fixation et faire tourner le porte-meules dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre pour obtenir une mouture plus fine.
- Effectuer cette opération lorsque le moteur de l’appareil est arrêté
Réglage micrométrique (fig. 4)
- Faire tourner la poignée de droite dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
pour obtenir une mouture plus grosse.
5
FRANÇAIS
FRANÇAIS
FRANÇAIS
- Faire tourner la poignée de droite dans le sens des aiguilles d’une montre pour
obtenir une mouture plus fine.
- Effectuer cette opération lorsque le moteur tourne
5-3 Les numéros reportés sur la bague de réglage sont donnés à titre purement indicatif.
Ils peuvent varier d’une machine à l’autre, ou après avoir remplacé les meules.
6 FONCTIONNEMENT
6-1 Placer les grains de café dans le réservoir à café, ouvrir la lamelle et actionner
l’interrupteur jusqu’à ce que la quantité de café moulu ne corresponde à la quantité
souhaitée. Extraire les doses en tirant le levier du doseur.
6-2 Ne jamais remplir le doseur au delà des 2/3 de la contenance.
6-3 Dans le moulin doseur automatique le démarrage et l’arrêt sont automatiques. La
nuit ou en cas d’absence de tout opérateur dans le local, désactiver l’interrupteur.
6-4 Réglage du grain de café moulu: Répéter le point 5-2 lorsqu’il faut changer la
granulométrie. Nous rappelons que le café frais et l’humidité ambiante peuvent
influencer la mouture.
6-5 Réglage de la dose de café moulu (Fig. 5): tourner la broche à l’intérieur du
doseur dans le sens horaire (dose moindre) ou dans le sens contraire à celui des
aiguilles d’une montre (dose plus importante).
7 NETTOYAGE
7-1 RETIREZ LA FICHE DE LA PRISE D’ALIMENTATION AVANT D’EFFECTUER TOUT
TYPE DE NETTOYAGE.
7-2 Retirez les parties mobiles de l’appareil et lavez-les à l’eau et au savon (jamais au
lave-vaisselle).
7-3 Nettoyez le corps de l’appareil avec un chiffon humide (ne mettez jamais le corps de
l’appareil dans l’eau).
7-4 S’assurer qu’il n’y ait aucune formation d’incrustations à l’intérieur du doseur.
7-5 Le nettoyage sera plus efficace s’il est effectué tous les jours.
8 AUTRES AVERTISSEMENTS
8-1 Elimination de l’emballage: après avoir libéré l’appareil de son emballage, éliminez
les différents composants en respectant les normes en vigueur dans le Pays.
8-2 Elimination de l’appareil usé: lorsque l’appareil usé devra être éliminé, il ne devra pas
être abandonné dans l’environnement mais décomposé et l’élimination des différentes
pièces devra être effectuée en fonction du type de matériau. La Société conseille que la
décomposition et l’élimination de l’appareil soient confiées à des entreprises
spécialisées dans ce secteur.
8-3 NE RIEN JETER DANS L’ENVIRONNEMENT.
9 GARANTIE
9-1 L’appareil est garanti pendant 12 mois à compter de la date d’achat.
9-2 Cette garantie ne s’applique pas aux défauts résultant de l’usure ou d’une mauvaise
utilisation de l’appareil.
9-3 La garantie déchoit en cas d’altération de l’appareil.
6
L’ appareil est en conçu et fabriqué
pour faciliter sa valorisation, son
recyclage ou sa réutilisation
conformément à la directive
européenne 2002/96/CEE relative
aux appareils électriques et
électroniques usagés (waste
electrical and electronic equipment -
WEEE).
Le logo ci-contre apposé
sur l’appareil indique que ce produit
ne peut pas être éliminé avec les
déchets ménagers non triés.
Lorsque vous aurez décidé de vous
en séparer définitivement, il convient
de faire procéder à la collecte
sélective de cet appareil en vous
conformant au mode de reprise mis
en place dans votre commune
(collecte ponctuelle des
encombrants, déchèterie), ou en
faisant appel au service de reprise
proposé par votre distributeur, ou
bien, en le confiant à des
organisations caritatives et des
associations à but non lucratif.
En vous assurant que ce produit est
éliminé correctement, vous favorisez
la prévention des conséquences
négatives pour l’environnement et la
santé humaine.
Este producto cumple con la
Directiva EU 2002/96/EC.
El simbolo en el producto o
en su empaque indica que este
producto no se puede tratar como
desperdicios normales del hogar.
Este producto se debe entregar al
punto de recolección de equipos
eléctricos y electrónicos para reciclaje.
Al asegurarse de que este producto
se deseche correctamente, usted
ayudará a evitar posibles
consecuencias negativas para el
ambiente y la salud pública, lo cual
podria acurrir si este producto no se
manipula de forma adecuada. Para
abtener información más detallada
sobre el reciclaje de este producto,
póngase en contacto con la
administración de su ciudad, con su
servicio de desechos del hogar o
con la tienda donde compró el
producto.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Gaggia MD75 M AUTOMATIC Le manuel du propriétaire

Catégorie
Moulins à café
Taper
Le manuel du propriétaire