JVC KD-BT22 Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
CD RECEIVER
CD-RECEIVER
RÉCEPTEUR CD
SINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE DI CD
KD-BT22
Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das eigenständige Handbuch.
Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
Per le istruzioni d’installazione e di collegamento, vedere il manuale a parte.
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
ISTRUZIONI
GET0529-001A
[E]
Zum Abbrechen der Displaydemonstration siehe Seite 5.
Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 5.
Per annullare la demo del display, vedere a pagina 5.
Cover_KD-BT22_001A_f.indd 2Cover_KD-BT22_001A_f.indd 2 1/9/08 10:23:20 AM1/9/08 10:23:20 AM
G-1
Declaration of Conformity with regard to the R&TTE Directive 1999/5/EC
0984
English: Español:
Hereby, JVC, declares that this
KD-BT22 is in compliance with the
essential requirements and other
relevant provisions of Directive 1999/5/
EC.
Por medio de la presente JVC declara
que el KD-BT22 cumple con los
requisitos esenciales y cualesquiera
otras disposiciones aplicables o
exigibles de la Directiva 1999/5/CE
Deutsch: Ελληνική:
Hiermit erklärt JVC, dass sich das Gerät
KD-BT22 in Übereinstimmung mit
den grundlegenden Anforderungen
und den übrigen einschlägigen
Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/
EG befindet.
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ JVC ∆ΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ
KD-BT22 ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ
ΤΙΣ ΟΥΣΙΩ∆ΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ
ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ∆ΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ
Ο∆ΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ.
Hiermit erklärt JVC die Italiano:
Übereinstimmung des Gerätes
KD-BT22 mit den grundlegenden
Anforderungen und den anderen
relevanten Festlegungen der Richtlinie
1999/5/EG befindet. (Wien)
Con la presente JVC dichiara che
questo KD-BT22 è conforme ai requisiti
essenziali ed alle altre disposizioni
pertinenti stabilite dalla direttiva
1999/5/CE.
Français: Malti:
Par la présente JVC déclare que
l’appareil KD-BT22 est conforme aux
exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive
1999/5/CE.
Hawnhekk, JVC, jiddikjara li dan
KD-BT22 jikkonforma mal-ħtiġijiet
essenzjali u ma provvedimenti oħrajn
relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/
EC.
Nederlands: Português:
.Hierbij verklaart JVC dat het toestel
KD-BT22 in overeenstemming is met de
essentiële eisen en de andere relevante
bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
JVC declara que este KD-BT22 está
conforme com os requisitos essenciais
e outras disposições da Directiva
1999/5/CE.
Dansk: Suomi:
Undertegnede JVC erklærer herved, at
følgende udstyr KD-BT22 overholder
de væsentlige krav og øvrige relevante
krav i direktiv 1999/5/EF
JVC vakuuttaa täten että KD-BT22
tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/
EY oleellisten vaatimusten ja sitä
koskevien direktiivin muiden ehtojen
mukainen.
CEcaution_KD-BT22[E]006A_f.indd 2CEcaution_KD-BT22[E]006A_f.indd 2 1/28/08 9:39:03 AM1/28/08 9:39:03 AM
FRANÇAIS
2
Merci pour avoir acheté un produit JVC.
Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son
fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles.
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur de
l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié.
3. ATTENTION: Rayonnement laser visible et/ou invisible de classe 1 M une fois ouvert. Ne pas regarder
directement avec des instruments optiques.
4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION PLACÉE À L’EXTÉRIEUR DE L’APPAREIL.
Avertissement:
Si vous souhaitez opérer l’appareil pendant que vous
conduisez, assurez-vous de bien regarder autour de
vous afin de ne pas causer un accident de la circulation.
Pour sécurité...
N’augmentez pas trop le volume car cela bloquerait
les sons de l’extérieur rendant la conduite
dangereuse.
Arrêtez la voiture avant de réaliser toute opération
compliquée.
Température à l’intérieur de la voiture...
Si votre voiture est restée garée pendant longtemps
dans un climat chaud ou froid, attendez que la
température à l’intérieur de la voiture redevienne
normale avant d’utiliser l’appareil.
Pour des raisons de sécurité, une carte d’identification
numérotée est fournie avec cet appareil, et le même
numéro d’identification est imprimé sur le châssis de
l’appareil. Conserver cette carte dans un endroit sûr,
elle pourra aider les autorités pour identifier votre
appareil en cas de vol.
Ce symbole n’est reconnu que
dans l’Union européenne.
Informations relatives à l’élimination des
appareils usagés, à l’intention des utilisateurs
Lorsque ce symbole figure sur le produit, cela
signifie qu’il ne doit pas être éliminé en tant
que déchet ménager à la fin de son cycle de vie.
Si vous souhaitez éliminer ce produit, faites-le
conformément à la législation nationale ou
autres règles en vigueur dans votre pays et votre
municipalité. En éliminant correctement ce produit,
vous contribuez à la conservation des ressources
naturelles et à la prévention des éventuels effets
négatifs sur l’environnement et la santé humaine.
FR02-07_KD-BT22[E]f.indd 2FR02-07_KD-BT22[E]f.indd 2 1/29/08 3:29:40 PM1/29/08 3:29:40 PM
FRANÇAIS
3
Comment réinitialiser votre
appareil
Vous ajustements préréglés sont aussi effacés (sauf le
périphérique Bluetooth enregistré, voir pages 16 et 17).
Comment forcer l’éjection d’un
disque
“Please Eject” apparaît sur l’affichage.
Faites attention de ne pas faire tomber le disque quand
il est éjecté.
Si cela ne fonctionne pas, essayez de réinitialiser
l’autoradio.
TABLE DES MATIERES
INTRODUCTIONS
Préparation .................................................. 5
FONCTIONNEMENT
Opérations de base ...................................... 6
Utilisation du panneau de commande ........ 6
Utilisation de la télécommande (RM-RK50)
................................................................... 7
Écoute de la radio ......................................... 8
Opérations des disques ................................ 13
Écoute du périphérique USB ......................... 15
Utilisation d’appareil Bluetooth
® ................ 16
Utilisation d’un téléphone portable
Bluetooth ................................................... 18
Utilisation d’un lecteur audio Bluetooth ..... 21
APPAREILS EXTÉRIEURS
Écoute du changeur de CD ............................ 22
Écoute du tuner DAB .................................... 23
Écoute de iPod ............................................. 26
Écoute d’un autre appareil extérieur ............ 28
RÉGLAGES
Sélection d’un mode sonore préréglé ........... 29
Réglages généraux—PSM .......................... 32
Réglages Bluetooth ...................................... 36
RÉFÉRENCES
Pour en savoir plus à propos de cet
autoradio .................................................. 38
Guide de dépannage .................................... 43
Entretien ...................................................... 47
Spécifications ............................................... 48
L’autoradio est muni d’une fonction de
télécommande de volant.
Référez-vous au Manuel d’installation/
raccordement (volume séparé) pour les
connexion.
FR02-07_KD-BT22[E]f.indd 3FR02-07_KD-BT22[E]f.indd 3 1/29/08 3:29:43 PM1/29/08 3:29:43 PM
FRANÇAIS
4
Retrait du panneau de commande
Fixation du panneau de
commande
Attention:
Si la température à l’intérieur de la voiture est
inférieure à 0°C, le mouvement des animations et le
défilement des textes sur l’affichage sont interrompus
pour éviter que l’affichage devienne flou.
apparaît sur l’affichage.
Quand la température augmente et atteint de nouveau
la température de fonctionnement, ces fonctions sont
de nouveau accessibles.
Précautions sur le réglage du volume:
Les appareils numériques (CD/USB) produisent très
peut de bruit par rapport aux autres sources. Réduisez
le volume avant de reproduire ces sources numériques
afin d’éviter d’endommager les enceintes par la
soudaine augmentation du niveau de sortie.
Comment utiliser les touches M
MODE et SEL
Si vous utilisez M MODE ou SEL (sélection), l’affichage
et certaines commandes (telles que les touches
numériques, les touches 4 /¢ , les touches
5/ et la molette de commande) entrent dans le
mode de commande correspondant.
Ex.: Quand vous appuyez sur la touche numérique 1
après avoir appuyez sur M MODE, pour commander
le tuner FM.
Pour utiliser ces commandes pour les fonctions
d’origine, appuyez de nouveau sur M MODE.
Cependant, appuyer sur SEL fait entrer l’appareil dans
un mode différent.
Attendre environ 15 secondes sans appuyer sur
aucune de ces touches annule automatiquement la
commande.
Évitez de toucher les connecteurs.
FR02-07_KD-BT22[E]f.indd 4FR02-07_KD-BT22[E]f.indd 4 1/29/08 3:29:44 PM1/29/08 3:29:44 PM
FRANÇAIS
5INTRODUCTIONS
Préparation
Annulez la démonstration des affichages et réglez l’horloge
Voir aussi pages 32 et 33.
1
Mise sous tension de l’appareil.
2
Accédez aux réglages PSM.
3
Annulez de la démonstration des affichages
Choisissez “Demo”, puis “Off”.
Réglez l’horloge
Choisissez “Clock Hr” (heures), puis ajustez les heures.
Choisissez “Clock Min” (minutes), puis ajustez les
minutes.
Choisissez “24H/12H”, puis “24Hours” ou “12Hours”.
4
Terminez la procédure.
Changement des informations et de la courbe sur l’affichage
Quand l’appareil est hors tension: Vérifiez l’heure actuelle
Ex.: Quand le tuner est choisi comme source
Affichage de l’état de fonctionnement de la
source
Affichage de l’indicateur de niveau sonore
(voir “LevelMeter” à la page 32)
FR02-07_KD-BT22[E]f.indd 5FR02-07_KD-BT22[E]f.indd 5 1/29/08 3:29:44 PM1/29/08 3:29:44 PM
FRANÇAIS
6
Opérations de base
Utilisation du panneau de commande
9 Sélection/ajustement du mode sonore.
Accédez aux réglages PSM [Maintenez pressée].
p TUNER/DAB: Choisissez une station/service DAB.
CD/USB/CD-CH: Choisissez un dossier/plage/
disque (pour le changeur de CD).
USB-iPod: Choisissez des articles préréglés du
menu supérieur.
Bluetooth: Compose un numéro de téléphone
préréglé*
2
.
q Accès au mode de fonction.
