Toshiba TLP-C001U Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

English Deutsch Español Français 日本語 简体中文 繁體中文
한국어
TOSHIBA
MANUEL DE L’UTILISATEUR
CAMERA DE DOCUMENT
pour Projecteur de données TOSHIBA
TLPC001
Pour les autres langues, se reporter au manuel de l’utilisateur de la version
CD-ROM.
English Deutsch Español Français 日本語 简体中文 繁體中文
한국어
Table des matières
MISES EN GARDE DE SECURITE ....................................1
IMPORTANTES CONSIGNES DE SECURITE...................2
Conserver les matériaux d’emballage d’origine...................6
CLAUSES DE DEROGATION ............................................7
AUTRES PRECAUTIONS ET INFORMATIONS.................7
PILE DE LA TELECOMMANDE..........................................8
AVIS IMPORTANT..............................................................8
Déballage ............................................................................9
TLPC001 parts ..................................................................10
Tableau de bord et télécommande....................................11
Fonctionnement du zoom ..............................................12
Indicateur DEL ..................................................................12
Panneau arrière ................................................................13
Connexion .........................................................................14
Important .......................................................................14
Connecter un projecteur Toshibaor ...............................14
Connecter un ordinateur ................................................14
Connecter l’adaptateur électrique..................................15
Installation du capuchon de voyant DEL........................15
Ajuster le TLPC001 ...........................................................16
Tête de caméra..............................................................16
Cou mobile et bras.........................................................16
Roulette de focalisation .................................................17
lumière DEL...................................................................17
Remplacer la pile de la télécommande .............................18
Pile au lithium ................................................................18
Utiliser la télécommande ...................................................19
Télécommande..............................................................19
Opérations de base...........................................................20
1. Connecter le projecteur Toshiba.............................20
2. Connecter un ordinateur.........................................20
3. Mettre sous tension. ...............................................20
4. Ajuster la caméra....................................................20
5. Ajuster le foyer........................................................21
6. Régler l’image avec précision.................................21
7. Basculer vers la source vidéo.................................21
Caractéristiques techniques ..............................................22
1
English Deutsch Español Français 日本語 简体中文 繁體中文
한국어
MISES EN GARDE DE SECURITE
Le flash d’éclairage avec symbole de pointe de flèche dans un
triangle équilatéral est destiné à avertir l’utilisateur de la présence
d’un "voltage dangereux" non isolé dans l’emballage du produit qui
pourrait être de magnitude suffisante pour constituer un risque
d’électrocution des personnes.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à
avertir l’utilisateur de la présence d’instructions d’exploitation et de
maintenance (entretien) importantes dans la documentation
accompagnant l’appareil.
AVERTISSEMENT: AFIN DE REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU
D’ELECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA
PLUIE OU A L’HUMIDITE. DES VOLTAGES ELEVES
DANGEREUX SONT PRESENTS DANS L’EMBALLAGE. NE
PAS OUVRIR LE BOITIER. NE CONFIER L’ENTRETIEN
QU’AU PERSONNEL QUALIFIE.
AVERTISSEMENT: Le fait de manipuler le cordon de ce produit ou les
cordons associés aux accessoires vendus avec ce
produit vous exposera au plomb, à un produit
chimique connu de l’Etat de Californie pour
entraîner des défauts de naissance ou d’autres
préjudices de reproduction. Se laver les mains
après manipulation.
NOM DU MODELE: TLPC001
Remarque: cet équipement a été testé et on a déclaré qu’il répondait aux
limites pour un dispositif numérique de Classe A
conformément à la partie 15 desgles FCC. Ces limites
sont destinées à fournir une protection raisonnable contre
l’interférence nuisible lorsque l’équipement fonctionne dans
un environnement commercial. Cet équipement génère,
utilise et peut émettre une énergie de fréquence radio et s’il
n’est pas installé et utilisé conformément au mode d’emploi,
il peut entraîner une interférence nuisible aux
communications radio. L’exploitation de cet équipement
dans une zone résidentielle est susceptible de provoquer
une interférence nuisible auquel cas l’utilisateur sera tenu
de corriger l’interférence à ses frais.
AVERTISSEMENT: Tout changement ou toute modification réalisés sur cet
équipement, non approuvés expressément par Toshiba, ou
des parties autorisées par Toshiba, pourraient annuler
l’autorité de l’utilisateur pour le fonctionnement de
l’équipement.
