Lifetime 80669 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
2
Légende des icônes................................4
Avertissements et avis...........................5
Assemblage du chariot..........................6
Nettoyage et entretien..........................23
Enregistrement.....................................24
Garantie..............................................26
(x2)
ETK (7/16 po x 1/2 po)
(x2)
(Incluses)
CONTACTER AUX SERVICES À LA CLIENTÈLE LIFETIME
®
:
Composer le 1-800-225-3865
Du lundi au vendredi 7 h–17 h (HNR)
et samedi 9 h–13 h (HNR)
tChat : www.lifetime.com/customerservice/contactus
(cliquer sur la languette « LIVE CHAT »)
Video Instructions : www.youtube.com/lifetimeproducts
QUESTIONS ?
MODEL# AND PRODUCT ID (il faut avoir les deux lors de nous contacter)
Model Number: 80669
Product ID:
AVANT L’ASSEMBLAGE :
Assembler sur une surface nivelée
• Nous recommendons 2+ adultes pour l’assemblage
OUTILS REQUIS SOMMAIRE
For English, see page 1. Para el español, ver la página 3.
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
MODEL #60091
MODÈLE n° 80669
CHARIOT DE RANGEMENT
DE HAUTE CAPACITÉ POUR
LES CHAISES PLIANTES
Copy
3
Leyenda de íconos.................................4
Advertencias y avisos...........................5
Ensamble del carro...............................6
Limpieza y cuidado.............................23
Registro.............................................24
Garantía.............................................27
(x2)
ETK (7/16 in x 1/2 in)
(x2)
(Incluidas)
PONERSE EN CONTACTO CON LOS SERVICIOS DE CLIENTES LIFETIME
®
:
Marcar : 1-800-225-3865
7 h–17 h (lunes–viernes) MST
et 9 h–13 h (sábado) MST
Chat en vivo: www.lifetime.com/customerservice/contactus
(cliquear en la lengüeta «LIVE CHAT»)
Vídeos instructivos: www.youtube.com/lifetimeproducts
¿PREGUNTAS?
N° DE MODELO E IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO (es necesario tener los dos al contactarnos)
Número de modelo: 80669
Identifi cación del producto:
ANTES DEL ENSAMBLE:
Ensemblar en una superifi cie nivelada
• Recomendamos 2+ adultos para el ensamble
INSTRUMENTAL REQUERIDO ÍNDICE
For English, see page 1. Pour le français, voir la page 2.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE
MODEL #60091
CARRO DE TRANSPORTE
DE ALTA CAPACIDAD
PARA SILLAS PLEGABLES
MODELO n° 80669
Copy
CART ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DU CHARIOT / ENSAMBLE DEL CARRO
1
4
• Indicates the parts to be used for a section.
• Indique les pièces à utiliser pour une section.
• Indica las piezas que se usarán en una sección.
• Indicates special heed should be taken when reading.
• Indique qu’une attention spéciale doit être portée à la lecture.
• Indica que uno debe prestar atención al leer.
• Indicates the hardware to be used for a section.
• Indique la quincaillerie à utiliser pour une section.
• Indica el herraje que se usará en una sección.
• Indicates the tools to be used for a section.
• Indique les outils à utiliser pour une section.
• Indica el instrumental que se usará en una sección.
• Indicates no hardware required for a specifi c page.
• Indique qu’aucun matériel n’est requis pour une page précise.
• Indica que no se necesita herraje en una página específi ca.
• Indicates no parts required for a specifi c section.
• Indique qu’aucune pièce n’est requise pour une section précise.
• Indica que no se necesitan partes en una sección específi ca.
• Indicates to use/not to use an electric drill for a specifi c step.
• Indique quand utiliser ou ne pas utiliser une perceuse électrique pour une étape précise.
• Indica usar o no usar un taladro eléctrico en un paso específi co.
ICON LEGEND / LÉGENDE DES ICÔNES / LEYENDA DE ÍCONOS
• These nuts are centerlock nuts. They are designed to be tight; therefore, they will be harder to tighten. Tighten until fl ush
with the metal or plastic.
• Ces écrous sont des écrous de blocage central. Ils sont conçus pour être serrés; de ce fait, ils seront plus diffi ciles à
resserrer. Serrer jusqu’à ce qu’ils soient au ras du métal ou du plastique.
• Estas tuercas son tuercas de bloqueo central. Ellas son diseñadas para ser apretadas; entonces, ellas serán más difícil
ajustar. Apretar hasta que ellas estén al ras del metal o plástico.
1189541 D 12/21/2018
Copy
CART ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DU CHARIOT / ENSAMBLE DEL CARRO
1
5
English:
Failure to follow these warnings may result in serious injury or property damage and will void warranty.
To ensure safety, do not attempt to assemble this product without following the instructions carefully.
• Assemble the product on level ground.
Two capable adults are required for assembly.
• All who participate in the assembly process should wear safety glasses throughout the assembly.
• Proper and complete assembly are essential to reduce the risk of accident or injury.
• Check all hardware for tightness before and during the usage season.
Most injuries are caused by misuse and/or not following instructions. Use caution when using this product.
Le français :
Le non-respect de ces avertissements peut entraîner en conséquence des blessures sérieuses ou dommages à la propriété et annulera la
garantie.
Pour assurer la sécurité, ne pas tenter d’assembler ce produit sans suivre attentivement les instructions.
• Assembler ce produit sur une surface nivelée.
• Deux adultes capables sont requis pour assembler ce produit.
• Toutes les personnes qui participent à l’assemblage doivent porter des lunettes de sécurité tout le long de l’assemblage.
• L’assemblage, correct et complet, est essentiel pour réduire le risque des dangers ou des blessures.
• Serrer bien toute la quincaillerie avant et au cours de la période d’usage.
La plupart des blessures sont causées par l’abus et/ou par le non-respect des instructions. Faire attention lors de l’utilisation de ce produit.
El español:
El incumplimiento de seguir estas advertencias puede resultar en lesiones graves o daño a la propiedad y anulará la garantía.
Para asegurar la seguridad, no intentar armar este producto sin seguir detenidamente las instrucciones.
• Ensamblar el producto sobre una superfi cie nivelada.
• Dos adultos competentes son requeridos para ensamblar el producto.
• Todos los que participan en el ensamble del producto deben llevar gafas de seguridad a lo largo del ensamble.
• El armado, propio y completo, es esencial para reducir el riesgo de accidentes y lesiones.
• Apretar todo el herraje antes de y durante la temporada de uso.
La mayoría de las lesiones son causadas por el uso erróneo y/o el incumplimiento de seguir las instrucciones. Tener cuidado al usar este
producto.
WARNINGS & NOTICES / ADVERTENCIAS Y AVISOS / AVERTISSEMENTS ET AVIS
CART ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DU CHARIOT / ENSAMBLE DEL CARRO
1
6
Metal Parts / Pièces en métal / Piezas de metal
Blister Packs / Blisters / Blísteres
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
EVV (x68)
EUA (x16)
FNO (x24)
FNP (x24)
FNQ (x1)
FTT (x84)
FNJ (x16)
FNH (x16)
FNI (x52)
FSJ
FRI
FSZ
FSY
FRY
FSK
FSL
FNV (x2)
FYD (x1)
Logo / Logotipo
FNZ (x2)
Plastic Parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico Small Metal Parts / Petites pièces en métal / Piezas pequeñas de metal
FNL (x24)
FNU (x12)
FNY (x12)
FNW (x4)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
u SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
8
FNX
FNQ
FNX
FTT
FTT
FNX
FNX
EVV
EVV
EVV
FNI
FNI
• Attach four Triangular Gussets (FNX) to the Horizontal Base Square Tube (FNQ) using the hardware indicated. Finger tighten only.
• Attacher quatre goussets triangulaires (FNX) à un tube carré horizontal (FNQ) à l’aide de la quincaillerie indiquée. Serrer à la main
seulement.
• Sujetar cuatro pletinas triangulares (FNX) a un tubo cuadrado horizontal (FNQ) usando el herraje indicado. Apretar sólo a mano.
• Note these four top holes in relation to the four side holes.
• Noter les quatre trous supérieurs iau regard des quatre trous latéraux.
• Notar los cuatro agujeros superiores en relación con los cuatro agujeros laterales.
• Attach a Gusset and a Long Brace Plate
(FNY) at each end of the Base Square
Tube as shown using the hardware
indicated. Finger tighten only.
• Attacher un gousset et une plaque de
renfort longue (FNY) à chaque extrémité
du tube carré comme illustré à l’aide de
la quincaillerie indiquée. Serrer á la main
seulement.
• Sujetar una pletina y una placa de
soporte larga (FNY) a cada extremo
del tubo cuadrado como se muestra
usando el herraje indicado. Apretar sólo
a mano.
1.1
1.2
EVV (x8)
FTT (x8)
FNI (x8)
FNY
FNY
EVV
EVV
EVV
EVV
FTT
FTT
FTT
FTT
FNI
FNI
1/2"
(13 mm)
• Side Holes
• Trous latéraux
• Agujeros laterales
• No holes here
• Aucun trou ici
• Ningún agujero aquí
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
u SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
9
• Attach a Cart Leg (FNS) and two Long Brace Plates to each end using the hardware indicated. Finger tighten only.
• Attacher un pied (FNS) et deux plaques de renfort longues à chaque extrémité à l’aide de la quincaillerie indiquée. Serrer à
la main seulement.
• Sujetar una pata (FNS) y dos placas de soporte largas a cada extremo usando el
herraje indicado. Apretar sólo a mano.
• Attach two more Triangular Gussets and Long Brace Plates to each Cart Leg using the hardware indicated. Finger
tighten only. Repeat this step for the other end.
• Attacher deux goussets triangulaires et plaques de renfort longues a chaque pied à l’aide de la quincaillerie
indiquée. Serrer à la main seulement. Répéter cette étape pour l’autre extrémité.
• Sujetar dos pletinas triangulares y placas de soporte largas a cada pata usando el herraje indicado. Apretar sólo a
mano. Repetir este paso para el otro extremo.
1.3
1.4
EVV (x16)
FTT (x16)
FNH (x16)
FNS
FNS
FNH
FNH
FNH
FNH
FTT
FTT
FTT
FTT
FTT
EVV
EVV
EVV
EVV
FNH
FNH
FTT
FTT
EVV
EVV
EVV
EVV
FTT
1/2"
(13 mm)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
u SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
10
• Attach a Vertical Square Support Tube (FNZ) and Long Brace Plate to the Base using the hardware indicated. Finger tighten only.
• Attacher un tube carré vertical de support (FNZ) et une plaque de renfort longue aux goussets en utilisant la quincaillerie indi-
quée. Serrer à la main seulement.
• Sujetar un tubo cuadrado vertical de soporte (FNZ) y una placa de soporte larga a las pletinas usando el herraje indicado.
Apretar sólo a mano.
• End Cap
• Capuchon
• Tapón
1.5
FNZ
FNI
FNI
EVV
EVV
FTT
FTT
EVV (x2)
FTT (x2)
FNI (x2)
1/2"
(13 mm)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
u SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
11
• Finish attaching the Vertical Square Tube using the hardware indicated. Finger tighten only. Repeat steps 1.5–1.6 for
the other end.
• Terminer d’attacher le tube carré vertical à l’aide de la quincaillerie indiquée. Serrer à la main seulement. Répéter les
étapes 1.5 – 1.6 pour l’autre extrémité.
• Terminar de sujetar el tubo cuadrado vertical usando el herraje indicado. Apretar sólo a mano. Repetir los pasos
1.5–1.6 para el otro extremo.
1.6
EVV (x6)
EVV
EVV
FTT (x6)
FTT
FTT
FNI (x6)
FNI
FNI
1/2"
(13 mm)
• End Cap
• Capuchon
• Tapón
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
u SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
12
1.7
1.8
• Attach four Chair Support Arms (FNT) and Short Brace Plates (FNU) to a Cross Bar (FNV) using the hardware indicated. Tighten
securely.
• Attacher quatre bras de support à chaises (FNT) et quatre plaques de renfort courtes (FNU) à un tube transversal (FNV) à l’aide de la
quincaillerie indiquée. Serrer bien.
• Sujetar cuatro brazos de soporte para sillas (FNT) y cuatro placas de soporte cortas (FNU) a uno travesaño (FNV) usando el herraje
indicado. Apretar bien.
• Insert and End Hook (FNL) into the end of a Chair Support.
• Insérer un End Hook (FNL) dans l’extrémité d’un support à chaises.
• Insertar un End Hook (FNL) en el extremo de un soporte de sillas.
FNV
FNL
FNT
FNT
FNT
FNU
FNU
FNU
FNU
FNT
FNL (x1)
FNI (x8)
FNI
FNI
FNI
FNI
FNI
FNI
FNI
FNI
EVV (x8)
EVV (x2)
EVV (x2)
EVV (x2)
EVV (x2)
FTT (x8)
FTT
FTT
FTT
FTT
FTT
FTT
FTT
FTT
1/2"
(13 mm)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
u SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
13
1.9
• 1) Slide a Nut (FNP) into the End Hook, and 2) secure the Hook with a Bolt (FNO). Tighten only until snug. 3) Repeat steps
1.8–1.9 for the remaining Hooks.
• 1) Faire glisser un écrou (FNP) dans le crochet, et 2) fixer le crochet à l’aide d’un boulon (FNO). Ne pas serrer
excessivement. 3) Répéter les étapes 1.8 – 1.9 pour les crochets restants.
• 1) Deslizar una tuerca (FNP) en el gancho, y 2) fijar el gancho usando un perno (FNO). No apretar demasiado. 3) Repetir
los pasos 1.8–1.9 para los ganchos restantes.
1
2
3
FNP
FNP
FNO (x8)
FNO
FNP (x8)
FNL
FNL
FNL
FNL
FNL
FNLFNL
FNL (x7)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
u SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
14
Repeat steps 1.7–1.9 for the two other Chair Support Arm Assemblies (FNV and FYD) for a total of three.
Répéter les étapes 1.7 – 1.9 pour les assemblages des bras de support à chaises carrés ((FNV et FYD) pour un total de trois.
Repetir los pasos 1.7–1.9 para los ensambles de brazos de soporte para sillas (FNV y FYD) para un total de tres.
1.10
FNO (x16)
FNP (x16)
Logo / Logotipo
FNL (x16)
FNI (x16)
EVV (x16)
FTT (x16)
1/2"
(13 mm)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
u SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
15
• Slide a Chair Support Arm Assembly down between the square tubes, and align with the lower four holes.
Attach it, the lower end of the Handle (FNR), and a Medium-lengthed Brace Plate (FNW) using the hardware indicated.
Only finger tighten for now.
• Faire glisser l’assemblage du bras de support à chaises entre les tubes carrés, et aligner-le avec les quatre
trous inférieurs. Attacher-le, la partie inférieure de la poignée (FNR), et une plaque de renfort de taille moyenne (FNW) à
l’aide de la quincaillerie indiquée. Ne pas serrer excessivement.
• Deslizar el ensamble del brazo de soporte para sillas entre los tubos cuadrados, y alinearlo con los cuatro
agujeros inferiores. Fijarlo, la parte inferior del mango (FNR), y la pletina de media longitud (FNW) usando el herraje
indicado. No apretar demasiado.
1.11
FNR
FNW
EVV (x4)
EVV
EVV
EVV
EVV
FTT (x4)
FNI (x4)
FNI
FNI
FNI
FNI
FTT
FTT
FTT
FTT
1/2"
(13 mm)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
u SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
16
• Slide a second Chair Support Arm Assembly (FNV) down between the vertical tubes, and align the holes. Attach
it, the upper end of the Handle, and a Medim-lengthed Brace Plate using the hardware indicated. Only finger
tighten for now.
• Faire glisser un deuxième assemblage du bras de support à chaises (FNV) entre les tubes verticales, et aligner
les trous. Attacher-le, la partie supérieure de la poignée, et une plaque de renfort de taille moyenne à l’aide de la
quincaillerie indiquée. Serrer à la main seulement.
• Deslizar un segundo ensamble de brazo de soporte para sillas (FNV) entre los tubos verticales, y alinear los
agujeros. Fijarlo, la parte superior del mango, y una pletina de media longitud usando el herraje indicado. Apretar
sólo con la mano.
1.12
FNW
EVV (x4)
FTT (x4)
FNI (x4)
FNI
FNI
FNI
FNI
FTT
FTT
FTT
EVV
EVV
EVV
EVV
FTT
1/2"
(13 mm)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
u SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
18
• Turn the assembly on its side. Attach the two Swivel Castors (FNN) to the Cart Legs at the same end as the Handle.
Tighten the hardware securely.
• Mettre l’assemblage sur son côté. Fixer les deux roulettes tournantes (FNN) aux pieds du chariot à la même extrémité
de la poignée. Serrer bien la quincaillerie.
• Metar el ensamble sobre su costado. Fijar los dos ricinos giratorios (FNN) a las patas de la carretilla al mismo
extremo del mango. Apretar bien el herraje.
• Handle
• Poignée
• Mango
1.14
EUA (x8)FNJ (x8)
FNJ
FTT
FTT
FTT
FTT
EUA
EUA
EUA
EUA
FNJ
FNJ
FNJ
9/16"
(14 mm)
FTT (x8)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
u SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
19
• Turn the assembly on its side. Attach the two remaining Fixed Castors (FNM) to the other Leg. Tighten the hardware
securely. Ensure all other hardware from steps 1.1–1.14 is tight.
• Mettre l’assemblage sur son côté. Fixer les deux roulettes fixées (FNM) restantes à l’autre pied. Serrer bien la
quincaillerie. Veiller à ce que toute autre quincaillerie des étapes 1.1 – 1.14 est bien serrée.
• Metar el ensamble sobre su costado. Fijar los dos ricinos fijos (FNM) restantes a la otra pata. Apretar bien el herraje.
Verificar que todo el herraje de los pasos 1.1–1.14 ha sido bien apretado.
1.15
EUA (x8)FNJ (x8)
FTT (x8)
FNJ
FTT
FTT
FTT
FTT
EUA
EUA
EUA
EUA
FNJ
FNJ
FNJ
9/16"
(14 mm)
CART ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DU CHARIOT / ENSAMBLE DEL CARRO
1
23
Congratulations on your Lifetime
®
product purchase. By following the instructions below, your new Lifetime product should provide you with years
of service and enjoyment.
Abrasive cleaning materials may scratch the plastic and are not recommended. Repair scratches or rust spots on the metal by
sanding the affected area lightly; using a rust preventative spray primer; and fi nally, spraying with a high-gloss spray enamel
paint.
Felicidades por la compra de su producto Lifetime
®
. Si cumple todas las instrucciones siguientes, podrá disfrutar satisfactoriamente del servicio
de su nuevo producto Lifetime.
Los materiales limpiadores abrasivos podrían raspar el plástico y no son recomendados. Repare las raspaduras o zonas
oxidadas de las piezas de metal lijando ligeramente el área afectada; aplique luego una impresión en aerosol para prevenir la
formación de óxido; fi nalmente pinte con un esmalte brillante en aerosol.
Nous vous félicitons d’avoir acheté ce produit Lifetime
®
. En suivant les instructions ci-dessous, votre nouvel produit Lifetime devrait vous fournir
des années de service et de plaisir.
Les produits abrasifs de nettoyage risquent d’égratigner le plastique et ne sont pas recommandés. Pour réparer les
égratignures ou tâches de rouille sur le métal, frottez légèrement l’endroit affecté ou papier de verre, puis passez un couche de
produit vaporisant préventif et enfi n vaporisez une peinture émail brillant élevé.
CLEANING & CARE
LIMPIEZA Y CUIDADO
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
CART ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DU CHARIOT / ENSAMBLE DEL CARRO
1
24
LIFETIME’S PROMISE TO YOU:
We invite you to read our privacy policy at www.lifetime.com
REGISTER today!
At Lifetime
®
, we are committed to providing innovative and quality products. While registering, you will have the opportunity to give us your feedback. Your input is
valuable to us.
• You can also opt in to receive new product notifi cations or promotions.
• In the unlikely event of a product recall or safety modifi cation, your registration provides the information we need to notify you directly.
• Registration is fast, easy, and completely voluntary.
Maintaining your privacy is our long-standing policy at Lifetime
®
. And you can rest assured that Lifetime
®
will not sell or provide your
personal data to other third parties, or allow them to use your personal data for their own purposes.
REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE AT WWW.LIFETIME.COM
LA PROMESA DE LIFETIME
®
PARA USTED:
Lo invitamos a leer nuestra política de privacidad en www.lifetime.com (sólo en inglés)
¡REGISTRARSE hoy mismo!
En Lifetime
®
, estamos comprometidos a ofrecer productos innovadores y de calidad. Al registrarse, usted tendrá la oportunidad de darnos su retroalimentación.
Su información es valiosa para nosotros.
• También puede optar por recibir nuestras notifi caciones o promociones.
• En el caso improbable de que el producto tenga que salir del mercado o que sufra alguna modifi cación, su registro provee la
información que necesitamos para notifi carle directamente.
• El registro es rápido, fácil y completamente voluntario.
Mantener privacidad es nuestra política permanente en Lifetime
®
. Y puede estar seguro que Lifetime
®
no venderá ni dará datos personales
a terceros, ni les permitirá usar datos personales para fi nes propios.
REGISTRAR EL PRODUCTO EN LÍNEA EN WWW.LIFETIME.COM
LA PROMESSE DE LIFETIME :
Nous vous invitons à lire notre politique de confi dentialité à www.lifetime.com (en anglais seulement)
ENREGISTRER CE PRODUIT aujourd’hui!
Chez Lifetime®, nous nous engageons à fournir des produits innovateurs de qualité. Lors de votre inscription, vous aurez l’occasion de nous faire parvenir vos
commentaires. Votre opinion est importante pour nous.
• On peut également choisir de recevoir des avis ou des promotions dans le cadre de nouveaux produits.
• Dans l’éventualité improbable d’un rappel ou d’un avis de sécurité, l’inscription fournit les renseignements nécessaires nous
permettant de communiquer avec vous.
• L’inscription est rapide, facile et complètement volontaire.
Conserver votre confi dentialité est notre politique de longue date chez Lifetime®. Vous pouvez donc être rassuré par le fait que Lifetime®
ne vendra pas ou ne fournira pas vos données personnelles à des tiers, et ne leur permettra pas d’utiliser vos données personnelles à leurs
propres ns.
ENREGISTRER CE PRODUIT EN LIGNE À WWW.LIFETIME.COM
CART ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DU CHARIOT / ENSAMBLE DEL CARRO
1
26
LE FABRICANT RÉSERVE LE DROIT DE FAIRE DES SUBSTITUTIONS EN CAS DE RECOURS EN GARANTIE SI LES PIÈCES NE SONT PAS
DISPONIBLES OR SONT OBSOLÈTES
1. Les chariots à chaises Lifetime
©
sont garantis à l’acheteur d’origine contre tous défauts de matériau ou de fabrication
pendant une durée de dix ans à partir de la date d’achat d’origine. Le mot « défauts » signifi e des défectuosités qui
empêchent l’utilisation du produit. Les défauts résultant de mauvais usage, d’abus ou de négligence annulent cette
garantie. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par le vandalisme, la rouille, « les calamités naturelles »
ou tout autre événement en dehors du contrôle du fabricant.
2. Cette garantie n’est pas transférable et est expressément limitée à la réparation ou au remplacement du produit
défectueux. Si le produit est déclaré défectueux selon les termes de cette garantie, Lifetime
©
Products, Inc. réparera
ou remplacera les parties défectueuses gratuitement pour l’acheteur. Les frais d’expéditions aller et retour de l’usine
ne sont pas couverts et sont à la charge de l’acheteur. Les frais de main-d’oeuvre et frais associés à l’enlèvement, au
montage ou au remplacement de l’abri ou de ses composantes ne sont pas couverts par cette garantie.
3. Cette garantie ne couvre pas les égratignures ou éraillements du produits résultant d’une utilisation normale. Par
ailleurs, les défectuosités résultant de dommages intentionnels, négligence, utilisation abusive ou suspension à partir
de l’entretoise annulent cette garantie.
4. Toute responsabilité pour dommages incidents ou conséquents est exclue dans la mesure permise par la loi. Bien que
toutes les mesures aient été prises pour intégrer le plus haut degré de sécurité dans l’ensemble du matériel, l’impossibilité
de blessure ne peut pas être garantie. L’utilisateur assume tous les risques de blessure résultant de l’utilisation de ce
produit. L’ensemble de la marchandise est vendu en vertu de cette condition et aucune personne représentant la société
ne peut déroger à cette politique, ni la modifi er.
5. Ce produit n’ést pas prévu pour l’usage institutionnel ni commercial; Lifetime
©
Products, Inc. n’assume aucune
responsabilité pour tel usage. L’utilisation institutionnelle ou commerciale annulera cette garantie.
6. Cette garantie remplace expressément toutes autres garanties, expresses ou tacites, y compris les garanties de
commercialisation ou d’adaptation à un but particulier dans la mesure permise par les lois fédéraux et des états. Ni
Lifetime
©
Products, Inc. ni aucun de ses représentants n’assure aucune autre responsabilité concernant ce produit. Cette
garantie vous accorde des droits particuliers, et vous aurai peut-être des autres droites qui varient d’un état à l’autre.
www.lifetime.com
TOUS LES RECOURS EN GARANTIE DOIVENT ÊTRE ACCOMPAGNÉS DU REÇU DE VENTE.
FAIRE PARVENIR UN RAPPORT PAR ÉCRIT DE DÉFECTUOSITÉ DU PRODUIT À :
Lifetime Products, Inc., PO Box 160010 Clearfi eld, UT 84016-0010
ou appelez-nous au 1.800.225.3865 lundi à vendredi 0700 - 1700 (HNR)
ENREGISTREZ VOTRE ARTICLE À :
www.lifetime.com, ou appelez-nous au 1.800.225.3865 pour enregistrer votre article aujourd’hui.
POUR RECOURS EN GARANTIE INTERNATIONAUX:
Tous les recours en garantie doivent être accompagnés du reçu de vente. Faire parvenir un rapport par écrit de défectuosité
du produit à votre représentant régional de ventes. Veuillez inclure votre reçu de vente daté et photographies des pièces
endommagées. Pour identifi er votre représentant régional, visitez www.lifetime.com/international
GARANTIE DE FABRICATION LIMITÉE DE 10 ANS
G
A
R
A
N
T
I
E
G
A
R
A
N
T
I
E
GARANTIE
28
www.lifetime.com
Or call: 1-800-424-3865
7:00 am–5:00 pm (M–F) MST and 9:00 am–1:00 pm Saturday MST
To purchase accessories or other Lifetime
®
products, visit us at:
www.lifetime.com
O marcar al: 1-800-424-3865
De lunes hasta viernes 7:00 h–17:00 h Horario Éstandar de la Montaña (MST) y sábados 9:00 h–13:00 h (MST)
Para comprar accesorios u otros productos de Lifetime
®
, visitarnos en:
www.lifetime.com
(solo inglés)
ENHANCE YOUR LIFETIME
®
PURCHASE BY ADDING ACCESSORIES OR OTHER GREAT PRODUCTS
MEJORAR LA COMPRA DE LIFETIME
®
AGREGANDO ACCESORIOS U OTROS MARAVILLOSOS PRODUCTOS
Ou composer le 1-800-424-3865
Du lundi au vendredi de 7 h à 17 h, HR et le samedi de 9 h à 13 h, HR
Pour acheter des accessoires ou des autres produits Lifetime
®
, visiter le :
www.lifetime.com
(Anglais seulement)
AMÉLIORER L’ACHAT LIFETIME
®
EN AJOUTANT DES ACCESSOIRES OU D’AUTRES PRODUITS
© 2018
Lifetime Products, Inc., Clearfi eld, UT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Lifetime 80669 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire