Asus P5GL-MX Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cartes mères
Taper
Le manuel du propriétaire
Carte mère
P5GL-MX
iiii
iiii
ii
Copyright © 2005 ASUSTeK COMPUTER INC. All Rights Reserved.
No part of this manual, including the products and software described in it, may be reproduced,
transmitted, transcribed, stored in a retrieval system, or translated into any language in any form
or by any means, except documentation kept by the purchaser for backup purposes, without the
express written permission of ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
Product warranty or service will not be extended if: (1) the product is repaired, modified or
altered, unless such repair, modification of alteration is authorized in writing by ASUS; or (2)
the serial number of the product is defaced or missing.
ASUS PROVIDES THIS MANUAL “AS IS” WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER
EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTIES
OR CONDITIONS OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
IN NO EVENT SHALL ASUS, ITS DIRECTORS, OFFICERS, EMPLOYEES OR AGENTS BE
LIABLE FOR ANY INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
(INCLUDING DAMAGES FOR LOSS OF PROFITS, LOSS OF BUSINESS, LOSS OF USE
OR DATA, INTERRUPTION OF BUSINESS AND THE LIKE), EVEN IF ASUS HAS BEEN
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES ARISING FROM ANY DEFECT OR
ERROR IN THIS MANUAL OR PRODUCT.
SPECIFICATIONS AND INFORMATION CONTAINED IN THIS MANUAL ARE FURNISHED
FOR INFORMATIONAL USE ONLY, AND ARE SUBJECT TO CHANGE AT ANY TIME
WITHOUT NOTICE, AND SHOULD NOT BE CONSTRUED AS A COMMITMENT BY ASUS.
ASUS ASSUMES NO RESPONSIBILITY OR LIABILITY FOR ANY ERRORS OR
INACCURACIES THAT MAY APPEAR IN THIS MANUAL, INCLUDING THE PRODUCTS
AND SOFTWARE DESCRIBED IN IT.
Products and corporate names appearing in this manual may or may not be registered
trademarks or copyrights of their respective companies, and are used only for identification or
explanation and to the owners’ benefit, without intent to infringe.
F1983F1983
F1983F1983
F1983
Edition révisée V1Edition révisée V1
Edition révisée V1Edition révisée V1
Edition révisée V1
Août 2005Août 2005
Août 2005Août 2005
Août 2005
iiiiii
iiiiii
iii
Table des matières
Notes ................................................................................................ vi
Informations sur la sécurité ............................................................... vii
A propos de ce manuel ..................................................................... viii
Typographie ........................................................................................ ix
P5GL-MX: les caractéristiques en bref ................................................. x
Chapitre 1:Chapitre 1:
Chapitre 1:Chapitre 1:
Chapitre 1:
Introduction au produitIntroduction au produit
Introduction au produitIntroduction au produit
Introduction au produit
1.1 Bienvenue! ............................................................................ 1-2
1.2 Contenu de la boîte .............................................................. 1-2
1.3 Fonctions spéciales .............................................................. 1-3
1.3.1 Points forts du produit ........................................... 1-3
1.3.2 Fonctions innovantes ASUS .................................... 1-5
1.4 Avant de commencer ........................................................... 1-6
1.5 Vue générale de la carte mère ............................................. 1-7
1.5.1 Orientation de montage ......................................... 1-7
1.5.2 Pas de vis ............................................................... 1-7
1.5.3 Layout de la carte mère ......................................... 1-8
1.6 Central Processing Unit (CPU) .............................................. 1-9
1.6.1 Installer le CPU ........................................................ 1-9
1.6.2 Installer l’ensemble dissipateur-ventilateur du CPU ... 1-12
1.6.3 Désinstaller l’ensemble dissipateur-ventilateur du CPU .. 1-14
1.7 Mémoire système ............................................................... 1-16
1.7.1 Vue générale ........................................................ 1-16
1.7.2 Configurations mémoire ....................................... 1-16
1.7.3 Installer un module DIMM ...................................... 1-19
1.7.4 Enlever un module DIMM ....................................... 1-19
1.8 Slots d’extension ................................................................ 1-20
1.8.1 Installer une carte d’extension ............................. 1-20
1.8.2 Configurer une carte d’extension ......................... 1-20
1.8.3 Assignation des IRQs ............................................ 1-21
1.8.4 Slots PCI ............................................................... 1-22
1.8.5 Slots PCI Express x16 ........................................... 1-22
1.9 Jumpers .............................................................................. 1-23
1.10 Connecteurs ....................................................................... 1-26
1.10.1 Connecteurs arrières ............................................ 1-26
1.10.2 Connecteurs internes ........................................... 1-27
iviv
iviv
iv
Table des matières
Chapitre 2:Chapitre 2:
Chapitre 2:Chapitre 2:
Chapitre 2:
Le BIOSLe BIOS
Le BIOSLe BIOS
Le BIOS
2.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS ........................................ 2-2
2.1.1 Créer une disquette bootable ................................. 2-2