Etats-unis
uniquement
Etats-unis
uniquement
Etats-unis
uniquement
2
Remarque: Cet appareil numérique de Classe A satisfait
la norme NMB-003 canadienne.
AVERTISSEMENT: Ceci est un produit de Classe A. Dans un environnement
domestique, ce produit peut entraîner une interférence radio
auquel cas l’utilisateur est tenu de prendre les mesures adaptées.
IMPORTANTES CONSIGNES DE
SECURITE
ATTENTION: LIRE ET OBSERVER TOUTES LES MISES EN GARDE ET
INSTRUCTIONS DONNES DANS CE MANUEL DE
L’UTILISATEUR ET CELLES MARQUEES SUR L’UNITE.
CONSERVER CE FASCICULE POUR UNE REFERENCE
FUTURE.
Ce jeu a été conçu et fabriqué pour garantir une sécurité personnelle. Une
utilisation non adaptée peut entraîner un risque d’incendie ou d’électrocution.
Les sauvegardes incorporées dans cette unité vous protégeront si vous
observez les procédures suivantes pour l’installation, l’utilisation et l’entretien.
Cette unité est entièrement transistorisée et ne contient aucune pièce pouvant
être réparée par l’utilisateur.
NE PAS RETIRER LE COUVERCLE DU BOITIER AFIN DE NE PAS
S’EXPOSER A UN VOLTAGE DANGEREUX. NE CONFIER L’ENTRETIEN
QU’À UN PERSONNEL DE SERVICE QUALIFIE.
1. Read Owner’s Manual
Après avoir déballé le produit, lire
attentivement le manuel de
l’utilisateur et suivre le mode
d’emploi et les autres consignes.
2. Power Sources
Ce produit ne doit être mis sous
tension qu’à partir d’un type de
source d’alimentation indiqué sur
l’étiquette de marque. En cas
d’incertitude quant au type
d’alimentation de votre foyer,
consultez le revendeur ou la
centrale électrique locale. Pour les
produits destinés à fonctionner à
piles ou à partir d’autres sources,
se reporter au mode d’emploi.
3. Source of Light
NE PAS regarder directement
dans la lumière lorsque la lampe
DEL est allumée. La forte lumière
peut causer du tort à vos yeux et à
votre vue.
4. Ventilation
Les ouvertures aménagées dans
le boîtier sont conçues pour la
Canada uniquemen
3
English Deutsch Español Français 日本語 简体中文 繁體中文
한국어
ventilation et permettent d’assurer
une fonctionnement fiable du
produit et de le protéger de la
surchauffe et ces ouvertures ne
doivent pas être bloquées ou
couvertes. Les ouvertures ne
doivent jamais être bloquées en
plaçant le produit sur un lit, un
canapé, un tapis ou toute autre
surface semblable. Ce produit ne
doit pas être placé dans une
installation intégrée telle qu’une
bibliothèque ou un râtelier sauf si
la ventilation est appropriée ou
que les instructions du fabricant
ne s’y ont pas opposé.
5. Chaleur
Le produit doit être situé à l’écart
des sources de chaleur telles que
radiateurs, registres thermiques,
poêles ou autres produits (y
compris amplificateurs) qui
produisent de la chaleur.
6. Water and Moisture
Do not use this product near water.
For example: near a bath tub,
wash bowl, kitchen sink, or
laundry tub; in a wet basement; or
near a swimming pool and the like.
7. Nettoyage
Débrancher ce produit de la prise
murale avant le nettoyage. NE PAS
utiliser de nettoyants liquides ou
aérosols. Utiliser un chiffon doux
pour le nettoyage.
8. Protection du cordon
d’alimentation
Les cordons d’alimentation doivent
être dirigés de sorte à ne pas être
piétinés ou pincés par des objets
placés sur ou contre eux, en
accordant une attention particulière
aux cordons des prises, récipients
de consommation courante, et au
point où ils sortent du produit
9. Surcharge
Ne pas surcharger les prises
murales, les cordons d’extension
ou les récipients de consommation
courante intégraux car ceci peut
entraîner un risque d’incendie ou
d’électrocution.
10. Foudre
Pour une protection
supplémentaire de ce produit lors
d’une tempête ou lorsqu’il est sans
surveillance et inutilisé pendant de
longues périodes, le débrancher
de la prise murale. Ceci évite
4
l’endommagement du produit en
raison de la foudre et des sautes
de courant de lignes à haute
tension. Toutefois, lors d’un orage
ou d’un éclair, ne pas toucher
l’appareil ou tout câble et/ou
équipement connecté. Ceci vous
évitera de recevoir une
électrocution suite à une saute de
courant.
