JVC KD-BT1 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
CD RECEIVER
CD-RECEIVER
RÉCEPTEUR CD
SINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE DI CD
KD-BT1
Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das eigenständige Handbuch.
Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
Per le istruzioni d’installazione e di collegamento, vedere il manuale a parte.
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
ISTRUZIONI
GET0437-001A
[E]
Zum Abbrechen der Displaydemonstration siehe Seite 6.
Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 6.
Per annullare la demo del display, vedere a pagina 6.
Cover_KD-BT1_001A_f.indd 2Cover_KD-BT1_001A_f.indd 2 2/9/07 12:22:22 PM2/9/07 12:22:22 PM
G-1
Declaration of Conformity with regard to the R&TTE Directive 1999/5/EC
0536
English: Español:
Hereby, JVC, declares that this
KD-BT1 is in compliance with the
essential requirements and other
relevant provisions of Directive 1999/5/
EC.
Por medio de la presente JVC declara
que el KD-BT1 cumple con los
requisitos esenciales y cualesquiera
otras disposiciones aplicables o
exigibles de la Directiva 1999/5/CE
Deutsch: Ελληνική:
Hiermit erklärt JVC, dass sich das Gerät
KD-BT1 in Übereinstimmung mit
den grundlegenden Anforderungen
und den übrigen einschlägigen
Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/
EG befindet.
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ JVC ∆ΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ
KD-BT1 ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ
ΤΙΣ ΟΥΣΙΩ∆ΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ
ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ∆ΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ
Ο∆ΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ.
Hiermit erklärt JVC die Italiano:
Übereinstimmung des Gerätes
KD-BT1 mit den grundlegenden
Anforderungen und den anderen
relevanten Festlegungen der Richtlinie
1999/5/EG befindet. (Wien)
Con la presente JVC dichiara che
questo KD-BT1 è conforme ai requisiti
essenziali ed alle altre disposizioni
pertinenti stabilite dalla direttiva
1999/5/CE.
Français: Malti:
Par la présente JVC déclare que
l’appareil KD-BT1 est conforme aux
exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive
1999/5/CE.
Hawnhekk, JVC, jiddikjara li dan KD-BT1
jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u
ma provvedimenti oħrajn relevanti li
hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC.
Nederlands: Português:
.Hierbij verklaart JVC dat het toestel
KD-BT1 in overeenstemming is met de
essentiële eisen en de andere relevante
bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
JVC declara que este KD-BT1 está
conforme com os requisitos essenciais
e outras disposições da Directiva
1999/5/CE.
Dansk: Suomi:
Undertegnede JVC erklærer herved, at
følgende udstyr KD-BT1 overholder de
væsentlige krav og øvrige relevante
krav i direktiv 1999/5/EF
JVC vakuuttaa täten että KD-BT1
tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/
EY oleellisten vaatimusten ja sitä
koskevien direktiivin muiden ehtojen
mukainen.
CEcaution_KD-BT1_003A_3.indd 2CEcaution_KD-BT1_003A_3.indd 2 2/5/07 4:15:22 PM2/5/07 4:15:22 PM
FRANÇAIS
2
Merci pour avoir acheté un produit JVC.
Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son
fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles.
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur de
l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié.
3. ATTENTION: Rayonnement laser visible et/ou invisible de classe 1 M une fois ouvert. Ne pas regarder
directement avec des instruments optiques.
4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION PLACÉE À L’EXTÉRIEUR DE L’APPAREIL.
Informations relatives à l’élimination des appareils usagés, à l’intention des utilisateurs
Lorsque ce symbole figure sur le produit, cela signifie qu’il ne doit pas être éliminé en tant que déchet ménager à
la fin de son cycle de vie. Si vous souhaitez éliminer ce produit, faites-le conformément à la législation nationale
ou autres règles en vigueur dans votre pays et votre municipalité. En éliminant correctement ce produit, vous
contribuez à la conservation des ressources naturelles et à la prévention des éventuels effets négatifs sur
l’environnement et la santé humaine.
Pour des raisons de sécurité, une carte d’identification numérotée est fournie avec cet appareil et le même numéro
d’identification est imprimé sur le châssis de l’appareil. Conserver cette carte dans un endroit sûr, elle pourra aider
les autorités pour identifier votre appareil en cas de vol.
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne.
FR02-07_KD-BT1[E]f.indd 2FR02-07_KD-BT1[E]f.indd 2 3/6/07 3:04:46 PM3/6/07 3:04:46 PM
FRANÇAIS
3
Comment réinitialiser votre appareil
Vous ajustements préréglés sont aussi effacés (sauf
le périphérique Bluetooth enregistré, voir page 16).
Comment forcer l’éjection d’un disque
“Please Eject” apparaît sur l’affichage.
Faites attention de ne pas faire tomber le disque
quand il est éjecté.
Si cela ne fonctionne pas, essayez de réinitialiser
l’autoradio.
Pour sécurité...
N’augmentez pas trop le volume car cela bloquerait
les sons de l’extérieur rendant la conduite
dangereuse.
Arrêtez la voiture avant de réaliser toute opération
compliquée.
Température à l’intérieur de la voiture...
Si votre voiture est restée garée pendant longtemps
dans un climat chaud ou froid, attendez que la
température à l’intérieur de la voiture redevienne
normale avant d’utiliser l’appareil.
Comment utiliser les touches M MODE
et SEL
Si vous utilisez M MODE ou SEL (sélection), l’affichage
et certaines commandes (telles que les touches
numériques, les touches 4/¢ les
touches
5/ et la molette de commande) entrent
dans le mode de commande correspondant.
Ex.: Quand vous appuyez sur la touche numérique
1 après avoir appuyez sur M MODE, pour
commander le tuner FM.
Pour utiliser de nouveau ces commandes pour les
fonctions originales, attendez 15 secondes (ou 30
secondes pour les sources Bluetooth) sans appuyer
sur aucune touche jusqu’à ce que la commande soit
annulée.
Appuyez de nouveau sur M MODE pour rétablir les
fonctions originales. Cependant, appuyer sur SEL
fait entrer l’appareil dans un mode différent.
Fonctionne comme indicateur de compte à rebours.
FR02-07_KD-BT1[E]f.indd 3FR02-07_KD-BT1[E]f.indd 3 3/6/07 3:04:50 PM3/6/07 3:04:50 PM
FRANÇAIS
4
Retrait du panneau de commande
Fixation du panneau de commande
ATTENTION:
Le levier sort si vous vous appuyez sur la touche
0 pendant que le panneau est détaché. Si cela se
produit, poussez le levier pour le remettre dans
la position de verrouillage avant d’attacher le
panneau.
L’autoradio est muni d’une fonction de
télécommande de volant.
Référez-vous au Manuel d’installation/
raccordement (volume séparé) pour les connexion.
Attention:
Si la température à l’intérieur de la voiture est inférieure
à 0°C, le mouvement des animations et le défilement
des textes sur l’affichage sont interrompus pour éviter
que l’affichage devienne flou.
Quand la température augmente et atteint de nouveau
la température de fonctionnement, ces fonctions sont
de nouveau accessibles.
Avertissement:
Si vous souhaitez opérer l’appareil pendant que vous
conduisez, assurez-vous de bien regarder autour de
vous afin de ne pas causer un accident de la circulation.
Précautions sur le réglage du volume:
Les appareils numériques (CD/USB) produisent très
peut de bruit par rapport aux autres sources. Réduisez
le volume avant de reproduire ces sources numériques
afin d’éviter d’endommager les enceintes par la
soudaine augmentation du niveau de sortie.
Levier
FR02-07_KD-BT1[E]f.indd 4FR02-07_KD-BT1[E]f.indd 4 3/6/07 3:04:50 PM3/6/07 3:04:50 PM
FRANÇAIS
5
TABLE DES MATIERES
INTRODUCTIONS
Préparation ....................................................................................................... 6
FONCTIONNEMENT
Opérations de base ............................................................................................. 7
Utilisation du panneau de commande ............................................................ 7
Utilisation de la télécommande (RM-RK50) ..................................................... 8
Écoute de la radio ............................................................................................... 9
Opérations des disques ....................................................................................... 14
Utilisation d'appareil Bluetooth
® ......................................................................... 16
Utilisation d'un téléphone portable Bluetooth ................................................ 19
Utilisation d'un lecteur audio Bluetooth ......................................................... 22
APPAREILS EXTÉRIEURS
Écoute du périphérique USB ................................................................................ 23
Écoute du changeur de CD .................................................................................... 24
Écoute du tuner DAB ........................................................................................... 26
Écoute de iPod / lecteur D. ................................................................................... 29
Écoute d’un autre appareil extérieur .................................................................... 31
RÉGLAGES
Sélection d’un mode sonore préréglé .................................................................... 33
Réglages généraux PSM .................................................................................. 35
Réglages Bluetooth ............................................................................................ 40
RÉFÉRENCES
Entretien ........................................................................................................... 41
Pour en savoir plus à propos de cet autoradio ....................................................... 42
Guide de dépannage ........................................................................................... 46
Spécifications ..................................................................................................... 50
FR02-07_KD-BT1[E]f.indd 5FR02-07_KD-BT1[E]f.indd 5 3/6/07 3:04:51 PM3/6/07 3:04:51 PM
FRANÇAIS
6 INTRODUCTIONS
Préparation
Annulez la démonstration des affichages et réglez l’horloge
Voir aussi pages 35 et 36.
~ Mise sous tension de l’appareil.
Ÿ Accédez aux réglages PSM.
! ] Annulez de la démonstration des affichages
Choisissez “Demo”, puis “Off”.
Réglez l’horloge
Choisissez “Clock Hr” (heures), puis ajustez les heures.
Choisissez “Clock Min” (minutes), puis ajustez les minutes.
Choisissez “24H/12H”, puis “24Hours” ou “12Hours”.
@ Terminez la procédure.
Changement des informations et de la courbe sur l'affichage
Ex.: Quand le tuner est choisi comme source
Quand l’appareil est hors tension: Vérifiez l’heure actuelle
Quand l’appareil est sous tension: Changez les informations et la courbe sur l'affichage
Affichage de l’état de fonctionnement de la
source
Affichage de l’indicateur de niveau sonore
(voir “LevelMeter” à la page 36)
FR02-07_KD-BT1[E]f.indd 6FR02-07_KD-BT1[E]f.indd 6 3/6/07 3:04:51 PM3/6/07 3:04:51 PM
FRANÇAIS
7FONCTIONNEMENT
Opérations de base
Utilisation du panneau de commande
1 Choisissez la source.
TUNER = DAB * = CD * = USB * =CD-CH */
iPod */D.PLAYER * (ou EXT IN) = Bluetooth
Phone = Bluetooth Audio = (retour au début)
*
Vous ne pouvez pas choisir ces sources si elles ne
sont pas prêtes ou connectées.
2 Choisissez les bandes.
3 Mettez l’appareil sous tension.
Mise hors tension de l’appareil [Maintenez
pressée].
Atténuation du son (si l’appareil est sous
tension).
Réglage du volume [Tournez].
4 Sélection/ajustement du mode sonore.
Accédez aux réglages PSM [Maintenez pressée].
5 Fenêtre d’affichage
6 Affichez le “Dial Menu”.
Affichez la liste “Redial” [Maintenez pressée].
7 Éjection d’un disque.
8 Retrait du panneau.
9 Changez les informations et la courbe sur
l’affichage.
p Accès au mode de fonction.
Activate Voice Dialing [Maintenez pressée].
q TUNER/DAB: Choisissez une station/service
DAB.
CD/USB/CD-CH: Choisissez un chapitre/titre/
plage/disque (pour le changeur de CD).
Bluetooth Phone: Choisissez un numéro de
téléphone préréglé.
w TUNER/DAB: Recherchez une station/ensemble
DAB.
CD/USB/CD-CH: Sélection d’une plage.
iPod/D.PLAYER: Sélection d’une plage.
Bluetooth Audio: Saut vers l’arrière/saut vers
l’avant.
e DAB: Choisissez un service DAB.
CD/USB/CD-CH: Sélection d’un dossier.
iPod/D.PLAYER: Accès au menu principal/Pause
ou arrêt de la lecture/Validez la sélection.
Bluetooth Phone/Audio: Choisissez un
appareil enregistré.
FR02-07_KD-BT1[E]f.indd 7FR02-07_KD-BT1[E]f.indd 7 3/6/07 3:04:52 PM3/6/07 3:04:52 PM
FRANÇAIS
8
Utilisation de la télécommande
(RM-RK50)
Mise en place de la pile-bouton au lithium (CR2025)
Avant d’utiliser la télécommande:
Dirigez la télécommande directement sur le capteur
de télécommande de autoradio.
N’EXPOSEZ PAS le capteur de télécommande à une
forte lumière (lumière directe du soleil ou éclairage
artificiel).
Avertissement:
Pour éviter tout accident et tout
dommage
N’installez pas une autre pile qu’une CR2025 ou
son équivalent.
Ne laissez pas la télécommande dans un endroit
(tel que le tableau de bord) exposé à la lumière
directe du soleil pendant longtemps.
Rangez la pile dans un endroit hors d’atteinte des
enfants.
Ne rechargez pas, ne court-circuitez pas, ne
chauffez pas la pile ni ne la jeter dans un feu.
Ne laissez pas la pile avec d’autres objets
métalliques.
Ne piquez pas la pile avec des ciseaux ou d’autres
objets similaires.
Enveloppez la pile de ruban isolant avant de la
mettre au rebut ou de la ranger.
Capteur de télécommande
1 Appuyez brièvement sur cette touche pour
mettre l’appareil sous tension ou atténuer le son
si l’appareil est déjà sous tension.
Maintenez cette touche pressée pour mettre
l’appareil hors tension.
2 Changez les bandes FM/AM/DAB avec 5 U.
Changez les stations (ou les services DAB)
préréglées avec D .
Change le dossier du support MP3/WMA/AAC/
WAV.
Lors de la lecture d’un disque MP3 sur un
changeur de CD compatible MP3:
Change le disque si la touche est pressée
brièvement.
Change le dossier si la touche est maintenue
pressée.
Lors de l’écoute de iPod Apple ou d’un lecteur D.
JVC:
Pausez/arrêtez ou reprenez la lecture avec D .
Quittez le menu principal avec 5 U.
(Maintenant,
5 U/D /2 R/F 3
fonctionnent comme touches de sélection de
menu.)*
* 5 U : Retourne au menu précédent.
D : Valide la sélection.
3 Ajuste le niveau de volume.
4 Choisit les modes sonores préréglés (iEQ: égaliseur
intelligent).
5 Choisit la source.
6 Pour les téléphones portables Bluetooth:
Appuyez brièvement pour répondre à un appel.
Maintenez pressée pour refuser l’appel.
FR08-15_KD-BT1[E]f.indd 8FR08-15_KD-BT1[E]f.indd 8 3/6/07 3:05:02 PM3/6/07 3:05:02 PM
FRANÇAIS
9FONCTIONNEMENT
7 Appuyez brièvement sur cette touche pour
rechercher les stations (ou services DAB).
Maintenez cette touche pressée pour rechercher
des ensembles DAB.
Avance ou recule rapidement la plage si les
touches sont maintenues pressées.
Appuyez brièvement sur les touches pour
changer.
Lors de l’écoute de iPod ou d’un lecteur D. (en
mode de sélection de menu):
Appuyez brièvement sur la touche pour choisir
un élément. (Puis, appuyez sur D pour
valider le choix).
Maintenez pressée la touche pour sauter 10
éléments en même temps.
Saut vers l’arrière/saut vers l’avant pour Audio
Bluetooth.
Écoute de la radio
Changez les informations et la courbe sur l’affichage
~ Choisissez “TUNER”.
Ÿ Sélection de la bande.
! Recherchez la station que vous souhaitez écouter—Recherche automatique.
Recherche manuelle: Maintenez pressée une des touches jusqu’à ce que “Manual Search” apparaisse sur
l’affichage, puis appuyez répétitivement sur la touche.
Lors de la réception d’une émission FM stéréo de signal suffisamment fort,
s’allume sur
l’affichage.
Sélection d’une station préréglée.
Suite à la page suivante
FR08-15_KD-BT1[E]f.indd 9FR08-15_KD-BT1[E]f.indd 9 3/6/07 3:05:05 PM3/6/07 3:05:05 PM
FRANÇAIS
10
Préréglage manuel
Ex.:
Mémorisation de la station FM de fréquence 92,5
MHz sur le numéro de préréglage 4 de la bande FM1.
Utilisation des touches numériques
1
2
3
Utilisation de la liste des stations préréglées
Quand apparaît sur l’affichage, vous pouvez
retourner à l’affichage précédent en appuyant sur la
touche numérique 3.
1 Suivez les étapes 1 et 2 de “Utilisation
des touches numériques” ci-dessus.
Si vous maintenez pressée 5 / , la liste des
stations préréglées apparaît (allez à l’étape 4).
2
3
Affichez la liste des stations préréglées.
Quand une émission FM stéréo est
difficile à recevoir
1
2
La réception est améliorée, mais l’effet stéréo est
perdu.
s’allume sur l’affichage.
3 Quittez le réglage.
Préréglage automatique des
stations FM—SSM (Mémorisation
automatique séquentielle des
stations puissantes)
Vous pouvez prérégler six stations maximum pour
chaque bande.
1
2
3
4
Les stations FM locale avec les signaux les plus forts
sont recherchées et mémorisées automatiquement
dans la bande FM.
FR08-15_KD-BT1[E]f.indd 10FR08-15_KD-BT1[E]f.indd 10 3/6/07 3:05:06 PM3/6/07 3:05:06 PM
FRANÇAIS
11FONCTIONNEMENT
Les fonctionnalités suivantes sont accessibles
uniquement pour les stations FM RDS.
Recherche d’un programme FM RDS
Recherche PTY
Vous pouvez rechercher vos programmes préférés
en choisissant le code PTY correspondant à vos
programmes préférés.
Quand apparaît sur l’affichage, vous pouvez
retourner à l’affichage précédent en appuyant sur la
touche numérique 3.
Quand / apparaît sur l’affichage,
vous pouvez passer sur d’autres listes en appuyant
répétitivement sur la touche numérique 5 ou 6.
1
2
3 Choisissez “Search”.
Les six codes PTY apparaissent sur l’affichage.
4 Choisissez un code PTY.
Vous pouvez choisir un code PTY
parmi les 29 codes PTY préréglés ou
les six codes PTY mémorisés.
Pour mémoriser votre type de programme
préféré, référez-vous à la page 12.
4 Choisissez le numéro de préréglage sur
lequel vous souhaitez mémoriser le
programme.
Vous pouvez aller directement à une autre bande
FM en appuyez répétitivement sur la touche
numérique 5 ( ) ou 6 ( ).
5 Mémorisez la station.
Écoute d’une station préréglée de la
liste des stations préréglées
1 Affichez la liste des stations préréglée,
puis choisissez la station préréglée que
vous souhaitez écouter.
2 Passez à la station choisie.
Suite à la page suivante
FR08-15_KD-BT1[E]f.indd 11FR08-15_KD-BT1[E]f.indd 11 3/6/07 3:05:08 PM3/6/07 3:05:08 PM
FRANÇAIS
12
5 Démarrez la recherche de votre
programme préféré.
S’il y a une station diffusant un programme du
code PTY que vous avez choisi, la station est
accordée.
Mémorisation de vos types de programme
préférés
Vous pouvez mémoriser six de vos types de programme
préféré.
Quand apparaît sur l’affichage, vous pouvez
retourner à l’affichage précédent en appuyant sur la
touche numérique 3.
1
2
3 Choisissez “Memory”.
4 Choisissez le numéro de préréglage
(“Preset1” – “Preset6”) sur lequel vous
souhaitez mémoriser le programme.
5 Choisissez un des codes PTY.
6 Mémorisez le code PTY choisi.
7 Répétez les étapes 4 à 6 pour mémoriser
d’autres codes PTY sur des autres
numéros de préréglage.
8 Quittez le réglage.
Mise en service de l’attente de
réception TA/PTY
Attente de réception TA
1
2
s’allume ou clignote sur l’affichage.
Si s’allume, l’appareil commute
temporairement sur l’annonce d’informations
routières (TA), s’il y en a une, à partir de
n’importe quelle source autre que AM.
Le volume change sur le niveau de volume
TA préréglé si le niveau actuel est inférieur au
niveau préréglé (voir page 37).
Si clignote, c’est que l’attente de réception
TA est n’est pas encore en service. Accordez une
autre station offrant les signaux RDS.
Pour mettre hors service l’attente de réception
TA, choisissez “Off” à l’étape 2. .
Ex.: Quand “Classics” est choisi à l’étape 5
FR08-15_KD-BT1[E]f.indd 12FR08-15_KD-BT1[E]f.indd 12 3/6/07 3:05:09 PM3/6/07 3:05:09 PM
FRANÇAIS
13FONCTIONNEMENT
Attente de réception PTY
1
2
3
Choisissez un code PTY.
4 Quittez le réglage.
s’allume ou clignote sur l’affichage.
Si s’allume, l’appareil commute
temporairement sur votre programme PTY
préféré à partir de n’importe quelle source autre
que AM.
Si clignote, c’est que l’attente de réception
PTY est n’est pas encore en service. Accordez une
autre station (ou service) offrant les signaux RDS.
Pour mettre hors service l’attente de réception
PTY, choisissez “Off” à l’étape 2.
.
Quand un tuner DAB est connecté, l’attente de
réception TA/PTY recherche aussi les services. (Voir
aussi pages 27 et 37.)
L’appareil ne commute pas sur une annonce
d’informations routières ou un programme PTY
quand un appel est établi par “Bluetooth Phone”.
Codes PTY disponibles
News, Affairs, Info, Sport, Educate, Drama,
Culture, Science, Varied, Pop M (musique), Rock M
(musique), Easy M (musique), Light M (musique),
Classics, Other M (musique), Weather, Finance,
Children, Social, Religion, Phone In, Travel, Leisure,
Jazz, Country, Nation M (musique), Oldies, Folk M
(musique), Document
Poursuite du même programme—
Poursuite de réception en réseau
Lorsque vous conduisez dans une région où la réception
FM n’est pas suffisamment forte, cet autoradio accorde
automatiquement une autre station FM RDS du même
réseau, susceptible de diffuser le même programme
avec un signal plus fort (voir l’illustration ci-dessous).
Programme A diffusé sur une zone de fréquence
différente (01 à 05)
À l’expédition de l’usine, la poursuite de réception en
réseau est en service.
Pour changer le réglage de la poursuite de
réception en réseau, référez-vous à “AF-Regn’l” à la
page 37.
Quand le tuner DAB est connecté, référez-vous à
“Poursuite du même programme—Recherche de
fréquence alternative (DAB AF)” à la page 28.
Sélection automatique des stations—
Recherche de programme
Normalement, quand vous appuyez sur les touches
numériques, les stations préréglées sont accordées.
Si les signaux des stations préréglés FM RDS ne
permettent pas une bonne réception, cet appareil
utilise les données AF et accorde une autre station
diffusant le même programme que la station préréglée
originale.
Il faut un certain temps à cet appareil pour accorder
une autre station en utilisant la recherche de
programme.
Référez-vous aussi à la page 37.
FR08-15_KD-BT1[E]f.indd 13FR08-15_KD-BT1[E]f.indd 13 3/6/07 3:05:11 PM3/6/07 3:05:11 PM
FRANÇAIS
14
Interdiction de l’éjection du disque
Pour annuler l’interdiction, répétez la même procédure.
Opérations des disques
Ouvrez le panneau de commande et insérez le disque.
La lecture démarre automatiquement.
Pour arrêter la lecture et éjecter le disque
Appuyez sur SRC pour écouter une
autre source de lecture.
Changez les informations et la courbe sur l’affichage
Appuyer ou (maintenir pressées) les touches suivantes vous permet de...
Touche Fichier MP3/WMA/AAC CD Audio/CD Text
Appuyez sur la touche: Sélection d’une
plage
Maintenez pressée: Recherche rapide de
plage vers l’arrière/
vers l’avant
Appuyez sur la touche: Sélection d’une
plage
Maintenez pressée: Recherche rapide de
plage vers l’arrière/
vers l’avant
Sélection d’un dossier
(Touches
numériques) *
2
Localiser un dossier particulier
directement *
3
Localiser une plage particulière
directement
*
1
Maintenir une de ces touches pressée permet d’afficher la liste des dossiers (voir page 15).
*
2
Appuyez sur ces touches pour choisir un numéro de 1 à 6; maintenez pressées ces touches pour choisir un numéro de
7 à 12.
*
3
Il faut qu’un numéro de 2-chiffres soit affecté au début du nom des dossiers—01, 02, 03, etc.
*
1
FR08-15_KD-BT1[E]f.indd 14FR08-15_KD-BT1[E]f.indd 14 3/6/07 3:05:12 PM3/6/07 3:05:12 PM
FRANÇAIS
15FONCTIONNEMENT
Après avoir appuyé sur , appuyez sur les touches suivantes pour...
Touche Fichier MP3/WMA/AAC CD Audio/CD Text
Sauter 10 plages (à l’intérieur du même
dossier)
Sauter 10 plages
Intro Track:
Reproduit les 15 premières secondes de
toutes les plages.
Intro Folder:
Reproduit les 15 premières secondes des
premières plages de tous les dossiers.
Intro Track:
Reproduit les 15 premières secondes de
toutes les plages.
Repeat Track:
Répéter la plage actuelle
Repeat Folder:
Répéter le dossier actuel
Repeat Track:
Répéter la plage actuelle
Random Folder:
Reproduire aléatoirement toutes les
plages du dossier actuel, puis toutes les
plages des dossiers suivants
Random Disc:
Reproduire aléatoirement toutes les
plages
Random Disc:
Reproduire aléatoirement toutes les
plages
Vous pouvez aussi annuler le mode de lecture en choisissant “Off” ou en appuyant sur la touche numérique 4
(
).
Sélection d’un dossier/plage sur la liste (uniquement pour les fichiers MP3/
WMA/AAC)
Quand apparaît sur l’affichage, vous pouvez
retourner à l’affichage précédent en appuyant sur la
touche numérique 3.
1
2
Choisissez “LIST”.
3 Choisissez le type de liste.
Suite à la page suivante
FR08-15_KD-BT1[E]f.indd 15FR08-15_KD-BT1[E]f.indd 15 3/6/07 3:05:12 PM3/6/07 3:05:12 PM
FRANÇAIS
16
4 Choisissez un élément.
Vous pouvez aller directement à une autre
liste en appuyez répétitivement sur la touche
numérique 5 ( ) ou 6 ( ).
EX.: Quand “File” est choisi à
l’étape 3
5 Passez à l’option choisie.
Si la Liste des fichiers
est choisie
Si la Liste des dossiers
est choisie
La liste disparaît et la lecture démarre.
Utilisation d’appareil Bluetooth ®
Bluetooth est une technologie de communication radio
à courte distance pour les appareils portables tels que
les téléphones portables, les ordinateurs portables,etc.
Les appareils Bluetooth peuvent être connectés sans
câble et communiquer les uns avec les autres.
Le numéro de série est imprimé sur l’étiquette placée
sous l’appareil.
Référez-vous à la liste (comprise dans la boîte) pour
voir les pays où vous pouvez utiliser la fonction
Bluetooth®.
Profile Bluetooth
Cet appareil prend en charge les profiles Bluetooth
suivants:
HSP (Headset Profile—Profile de casque d’écoute)
HFP (Hands-Free Profile—Profile mains libres)
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile—Profile
de distribution audio avancé)
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile—Profile
de télécommande audio/vidéo)
SPP (Serial Port Profile—Profile de port série)
OPP (Object Push Profile—Profile de poussée
d’objet)
Caractéristiques
Vous pouvez commander les périphériques Bluetooth à
travers cet appareil de la façon suivante:
Réception d’un appel
Pour faire un appel—à partir du répertoire
téléphonique, à partir de l’historique des appels
(Recomposition/Appels manqués/Appels reçus), en
composant le numéro, avec les numéros préréglés,
par commande vocale.
Réception d’un SMS (Service de messages courts)
Lecture d’un lecteur audio Bluetooth
Référez-vous aussi aux instructions fournies avec le
périphérique Bluetooth.
Référez-vous aussi au Manuel d’installation/
raccordement pour connecter le microphone.
Enregistrement d’un périphérique
Bluetooth
Pour utiliser un périphérique Bluetooth à travers cet
appareil (“Bluetooth Phone” et “Bluetooth Audio”)
pour la première fois, vous devez établir la connexion
sans fil Bluetooth entre cet appareil et le périphérique
Bluetooth en utilisant le menu Bluetooth.
Une fois que la connexion est établie, le périphérique
reste enregistré dans cet appareil même si vous
réinitialisez l’appareil. Un maximum de cinq appareils
peuvent être enregistrés en tout.
Un seul appareil peut être connecté en même temps
pour chaque source (“Bluetooth Phone” et “Bluetooth
Audio” ).
Pour utiliser la fonction Bluetooth, vous devez mettre
en service la fonction Bluetooth du périphérique.
FR16-23_KD-BT1[E]f.indd 16FR16-23_KD-BT1[E]f.indd 16 3/6/07 3:05:49 PM3/6/07 3:05:49 PM
FRANÇAIS
17FONCTIONNEMENT
Méthodes d’enregistrement (pairage)
Utilisez une des options suivantes dans le menu
Bluetooth pour enregistrer et établir la connexion avec
un périphérique.
Choisissez “Bluetooth Phone” ou “Bluetooth Audio”
comme source pour commander le menu Bluetooth.
Open Rendez l’appareil prêt pour établir une
nouvelle connexion Bluetooth.
La connexion est établie à partir du
périphérique Bluetooth.
Search Rendez l’appareil prêt pour établir une
nouvelle connexion Bluetooth.
La connexion est établie à partir de cet
appareil.
Quand
apparaît sur l’affichage, vous pouvez
retourner à l’affichage précédent en appuyant sur la
touche numérique 3.
Enregistrement en utilisant “Open”
Préparation
Réglez le périphérique pour mettre en service la
fonction Bluetooth.
1 Choisissez “Bluetooth Phone” ou
“Bluetooth Audio”.
2 Choisissez “New”.
Le périphérique enregistré et
“New Device” (quand un nouveau
périphérique peut être enregistré)
apparaissent alternativement.
3 Affichez le menu de réglage.
4 Choisissez “Open”.
5 Entrez un code PIN (Numéro personnel
d’identification) dans l’appareil.
Vous pouvez entrer n’importe quel nombre
(entre 1 et 16 chiffres). [Réglage initial: 0000]
Pour entrer un code PIN de moins de 4 chiffres,
appuyez sur la touche numérique 5 ( )
pour supprimer le code PIN initial.
* Certains périphériques ont leur propre code PIN.
Entrez le code PIN spécifié sur l’appareil.
1 Déplacez-vous à la position du chiffre
suivant (ou précédent).
2 Choisissez un nombre.
3 Répétez les étapes 1 et 2 jusqu’à ce
que le code PIN soit entré complètement.
4 Vérifiez l’entrée.
“Open...” clignote sur l’affichage.
6 Utilisez le périphérique Bluetooth
pour faire la recherche et réaliser la
connexion.
Sur le périphérique à connecter, entrez le même
code PIN que vous venez juste d’entrer sur cet
appareil. “Connected (et le nom de l’appareil)”
apparaît sur l’affichage.
Maintenant la connexion est établie et vous pouvez
utiliser le périphérique à travers cet appareil.
Le périphérique reste enregistré même après que
vous le déconnectez. Utilisez “Connect” (ou mettez
en service “Auto Connect”) pour connecter le même
appareil la prochaine fois. (Voir pages 18 et 41.)
Suite à la page suivante
FR16-23_KD-BT1[E]f.indd 17FR16-23_KD-BT1[E]f.indd 17 3/6/07 3:05:56 PM3/6/07 3:05:56 PM
FRANÇAIS
18
Recherche des appareils disponibles
Réalisez les étapes 1 à 3 de la page 17, puis...
1 Choisissez “Search”.
L’appareil recherche et affiche la liste des
périphériques disponibles.
Si aucun appareil disponible n’est détecté,
“Device not found” apparaît.
2 Choisissez un appareil que vous souhaitez
connecter.
3 Entrez le code PIN spécifique de l’appareil
extérieur sur cet appareil.
Référez-vous aux instructions fournies avec le
périphérique pour vérifier le code PIN.
4 Utilisez le périphérique Bluetooth pour
réaliser la connexion.
Maintenant la connexion est établie et vous pouvez
utiliser le périphérique à travers cet appareil.
Connexion d’un appareil spécial
Réalisez les étapes 1 à 3 de la page 17, puis...
1 Choisissez “Special Device”.
L’appareil affiche la liste des périphériques
préréglés.
2 Choisissez un appareil que vous souhaitez
connecter.
3 Utilisez “Open” ou “Search” pour réaliser la
connexion.
Connexion/déconnexion d’un appareil
enregistré
1 Choisissez “Bluetooth Phone” ou
“Bluetooth Audio”.
2 Choisissez le périphérique enregistré que
vous souhaitez connecter/déconnecter.
3 Affichez le menu de réglage.
4
Choisissez “Connect” ou “Disconnect” pour
connecter/déconnecter le périphérique choisi.
Vous régler l’appareil pour vous connecter
automatiquement à un appareil Bluetooth quand
l’autoradio est mis sous tension. (Référez-vous à
“Auto Connect” à la page 41.)
Suppression d’un appareil enregistré
1 Choisissez “Bluetooth Phone” ou
“Bluetooth Audio”.
2 Choisissez le périphérique enregistré que
vous souhaitez supprimer.
FR16-23_KD-BT1[E]f.indd 18FR16-23_KD-BT1[E]f.indd 18 3/6/07 3:05:57 PM3/6/07 3:05:57 PM
FRANÇAIS
19FONCTIONNEMENT
5 Supprimez la sélection.
Appuyez sur la touche numérique 3 pour choisir
“No” ou retournez à l’étape
4 ci-dessus.
3 Affichez le menu de réglage.
4 Choisissez “Delete”.
Utilisation d’un téléphone portable Bluetooth
Suite à la page suivante
Ajustez le niveau de volume pour
“Bluetooth Phone”.
Affichez le “Dial Menu”.
Affichez la liste de recomposition [Maintenez pressée].
~ Choisissez “Bluetooth Phone”.
Ÿ Affichez le menu Bluetooth.
! Établissez la connexion avec un
appareil, puis faites un appel (ou
faites un réglage en utilisant le menu
Bluetooth). (Voir aussi pages 17, 21 et
40.)
Quand un appel arrive....
La source change automatiquement sur “Bluetooth
Phone”.
Quand “Auto Answer” est en service....
L’appareil répond automatiquement aux appels
entrant, voir page 41.
Quand “Auto Answer” est hors service, appuyez sur
n’importe quelle touche (sauf /molette de
commande) pour répondre à un appel entrant.
FR16-23_KD-BT1[E]f.indd 19FR16-23_KD-BT1[E]f.indd 19 3/6/07 3:05:58 PM3/6/07 3:05:58 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155

JVC KD-BT1 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues