Silvercrest SFS 150 A2 VACUUM SEALER Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Bestellkarte/Carte de commande/Scheda d´ordinazione SFS 150 A2
www.kompernass.com
(Ort, Datum/Lieu, date/luogo, data)
(Unterschrift/Signature/firma)
Zahlungsweise/Mode de règlement/Tipo di pagamento
12,50 €
zzgl. Kosten für Porto, Handling, Verpackung und Versand.
Frais de port, magasinage, emballage et expédition non inclus.
Spese di spedizione
+
=
Überweisung/Virement/Bonifico
Bestellmenge/Quantité/
quantità da ordinare
(max. 3 Sets/max. 3
sets/max. 3 set)
Artikelbeschreibung/Description des
articles/descrizione articolo
Einzelpreis/
Prix unitaire/
prezzo singolo
Gesamtbetrag/Prix net/prez-
zo complessivo
3er-Schlauchfolien-Set
(je Rolle 10 m)
für Folienschweißgerät SFS 150 A2
Set de 3 gaines de film
(10 m par rouleau)
pour la thermoscelleuse alimentaire
SFS 150 A2
Set di pellicola tripla tubolare
(10 m per rotolo)
per apparecchio di sigillatura sottovuoto SFS
150 A2
5,95 €
IB_61777_SFS150A2_LB1 02.12.2010 15:37 Uhr Seite 13
So bestellen Sie/Pour commander/Ecco come ordinare:
1.
T
r
agen Sie unter „
A
bsender/Bes
teller“ Ihr
en Namen, Ihr
e Anschr
if
t und Ihr
e T
e
lefonnummer
(für e
v
entuelle R
ü
ckfr
agen) in Block
s
chr
i
f
t
ein.
Saisissez v
otr
e nom, v
otr
e titr
e et v
otr
e numér
o de téléphone (pour d'é
v
entuelles ques
tions) sous la r
ubr
i-
que "Expéditeur/Acheteur" en lettr
es majuscules.
Alla v
oce "Mittente/or
dinante", inser
ir
e nome, titolo, indir
izzo e numer
o telefonico (per e
v
entuali
domande), scrivendo in stampatello.
2.
Ü
ber
w
eisung:
Über
w
eisen Sie den Gesamtbetr
ag
v
o
r
ab auf das K
onto:
V
i
r
ement :
Mer
ci de vir
er le montant total au pr
éala-
ble sur le compte suiv
ant
:
Bonif
ico:
v
e
rsar
e l'impor
to totale in anticipo sul
seguente conto:
K
o
m
pernaß Handelsg
esellsc
haf
t mbH
IB
AN: DE03
4
4
0
1
00
460
799566
462
SWIFT (BIC): PBNKDEFF 4
4
0
Bank/Banq
ue/Banca:
P
o
s
tbank Dor
tmund A
G
Geben Sie bei Ihr
er Über
w
eisung als
V
e
r
w
endungszw
eck den Ar
tik
el so
wie Ihr
en Namen
und W
ohnor
t an. Senden Sie dann die v
o
lls
tändig
ausgefüllte Bes
tellk
ar
te in einem Br
iefumschlag an
unser
e nachs
tehende P
o
s
t
adr
esse.
Dans le champ "Motif de l'opér
ation", v
euillez indi-
quer l'ar
ticle de même que v
otr
e nom et lieu de r
ési-
dence. Veuillez nous renvoyer la carte de comman-
de dûment r
enseignée dans une en
v
eloppe à notr
e
adr
esse pos
tale f
igur
ant ci-apr
ès.
Indicar
e l'ar
ticolo nella causale del bonif
ico, non-
ché nome, cognome e indir
izzo. I
n
viar
e quindi la
car
tolina di or
dinazione inter
amente
compilata, inse-
r
endola in una bus
ta, all'indir
izzo indicato qui accanto.
A
bsender
/
Bes
t
eller
(bitte v
olls
tändig und in BL
OC
K
S
C
HRIF
T ausfüllen)
Expédit
eur/A
c
h
et
eur
(à compléter en majuscules)
Mittente
(si pr
ega di compilar
e il modulo in s
t
ampatello)
W
i
c
htig:
Über
w
eisung bitte spesenfr
ei ausführ
en, K
o
s
t
en Ihr
er
eigenen Bank bitte zu Ihr
en eigenen Las
ten.