11. Entrée d’objet et de liquide
Ne jamais introduire d’objet quel
qu’il soit dans ce produit par les
ouvertures car il pourrait toucher
des points de voltage dangereux
ou court-circuiter des pièces, ce
qui pourrait entraîner un incendie
ou une électrocution. Ne jamais
renverser de liquide quel qu’il soit
sur le produit.
12. Ne pas placer le produit
verticalement
Ne pas utiliser le produit en
position droite pour projeter les
images sur le plafond ou dans tout
autre position verticale. Il pourrait
tomber et être dangereux.
13. Gêné par un amas
Ne pas entasser d’autres
équipements sur ce produit ou ne
pas le placer sur un autre
équipement. Les plaques de
dessus et de dessous de ce
produit développent de la chaleur
et peuvent entraîner un dommage
indésirable à une autre unité.
14. Fixations
Ne pas utiliser de fixations non
recommandées par le fabricant du
produit car elles pourraient
entraîner des risques.
15. Accessories
Ne pas placer ce produit sur un
chariot, un support, un trépied,
une étagère ou une table instable.
Ce produit pourrait tomber,
blessant grièvement un enfant ou
un adulte et entraînant de sérieux
dommages pour le produit. Une
association produit/chariot doit
être déplacée avec précaution.
Arrêts rapides, force excessive et
surfaces irrégulières peuvent
faire se renverser l’association
produit/chariot.
S3125A
16. Tort nécessitant réparation
Débrancher ce produit de la prise
murale et confier la réparation
à un personnel qualifié dans
les cas suivants:
a) Lorsque le cordon
d’alimentation ou la prise sont
endommagés.
5
English Deutsch Español Français 日本語 简体中文 繁體中文
한국어
b) Si du liquide a été renversé ou
si des objets sont tombés dans
le produit.
c) Si le produit a été exposé à la
pluie ou à l’eau.
d) Si le produit ne fonctionne pas
normalement en suivant le
mode d’emploi. Ajuster
simplement les commandes
couvertes par le mode
d’emploi car un mauvais
réglage des autres
commandes peut causer du
tort et exigera souvent un gros
travail par un technicien
qualifié pour que le produit
fonctionne de nouveau
normalement.
e) Si le produit est tombé ou s’il
est endommagé d’une façon
ou d’une autre.
f) Lorsque le produit présente un
changement visible au niveau
de la performance, ceci
indique un besoin d’entretien.
17. If glass components, like lens,
break contact your dealer for
repair service.
This product incorporates glass
components, like lens. If such
parts should break, please handle
with care to avoid injury and
contact your dealer for repair
service. The broken pieces of
glass may cause to injury.
18. Entretien
Ne pas essayer de réparer soi-
même ce produit car le fait d’ouvrir
ou d’enlever les couvercles peut
exposer à un voltage dangereux
ou tout autre risque. Confier
l’entretien à un personnel de
service qualifié.
19. Pièces de rechange
Lorsqu’il faut des pièces de
rechange, s’assurer que le
technicien de service a utilisé les
pièces de rechange spécifiées par
le fabricant ou ayant les mêmes
caractéristiques que les pièces
d’origine. Des substitutions non
autorisées peuvent provoquer un
incendie, une électrocution ou
d’autres dangers..
20. Contrôle de sécurité
Une fois l’entretien ou les
réparations effectués sur ce
produit, demander au technicien
de service de réaliser des
contrôles de sécurité pour
déterminer si le produit est en bon
état de fonctionnement.
21. Ne pas laisser de documents en
papier thermosensible ou
d’objets facilement déformables
sur l’unité ou près de la bouche
d’aération pendant longtemps.
La chaleur de l’unité pourrait
effacer les informations figurant
sur le papier thermosensible, le
déformer ou le froisser.
22. Ne pas laisser de documents en
papier thermosensible ou
d’objets facilement déformables
sur l’unité ou près de la bouche
d’aération pendant longtemps..
La chaleur de l’unité pourrait
effacer les informations figurant
sur le papier thermosensible, le
déformer ou le froisser.
6
Conserver les matériaux d’emballage
d’origine
Le carton d’expédition et les matériaux d’emballage d’origine seront utiles si
jamais vous devez expédier la caméra de document. Pour une protection
maximale, remballer le jeu comme il était emballé à l’origine à l’usine.
Condensation
Ne jamais faire fonctionner cette unité immédiatement après l’avoir déplacé
s’un endroit froid à un endroit chaud. Lorsque l’unité est exposée à de tells
changements de températures, il peut se former une condensation sur les
parties internes cruciales. Pour éviter un endommagement éventuel de l’unité,
NE PAS utiliser l’unité pendant au moins 2 heures en cas de changement de
température extrême ou soudain.
Lieu et mode d’installation
NE PAS placer dans des endroits chauds tels que près d’un équipement de
chauffage. Ceci pourrait entraîner un mauvais fonctionnement et écourter la
durée de vie de la caméra de document.
Eviter les endroits huileux ou enfumés. Ils pourraient salir les parties
optiques, écourter leur durée de vie et foncer l’écran.
Le fait d’utiliser cet instrument près d’une TV ou d’une radio peut provoquer
une interférence avec les images ou le son audio. Dans ce cas, l’écarter de
la TV ou de la radio.
Le fait de déplacer la caméra de document d’une pièce froide à une pièce
chaude peut entraîner une condensation sur l’objectif ou les parties internes
de l’instrument, voire un mauvais fonctionnement si vous persistez.
Attendez que la condensation disparaisse naturellement.
Eviter le liquide volatile
NE PAS utiliser de liquides volatiles, tells qu’un insecticide, près de l’unité. NE
PAS laisser des produits en plastique ou en caoutchouc entrer en contact avec
l’unité pendant un long moment. Ils laisseront des marques sur la finition. En
cas de nettoyage avec un chiffon saturé chimiquement, suivre les mises en
garde du produit.
Dans les espaces aménagés ci-dessous, noter le modèle et le n° de
série situés sur le fond de votre caméra de document.
N° de modèle N° de série
Conserver ces informations pour une référence future.
7
English Deutsch Español Français 日本語 简体中文 繁體中文
한국어
CLAUSES DE DEROGATION
La Corporation Toshiba n’assume aucune responsabilité en cas de
dommages survenant à la suite d’une catastrophe naturelle, telle
qu’un tremblement de terre, la foudre, etc., un incendie, non
imputable à la Corporation Toshiba, une opération, un vol ou un tort
part des tiers, d’autres accidents, ou une utilisation dans des
conditions anormales, y compris une opération erronée ou
inappropriée et d’autres problèmes.
La Corporation Toshiba n’assume aucune responsabilité pour les
dommages-intérêts accessoires (perte de profit, interruption de
travail, corruption ou perte du contenu en mémoire, etc.) provenant
de l’utilisation ou de l’incapacité à utiliser cette unité.
La Corporation Toshiba n’assume aucune responsabilité juridique
quelle qu’elle soit pour tout dommage provenant d’un non-respect
des descriptions de ce mode d’emploi.
La Corporation Toshiba n’assume aucune responsabilité juridique
quelle qu’elle soit pour tout dommage consécutifs à de mauvais
fonctionnements provenant de l’association avec un équipement ou
un logiciel non lié à la Corporation Toshiba
AUTRES PRECAUTIONS ET
INFORMATIONS
Droits d’auteur
Le fait de montrer ou de transmettre un logiciel ou programme télévisé
commercial d’imagerie ou des programmes télévisés câblés à des fins
autres que la visualisation personnelle et privée, y compris la
modification d’images à l’aide des fonctions de gel, redimensionnement,
PIP ou écran SPLIT ou l’affichage avec un rapport d’aspect variable
des images, pourrait violer les droits d’auteur directs ou indirects du
logiciel d’imagerie ou du programme télévisé, etc., si cela est réalisé
sans la consultation préalable du détenteur des droits d’auteur. Pour
cette raison, prendre les mesures appropriées avant d’exécuter l’une
des actions énumérées ci-dessus, y compris l’obtention d’une licence
de la part du détenteur des droits d’auteur.
Marques de fabrique
VGA, SVGA, XGA, SXGA, UXGA sont des marques de fabrique ou
marques déposées de International Business Machines Corporation.
Digital Light Processing, Digital Micromirror Device et DMD sont des
8
marques de commerce de Texas Instruments.
Macintosh est une marque déposée de Apple Computer, Inc.
Windows est une marque déposée de Microsoft Company aux Etats-
unis et dans d’autres pays.
Adobe est une marque déposée et Acrobat Reader est une marque
de fabrique de Adobe Systems Incroporated.
PILE DE LA TELECOMMANDE
Attention
Ne jamais jeter la pile dans le feu.
Remarques
S’assurer d’utiliser une pile au lithium CR2025 3V.
Jeter la pile dans une zone de dépôt désignée.
On attire une attention particulière aux aspects environnementaux
du dépôt de la pile.
Si la télécommande ne fonctionne pas correctement ou si la portée
est réduite, remplacer la pile.
AVIS IMPORTANT
1. TLPC001 est conçu exclusivement pour des projecteurs ou moniteurs de
Toshiba. Il n’est pas conçu pour fonctionner avec d’autres marques.
Sinon, l’unité ne pourra pas afficher l’image à l’écran.
2. Dans une certaine circonstance, le capteur CMOS pourrait afficher un
mauvais pixel (point minuscule). Ceci est normal et constitue une limite
du capteur.
3. Une fois l’alimentation connectée, l’échauffement prend 15~20 secondes.
L’intensité de l’image peut être forte lorsque vous utilisez le projecteur avec
un rehausseur de couleurs naturelles (NCE). Dans ce cas, nous
recommandons de choisir Mode Image dans "True Color "( Vraie Couleur).
Les informations suivantes concernent uniquement les états membres
de l’Union européenne:
Ce pictogramme indique que le produit ne doit pas être traité comme
déchet ménager. Vous devez veiller à éliminer ce produit correctement
afin d’éviter toute atteinte à l’environnement et à la santé humaine. Un
traitement ou une mise au rebut inappropriée de ce produit pourrait
avoir des conséquences négatives sur l’environnement et la santé
humaine. Pour des informations plus détaillées sur le recyclage de ce
produit, veuillez contacter l’administration communale, le service de
traitement des déchets ménagers dont vous dépendez ou le revendeur
chez qui vous avez acheté le produit.
9
English Deutsch Español Français 日本語 简体中文 繁體中文
한국어
Déballage
Vérifier les articles fournis selon l’indication ci-dessous. S’il manque un
article, contacter le magasin d’achat de TLPC001.
O
W
N
E
R
S
M
A
N
U
A
L
D
O
C
U
M
E
N
T
C
A
M
E
R
A
F
o
r
T
O
S
H
I
B
A
D
a
t
a
P
r
o
j
e
c
t
o
r
T
L
P
C
0
0
1
F
o
r
o
t
h
e
r
l
a
n
g
u
a
g
e
s
,
p
l
e
a
s
e
r
e
f
e
r
t
o
t
h
e
o
w
n
e
r
s
m
a
n
u
a
l
C
D
-
R
O
M
v
e
r
s
i
o
n
.
E
n
g
l
i
s
h
D
e
u
t
s
c
h
E
s
p
a
ñ
o
l
F
r
a
n
ç
a
i
s
(4) (5)
(1) (6)
P
H
I
N
O
P
H
S
-
2
0
5
A
P
H
I
N
O
(2) (7) (8)
(3) (9)
(1) TLPC001
(2) Télécommande (pile incluse)
(3) CD du manuel de l’utilisateur multilingue (exécutable avec
Acrobat Reader)
(4) Manuel de l’utilisateur l
(5) Interrupteur avec voyant DEL
(6) Adaptateur électrique
(7) Câble RVB (3m)
(8) Cordon d’alimentation
(9) Sac de transpor
Remarque:
La forme et le nombre de cordons d’alimentation fournis peuvent
varier en fonction de la destination du produit..
10
TLPC001 parts
(1)
(6)
(7)
(5)
(8)
(3)
(4)
(2)
(9)
Nom Fonction
(1) Roulette de focalisation
: Ajuste l’objectif pour obtenir une
image plus nette
(2) Commutateur de lumière
DEL
: Allume/éteint la l
lumière DEL
(3) Lumière DEL intégrée
: Permet un éclairage direct
(4) Objectif
: Capture l’image
(5) Cou mobile
: Positionne la tête de caméra selon
tout angle
(6) Tableau de bord
: Permet de contrôler la caméra
(7) Capteur Infra Rouge
: Capte les signaux envoyés par la
télécommande
(8) Panneau arrière
:permet de connecter les dispositifs
externes
(9) Capuchon de voyant
DEL
: Dirigez la source lumineuse
11
English Deutsch Español Français 日本語 简体中文 繁體中文
한국어
Tableau de bord et télécommande
(1)
(3)
(4) (2)
(1)
(6)
(5)
(3)
(4)
(2)
Control Panel
Remote control
Nom Fonction
Tableau de bord
(1) MARCHE/ VEILLE
(ON/STANDBY)
: Allume/éteint l’unité
(2) ENTRÉE
(INPUT)
: Bascule sur le signal de sortie de la caméra
du document TLPC001 ou de l’entrée
ordinateur
(3) GAIN : Ajuste la valeur de gain de l’image (±16)
(4) , , ,
: Fait un panorama de l’image grossie en
mode caméra
(5) EQUILIBRE DES
BLANCS (WHITE
BALANCE)
: Verrouille/déverrouille la balance automatique
des blancs
(6) ZOOM
: Zoom entrant et sortant sur l’image en mode
caméra
Télécommande
(1) ENTRÉE
(INPUT)
: Bascule vers le signal de sortie à partir de la
caméra de document TLPC001 ou de
l’entrée ordinateur
(2) GAIN
: Ajuste la valeur de gain de l’image (±16)
Tableau de bord Télécommande
12
(3) , , ,
: Fait un panorama de l’image grossie en
mode caméra
(4) ZOOM
Zoom entrant et sortant sur l’image en mode
caméra
Fonctionnement du zoom
TLPC001 utilise une caméra CMOS 3 mégas avec le pixel maximum de
H2048 x V1536 (QXGA).
[Zoom optique]
Le zoom capteur restitue l’image jusqu’à pixel H1024 x pixel V 768
qui n’utilise qu’une portion du signal. L’image conserve les données
de résolution d’origine et la qualité de l’image n’est pas affectée.
[Zoom numérique]
Le zoom numérique interpole les pixels pour agrandir l’image. Une
expansion élevée rend l’image floue.
[Fonctionnement du zoom]
Le processus de zoom change automatiquement comme suit:
100% Normal
110%-190% Zoom numérique
200% Zoom optique
210%-400% Zoom optique (200%) + Zoom numérique
Lorsque la touche “zoom +” est appuyée pendant environ 3 sec, il y
a un zoom entrant automatique sur l’image qui s’arrête à 200%.
Pour poursuivre l’agrandissement jusqu’à 400%, relâcher et appuyer
de nouveau sur la touche “zoom +”.
Lorsque l’on passe du zoom numérique au zoom capteur (entre
190% et 200%), l’image disparaîtra normalement pendant un
moment pour changer le mode de traitement.
Indicateur DEL
(1) (3)
(2)
13
English Deutsch Español Français 日本語 简体中文 繁體中文
한국어
Nom Fonction
(1) CAMERA :S’allume en mode caméra
(2) MARCHE/VEILLE - Clignote lorsque l’unité s’initialise
- Est orange lorsque l’unité est en mode veille
- Est vert lorsque l’unité est en marche et prête à
l’usage
(3) VERROU
:S’allume lorsque la caractéristique AWB est
verrouillée
Panneau arrière
(1) (5) (3) (4) (2)
Nom Fonction
(1) Verrou de
sécurité
: Attache un câble de sécurité ou tout autre
dispositif antivol
(2) ENTRÉE CC
15V
: Connecte l’adaptateur électrique dans le
port
(3) Commutateur
vacillement
: Règle le bon paramètre de vacillement pour
enlever la ligne vacillante (50/60Hz)
(4) Entrée
ordinateur
: Signal RVB analogique d’entrée à partir
d’un ordinateur ou d’une autre source
(5) Sortie
: Signal RVB analogique de sortie à partir de
TLPC001 ou ordinateur dans le terminal du
projecteur Toshiba.
14
Connexion
Important
Important
Lire le manuel de l’utilisateur du projecteur ou du moniteur que
l’on connecte à la caméra de document TLPC001.
Débrancher les deux éléments avant de faire la connexion.
TLPC001 est conçu uniquement pour les projecteurs ou moniteurs
de Toshiba. Il n’est pas conçu pour fonctionner avec d’autres
marques. Autrement, il est probable que l’unité ne puisse pas
afficher l’image à l’écran.
’assurer que TLPC001est placé sur une surface plane stable
Connecter un projecteur Toshibaor
Se référer au manuel de l’utilisateur du projecteur Toshiba et vérifier
l’emplacement du terminal d’entrée RVB de l’unité..
To RGB Input
Connecter un ordinateur
Connecter TLPC001à un PC, un Macintosh ou un autre dispositif
avec source RVB analogique tel qu’un ordinateur portable.
Allumer l’ordinateur puis appuyer sur le bouton ENTRÉE sur le
tableau de bord TLPC001ou la télécommande pour afficher le
signal vidéo à partir de l’ordinateur.
Pour entrée RVB
15
English Deutsch Español Français 日本語 简体中文 繁體中文
한국어
VGA Cable
(not supplied)
Plug to Display Card
IBM Compatible PC
Macintosh
Computer
Adapter
(optional)
OR
Connecter l’adaptateur électrique
Brancher l’adaptateur électrique à une source d’alimentation CA
100~240V standard.
PHINO
Wall
Out let
Installation du capuchon de voyant DEL
Fixez le capuchon de voyant DEL derrière la molette de mise au point.
PC compatible IBM
Adaptateur
pour ordinateur
(
o
p
tionnel
)
Câble VGA
(non fourni)
Brancher sur la carte
graphique
Prise
murale
16
Ajuster le TLPC001
Le concept TLPC001 vous permet d’ajuster l’angle dans toutes les
positions.
Tête de caméra
Vous pouvez ajuster l’angle de la caméra 135 degrés verticalement de
haut en bas et tordre la tête de la caméra 270 degrés horizontalement.
90 degrees
90 degrees
90 degrees
90 degrees
45 degrees
Cou mobile et bras
Vous pouvez courber le cou mobile et ajuster le bras 135 degrés en
avant et en arrière.
90 degrees
45 degrees
17
English Deutsch Español Français 日本語 简体中文 繁體中文
한국어
Remarque:
Vous pouvez ajuster la roulette de focalisation pour obtenir une image
nette.
Roulette de focalisation
You can adjust the focus wheel to obtain a clear image.
Adjust here
lumière DEL
Ajuster la hauteur de la tête de caméra jusqu’à obtention d’un éclairage
adéquat. La distance de la tête de caméra pour fournir un éclairage
adéquat pour l’affichage d’une feuille A4 est 43 cm.
43 cm
Ajuster ici
18
Remplacer la pile de la
télécommande
M
a
d
e
i
n
T
a
i
w
a
n
O
p
e
n
C
R
2
0
2
5
3
V
+
+
C
R
2
0
2
5
+
T
O
S
H
I
B
A
L
I
T
H
I
U
M
B
A
T
T
E
R
Y
C
R
2
0
2
5
3
V
J
A
P
A
N
(1)
(3)
(4)
(2)
(1) Appuyer sur le loquet pour déverrouiller.
(2) Tirer sur le support de pile.
(3) Placer la pile au lithium CR2025 3V dans le support
et s’assurer que le signe plus est vers le haut..
(4) Replacer le support de pile.
Pile au lithium
Avant d’utiliser la pile, s’assurer d’observer les mises en garde
de sécurité décrites aux pages précédentes.
Retirer la pile de la télécommande lorsqu’elle n’est pas en
usage pendant des périodes prolongées.
Si la télécommande cesse de fonctionner ou si sa portée
diminue, remplacer la pile par une neuve.
19
English Deutsch Español Français 日本語 简体中文 繁體中文
한국어
Utiliser la télécommande
Pointer vers le capteur IR situé sur le panneau avant du TLPC001 pour
faire fonctionner l’unité à l’aide de la télécommande. La distance
approximative est d’environ 5m.
Télécommande
La télécommande peut faire défaut si le capteur IR est exposé
à une forte lumière du soleil ou à un éclairage fluorescent.
Ne pas laisser tomber ou cogner la télécommande.
Ne pas laisser dans des lieux chauds ou humides
Ne pas mouiller ou placer au-dessus d’objets humides.
Ne pas démonter.
Dans de rares cas, les conditions ambiantes pourraient
empêcher le fonctionnement de la télécommande. Dans ce
cas, pointer de nouveau la télécommande vers l’unité centrale
et rénouveler l’opération.
20
Opérations de base
1. Connecter le projecteur Toshiba
Connecter la caméra de document TLPC001au projecteur Toshiba
en suivant les instructions dans " Connecter un projecteur Toshiba ".
2. Connecter un ordinateur.
Connecter la caméra de document TLPC001 à un ordinateur en
suivant les instructions dans " Connecter un ordinateur ".
3. Mettre sous tension.
La séquence au moment où l’alimentation est fournie
(1) A la connexion de la source d’alimentation, l’unité chauffe
automatiquement pendant environ 15~20 sec. Pendant ce
temps, la DEL MARCHE/VEILLE clignote. Seuls le
commutateur d’éclairage DEL et le commutateur de
vacillement peuvent être activés.
(2) Lorsque la DEL MARCHE/VEILLE est orange en
permanence, la caméra de document TLPC001 est alors en
mode veille. Vous pouvez maintenant appuyer sur le bouton
MARCHE/VEILLE pour commencer l’opération.
(3) Lorsque la DEL MARCHE/VEILLE est verte en permanence,
vous pouvez alors voir le signal issu de la caméra de
document TLPC001 à l’écran. La DEL CAMERA est
maintenant allumée. Pour voir le signal à partir de
l’ordinateur, appuyer sur le bouton ENTREE.
(4) Lorsque le bouton MARCHE/VEILLE est appuyé de
nouveau, la caméra de document TLPC001 bascule sur le
mode veille et la DEL MARCHE/VEILLE est orange en
permanence. Vous ne voyez plus le signal caméra de
document TLPC001 à l’écran.
4. Ajuster la caméra
Allumer la DEL puis positionner la tête de caméra TLPC001 en
ajustant le cou mobile et le bras selon l’angle désiré.
21
English Deutsch Español Français 日本語 简体中文 繁體中文
한국어
5. Ajuster le foyer
Tourner la roulette de focalisation sur la tête de caméra TLPC001
pour obtenir une image claire.
6. Régler l’image avec précision
(1) Basculer vers le paramétrage de vacillement approprié sur le
panneau arrière de la caméra de document TLPC001.
(2) Verrouiller la balance des blancs. Bien que la caméra ajuste
en permanence l’équilibre des couleurs de l’image capturée,
l’équilibre des couleurs peut être perturbé en fonction de la
mise en page couleur du document. Dans ce cas, l’équilibre
des blancs peut être verrouillé en suivant les procédures ci-
dessous.
Placer un morceau de papier blanc sous la caméra et
ajuster le papier jusqu’à ce qu’il remplisse tout l’écran.
Appuyer sur le bouton BALANCE DES
BLANCS pour verrouiller et conserver le
paramètre d’équilibre des blancs.
7. Basculer vers la source vidéo
Chaque fois que le bouton ENTRÉE est appuyé, ceci fait
basculer la source vidéo entre le mode caméra et le mode
ordinateur.
Remarque:
Ne pas regarder directement la lumière de la DEL lorsque la
lumière est allumée. La lumière forte pourrait endommager vos
yeux ou votre vue.
S’assurer que la caméra de document TLPC001 est placée sur
une surface stable et plane au moment de faire des réglages ou
d’appuyer sur les boutons.
22
Caractéristiques techniques
Image
Capteur pick-up Capteur CMOS couleurs pixels 3M 1/2”
Effective Pixels QXGA (2048 H x 1536 V)
Pixels effectifs
Résolution d’affichage
XGA (1024 H x 768 V)
Optique
Objectif Objectif focal fixe
Longueur focale fl=9.6mm
Distorsion <=2%
Iris F=3.0,
Zone de tirage Taille A4 à 432mm de haut
Port E/S
Signal caméra CMOS
Sortie D-sub 15pin
Signal du port d’entrée de
l’ordinateur
Entrée ordinateur D-sub 15pin (VGA)
Output Video Format XGA at 75Hz (Mode Caméra)
Video Output Level RGB: 0.7 V(p-p)/ 75 ohm
Eclairage
Type de lumière Lampe DEL intégrée
Fonctions électroniques
Gain ±16; 33 niveaux
Tracé à capteur 2x
Zoom
Zoom 4 x
(10% à la fois)
Zoom numérique 2x
Equilibre des blancs Auto/Verrou
Exposition Auto
Alimentation (Jack 6.5mm )
Source électrique CA 100V~240V, 50/60 Hz
Alimentation électrique Adaptateur électrique CC 12V
Consommation 5,5 Watts (DEL éteinte); 7 Watts (DEL allumée)
Température
Exploitation 0°C à 40°C
Entreposage -30°C à 60°C
Dimensions
Plié 340mm x 270mm x 80mm
Unité centrale : 1,9 kg (environ 4,2 lb)
Poids
Télécommande : 100g (avec piles)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55

Toshiba TLP-C001U Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à