Bluetooth: Met en service la composition vocale
[Maintenez pressée].
w Changez les informations et la courbe sur
l’affichage.
e TUNER/DAB: Sélection de la bande.
USB-iPod: Démarre/met en pause la lecture.
BT-AUDIO: Démarre/met en pause la lecture.
*
1
Vous ne pouvez pas choisir ces sources si elles ne sont
pas prêtes ou connectées.
*
2
Pour mémoriser un numéro de téléphone préréglé, voir
page 20.
1 DAB: Choisissez un service DAB.
CD/USB/CD-CH: Sélection d’un dossier.
USB-iPod: Entrez dans le menu principal
[Maintenez pressée].
iPod: Accès au menu principal/Pause de la
lecture/Confirmation de votre choix.
2 Mise sous tension de l’appareil.
Mise hors tension de l’appareil [Maintenez
pressée].
Atténuation du son (si l’appareil est sous tension).
Bluetooth: Commutez le support de
conversation pendant une conversation
téléphonique.
3 Fenêtre d’affichage
4 Affichez/quittez le menu Bluetooth.
Affichez la liste des numéros composés
[Maintenez pressée].
5 Faites pivoter le panneau de commande vers le bas.
Pour éjecter le disque, faites pivoter le panneau
de commande vers le bas, puis appuyez sur 0 sur
l’appareil.
6 Prise d’entrée AUX (auxiliaire)
7 TUNER: Recherchez une station.
DAB: Recherchez un ensemble DAB.
CD/USB/CD-CH/USB-iPod/iPod: Sélection d’une
plage.
BT-AUDIO: Saut vers l’arrière/saut vers l’avant.
8 Réglage du volume [Tournez].
Choisissez la source [Appuyez sur la touche].
TUNER
= DAB *
1
= CD *
1
= USB *
1
(ou USB-
iPod) *
1
= CD-CH *
1
/iPod *
1
(ou EXT IN) =
BT-AUDIO
= AUX IN = (retour au début)
FR02-07_KD-BT22[E]f.indd 6FR02-07_KD-BT22[E]f.indd 6 1/29/08 3:29:45 PM1/29/08 3:29:45 PM
FRANÇAIS
7FONCTIONNEMENT
Mise en place de la pile-bouton au lithium
(CR2025)
Attention:
La pile ne doit pas être exposée à une chaleur excessive
telle que la lumière du soleil, un feu ou quelque chose
de similaire.
Si la télécommande perd de son efficacité,
remplacez la pile.
Avant d’utiliser la télécommande:
Dirigez la télécommande directement sur le capteur
de télécommande de autoradio.
N’EXPOSEZ PAS le capteur de télécommande à une
forte lumière (lumière directe du soleil ou éclairage
artificiel).
Avertissement (pour éviter tout accident et
tout dommage):
N’installez pas une autre pile qu’une CR2025 ou son
équivalent.
Ne laissez pas la télécommande dans un endroit (tel
que le tableau de bord) exposé à la lumière directe du
soleil pendant longtemps.
Rangez la pile dans un endroit hors d’atteinte des
enfants.
Ne rechargez pas, ne court-circuitez pas, ne chauffez
pas la pile ni ne la jeter dans un feu.
Ne laissez pas la pile avec d’autres objets métalliques.
Ne piquez pas la pile avec des ciseaux ou d’autres
objets similaires.
Enveloppez la pile de ruban isolant avant de la mettre
au rebut ou de la ranger.
Utilisation de la télécommande (RM-RK50)
Capteur de télécommande
1 Appuyez brièvement sur cette touche pour mettre
l’appareil sous tension ou atténuer le son si
l’appareil est déjà sous tension.
Maintenez cette touche pressée pour mettre
l’appareil hors tension.
Commute le support de conversation pendant une
conversation téléphonique.
2 Changez les bandes FM/AM/DAB avec 5 U.
Changez les stations (ou les services DAB)
préréglées avec D .
Change le dossier du support MP3/WMA/AAC/
WAV.
Lors de la lecture d’un disque MP3 sur un
changeur de CD compatible MP3:
Change le disque si la touche est pressée
brièvement.
Change le dossier si la touche est maintenue
pressée.
Lors de l’écoute d’un iPod Apple:
Connecté au KS-PD100:
Faites une pause ou reprenez la lecture avec D .
Quittez le menu principal avec 5 U.
(Maintenant, 5 U/D /2 R/F 3 fonctionnent
comme touches de sélection de menu.)*
* 5 U : Retourne au menu précédent.
D : Valide la sélection.
Connecté au câble USB:
Maintenez la touche pressée pour afficher le
menu principal.
Appuyez brièvement sur la touche pour choisir
le menu souhaité.
Maintenez pressée la touche pour faire un saut
vers l’avant pour chaque hiérarchie du menu
principal.
3 Ajuste le niveau de volume.
4 Choisit les modes sonores préréglés (iEQ: égaliseur
intelligent).
5 Choisit la source.
Suite à la page suivante
FR02-07_KD-BT22[E]f.indd 7FR02-07_KD-BT22[E]f.indd 7 1/29/08 3:29:45 PM1/29/08 3:29:45 PM
FRANÇAIS
8
Quand une émission FM stéréo est
difficile à recevoir
1
2
La réception est améliorée, mais l’effet stéréo est
perdu.
s’allume sur l’affichage.
Écoute de la radio
1
Choisissez “TUNER”.
2
Sélection de la bande.
3
Recherchez la station que vous souhaitez écouter—Recherche
automatique.
Recherche manuelle: Maintenez pressée une des touches jusqu’à ce que “M” s’allume sur
l’affichage, puis appuyez répétitivement sur la touche.
Lors de la réception d’une émission FM stéréo de signal suffisamment fort,
s’allume sur l’affichage.
6 Pour les téléphones portables Bluetooth:
Appuyez brièvement pour répondre à un appel.
Maintenez pressée pour refuser l’appel.
Met un appel en garde si vous appuyez
brièvement sur cette touche pendant une
conversation téléphonique.
7 Appuyez brièvement sur cette touche pour
rechercher les stations (ou services DAB).
Maintenez cette touche pressée pour rechercher
des ensembles DAB.
Avance ou recule rapidement la plage si les
touches sont maintenues pressées.
Appuyez brièvement sur les touches pour
changer.
3 Quittez le réglage.
Lors de l’écoute d’un iPod (en mode de sélection
de menu):
Connecté au KS-PD100:
Appuyez brièvement sur la touche pour choisir
un élément. (Puis, appuyez sur D pour
valider le choix).
Maintenez pressée la touche pour sauter 10
éléments en même temps.
Connecté au câble USB:
En maintenant pressée F 3 , vous pouvez
démarrer directement la lecture de l’élément
choisi.
En maintenant pressée la touche R 2
,
vous
pouvez retourner à l’affi chage principal.
Saut vers l’arrière/saut vers l’avant pour Audio
Bluetooth.
FR08-15_KD-BT22[E]f.indd 8FR08-15_KD-BT22[E]f.indd 8 1/30/08 5:15:41 PM1/30/08 5:15:41 PM
FRANÇAIS
9
FONCTIONNEMENT
Préréglage automatique des
stations FM —SSM (Mémorisation
automatique séquentielle des
stations puissantes)
Vous pouvez prérégler six stations maximum pour
chaque bande.
1 Lors de l’écoute d’une station FM...
2
3
Les stations FM locale avec les signaux les plus forts
sont recherchées et mémorisées automatiquement
dans la bande FM choisie.
Préréglage manuel
Ex.: Mémorisation de la station FM de fréquence
92,5 MHz sur le numéro de préréglage 4 de la
bande FM1.
Utilisation des touches numériques
1
2
3
Utilisation de la liste des stations préréglées
Quand apparaît sur l’affichage, vous pouvez
retourner à l’écran précédent en appuyant sur la
touche numérique 3.
1 Suivez les étapes 1 et 2 de “Utilisation des
touches numériques” sur la colonne de
gauche.
Si vous maintenez pressée
5 / , la liste des
stations préréglées apparaît (allez à l’étape 4).
2
3
Affichez la liste des stations préréglées.
4 Choisissez le numéro de préréglage sur lequel
vous souhaitez mémoriser le programme.
Vous pouvez aller directement à une autre bande
FM en appuyez répétitivement sur la touche
numérique 5 ( ) ou 6 ( ).
5 Mémorisez la station.
Le numéro de préréglage clignote
un instant.
Suite à la page suivante
FR08-15_KD-BT22[E]f.indd 9FR08-15_KD-BT22[E]f.indd 9 1/29/08 3:30:06 PM1/29/08 3:30:06 PM
FRANÇAIS
10
Écoute d’une station préréglée de
la liste des stations préréglées
1 Affichez la liste des stations préréglée, puis
choisissez la station préréglée que vous
souhaitez écouter.
2 Passez à la station choisie.
Les fonctionnalités suivantes sont accessibles
uniquement pour les stations FM RDS.
Recherche d’un programme FM
RDS — Recherche PTY
Vous pouvez accorder une station diffusant votre
programme préféré en effectuant une recherche par
code PTY.
Quand apparaît sur l’affichage, vous pouvez
retourner à l’affichage précédent en appuyant sur la
touche numérique 3.
Quand / apparaît sur l’affichage,
vous pouvez passer sur d’autres listes en appuyant
répétitivement sur la touche numérique 5 ou 6.
1
2
3 Choisissez “Search”.
Les trois codes PTY apparaissent sur l’affichage.
4 Choisissez un code PTY
Vous pouvez choisir un code PTY
parmi les 29 codes PTY préréglés ou
les six codes PTY mémorisés.
Pour mémoriser vos types de programme
préférés, référez-vous à ce qui suit et à la page
11.
5 Démarrez la recherche de votre programme
préféré.
S’il y a une station diffusant un programme du
code PTY que vous avez choisi, la station est
accordée.
Mémorisation de vos types de programme
préférés
Vous pouvez mémoriser six de vos types de programme
préféré.
Quand apparaît sur l’affichage, vous pouvez
retourner à l’affichage précédent en appuyant sur la
touche numérique 3.
1
2
FR08-15_KD-BT22[E]f.indd 10FR08-15_KD-BT22[E]f.indd 10 1/29/08 3:30:08 PM1/29/08 3:30:08 PM
FRANÇAIS
11
FONCTIONNEMENT
Suite à la page suivante
3 Choisissez “Memory”.
4 Choisissez le numéro de préréglage
(“Preset1” – “Preset6”) sur lequel vous
souhaitez mémoriser le programme.
5 Choisissez un des codes PTY.
6 Mémorisez le code PTY choisi.
7 Répétez les étapes 4 à 6 pour mémoriser
d’autres codes PTY sur des autres numéros de
préréglage.
8 Quittez le réglage.
Mise en service de l’attente de
réception TA/PTY
Attente de réception TA
1
2
s’allume ou clignote sur l’affichage.
Si s’allume, l’appareil commute
temporairement sur l’annonce d’informations
routières (TA), s’il y en a une, à partir de
n’importe quelle source autre que AM.
Le volume change sur le niveau de volume
TA préréglé si le niveau actuel est inférieur au
niveau préréglé (voir page 34).
Si
clignote, c’est que l’attente de réception
TA n’est pas encore en service. Accordez une
autre station offrant les signaux RDS.
Pour mettre hors service l’attente de réception
TA, choisissez “Off” à l’étape 2. s’éteint.
Attente de réception PTY
1
2
3
Choisissez un code PTY.
Ex.: Quand “Classics” est choisi à l’étape 5
FR08-15_KD-BT22[E]f.indd 11FR08-15_KD-BT22[E]f.indd 11 1/29/08 3:30:09 PM1/29/08 3:30:09 PM
FRANÇAIS
12
4 Quittez le réglage.
s’allume ou clignote sur l’affichage.
Si s’allume, l’appareil commute
temporairement sur votre programme PTY
préféré à partir de n’importe quelle source autre
que AM.
Si
clignote, c’est que l’attente de réception
PTY est n’est pas encore en service. Accordez une
autre station (ou service) offrant les signaux RDS.
Pour mettre hors service l’attente de réception
PTY, choisissez “Off” à l’étape 2. s’éteint.
Quand un tuner DAB est connecté, l’attente de
réception TA/PTY recherche aussi les services. (Voir
aussi pages 24 et 25.)
L’appareil ne commute pas sur une annonce
d’informations routières ou un programme PTY
quand un appel est établi par Bluetooth Phone.
Codes PTY disponibles
News, Affairs, Info, Sport, Educate, Drama,
Culture, Science, Varied, Pop M (musique), Rock M
(musique), Easy M (musique), Light M (musique),
Classics, Other M (musique), Weather, Finance,
Children, Social, Religion, Phone In, Travel, Leisure,
Jazz, Country, Nation M (musique), Oldies, Folk M
(musique), Document
Poursuite du même programme—
Poursuite de réception en réseau
Lorsque vous conduisez dans une région où la réception
FM n’est pas suffisamment forte, cet autoradio accorde
automatiquement une autre station FM RDS du même
réseau, susceptible de diffuser le même programme
avec un signal plus fort (voir l’illustration ci-dessous).
Programme A diffusé sur une zone de fréquence
différente (01 à 05)
À l’expédition de l’usine, la poursuite de réception en
réseau est en service.
Pour changer le réglage de la poursuite de
réception en réseau, référez-vous à “AF-Regn’l” à la
page 34.
Quand le tuner DAB est connecté, référez-vous à
“Poursuite du même programme—Recherche de
fréquence alternative (DAB AF)” à la page 25.
Sélection automatique des
stations—Recherche de
programme
Normalement, quand vous appuyez sur les touches
numériques, les stations préréglées sont accordées.
Si les signaux des stations préréglés FM RDS ne
permettent pas une bonne réception, cet appareil
utilise les données AF et accorde une autre station
diffusant le même programme que la station préréglée
originale.
Il faut un certain temps à cet appareil pour accorder
une autre station en utilisant la recherche de
programme.
Référez-vous aussi à la page 34
FR08-15_KD-BT22[E]f.indd 12FR08-15_KD-BT22[E]f.indd 12 1/29/08 3:30:09 PM1/29/08 3:30:09 PM
FRANÇAIS
13
FONCTIONNEMENT
Interdiction de l’éjection du disque
Pour annuler l’interdiction, répétez la même
procédure.
Opérations des disques
Toutes les plages sont reproduites répétitivement
jusqu’à ce que vous changiez la source ou éjectiez le
disque.
Pour arrêter la lecture et éjecter le disque
Appuyez sur SOURCE pour écouter une autre source
de lecture.
Appuyer ou (maintenir pressées) les touches suivantes
vous permet de...
[Appuyez sur la touche]
Sélection d’une plage
[Maintenez pressée la touche]
Recherche rapide de
plage vers l’arrière/
vers l’avant
MP3/WMA/AAC: Sélection
d’un dossier
(Touches
numériques) *
2
Localisez une dossier
particulier*
3
(pour MP3/
WMA/AAC) ou une plage
directement.
*
1
En maintenant une de ces touches pressée, vous
pouvez afficher la liste des dossiers (voir page 14).
*
2
Appuyez sur ces touches pour choisir un numéro de 1
à 6; maintenez pressées ces touches pour choisir un
numéro de 7 à 12.
*
3
Il faut qu’un numéro de 2-chiffres soit affecté au
début du nom des dossiers—01, 02, 03, etc.
Après avoir appuyé sur M MODE, appuyez sur les
touches suivantes pour...
Sauter 10 plages
MP3/WMA/AAC: À l’intérieur du même
dossier
Repeat Track:
Répéter la plage actuelle
Repeat Folder:
MP3/WMA/AAC: Répéter le dossier
actuel
Random Folder:
MP3/WMA/AAC: Reproduire
aléatoirement toutes les plages du
dossier actuel, puis toutes les plages
des dossiers suivants
Random Disc:
Reproduire aléatoirement toutes les
plages
Vous pouvez aussi annuler le mode de lecture en
choisissant “Off” ou en appuyant sur la touche
numérique 4 (
).
*
1
Suite à la page suivante
FR08-15_KD-BT22[E]f.indd 13FR08-15_KD-BT22[E]f.indd 13 1/29/08 3:30:10 PM1/29/08 3:30:10 PM
FRANÇAIS
14
Sélection d’un dossier/plage sur la
liste (uniquement pour les fichiers
MP3/WMA/AAC)
Quand apparaît sur l’affichage, vous pouvez
retourner à l’écran précédent en appuyant sur la
touche numérique 3.
1
2
Choisissez “LIST”.
3 Choisissez le type de liste.
4 Choisissez un élément.
Vous pouvez aller directement à une autre
liste en appuyez répétitivement sur la touche
numérique 5 ( ) ou 6 ( ).
5 Passez à l’option choisie.
A Si la Liste des fichiers est choisie
La liste disparaît et la lecture
démarre.
B Si la Liste des dossiers est choisie
Si le dossier actuel est choisi. La liste des
fichiers apparaît, puis répétez les étapes 4 et
5 A pour démarrer la lecture.
Si un autre dossier est choisi, la lecture
démarre à partir du premier fichier du
dossier choisi.
Ex.: Quand “File” est choisi à l’étape 3
FR08-15_KD-BT22[E]f.indd 14FR08-15_KD-BT22[E]f.indd 14 1/29/08 3:30:11 PM1/29/08 3:30:11 PM
FRANÇAIS
15
FONCTIONNEMENT
Écoute du périphérique USB
Vous pouvez connecter un périphérique USB à mémoire de grande capacité tel qu’une mémoire USB, un lecteur audio
numérique*
1
, un disque dur portable, etc. à cet appareil.
Vous pouvez aussi connecter un iPod Apple au câble USB à partir de l’arrière de l’appareil. Pour en savoir plus,
référez-vous aux pages 26 – 28.
Cet appareil peut reproduite les plages MP3/WMA/WMA-DRM10 *
1
/AAC *
2
/WAV stockées sur un
périphérique USB.
*
1
Vous pouvez connecter des périphériques MTP (Media Tranfer Protocol) et USB à mémoire de grande capacité. Référez-
vous aussi à la page 40.
*
2
Cet appareil peut reproduire les fichiers AAC codés en utilisé iTunes. Cet appareil ne peut pas reproduire les fichiers
codés FairPlay.
Toutes les plages sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous changiez la source ou détachiez le périphérique
USB.
Câble USB à partir de l’arrière de l’appareil.
Mémoire USB
Si un périphérique USB est connecté...
La lecture démarre à partir de
l’endroit où elle a été interrompue la
dernière fois.
Si un périphérique USB différent
est actuellement connecté à
l’appareil, la lecture démarre à
partir du début.
Pour arrêter la lecture et détacher le
périphérique USB
Tirez en ligne droite pour le détacher le périphérique.
Appuyez sur SOURCE pour écouter une autre source
de lecture.
Vous pouvez commander le périphérique USB de la
même façon que les fichiers sur un disque. (Voir les
pages 13 et 14.)
Vous pouvez écouter les fichiers WAV en suivant les
opérations pour les fichiers MP3/WMA/AAC données
aux pages 13 et 14.
Attention:
Éviter d’utiliser le périphérique USB s’il peut gêner une
conduite une conduite en toute sécurité.
Ne déconnectez puis ne reconnectez pas le
périphérique USB répétitivement pendant que
“Reading” apparaît sur l’affichage.
Ne démarrez pas le moteur de la voiture si un
périphérique USB est connecté.
Il se peut que cet appareil ne puisse pas lire des fichiers
en fonction du type de périphérique USB.
Le fonctionnement et l’alimentation peuvent ne pas
fonctionner comme prévu pour certains périphériques
USB.
Vous ne pouvez pas connecter un ordinateur au câble
USB à l’arrière de cet appareil.
Assurez-vous que toutes les données importantes ont
été sauvegardées pour éviter toute perte de données.
Ne laissez pas un périphérique USB dans la voiture,
exposé aux rayons directs du soleil ou aux hautes
températures pour éviter toute déformation ou tout
dommage du périphérique.
Certains périphériques USB peuvent ne pas fonctionner
immédiatement après la mise sous tension de
l’appareil.
Pour en savoir plus sur les opérations USB, référez-
vous aux pages 40 et 41.