R
emar
q
ue:
ef
fectuer un tr
ansfer
t bancair
e, les fr
ais demandés par
v
otr
e banque sont à v
otr
e char
ge.
Im
por
t
ant
e:
Ef
fettuar
e a pr
opr
ie spese il bonif
ico bancar
io, assu-
mendosi le spese bancar
ie della pr
opr
ia banca.
Unser
e P
o
s
t
adr
esse/Notr
e adr
esse pos
tale/Il nos
tr
o
indir
izzo pos
tale:
K
o
m
pernaß Handelsg
esellsc
haf
t mbH
Bur
gs
tr
aße 2
1
4
486
7 Boc
hum
Deutsc
hland/Allemagne/Germania
W
i
c
htig:
Bitte fr
ankier
en Sie die Sendung ausr
eichend.
S
chr
eiben Sie Ihr
en Namen als A
bsender auf den
Umschlag.
R
emar
q
ue :
V
euillez af
fr
anchir au tar
if en vigueur
Ecr
iv
ez v
otr
e nom comme e
xpéditeur sur l'en
v
elop-
pe.
Importante:
A
f
f
r
ancar
e adeguatamente la bus
ta.
Scr
iv
er
e il nome come mittente sulla bus
ta.
Name, Vorname/Nom, Prénom/Cognome, Nome
Straße/Rue/Via
PLZ, Ort/Code Postal, Ville/Cap, Città
Land/Pays/Paese
www.kompernass.com
T
elefon/Téléphone/Telefono
IB_61777_SFS150A2_LB1 02.12.2010 15:37 Uhr Seite 14
- 15 -
Sommaire Page
Usage conforme 16
Consignes de sécurité importantes 16
Accessoires fournis 17
Caractéristiques techniques 17
Description de l'appareil 17
Mise en service 17
Insérer le film . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Utilisation 18
Scellage du film . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Mise sous vide du film . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Conservation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Nettoyage 20
Nettoyer le bac de collecte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Nettoyage de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Entretien 20
Mise au rebut 21
Importateur 21
Garantie et service après-vente 21
Conservez ce mode d'emploi pour toutes questions ultérieures – et remettez-le également en même temps
que l'appareil si vous le confiez à une autre personne.
IB_61777_SFS150A2_LB1 02.12.2010 15:37 Uhr Seite 15
- 16 -
Appareil à souder les
sachets
Usage conforme
Cette thermoscelleuse est prévue pour le scellage
occasionnel de denrées alimentaires en quantité do-
mestique habituelle et uniquement dans le cadre
d'un usage privé.
Ce produit n'est pas prévu pour l'usage commercial
ou industriel et pas pour l'utilisation en continu.
Consignes de sécurité importantes
Afin d'éviter tout danger de mort
par électrocution :
Protégez le produit à l'encontre de l'humidité.
Utilisez l'appareil exclusivement dans des locaux
secs, pas à l'extérieur. Veillez qu'en aucun cas
des liquides ne pénètrent dans l'appareil, ni
pendant le nettoyage et qu'il n'y ait pas d'écoule-
ment de liquides lors de l'opération de scellage.
N'utilisez pas l'appareil avec des mains mouillées.
Assurez-vous que la fiche soit toujours accessible
pour débrancher rapidement en cas de danger.
Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne
puisse pas être coincé ou endommagé d'une au-
tre manière. Placez-le de manière à éviter
tout risque de trébuchement.
Si le cordon d'alimentation ou la fiche secteur
devaient être endommagés, veuillez le/la faire
remplacer par le service après-vente avant de
continuer à utiliser l'appareil afin d'éviter tout
risque.
Si l'appareil est endommagé, retirez immédiate-
ment la fiche secteur. Faites-le contrôler par le
service après-vente.
Toujours débrancher l'appareil après utilisation
ou en cas d'absence. Ne laissez jamais l'appa-
reil sans surveillance. Il y a présence de tension
électrique tant que la fiche secteur reste branchée
dans la prise secteur.
Afin d'éviter des risques d'incendie :
Utilisez exclusivement les films en plastique
spéciaux qui sont appropriés pour les thermo-
scelleuses alimentaires.
Après chaque opération de scellage, laissez re-
froidir l'appareil, avant de continuer à l'utiliser.
Ne pas placer l'appareil sous des objets inflam-
mables, notamment sous des rideaux ou des ten-
tures.
N'utilisez pas de temporisateur externe ou un
système de télécommande pour opérer l'appa-
reil.
Pour éviter les risques d'accident et
de blessures :
Le fil de scellage et le fil de coupe s'échauffent
en cours d'opération. Par conséquent, ne les tou-
chez jamais directement après une opération de
scellage.
Cet appareil n'est pas prévu pour des personnes (y
compris des enfants) dont les capacités physi-
ques, sensorielles ou mentales ou dont le man-
que d'expérience ou de connaissances les em-
pêchent d'assurer un usage sûr des appareils,
s'ils n'ont pas été surveillés ou initiés au préalable.
Les enfants doivent être surveillés afin d'éviter
qu'ils jouent avec l'appareil.
IB_61777_SFS150A2_LB1 02.12.2010 15:37 Uhr Seite 16
- 17 -
Accessoires fournis
1 thermoscelleuse
1 gaine de film en PE-HD
(polyéthylène haute densité)
Mode d'emploi
DVD avec vidéo produit
Vérifiez que le produit n'est pas endommagé
et que l'ensemble des pièces et restes ont été
retirés de l'emballage.
Caractéristiques techniques
Tension du secteur : 230-240 V
~
50Hz
Puissance absorbée : 150W
Classe de protection : II /
Temps d'opération recommandés :
Mise sous vide + scellage : 20 secondes
Après la mise sous vide et le scellage, faites une
pause de 80 secondes, avant de transformer
d'autres sachets.
Description de l'appareil
q
Bac de collecte
w
Manchon d'aspiration
e
Fil chauffant de coupe
r
Fil chauffant de scellage
t
Cache du compartiment à films
y
Touche Scellage/coupe
u
Couvercle de l'appareil
i
Témoin lumineux
Mise en service
Placez l'appareil sur une surface antidérapante
et stable sur une table.
Enfichez la fiche secteur dans la prise secteur.
Insérer le film
Ouvrez la cache du compartiment à films
t
et
insérez un rouleau de gaine de film.
Ouvrez le couvercle de l'appareil
u
et tirez un
morceau de film entre le couvercle de
l'appareil
u
et l'appareil.
Refermez le couvercle de l'appareil
u
et la
cache du compartiment à film
t
.
IB_61777_SFS150A2_LB1 02.12.2010 15:37 Uhr Seite 17
- 18 -
Utilisation
Scellage du film
Attention :
N'utilisez pour le scellage que du film en PE-HD
(Polyethylen high density (polyéthylène haute densité))
ou PE-LD (Polyethylen low density ( polyéthylène
basse densité)). L'épaisseur du film doit comporter
30 - 50 μ (0,03 - 0,05 mm). Sinon, le joint de soudure
n'est pas étanche et l'appareil peut être endommagé.
Vous reconnaissez les films de ce type aux indica-
tions figurant sur l'emballage.
La qualité du joint de soudure varie selon la nature
et l'épaisseur du film.
Attention :
Ne faites pas chauffer le film fourni, par ex. dans un
bain marie ou similaire. Il est uniquement conçu
pour des températures d'un max. de 60°C.
Ouvrez le couvercle de l'appareil
u
.
Tirez seulement autant de film que ce dont
vous avez besoin à l'heure actuelle.
Fermez ensuite à nouveau le couvercle de
l'appareil
u
.
Rabattez fermement le couvercle de l'appareil
u
.
Remarque :
L'ouverture du sachet doit reposer à plat sur le fil de
scellage
r
et le fil de coupe
e
. Sinon, les opéra-
tions de scellage et de coupe ne fonctionnent pas
correctement.
Appuyez avec les deux mains sur la touche
Scellage/coupe
y
, jusqu'à ce que le témoin
lumineux
i
s'allume. Maintenez la touche
Scellage/coupe
y
appuyée jusqu'à ce que
le témoin lumineux
i
s'éteigne à nouveau.
Remarque :
Pour parvenir à un résultat optimal, lorsque vous ap-
puyez sur la touche Scellage/coupe
y
, placez-vous
face à l'appareil et exercez une pression uniforme
avec les deux mains.
IB_61777_SFS150A2_LB1 02.12.2010 15:37 Uhr Seite 18
- 19 -
Attention :
Si le témoin lumineux
i
ne s'éteint pas au plus tard
après 10 secondes, l'appareil présente une défail-
lance ! Retirez immédiatement la fiche secteur de la
prise secteur. N'essayez pas de réparer l'appareil
par vos propres moyens. Adressez-vous au service
clientèle.
Ouvrez à nouveau le couvercle de l'appareil
u
et retirez le film. Celui-ci est scellé à une extrémité
et sera en même temps coupé du rouleau de
gaine du film. Scellez les côtés qui restent ouverts,
à part un côté, de la même manière.
Remplissez le sachet. Vous devez laisser au
moins 6 cm de sachet jusqu'à l'arête devant
être scellée.
Attention :
Remplissez le sachet de manière à éviter tout écoule-
ment de restes d'aliments ou de liquides et pénétra-
tion dans l'appareil lors du scellage.
Si vous ne souhaitez pas procéder à la mise
sous vide du sachet, scellez à présent le der-
nier côté ouvert.
Mise sous vide du film
Pendant que vous scellez le sachet, vous pouvez
également en retirer l'air (on parle alors de "mise
sous vide") :
Attention :
Ne mettez pas sous vide des sachets dans lesquels
se trouvent des liquides. Lorsque ceux-ci pénétrent
dans l'appareil, ils risquent fort de l' endommager.
Insérez ensuite l'extrêmité ouverte du sachet
tout autour des manchons d'aspiration
w
.
Pour ce faire, vous pouvez légèrement les relever.
A cet égard, le sachet doit toucher les marques
prévues à cet effet dans l'appareil.
Remarque :
L'ouverture du sachet doit reposer à plat sur le man-
chon d'aspiration
w
, le fil de scellage
r
et le fil de
coupe
e
. Sinon, les opérations de mise sous vide,
de scellage et de coupe ne fonctionnent pas correc-
tement.
Refermez le couvercle de l'appareil
u
en
appuyant fermement sur les deux côtés.
N'appuyez
ppaass
sur la touche Scellage/coupe
y
.
L'air est à présent retiré du sachet.
IB_61777_SFS150A2_LB1 02.12.2010 15:37 Uhr Seite 19
- 20 -
Dès que l'air a été aspiré du sachet, appuyez
et maintenez enfoncée avec les deux mains
la touche Scellage/coupe
y
, comme décrit
précédemment, pour sceller le sachet.
Conservation de l'appareil
N'enroulez pas le cordon d'alimentation autour
de l'appareil, mais dans les guidages prévus
à cet effet et situés sous l'appareil.
Entreposez l'appareil au sec et à l'abri de la
poussière, afin que rien ne se dépose dans le di-
spositif d'aspiration.
Nettoyage
Attention !
Retirez tout d'abord la fiche secteur de la prise secteur
et laissez l'appareil refroidir au préalable avant de
le nettoyer ou de le ranger. Ne plongez jamais
l'appareil dans un quelconque liquide. Ne laissez
pas pénétrer de liquides dans l'appareil. Danger de
mort par électrocution.
Nettoyer le bac de collecte
Si des restes alimentaires sont accidentellement as-
pirés lors de la mise sous vide, un bac de collecte
q
protège l'appareil à l'encontre des dommages. Net-
toyez le bac de collecte
q
, dès que les salissures de-
viennent visibles :
Ouvrez le couvercle de l'appareil
u
.
Installez le manchon d'aspiration
w
.
Retirez le bac de collecte
q
de l'appareil au ni-
veau des poignées latérales en usant de
précaution.
Lavez-le dans de l'eau de vaisselle tiède et lais-
sez bien sécher le bac de collecte
q
.
Insérez à nouveau le bac de collecte
q
et
rabattez le manchon d'aspiration
w
.
Nettoyage de l'appareil
Nettoyez l'appareil uniquement avec un chiffon
sec ou légèrement humide. Ne pas utiliser
de produit détergent ou abrasif (risque de
dommage sur les pièces en plastique).
Retirez les résidus de colle tenaces du fil de
scellage
r
non pas à l'aide d'objets durs ou
aiguisés, mais avec l'ongle du doigt en usant
de beaucoup de précaution. Sinon, le fil de
scellage
r
, le fil de coupe
e
ou l'isolation
peuvent être endommagés.
Entretien
Attention :
N'ouvrez jamais le boîtier ! Il y a danger de mort en
raison de la haute tension dans l'appareil. Confiez
les éventuelles réparations à un professionnel.
L'appareil ne nécessite aucune maintenance parti-
culière. Il n'est pas prévu que l'utilisateur réalise des
travaux sur l'appareil ou à l'intérieur. Veuillez vous
adresser au service clientèle si vous constatez des
dysfonctionnements ou des dommages visibles.
IB_61777_SFS150A2_LB1 02.12.2010 15:37 Uhr Seite 20
- 21 -
Mise au rebut
L'appareil ne doit jamais être jeté dans
la poubelle domestique normale. Cet
appareil est soumis aux impératifs de la
directive européenne 2002/96/EC.
Remettez l'appareil destiné au recyclage à une
entreprise spécialisée ou au centre de recyclage de
votre commune.
Respectez la réglementation en vigueur.
En cas de doutes, contactez votre organisme de
recyclage.
Eliminez l'ensemble des matériaux d'em-
ballage d'une manière respectueuse de
l'environnement.
Importateur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Garantie et service après-vente
Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à
compter de la date d'achat. L'appareil a été fabri-
qué avec soin et consciencieusement contrôlé avant
sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse
en guise de preuve d'achat. Si la garantie devait s'-
appliquer, contactez par téléphone votre interlocu-
teur du service après-vente. Cette condition doit être
respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre
marchandise.
La prestation de garantie s'applique uniquement
pour les erreurs de matériaux et de fabrication, pas
pour les dommages de transport, les pièces d'usure
ou les dommages subis par les pièces fragiles, com-
me par ex. les interrupteurs ou les batteries. Le pro-
duit est exclusivement destiné à un usage privé et
non commercial.
La garantie est annulée en cas de manipulation in-
correcte et inappropriée, d'utilisation brutale et en
cas d'intervention qui n'aurait pas été réalisée par
notre centre de service après-vente agréé. Cette ga-
rantie ne constitue pas une restriction de vos droits
légaux.
La durée de la garantie n'est pas prolongée par la
garantie du fabricant. Ceci vaut également pour les
pièces remplacées et réparées. Tous dommages et
défauts présents dès l'achat doivent être notifiés dès
que le produit est déballé, et au plus tard deux
jours après la date d'achat. Toutes réparations sur-
venant après la période sous garantie ne seront pas
prises en charge.
Kompernass Service France
Tel.: 0800 808 825
e-mail: support.fr@kompernass.com
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 (
max. 0,0807 CHF/Min.)
e-mail: suppor[email protected]
IB_61777_SFS150A2_LB1 02.12.2010 15:37 Uhr Seite 21
Bestellkarte/Carte de commande/Scheda d´ordinazione SFS 150 A2
www.kompernass.com
(Ort, Datum/Lieu, date/luogo, data)
(Unterschrift/Signature/firma)
Zahlungsweise/Mode de règlement/Tipo di pagamento
12,50 €
zzgl. Kosten für Porto, Handling, Verpackung und Versand.
Frais de port, magasinage, emballage et expédition non inclus.
Spese di spedizione
+
=
Überweisung/Virement/Bonifico
Bestellmenge/Quantité/
quantità da ordinare
(max. 3 Sets/max. 3
sets/max. 3 set)
Artikelbeschreibung/Description des
articles/descrizione articolo
Einzelpreis/
Prix unitaire/
prezzo singolo
Gesamtbetrag/Prix net/prez-
zo complessivo
3er-Schlauchfolien-Set
(je Rolle 10 m)
für Folienschweißgerät SFS 150 A2
Set de 3 gaines de film
(10 m par rouleau)
pour la thermoscelleuse alimentaire
SFS 150 A2
Set di pellicola tripla tubolare
(10 m per rotolo)
per apparecchio di sigillatura sottovuoto SFS
150 A2
5,95 €
IB_61777_SFS150A2_LB1 02.12.2010 15:38 Uhr Seite 23
So bestellen Sie/Pour commander/Ecco come ordinare:
1.
T
r
agen Sie unter „
A
bsender/Bes
teller“ Ihr
en Namen, Ihr
e Anschr
if
t und Ihr
e T
e
lefonnummer
(für e
v
entuelle R
ü
ckfr
agen) in Block
s
chr
i
f
t
ein.
Saisissez v
otr
e nom, v
otr
e titr
e et v
otr
e numér
o de téléphone (pour d'é
v
entuelles ques
tions) sous la r
ubr
i-
que "Expéditeur/Acheteur" en lettr
es majuscules.
Alla v
oce "Mittente/or
dinante", inser
ir
e nome, titolo, indir
izzo e numer
o telefonico (per e
v
entuali
domande), scrivendo in stampatello.
2.
Ü
ber
w
eisung:
Über
w
eisen Sie den Gesamtbetr
ag
v
o
r
ab auf das K
onto:
V
i
r
ement :
Mer
ci de vir
er le montant total au pr
éala-
ble sur le compte suiv
ant
:
Bonif
ico:
v
e
rsar
e l'impor
to totale in anticipo sul
seguente conto:
K
o
m
pernaß Handelsg
esellsc
haf
t mbH
IB
AN: DE03
4
4
0
1
00
460
799566
462
SWIFT (BIC): PBNKDEFF 4
4
0
Bank/Banq
ue/Banca:
P
o
s
tbank Dor
tmund A
G
Geben Sie bei Ihr
er Über
w
eisung als
V
e
r
w
endungszw
eck den Ar
tik
el so
wie Ihr
en Namen
und W
ohnor
t an. Senden Sie dann die v
o
lls
tändig
ausgefüllte Bes
tellk
ar
te in einem Br
iefumschlag an
unser
e nachs
tehende P
o
s
t
adr
esse.
Dans le champ "Motif de l'opér
ation", v
euillez indi-
quer l'ar
ticle de même que v
otr
e nom et lieu de r
ési-
dence. Veuillez nous renvoyer la carte de comman-
de dûment r
enseignée dans une en
v
eloppe à notr
e
adr
esse pos
tale f
igur
ant ci-apr
ès.
Indicar
e l'ar
ticolo nella causale del bonif
ico, non-
ché nome, cognome e indir
izzo. I
n
viar
e quindi la
car
tolina di or
dinazione inter
amente
compilata, inse-
r
endola in una bus
ta, all'indir
izzo indicato qui accanto.
A
bsender
/
Bes
t
eller
(bitte v
olls
tändig und in BL
OC
K
S
C
HRIF
T ausfüllen)
Expédit
eur/A
c
h
et
eur
(à compléter en majuscules)
Mittente
(si pr
ega di compilar
e il modulo in s
t
ampatello)
W
i
c
htig:
Über
w
eisung bitte spesenfr
ei ausführ
en, K
o
s
t
en Ihr
er
eigenen Bank bitte zu Ihr
en eigenen Las
ten.
R
emar
q
ue:
ef
fectuer un tr
ansfer
t bancair
e, les fr
ais demandés par
v
otr
e banque sont à v
otr
e char
ge.
Im
por
t
ant
e:
Ef
fettuar
e a pr
opr
ie spese il bonif
ico bancar
io, assu-
mendosi le spese bancar
ie della pr
opr
ia banca.
Unser
e P
o
s
t
adr
esse/Notr
e adr
esse pos
tale/Il nos
tr
o
indir
izzo pos
tale:
K
o
m
pernaß Handelsg
esellsc
haf
t mbH
Bur
gs
tr
aße 2
1
4
486
7 Boc
hum
Deutsc
hland/Allemagne/Germania
W
i
c
htig:
Bitte fr
ankier
en Sie die Sendung ausr
eichend.
S
chr
eiben Sie Ihr
en Namen als A
bsender auf den
Umschlag.
R
emar
q
ue :
V
euillez af
fr
anchir au tar
if en vigueur
Ecr
iv
ez v
otr
e nom comme e
xpéditeur sur l'en
v
elop-
pe.
Importante:
A
f
f
r
ancar
e adeguatamente la bus
ta.
Scr
iv
er
e il nome come mittente sulla bus
ta.
Name, Vorname/Nom, Prénom/Cognome, Nome
Straße/Rue/Via
PLZ, Ort/Code Postal, Ville/Cap, Città
Land/Pays/Paese
www.kompernass.com
T
elefon/Téléphone/Telefono
IB_61777_SFS150A2_LB1 02.12.2010 15:38 Uhr Seite 24
So bestellen Sie/Pour commander/Ecco come ordinare:
1.
T
r
agen Sie unter „
A
bsender/Bes
teller“ Ihr
en Namen, Ihr
e Anschr
if
t und Ihr
e T
e
lefonnummer
(für e
v
entuelle R
ü
ckfr
agen) in Block
s
chr
i
f
t
ein.
Saisissez v
otr
e nom, v
otr
e titr
e et v
otr
e numér
o de téléphone (pour d'é
v
entuelles ques
tions) sous la r
ubr
i-
que "Expéditeur/Acheteur" en lettr
es majuscules.
Alla v
oce "Mittente/or
dinante", inser
ir
e nome, titolo, indir
izzo e numer
o telefonico (per e
v
entuali
domande), scrivendo in stampatello.
2.
Ü
ber
w
eisung:
Über
w
eisen Sie den Gesamtbetr
ag
v
o
r
ab auf das K
onto:
V
i
r
ement :
Mer
ci de vir
er le montant total au pr
éala-
ble sur le compte suiv
ant
:
Bonif
ico:
v
e
rsar
e l'impor
to totale in anticipo sul
seguente conto:
K
o
m
pernaß Handelsg
esellsc
haf
t mbH
IB
AN: DE03
4
4
0
1
00
460
799566
462
SWIFT (BIC): PBNKDEFF 4
4
0
Bank/Banq
ue/Banca:
P
o
s
tbank Dor
tmund A
G
Geben Sie bei Ihr
er Über
w
eisung als
V
e
r
w
endungszw
eck den Ar
tik
el so
wie Ihr
en Namen
und W
ohnor
t an. Senden Sie dann die v
o
lls
tändig
ausgefüllte Bes
tellk
ar
te in einem Br
iefumschlag an
unser
e nachs
tehende P
o
s
t
adr
esse.
Dans le champ "Motif de l'opér
ation", v
euillez indi-
quer l'ar
ticle de même que v
otr
e nom et lieu de r
ési-
dence. Veuillez nous renvoyer la carte de comman-
de dûment r
enseignée dans une en
v
eloppe à notr
e
adr
esse pos
tale f
igur
ant ci-apr
ès.
Indicar
e l'ar
ticolo nella causale del bonif
ico, non-
ché nome, cognome e indir
izzo. I
n
viar
e quindi la
car
tolina di or
dinazione inter
amente
compilata, inse-
r
endola in una bus
ta, all'indir
izzo indicato qui accanto.
A
bsender
/
Bes
t
eller
(bitte v
olls
tändig und in BL
OC
K
S
C
HRIF
T ausfüllen)
Expédit
eur/A
c
h
et
eur
(à compléter en majuscules)
Mittente
(si pr
ega di compilar
e il modulo in s
t
ampatello)
W
i
c
htig:
Über
w
eisung bitte spesenfr
ei ausführ
en, K
o
s
t
en Ihr
er
eigenen Bank bitte zu Ihr
en eigenen Las
ten.
R
emar
q
ue:
ef
fectuer un tr
ansfer
t bancair
e, les fr
ais demandés par
v
otr
e banque sont à v
otr
e char
ge.
Im
por
t
ant
e:
Ef
fettuar
e a pr
opr
ie spese il bonif
ico bancar
io, assu-
mendosi le spese bancar
ie della pr
opr
ia banca.
Unser
e P
o
s
t
adr
esse/Notr
e adr
esse pos
tale/Il nos
tr
o
indir
izzo pos
tale:
K
o
m
pernaß Handelsg
esellsc
haf
t mbH
Bur
gs
tr
aße 2
1
4
486
7 Boc
hum
Deutsc
hland/Allemagne/Germania
W
i
c
htig:
Bitte fr
ankier
en Sie die Sendung ausr
eichend.
S
chr
eiben Sie Ihr
en Namen als A
bsender auf den
Umschlag.
R
emar
q
ue :
V
euillez af
fr
anchir au tar
if en vigueur
Ecr
iv
ez v
otr
e nom comme e
xpéditeur sur l'en
v
elop-
pe.
Importante:
A
f
f
r
ancar
e adeguatamente la bus
ta.
Scr
iv
er
e il nome come mittente sulla bus
ta.
Name, Vorname/Nom, Prénom/Cognome, Nome
Straße/Rue/Via
PLZ, Ort/Code Postal, Ville/Cap, Città
Land/Pays/Paese
www.kompernass.com
T
elefon/Téléphone/Telefono
IB_61777_SFS150A2_LB1 02.12.2010 15:38 Uhr Seite 34
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Silvercrest SFS 150 A2 VACUUM SEALER Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à