2.1.2 Utilitaire ASUS EZ Flash .......................................... 2-3
2.1.3 Utilitaire AFUDOS .................................................... 2-4
2.1.4 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 2 ............................ 2-6
2.1.5 Utilitaire ASUS Update ............................................ 2-8
2.2 Le setup du BIOS ................................................................ 2-11
2.2.1 L’écran de menu du BIOS ..................................... 2-12
2.2.2 Barre de menu ...................................................... 2-12
2.2.3 Touches de navigation ......................................... 2-12
2.2.4 Eléments de menu ................................................ 2-13
2.2.5 Eléments de sous-menu ....................................... 2-13
2.2.6 Champs de configuration ...................................... 2-13
2.2.7 Fenêtre Pop-up ..................................................... 2-13
2.2.8 Barre de défilement .............................................. 2-13
2.2.9 Aide générale ........................................................ 2-13
2.3 Main Menu (menu principal) ................................................ 2-14
2.3.1 System Time ......................................................... 2-14
2.3.2 System Date ......................................................... 2-14
2.3.3 Legacy Diskette A ................................................ 2-14
2.3.4 Primary, Third and Fourth IDE Master/Slave ......... 2-15
2.3.5 IDE Configuration .................................................. 2-16
2.3.6 System Information .............................................. 2-18
2.4 Advanced menu (menu avancé)........................................ 2-19
2.4.1 JumperFree Configuration .................................... 2-19
2.4.2 USB Configuration................................................. 2-21
2.4.3 CPU Configuration ................................................. 2-22
2.4.4 Chipset ................................................................. 2-23
2.4.5 Configuration des périphériques embarqués ........ 2-25
2.4.6 PCI PnP ................................................................. 2-26
2.5 Power menu (menu alimentation) ...................................... 2-27
2.5.1 Suspend Mode ...................................................... 2-27
2.5.2 Repost Video on S3 Resume ................................ 2-27
2.5.3 ACPI 2.0 Support .................................................. 2-27
vv
vv
v
Table des matières
2.5.4 ACPI APIC Support ................................................ 2-27
2.5.5 APM Configuration ................................................ 2-28
2.5.6 Hardware Monitor (surveillance matérielle) .......... 2-30
2.6 Boot menu (Menu de boot) ............................................... 2-31
2.6.1 Boot Device Priority .............................................. 2-32
2.6.2 Hard Disk Drives ................................................... 2-32
2.6.3 Boot Settings Configuration ................................. 2-32
2.6.4 Security ................................................................ 2-34
2.7 Exit menu (menu Sortie) ................................................... 2-36
Chapitre 3:Chapitre 3:
Chapitre 3:Chapitre 3:
Chapitre 3:
Support logicielSupport logiciel
Support logicielSupport logiciel
Support logiciel
3.1 Installer un système d’exploitation ...................................... 3-2
3.2 Informations sur le CD de support ....................................... 3-2
3.2.1 Lancer le CD de support ......................................... 3-2
3.2.2 Menu Drivers ........................................................... 3-3
3.2.3 Menu Utilitaires ....................................................... 3-4
3.2.4 Informations de contact ASUS ............................... 3-5
Appendice:Appendice:
Appendice:Appendice:
Appendice:
Caractéristiques du CPUCaractéristiques du CPU
Caractéristiques du CPUCaractéristiques du CPU
Caractéristiques du CPU
A.1 Intel
®
EM64T ........................................................................ A-2
Utiliser la fonction Intel
®
EM64T ........................................... A-2
A.2 Technologie Avancée Intel SpeedStep
®®
®®
®
(EIST) ..................... A-2
A.2.1 Configuration Système Requise .............................. A-2
A.2.2 Utiliser l’EIST ........................................................... A-3
A.3 Technologie Hyper-Threading Intel ....................................... A-4
Utiliser la Technologie Hyper-Threading ............................... A-4
vivi
vivi
vi
Notices
Federal Communications Commission StatementFederal Communications Commission Statement
Federal Communications Commission StatementFederal Communications Commission Statement
Federal Communications Commission Statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions:
This device may not cause harmful interference, and
This device must accept any interference received including interference
that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with
manufacturer’s instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Canadian Department of Communications StatementCanadian Department of Communications Statement
Canadian Department of Communications StatementCanadian Department of Communications Statement
Canadian Department of Communications Statement
This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise
emissions from digital apparatus set out in the Radio Interference
Regulations of the Canadian Department of Communications.
This class B digital apparatus complies with CanadianThis class B digital apparatus complies with Canadian
This class B digital apparatus complies with CanadianThis class B digital apparatus complies with Canadian
This class B digital apparatus complies with Canadian
ICES-003.ICES-003.
ICES-003.ICES-003.
ICES-003.
The use of shielded cables for connection of the monitor to the graphics
card is required to assure compliance with FCC regulations. Changes or
modifications to this unit not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user’s authority to operate
this equipment.
viivii
viivii
vii
Informations de sécurité
Sécurité électriqueSécurité électrique
Sécurité électriqueSécurité électrique
Sécurité électrique
Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble
d’alimentation de la prise de courant avant de toucher au système.
Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vérifiez que les
câbles d’alimentation sont débranchés avant de relier les câbles de
signal. Si possible, déconnectez tous les câbles d’alimentation du
système avant d’ajouter un périphérique.
Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte
mère, vérifiez que tous les câbles d’alimentation soient bien
débranchés.
Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur
ou une rallonge. Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre.
Vérifiez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à
votre pays. Si vous n’en êtes pas certain, contactez votre fournisseur
électrique local.
Si l’alimentation est cassée, n’essayez pas de la réparer vous-même.
Contactez votre revendeur.
Sécurité en opérationSécurité en opération
Sécurité en opérationSécurité en opération
Sécurité en opération
Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le
temps de bien lire tous les manuels livrés dans la boîte.
Avant d’utiliser le produit, vérifiez que tous les câbles soient bien
branchés et que les câbles d’alimentation ne soient pas endommagés. Si
vous relevez le moindre dommage, contactez votre revendeur
immédiatement.
Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agraffez loin
des connecteurs, des slots, des sockets et de la circuiterie.
Evitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez
pas le produit dans une zone susceptible de devenir humide.
Placez le produit sur une surface stable.
Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un
technicien qualifié ou appelez votre revendeur.
viiiviii
viiiviii
viii
A propos de ce manuel
Ce manuel contient toutes les informations nécessaires à l’installation et à
la configuration de la carte mère.
Comment ce guide est organiséComment ce guide est organisé
Comment ce guide est organiséComment ce guide est organisé
Comment ce guide est organisé
Ce manuel contient les parties suivantes:
Chapitre 1: Introduction au produitChapitre 1: Introduction au produit
Chapitre 1: Introduction au produitChapitre 1: Introduction au produit
Chapitre 1: Introduction au produit
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies
qu’elle supporte. Ce chapitre décrit les procédures matérielles que
vous aurez à accomplir lors de l’installation de composants système.
Ceci inclut la description des interrupteurs et des connecteurs de la
carte mère.
Chapitre 2: Chapitre 2:
Chapitre 2: Chapitre 2:
Chapitre 2:
Le BIOSLe BIOS
Le BIOSLe BIOS
Le BIOS
Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les
menus du BIOS. Une description des paramètres du BIOS est aussi
fournie.
Chapitre 3: Chapitre 3:
Chapitre 3: Chapitre 3:
Chapitre 3:
Support logicielSupport logiciel
Support logicielSupport logiciel
Support logiciel
Ce chapitre décrit le contenu du CD de support livré avec la boîte de la
carte mère.
Où trouver plus d’informations ?Où trouver plus d’informations ?
Où trouver plus d’informations ?Où trouver plus d’informations ?
Où trouver plus d’informations ?
Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d’informations sur les
produits.
1.1.
1.1.
1.
Site web ASUSSite web ASUS
Site web ASUSSite web ASUS
Site web ASUS
Le site web ASUS offre des informations à jour sur le matériel ASUS et
sur les logiciels afférents. Reportez-vous aux informations de contact
ASUS.
2.2.
2.2.
2.
Documentation optionnelleDocumentation optionnelle
Documentation optionnelleDocumentation optionnelle
Documentation optionnelle
Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation
optionnelle telle que des coupons de garantie, qui peuvent avoir été
ajoutés par votre revendeur. Ces documents ne font pas partie du
contenu standard.
ixix
ixix
ix
Conventions utilisées dans ce guideConventions utilisées dans ce guide
Conventions utilisées dans ce guideConventions utilisées dans ce guide
Conventions utilisées dans ce guide
To make sure that you perform certain tasks properly, take note of the
following symbols used throughout this manual.
Typographie
Texte en grasTexte en gras
Texte en grasTexte en gras
Texte en gras Indique un menu ou un élément à sélectionner
Italique
met l’accent sur une phrase ou un mot
<Touche> Une touche entourée par les symboles
supérieurs et inférieurs indique une touche à
presser.
Exemple: <Entrée> signifie que vous devez presser la touche Entrée
<Touche1+Touche2+Touche3> Si vous devez presser deux touches ou plus en
même temps, le nom des touches est lié par un
signe +
Example: <Ctrl+Alt+D>
Commande Signifie que vous devez taper la commande
exactement comme indiqué, et fournir l’élément
demandé ou la valeur attendue entre les crochets
Example: Au prompt DOS, tapez la ligne:
afudos / i (filename)
DANGER/AVERTISSEMENT: DANGER/AVERTISSEMENT:
DANGER/AVERTISSEMENT: DANGER/AVERTISSEMENT:
DANGER/AVERTISSEMENT: Ces informations vous permettront
d’éviter de vous blesser lors de la réalisation d’une tâche.
ATTENTION:ATTENTION:
ATTENTION:ATTENTION:
ATTENTION: Ces informations vous permettront d’éviter
d’endommager les composants lors de la réalisation d’une tâche.
NOTE: NOTE:
NOTE: NOTE:
NOTE: Trucs et informations additionnelles pour vous aider à
mener une tâche à bien.
IMPORTANT: IMPORTANT:
IMPORTANT: IMPORTANT:
IMPORTANT: Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à
bien une tâche.
afudos / iP5GLMXROM
xx
xx
x
P5GL-MX les caractéristiques en bref
(continue page suivante)
CPUCPU
CPUCPU
CPU
ChipsetChipset
ChipsetChipset
Chipset
Front Side BusFront Side Bus
Front Side BusFront Side Bus
Front Side Bus
MémoireMémoire
MémoireMémoire
Mémoire
Slots d’extensionSlots d’extension
Slots d’extensionSlots d’extension
Slots d’extension
VGAVGA
VGAVGA
VGA
StockageStockage
StockageStockage
Stockage
AudioAudio
AudioAudio
Audio
LANLAN
LANLAN
LAN
USBUSB
USBUSB
USB
Fonctions SpécialesFonctions Spéciales
Fonctions SpécialesFonctions Spéciales
Fonctions Spéciales
BIOSBIOS
BIOSBIOS
BIOS
ll
ll
l
Panneau arrièrePanneau arrière
Panneau arrièrePanneau arrière
Panneau arrière
socket LGA775 pour processeur Intel
®
Pentium
®
4/Celeron
®
Compatible avec les processeurs Intel
®
PCG 04A et 04B
Supporte la technologie Intel
®
Enhanced Intel SpeedStep (EIST)
Supporte la technologie Intel
®
Enhanced Memory 64 (EM64T)
Supporte la technologie Intel
®
Hyper-Threading
Intel
®
915GL
Intel
®
ICH6
800/533 MHz
Architecture mémoire Dual-channel
4 x emplacements DIMM 184-Broches supportant 4Go de
DDR 400/333 MHz unbuffered non-ECC
1 x PCI Express x16 slot (2GB/s max, mode x4)
3 x PCI
Intel
®
Graphics Media Accelerator 900 intégrée
1 x Ultra DMA 100/66/33
4 x Serial ATA
Codec audio SoundMAX ADI AD1986A 6 canaux
Supporte la technologie Jack Sensing et d’Enumeration
Interface S/PDIF out
Contrôleur LAN Realtek
®
RTL8100C 10/100
Supporte jusqu’à 8 ports USB 2.0
ASUS C.P.R. (CPU Parameter Recall)
ASUS CPU Lock Free
ASUS EZ Flash
ASUS CrashFree BIOS 2
ASUS MyLogo2™
4 MB Flash ROM, AMI BIOS, PnP, DMI2.0, SM BIOS 2.3,
WfM2.0
1 x port parrallèle
1 x port LAN (RJ-45)
4 x ports USB 2.0
1 x port série (COM)
1 x port VGA
1 x port clavier PS/2
1 x port souris PS/2
Audio 6 canaux
xixi
xixi
xi
*Les spécifications peuvent changer sans avertissement.
P5GL-MX les caractéristiques en bref
ConnecteursConnecteurs
ConnecteursConnecteurs
Connecteurs
internesinternes
internesinternes
internes
SurveillanceSurveillance
SurveillanceSurveillance
Surveillance
matériellematérielle
matériellematérielle
matérielle
AlimentationAlimentation
AlimentationAlimentation
Alimentation
RequirementRequirement
RequirementRequirement
Requirement
FormatFormat
FormatFormat
Format
Contenu du CDContenu du CD
Contenu du CDContenu du CD
Contenu du CD
de supportde support
de supportde support
de support
1 x connecteur IDE
4 x connecteur SATA
1 x connecteur pour lecteur de disquette
1 x Connecteurs CPU FAN
1 x Connecteurs Châssis FAN
1 x Connecteurs d’alimentation ATX 24-broches
1 x Connecteurs d’alimentation ATX 4-broches 12 V
2 x connecteurs de ports USB pour 4 ports USB 2.0 additionels
1 x connecteur audio pour lecteur optique
1 x connecteur audio haute définition sur le panneau frontal
1 x connecteur S/PDIF out
Connecteur système
Super E/S permettant la surveillance des températures
internes CPU/Châssis fan et CPU/Carte mère
Alimentation ATX (avec prises 24 broches et 8 broches 12 V)
compatible ATX 12 V 2.0
Micro-ATX: 24.4 cm x 24.4 cm
Pilotes
ASUS PC Probe II
ASUS Live Update utility
Utilitaire Anti-virus (version OEM)
xiixii
xiixii
xii
ASUS P5GL-MXASUS P5GL-MX
ASUS P5GL-MXASUS P5GL-MX
ASUS P5GL-MX
1-11-1
1-11-1
1-1
1
Introduction
au produit
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte
mère et les technologies qu’elle incorpore.
1-21-2
1-21-2
1-2
Chapitre 1: Introduction au produitChapitre 1: Introduction au produit
Chapitre 1: Introduction au produitChapitre 1: Introduction au produit
Chapitre 1: Introduction au produit
1.1 Bienvenue !
Merci d’avoir acheté une carte mère ASUSMerci d’avoir acheté une carte mère ASUS
Merci d’avoir acheté une carte mère ASUSMerci d’avoir acheté une carte mère ASUS
Merci d’avoir acheté une carte mère ASUS
®®
®®
®
P5P5
P5P5
P5
GL-MX !GL-MX !
GL-MX !GL-MX !
GL-MX !
La carte mère offre les technologies les plus récentes associées à des
fonctionnalités nouvelles qui en font un nouveau digne représentant de la
qualité des cartes mères ASUS !
Avant de commencer à installer la carte mère, vérifiez le contenu de la
boîte grâce à la liste ci-dessous.
1.2 Contenu de la boîte
Vérifiez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants.
Carte mèreCarte mère
Carte mèreCarte mère
Carte mère ASUS P5GL-MX
CâblesCâbles
CâblesCâbles
Câbles 1 x Câbles de signal Serial ATA
1 x Câbles d’alimentation Serial ATA
1 x câbles Ultra DMA
1 x câbles pour lecteur de disquettes
AccessoiresAccessoires
AccessoiresAccessoires
Accessoires “I/O shield” pour l’arrière du boîtier
CD d’applicationsCD d’applications
CD d’applicationsCD d’applications
CD d’applications CD de support des cartes mères ASUS
DocumentationDocumentation
DocumentationDocumentation
Documentation Manuel
Si l’un des éléments ci-dessus était manquant ou endommagé, contactez
votre revendeur.
ASUS P5GL-MXASUS P5GL-MX
ASUS P5GL-MXASUS P5GL-MX
ASUS P5GL-MX
1-31-3
1-31-3
1-3
1.3 Fonctions spéciales
1.3.11.3.1
1.3.11.3.1
1.3.1
Points forts du produitPoints forts du produit
Points forts du produitPoints forts du produit
Points forts du produit
Dernière technologie de processeur Dernière technologie de processeur
Dernière technologie de processeur Dernière technologie de processeur
Dernière technologie de processeur
La carte mère est équipée d’un socket Land Grid Array (LGA) 775 broches
conçu pour les processeurs Intel
®
Pentium
®
D, Intel
®
Pentium
®
4 ou Intel
®
Celeron
®
au format LGA 775. La carte mère supporte les processeurs Intel
®
Pentium
®
4 dotés d’un Front Side Bus (FSB) de 800/533 MHz. La carte mère
supporte aussi la technologie Intel
®
Hyper-Threading et est pleinement
compatible avec les révisions de processeur Intel
®
04B/04A. Voir pages 1-9
pour plus de détails.
Chipset IntelChipset Intel
Chipset IntelChipset Intel
Chipset Intel
®
915GL 915GL
915GL 915GL
915GL
Le Graphics Memory Controller Hub (MCH) Intel
®
915GL et le contrôleur
d’E/S ICH6 gèrent les interfaces vitales de la carte mère. Le MCH supporte
le chipset graphique Intel
®
Graphics Media Accelerator 900, un moteur
graphique intégré permettant de booster les performances 3D, 2D, et
vidéo. Le MCH fournit une interface pour les processeurs au format LGA
775 avec un Front Side Bus (FSB) de 533/800 MHz et une mémoire Dual
Channel DDR atteignant 400 MHz.
Le Southbridge Intel
®
ICH6 représente la septième génération de
contrôleurs d’E/S gérant les interfaces PCI Express et le Serial ATA.
IntelIntel
IntelIntel
Intel
®®
®®
®
EM64T EM64T
EM64T EM64T
EM64T
La carte mère supporte les processeurs Intel
®
Pentium
®
D ou Intel
®
Pentium
®
4 avec l’Intel
®
EM64T (Technologie Extended Memory 64). La
fonction Intel
®
EM64T permet à votre ordinateur d’utiliser des systèmes
d’exploitation 64-bits et d’accéder à des quantités plus importantes de
mémoire système pour des traitements plus efficaces et plus rapides.
Consultez l’Appendice pour les détails.
Technologie Enhanced Intel SpeedStepTechnologie Enhanced Intel SpeedStep
Technologie Enhanced Intel SpeedStepTechnologie Enhanced Intel SpeedStep
Technologie Enhanced Intel SpeedStep
® ®
® ®
®
(EIST)(EIST)
(EIST)(EIST)
(EIST)
La Technologie Enhanced Intel SpeedStep
®
(EIST) gère les ressources du
CPU de manière intelligente en réglant automatiquement la tension du CPU
et la fréquence du coeur du processeur en fonction de la charge du CPU de
la vitesse du système ou des exigences de puissance. Voir l’Appendice pour
plus de détails.
CPU Lock FreeCPU Lock Free
CPU Lock FreeCPU Lock Free
CPU Lock Free
Cette fonction vous permet d’ajuster le multiplicateur du CPU sur14x.
Configurer les paramètres de BIOS appropriés réduit automatiquement la
valeur du multiplicateur CPU pour plus de souplesse lors de l’accroisement
du FSB externe. Voir page 2-22 pour plus de détails.
1-41-4
1-41-4
1-4
Chapitre 1: Introduction au produitChapitre 1: Introduction au produit
Chapitre 1: Introduction au produitChapitre 1: Introduction au produit
Chapitre 1: Introduction au produit
Support de la mémoire Dual-Channel DDR Support de la mémoire Dual-Channel DDR
Support de la mémoire Dual-Channel DDR Support de la mémoire Dual-Channel DDR
Support de la mémoire Dual-Channel DDR
Avec l’emploi de la technologie DDR (Double Data Rate), la carte mère
supporte jusqu’à 4GB de mémoire système avec l’utilisation de modules
DIMMs DDR400/333. Le bus mémoire ultra rapide de 400MHz fournit la
bande passante requise pour les applications 3D, graphiques et multimédia
les plus récentes. Voir page 1-16 pour plus de détails.
Interface PCI Express™Interface PCI Express™
Interface PCI Express™Interface PCI Express™
Interface PCI Express™
(taux de trasfert de 2GB/s max, mode x4)(taux de trasfert de 2GB/s max, mode x4)
(taux de trasfert de 2GB/s max, mode x4)(taux de trasfert de 2GB/s max, mode x4)
(taux de trasfert de 2GB/s max, mode x4)
La carte mère supporte complètement la technologie PCI Express, la
dernière technologie d’E/S qui accroît la vitesse du bus PCI. Le PCI Express
affiche une interconnexion série point-à-point entre les périphériques et
permet des fréquences plus élevées et le transport des données par
paquets. Cette interface à grande vitesse est compatible d’un point de vue
logiciel avec les spécifications PCI existantes. Voir page 1-22 pour plus de
détails.
Technologie Serial ATA Technologie Serial ATA
Technologie Serial ATA Technologie Serial ATA
Technologie Serial ATA
La carte mère supporte la technologie Serial ATA via les interfaces Serial
ATA et l’Intel
®
ICH6. La spécification SATA permet l’emploi de câbles plus
fins, plus souples et dotés de moins de broches, et offre une bande
passante maximale de 150 MB/s.
Support LAN 10/100 Mbps Support LAN 10/100 Mbps
Support LAN 10/100 Mbps Support LAN 10/100 Mbps
Support LAN 10/100 Mbps
Connectivité simplifiée pour votre réseau local ou votre connexion Internet
haut débit grâce au port LAN embarqué. Ceci vous permet de jouer à des
jeux en ligne sans avoir à acheter de cartes réseau supplémentaires. Voir
page 1-26 pour plus de détails.
Audio 6 canaux Audio 6 canaux
Audio 6 canaux Audio 6 canaux
Audio 6 canaux
La carte mère intègre un codec audio AD1986A supportant 6 canaux
audio, les technologies Jack-Sensing et Enumeration , ainsi que le S/PDIF
out. Voir page 1-26 pour plus de détails.
Prêt pour le son numérique S/PDIF Prêt pour le son numérique S/PDIF
Prêt pour le son numérique S/PDIF Prêt pour le son numérique S/PDIF
Prêt pour le son numérique S/PDIF
La carte mère supporte la fonction S/PDIF In/Out via les interfaces S/PDIF
sur l’arrière et à mi-carte-mère. La technologie S/PDIF est à même de
transformer votre ordinateur en un système audio haut de gamme doté
d’une connectivité numérique idéale pour resortir sur un système audio
externe. Voir pages 1-33 pour plus de détails.
ASUS P5GL-MXASUS P5GL-MX
ASUS P5GL-MXASUS P5GL-MX
ASUS P5GL-MX
1-51-5
1-51-5
1-5
1.3.21.3.2
1.3.21.3.2
1.3.2
Fonctions innovantes ASUSFonctions innovantes ASUS
Fonctions innovantes ASUSFonctions innovantes ASUS
Fonctions innovantes ASUS
CrashFree BIOS 2 CrashFree BIOS 2
CrashFree BIOS 2 CrashFree BIOS 2
CrashFree BIOS 2
Cette fonction vous permet de restaurer le BIOS original depuis le CD de
support au cas où le code du BIOS ou ses données seraient corrompus.
Cette protection vous évitera d’avoir à racheter une ROM en cas de
problème. Voir pages 2-6 pour plus de détails.
Technologie ASUS Q-Fan Technologie ASUS Q-Fan
Technologie ASUS Q-Fan Technologie ASUS Q-Fan
Technologie ASUS Q-Fan
La technologie ASUS Q-Fan ajuste la vitesse du ventilateur en fonction de
la charge du système pour assurer un fonctionnement silencieux, frais et
efficace. Voir pages 2-30 pour plus de détails.
ASUS MyLogo2™ ASUS MyLogo2™
ASUS MyLogo2™ ASUS MyLogo2™
ASUS MyLogo2™
Cette nouvelle fonction incluse dans la carte mère vous permet de
personnaliser et d’ajouter du style à votre système grâce à des logos de
boot personnalisés. Voir pages 2-33 pour plus de détails.
C.P.R. (CPU Parameter Recall) C.P.R. (CPU Parameter Recall)
C.P.R. (CPU Parameter Recall) C.P.R. (CPU Parameter Recall)
C.P.R. (CPU Parameter Recall)
La fonction C.P.R. du BIOS permet une reconfiguration automatique du BIOS
à ses valeurs par défaut lorsque le système plante à cause d’un
overclocking trop agressif. C.P.R. permet de ne pas ouvrir le boîtier pour
procéder à un Clear CMOS. Eteignez le système, rebootez et les réglages
du CPU seront restaurés.
Technologie USB 2.0 Technologie USB 2.0
Technologie USB 2.0 Technologie USB 2.0
Technologie USB 2.0
La carte mère embarque la technologie Universal Serial Bus 2.0 (480 Mbps)
qui augmente énormément les vitesses de connexion par rapport à l’USB
1.1 (12 Mbps).L’USB 2.0 est rétro-compatible avec l’USB 1.1. Voir pages
1-24 et 1-27, 1-30 et 2-21 pour plus de détails.
Monitoing des températures, ventilateurs et voltagesMonitoing des températures, ventilateurs et voltages
Monitoing des températures, ventilateurs et voltagesMonitoing des températures, ventilateurs et voltages
Monitoing des températures, ventilateurs et voltages
La température du CPU est surveillée par l’ASIC (intégré au Winbond Super
I/O) pour prévenir tout dommage lié à une surchauffe. La vitesse de
rotation du ventilateur système est surveillée pour détecter une éventuelle
défaillance. L’ASIC surveille les niveaux de tension pour assurer une
répartition stable du courant vers les composants critiques.
1-61-6
1-61-6
1-6
Chapitre 1: Introduction au produitChapitre 1: Introduction au produit
Chapitre 1: Introduction au produitChapitre 1: Introduction au produit
Chapitre 1: Introduction au produit
LED embarquéeLED embarquée
LED embarquéeLED embarquée
LED embarquée
La carte mère est livrée avec une LED qui s’allume lorsque le système
est sous tension, en veille ou en mode “soft-off”. Elle doit vous servir
à vous rappeler de bien éteindre le système et de débrancher le câble
d’alimentation avant de connecter ou de déconnecter le moindre
composant sur la carte mère. L’illustration ci-dessous indique
l’emplacement de cette LED.
1.4 Avant de commencer
Prenez note des précautions suivantes avant d’installer la carte mère ou
d’en modifier les paramètres.
Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de
toucher aux composants.
Utilisez un bracelet anti-statique ou touchez un objet métallique relié
au sol (comme l'alimentation) pour vous décharger de toute
électricité statique avant de toucher aux composants.
Tenez les composants par les coins pour ne pas toucher les circuits
imprimés.
Lorsque vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une
surface antistatique ou remettez-le dans son emballage d’origine.
Avant d’installer ou de désinstaller un composant,Avant d’installer ou de désinstaller un composant,
Avant d’installer ou de désinstaller un composant,Avant d’installer ou de désinstaller un composant,
Avant d’installer ou de désinstaller un composant,
assurez-vous que l’alimentation ATX soit éteinte etassurez-vous que l’alimentation ATX soit éteinte et
assurez-vous que l’alimentation ATX soit éteinte etassurez-vous que l’alimentation ATX soit éteinte et
assurez-vous que l’alimentation ATX soit éteinte et
que le câble d’alimentation soit bien débranché. que le câble d’alimentation soit bien débranché.
que le câble d’alimentation soit bien débranché. que le câble d’alimentation soit bien débranché.
que le câble d’alimentation soit bien débranché. Ne pas
le faire risque de provoquer des dégâts sur la carte mère, sur les
périphériques et/ou sur les composants.
P5GL-MX
®
P5GL-MX Onboard LED
SB_PWR
ON
Standby
Power
OFF
Powered
Off
LED embarquée de la P5GL-MX
ASUS P5GL-MXASUS P5GL-MX
ASUS P5GL-MXASUS P5GL-MX
ASUS P5GL-MX
1-71-7
1-71-7
1-7
1.5 Vue générale de la carte mère
Avant d’installer la carte mère, étudiez bien la configuration de votre
boîtier pour vous assurer que votre carte mère puisse y être installée.
Assurez-vous d’avoir bien débranché l’alimentation du boîtier avant
d’installer ou de désinstaller la carte mère. Si vous ne le faites pas vous
risquez de vous blesser et d’endommager la carte mère.
Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère.
1.5.11.5.1
1.5.11.5.1
1.5.1
Orientation de montageOrientation de montage
Orientation de montageOrientation de montage
Orientation de montage
Lorsque vous installez la carte mère, vérifiez que vous la montez dans le
boîtier dans le bon sens. Le côté qui porte les connecteurs externes doit
être à l’arrière du boîtier, comme indiqué sur l’image ci-dessous.
1.5.21.5.2
1.5.21.5.2
1.5.2
Pas de visPas de vis
Pas de visPas de vis
Pas de vis
Placez neuf (8) vis dans les trous indiqués par des cercles pour fixer la
carte mère au châssis.
Placez ce côté versPlacez ce côté vers
Placez ce côté versPlacez ce côté vers
Placez ce côté vers
l’arrière du châssisl’arrière du châssis
l’arrière du châssisl’arrière du châssis
l’arrière du châssis
P5GL-MX
®
1-81-8
1-81-8
1-8
Chapitre 1: Introduction au produitChapitre 1: Introduction au produit
Chapitre 1: Introduction au produitChapitre 1: Introduction au produit
Chapitre 1: Introduction au produit
1.5.31.5.3
1.5.31.5.3
1.5.3
Layout de la carte mèreLayout de la carte mère
Layout de la carte mèreLayout de la carte mère
Layout de la carte mère
P5GL-MX
CR2032 3V
Lithium Cell
CMOS Power
CD1
Super
I/O
4Mb
BIOS
ATX12V1
FLOPPY1
AAFP1
DDR DIMM_A1 (64 bit,240-pin module)
SB_PWR1
USBPW34
USBPW12
USB78USB56
USBPW78
USBPW56
CLRTC1
SATA1
PCI1
Intel
®
915GL
MCH
Intel
ICH6
DDR DIMM_A2 (64 bit,240-pin module)
DDR DIMM_B1 (64 bit,240-pin module)
DDR DIMM_B2 (64 bit,240-pin module)
CHA_FAN1
CPU_FAN1
PRI_IDE1
AD1986A
EATXPWR1
SATA3
SATA2
SATA4
RTL8100C
PCIEX16(x4 mode)
®
PCI2
PCI3
LGA775
Below:
Center/Subwoofer
Center:
Side Speaker Out
Top:Rear Speaker Out
PS/2KBMS
T: Mouse
B: Keyboard
F_USB12
LAN_USB34
COM1
PARALLEL PORT
VGA1
PANEL
SPDIF_OUT1
KBPWR1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94

Asus P5GL-MX Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cartes mères
Taper
Le manuel du propriétaire