FR08-15_KD-BT22[E]f.indd 15FR08-15_KD-BT22[E]f.indd 15 1/29/08 3:30:11 PM1/29/08 3:30:11 PM
FRANÇAIS
16
Utilisation d’appareil Bluetooth®
Bluetooth est une technologie de communication radio
à courte distance pour les appareils portables tels que
les téléphones portables, les ordinateurs portables,etc.
Les appareils Bluetooth peuvent être connectés sans
câble et communiquer les uns avec les autres.
Référez-vous à la liste (comprise dans la boîte) pour
voir les pays où vous pouvez utiliser la fonction
Bluetooth®.
Référez-vous aussi aux instructions fournies avec
le périphérique Bluetooth.
Profile Bluetooth
Cet appareil prend en charge les profiles Bluetooth
suivants:
HFP (Hands-Free Profile—Profile mains libres) 1.5
OPP (Object Push Profile—Profile de poussée
d’objet) 1.1
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile—Profile
de distribution audio avancé) 1.2
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile—Profile
de télécommande audio/vidéo) 1.3
Caractéristiques
Vous pouvez commander les périphériques Bluetooth à
travers cet appareil de la façon suivante:
Réception d’un appel
Pour faire un appel—à partir du répertoire
téléphonique, à partir de l’historique des appels
(Appels passés/Appels reçus), en composant le
numéro, avec les numéros préréglés, par commande
vocale.
Vous informe de l’arrivée d’un message textuel
Lecture d’un lecteur audio Bluetooth
Connexion d’un périphérique
Bluetooth pour la première fois
Pairage et code PIN
Quand vous connecter un périphérique Bluetooth à
l’appareil pour la première fois, faites les pairage entre
l’appareil et le périphérique. Le pairage permet aux
périphériques Bluetooth de communiquer entre eux.
Pour réaliser le pairage, vous pouvez avoir besoin
d’entrer le code PIN (numéro d’identification personnel)
du périphérique Bluetooth que vous souhaitez
connecter.
Une fois que la connexion est établie, le périphérique
reste enregistré dans cet appareil même si vous
réinitialisez l’appareil. Un maximum de cinq appareils
peuvent être enregistrés en tout.
Un seul appareil pour Téléphone Bluetooth et
un appareil pour Audio Bluetooth peuvent être
connectés en même temps.
Pour utiliser la fonction fonction Bluetooth, vous
devez mettre en service la fonction Bluetooth du
périphérique.
Préparation: Réglez l’appareil pour mettre en service
la fonction Bluetooth.
Quand apparaît sur l’affichage, vous
pouvez retourner à l’écran précédent en appuyant sur
la touche numérique 3.
1 Pendant l’écoute d’une source...
2 Choisissez “Device”.
3 Choisissez “New Pairing”.
FR16-23_KD-BT22[E]f.indd 16FR16-23_KD-BT22[E]f.indd 16 1/29/08 3:30:29 PM1/29/08 3:30:29 PM
FRANÇAIS
17
FONCTIONNEMENT
Suite à la page suivante
4 Entrez un code PIN (Numéro personnel
d’identification) dans l’appareil.
Vous pouvez entrer n’importe quel nombre
(entre 1 et 16 chiffres). [Réglage initial: 0000]
Pour entrer un code PIN de moins de 4 chiffres,
effacez d’abord le code PIN initial (0000) en
appuyant sur la touche numérique 5
(
).
* Certains périphériques ont leur propre code PIN.
Entrez le code PIN spécifié sur l’appareil.
1 Déplacez-vous à la position du chiffre suivant
(ou précédent).
2 Choisissez un nombre.
3 Répétez les étapes 1 et 2 jusqu’à ce que le
code PIN soit entré complètement.
4 Vérifiez l’entrée.
5 Utilisez l’appareil cible Bluetooth (pendant
que “Open...” clignote sur l’écran).
Sur le périphérique à connecter, entrez le même
code PIN que vous venez juste d’entrer sur cet
appareil.
“Connecting...” clignote, puis “Pairing Ok” ou
“Connected [et le nom du périphérique]” apparaît
sur l’affichage quand le périphérique est connecté.
Vous pouvez maintenant utiliser le périphérique
via cet appareil.
apparaît quand la connexion est établie.
Le périphérique reste enregistré même après que vous
le déconnectez. Utilisez “Cnnct Phone” ou “Cnnct
Audio” (ou mettez en service “Auto Cnnct”) pour
connecter le même périphérique la prochaine fois.
(Référez-vous à ce qui suit et aux pages 36 et 37.)
Suppression d’un appareil enregistré
Réalisez les étapes 1 et 2 de la page 16, puis...
1 Choisissez “Del Pairing”.
2 Choisissez le périphérique que vous
souhaitez supprimer.
3 Supprimez la sélection.
Appuyez sur la touche numérique 3 pour choisir
“No” ou retournez à l’étape 1.
Connexion d’un périphérique enregistré
Réalisez les étapes 1 et 2 de la page 16, puis...
1 Choisissez “Cnnct Phone” ou “Cnnct Audio”.
2 Choisissez le périphérique souhaité.
“Connecting...” clignote, puis “Connected (et le
nom du périphérique)” apparaît sur l’affichage
quand le périphérique est connecté.
FR16-23_KD-BT22[E]f.indd 17FR16-23_KD-BT22[E]f.indd 17 1/29/08 3:30:32 PM1/29/08 3:30:32 PM
FRANÇAIS
18
3 Choisissez la méthode pour faire un appel.
Dialed *: Affiche la liste des numéros de
téléphone que vous avez composés. Passez à
l’étape suivante.
Received *: Affiche la liste des appels reçus.
Passez à l’étape suivante.
Phonebook: Affiche le nom/numéro de
téléphone du répertoire téléphonique de
l’appareil. Passez à l’étape suivante. Pour
faire une copie de la mémoire du répertoire
téléphonique, référez-vous à la page 20.
Preset: Affiche la liste des numéros préréglés.
Passez à l’étape suivante. Pour prérégler les
numéros, référez-vous à la page 20.
Dial Number: Affiche l’écran d’entrée de
numéro de téléphone. Référez-vous à “Comment
entrer un numéro de téléphone” à la page 19.
Voice Dial (accessible uniquement quand
le téléphone portable connecté possède un
système de reconnaissance vocale): Dites le nom
(mots enregistrés) que vous souhaitez appeler.
* S’affiche uniquement quand le numéro composé
ou reçu est fait via cet appareil.
4 Choisissez le nom/numéro de téléphone/
numéro preréglé que vous souhaitez appeler.
Quand le son est coupé ou interrompu lors de
l’utilisation d’un périphérique Bluetooth, mettez
l’appareil hors tension puis de nouveau sous tension.
Si le son n’est toujours pas rétabli, connectez
de nouveau le périphérique. (Référez-vous à
“Connexion d’un périphérique enregistré” à la page
17.)
Vous régler l’appareil pour vous connecter
automatiquement au périphérique Bluetooth quand
l’autoradio est mis sous tension. (Référez-vous à
Auto Cnnct” à la page 37.)
Déconnexion d’un périphérique
Réalisez les étapes 1 et 2 de la page 16, puis...
Choisissez “Discn Phone” ou “Discn Audio”.
“Disconnecting...” clignote, puis “Disconnected (et le
nom du périphérique)” apparaît sur l’affichage quand le
périphérique est déconnecté.
Utilisation d’un téléphone
portable Bluetooth
Pour faire un appel
Vous pouvez faire des appels mains libres en utilisant
l’appareil.
Les sons sortent des enceintes connectées.
Quand apparaît sur l’affichage, vous pouvez
retourner à l’affichage précédent en appuyant sur la
touche numérique 3.
1
2 Choisissez “Call”.
Le microphone intégré se trouve
derrière ce coin de l’appareil.
FR16-23_KD-BT22[E]f.indd 18FR16-23_KD-BT22[E]f.indd 18 1/29/08 3:30:33 PM1/29/08 3:30:33 PM
FRANÇAIS
19
FONCTIONNEMENT
Quand un appel arrive....
La source change automatiquement sur “Bluetooth”.
Le numéro de téléphone apparaît (s’il a été obtenu).
Quand “Auto Answer” est en service....
L’appareil répond automatiquement aux appels
entrant, voir page 37.
Quand “Auto Answer” (réponse automatique) est
hors service, appuyez sur n’importe quelle touche
(sauf
/molette de commande) pour
répondre à un appel entrant.
Vous pouvez ajuster le niveau de volume du
microphone (voir page 37).
Pour terminer ou refuser un appel entrant
Maintenez pressée n’importe quelle touche (sauf
/molette de commande).
Quand “Auto Answer” est réglé sur “Reject”,
l’appareil refuse n’importe quel appel entrant.
Pour répondre à un appel en attente
Si vous téléphone portable est muni d’une fonction de
mise en attente des appels, vous pouvez mettre l’appel
actuel en garde et répondre à l’appel en attente.
Appuyez sur n’importe quelle touche (sauf
/
molette de commande).
Pour rétablir un appel en garde, appuyez de nouveau
sur n’importe quelle touche (sauf /molette
de commande).
Quand vous terminez un appel, vous pouvez prendre
l’autre.
Quand un SMS arrive....
Si le téléphone portable est compatible avec SMS
(Service de messages courts) et “MSG Notice” est réglé
sur “On” (voir page 37), l’appareil sonne et “Received
Message” apparaît sur l’affichage pour vous informer de
l’arriver d’un message.
Vous ne pouvez pas modifier ou envoyer un message
avec cet appareil.
Suite à la page suivante
Comment entrer un numéro de téléphone
Comment supprimer un numéro de
téléphone
1
2 Choisissez “Call”.
3 Afficher la liste des numéros de téléphone en
utilisant une des méthodes de composition
(voir l’étape 3 de “Pour faire un appel” à la
page 18).
4 Choisissez le nom/numéro de téléphone que
vous souhaitez supprimer.
5 Supprimez la sélection.
Appuyez sur la touche numérique 6 ( )
pour supprimer tous les numéros apparaissant à
l’étape 3.
Choisissez un nombre.
Déplacez la position
d’entrée.
Vérifiez l’entrée.
FR16-23_KD-BT22[E]f.indd 19FR16-23_KD-BT22[E]f.indd 19 1/29/08 3:30:34 PM1/29/08 3:30:34 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149

JVC KD-BT22 Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues