Lifetime 80525 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
2
CONTACTEZ AUX SERVICES À LA CLIENTÈLE LIFETIME
®
:
Composer le 1-800-225-3865
Du lundi au vendredi 7:00 hr – 17:00 hr (HNR)
et samedi 9:00 hr – 13:00 hr (HNR)
t’Chat en direct: www.lifetime.com
(cliquer sur la languette « Ask An Expert »)
Videos educatifs: www.youtube.com/lifetimeproducts
QUESTIONS ?
N° DE MODÈLE ET RÉFÉRENCE DU PRODUIT (vous aurez besoin des deux lorsque vous nous contactez)
N° de modèle : 80525
Référence du produit :
AVANT L’ASSEMBLAGE :
Assembler sur une plate-forme nivelée
• Nous recommendons 2+ adultes pour l’assemblage
For English, see page 1. Para el español, ver la página 3.
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
MODEL #60091
CHARIOT POUR LES
CHAISES PLIANTES
MODÈLE n° 80525
Légende des icônes.....................4
Avertissements et avis.................5
Assemblage du chariot................6
Nettoyage et entretien...............19
Enregistrement........................20
Garantie..............................22
OUTILS REQUIS SOMMAIRE
1/2 po
(13 mm)
CCL
(Incluse)
ou
1/2 po
(13 mm)
Copy
4
CART ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DU CHARIOT / ENSAMBLE DE LA CARRETILLA
1
• Indicates the parts to be used for a section.
• Indique les pièces à utiliser pour une section.
• Indica las piezas que se usarán en una sección.
• Indicates special heed should be taken when reading.
• Indique qu’une attention spéciale doit être prise lors de la lecture.
• Indica que uno debe prestar atención al leer.
• Indicates the hardware to be used for a section.
• Indique la quincaillerie à utiliser pour une section.
• Indica el herraje que se usará en una sección.
• Indicates the tools to be used for a section.
• Indique les outils à utiliser pour une section.
• Indica el instrumental que se usará en una sección.
• Indicates no hardware required for a specifi c page.
• Indique qu’aucun matériel n’est requis pour une page précise.
• Indica que no se necesita herraje en una página específi ca.
• Indicates no parts required for a specifi c section.
• Indique qu’aucune pièce n’est requise pour une section précise.
• Indica que no se necesitan partes en una sección específi ca.
• Indicates to use/not to use an electric drill for a specifi c step.
• Indique quand utiliser ou ne pas utiliser une perceuse électrique pour une étape précise.
• Indica usar o no usar un taladro eléctrico en un paso específi co.
ICON LEGEND / LÉGENDE DES ICÔNES / LEYENDA DE ÍCONOS
1176737 C 9/23/2016
Copy
5
CART ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DU CHARIOT / ENSAMBLE DE LA CARRETILLA
1
English:
Failure to follow these warnings may result in serious injury or property damage and will void warranty.
To ensure safety, do not attempt to assemble this product without following the instructions carefully.
• Assemble the product on level ground.
Two capable adults are required for assembly.
• All who participate in the assembly process should wear safety glasses throughout the assembly.
• Proper and complete assembly are essential to reduce the risk of accident or injury.
• Check all hardware for tightness before and during the usage season.
Most injuries are caused by misuse and/or not following instructions. Use caution when using this product.
Le français :
Le non-respect de ces avertissements peut entraîner en conséquence des blessures sérieuses ou dommages à la propriété et annulera la
garantie.
Pour assurer votre sécurité, ne tentez pas d’assembler ce produit sans suivre attentivement les instructions.
• Assemblez ce produit sur une surface nivelée.
• Deux adultes capables sont requis pour assembler ce produit.
• Toutes les personnes qui participent à l’assemblage doivent porter des lunettes de sécurité tout le long de l’assemblage.
• L’assemblage, correct et complet, est essentiel pour réduire le risque des dangers ou des blessures.
• Serrez bien toute la quincaillerie avant et au cours de la période d’usage.
La plupart des blessures sont causées par l’abus et/ou par le non-respect des instructions. Faites attention lorsque vous utilisez ce produit.
El español:
El incumplimiento de seguir estas advertencias puede resultar en lesiones graves o daño a la propiedad y anulará la garantía.
Para asegurar la seguridad, no intente armar este producto sin seguir detenidamente las instrucciones.
• Ensamble el producto sobre una superfi cie nivel.
• Dos adultos competentes son requeridos para ensamblar el producto.
• Todos los que participan en el ensamble del producto deben llevar gafas de seguridad a lo largo del ensamble.
• El armado, propio y completo, es esencial para reducir el riesgo de accidentes y lesiones.
• Apriete todo el herraje antes de y durante la temporada de uso.
La mayoría de las lesiones son causadas por el uso erróneo y/o el incumplimiento de seguir las instrucciones. Tenga cuidado al usar este
producto.
WARNINGS & NOTICES / ADVERTENCIAS Y AVISOS / AVERTISSEMENTS ET AVIS
6
CART ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DU CHARIOT / ENSAMBLE DE LA CARRETILLA
1
EVY
EWC
Large Parts / Grandes pièces / Piezas grandes
Hardware Bag / Sac de quincaillerie / Bolsa de herraje
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
EVV (x72)
DBA (x4)
EVW (x20)
EVU (x32)
EVK (x2)
EVP (x4)
EVQ (x2)
EVM (x2)
EVR (x1)
AMU (x4)
AMS (x2)
EVX (x20)
CCL (x1)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
u SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
8
1.1
1.2
• Slide both End Weldments (EVK) into the Side Tubes (EVL) to form the base of the cart. Align the holes.
• Faites glissez les extrémités des ensembles soudés (EVK) dans les tubes latéraux (EVL) pour former la base de la chariot.
Alignez les trous.
• Deslice los extremos de los ensambles soldados (EVK) dentro de los tubos laterales (EVL) para formar la base de la
carretilla. Alinee los agujeros.
• Secure the End Weldments to the Side Tubes with one Bolt (EVW), Washer (DBA), and Cap Nut (EVV) at each end.
Tighten only by hand at this time.
• Attachez les ensembles soudés aux tubes latéraux à l’aide d’un boulon (EVW), d’une rondelle (DBA), et d’un écrou
borgne (EVV) à chaque extrémité. Ne serrez qu’à la main en ce moment.
• Sujete los ensambles soldados a los tubos laterales usando un perno (EVW), una rondana (DBA), y una tuerca ciega
(EVV) a cada extremo. Apriete sólo a mano en este momento.
EVK
EVW
EVW
EVW
EVW
EVV
EVV
EVV
EVV
EVK
EVL
EVL
EVV (x4)
DBA (x4)
DBA
DBA
DBA
DBA
EVW (x4)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
u SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
9
1.3
1.4
• Set the two Lower Cross Braces (EVM) between the Side Tubes at the locations shown, and align the holes.
• Mettez les supports transversaux inférieurs (EVM) entre les tubes lateraux aux endroits indiqués, et alignez les trous.
• Coloque los soportes transversales inferiores (EVM) entre los tubos laterales las ubicaciones indicadas, y alinee los
agujeros.
• Secure the Lower Cross Braces to the Side Tubes with two Bolts (EVW) and Cap Nuts (EVV) at each end. Tighten only by
hand at this time.
• Attachez les supports transversaux inférieurs aux tubes latéraux à l’aide de deux boulons (EVW) et deux écrous
borgnes (EVV) à chaque extrémité. Ne serrez qu’à la main en ce moment.
• Sujete los soportes transversales inferiores a los tubos laterales usando dos pernos (EVW) y dos tuercas ciegas (EVV) a
cada extremo. Apriete sólo a mano en este momento.
EVM
EVM
EVV (x2)
EVV (x2)
EVV (x2)
EVV (x2)
EVV (x8)
EVW (x8)
EVW (x2)
EVW (x2)
EVW (x2)
EVW (x2)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
u SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
10
1.5
• Slide the Outer Support Tubes (EVN) over the End Weldments as shown. Note the angle of the bracket at the top of each
Tube; it faces upward and inward.
• Faites glisser les tubes de support extérieurs (EVN) sur les extrémités des comme illustré. Notez l’angle du support au
sommet de chaque tube ; il est orienté vers le haut et l’intérieur.
• Deslice los tubos de soporte exteriores (EVN) sobre los ensambles soldados como se muestra. Note el ángulo del soporte
al extremo superior de cada tubo; se lo orienta hacia arriba y adentro.
Brackets / Supports / Soportes
EVN
EVN
EVN
EVN
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
u SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
11
1.6
• Secure the Outer Support Tubes to the End Weldments using two Bolts (EVU) and Cap Nuts (EVV) at each corner.
Tighten only by hand at this time.
• Attachez les tubes de support extérieurs aux ensembles soudés à l’aide de deux boulons (EVU) et deux écrous
borgnes (EVV) à chaque coin. Ne serrez qu’à la main en ce moment.
• Sujete los tubos de soporte exteriores a los ensambles soldados usando dos pernos (EVU) y dos tuercas ciegas (EVV) a
cada esquina. Apriete sólo a mano en este momento.
EVV
EVV
EVV
EVV
EVV
EVV
EVV
EVV
EVV (x8)
EVU (x8)
EVU
EVU
EVU
EVU
EVU
EVU
EVU
EVU
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
u SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
12
1.7
1.8
• Slide a Handle (EVP) into each end of a Handle Connector (EVQ) as shown. Align the holes.
• Faites glisser un manche (EVP) en chaque extrémité du connecteur de manches (EVQ) comme indiqué. Alignez les
trous.
• Deslice un mango (EVP) dentro de cada extremo de un conector de mangos (EVQ) como se muestra. Alinee los
agujeros.
• Secure the Handles to the Connector using two Bolts (EVU) and two Cap Nuts (EVV) as shown. Tighten only by hand at this
time. Repeat these steps for a second Handle Assembly.
• Attachez les manches au connecteur à l’aide de deux boulons (EVW) et deux écrous borgnes (EVV) comme indiqué. Ne
serrez qu’à la main en ce moment. Répétez ces étapes pour un deuxième ensemble.
• Sujete los mangos al conector usando dos pernos (EVW) y dos tuercas ciegas (EVV) como se indica. Apriete sólo a mano
en este momento. Repita estos pasos por un segundo ensamble.
EVP
EVQ
EVP
EVV (x4)
EVU
EVU
EVV
EVV
EVU (x4)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
u SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
13
1.9
• Set the Handle Assemblies down onto the Outer Support
Tubes, and align the holes.
• Mettez les ensembles de manches sur les tubes de support
extérieurs, et alignez les trous.
• Coloque los ensambles de mangos sobre los tubos de soporte
exteriores, y alinee los agujeros.
• Secure the Handle Assemblies to the Outer Support Tubes using the hardware indicated. Tighten only by hand at
this time.
• Attachez les ensembles de manches aux tubes de support extérieurs à l’aide de la quincaillerie indiquée. Ne
serrez qu’à la main en ce moment.
• Sujete los ensambles de mangos a los tubos de soporte exteriores usando el herraje indicado. Apriete sólo a mano
en este momento.
1.10
EVV (x8)
EVU (x8)
EVU
EVU
EVU
EVU
EVU
EVU
EVU
EVU
EVV
EVV
EVV
EVV
EVV
EVV
EVV
EVV
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
u SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
14
1.11
• Set the Upper Cross Brace (EVR) between the Handle Assemblies, and align the holes.
• Mettez le support transversal supérieur (EVR) entre les ensembles de manches, et alignez les trous.
• Meta el soporte transversal superior (EVR) entre los ensambles de mangos, y alinee los agujeros.
• Secure the Upper Cross Brace to the Handles using the hardware provided. Tighten only by hand at this time.
• Attachez le support transversal supérieur aux manches à l’aide de la quincaillerie indiquée. Ne serrez qu’à la main
en ce moment.
• Sujete el soporte transversal superior a los mangos usando el herraje indicado. Apriete sólo a mano en este momento.
1.12
EVR
EVR
EVV (x4)
EVU (x4)
EVV
EVV
EVV
EVV
EVU
EVU
EVU
EVU
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
u SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
15
• Set the Inner Support Tubes (EVO) onto the
Lower Cross Braces and underneath the
Upper Cross Brace, and align the holes.
• Mettez les tubes de support intérieurs (EVO)
sur les supports transversaux inférieurs et
sous le support transversal supérieur, et
alignez les trous.
• Meta los tubos de soporte interiores (EVO)
en los soportes transversales inferiores et
debajo el soporte transversal superior, y
alinee los agujeros.
• Secure the Inner Support Tubes to the Lower Cross Braces with the hardware indicated. Tighten only by hand at this
time.
• Attachez les tubes de support intérieurs aux supports transversaux inférieurs à l’aide de la quincaillerie indiquée.
Ne serrez qu’à la main en ce moment.
• Sujete los tubos de soporte interiores a los soportes transversales inferiores usando el herraje indicado. Apriete
sólo a mano en este momento.
1.13
1.14
EVO
EVO
EVO
EVO
EVV (x4)
EVU
EVU
EVU
EVU
EVV
EVV
EVV
EVV
EVU (x4)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
u SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
16
• Secure the Inner Support Tubes to the Upper Cross Brace with the hardware indicated. Tighten only by hand at this
time.
• Attachez les tubes de support intérieurs au support transversal supérieur à l’aide de la quincaillerie indiquée. Ne
serrez qu’à la main en ce moment.
• Sujete los tubos de soporte interiores al soporte transversal superior usando el herraje indicado. Apriete sólo a
mano en este momento.
1.15
EVV
EVV
EVV
EVV
EVV (x4)
EVX
EVX
EVX
EVX
EVX (x4)
CCL
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
u SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
17
• Set the Assembly on its side. Insert
the two Inclined Panels (EVS) between the
Base and the Support Tubes, and align
the holes.
• Mettez l’ensemble sur son un côté.
Insérez les deux panneaux inclinés (EVS)
entre la base et les tubes de support, et
alignez les trous.
• Meta el ensamble sobre su costado.
Inserte los dos paneles inclinados (EVS)
entre la base y los tubos de soporte, y
alinee los agujeros.
• Secure the two Inclined Panels to the assembly at the locations indicated. Tighten only by hand at this time.
• Attachez les deux panneaux inclinés à l’ensemble aux endroits indiqués. Ne serrez qu’à la main en ce moment.
• Sujete los dos paneles inclinados al ensamble a las ubicaciones indicadas. Apriete sólo a mano en este momento.
1.16
1.17
EVS
EVS
EVV (x12)
EVV
EVV
EVV
EVV
EVV
EVV
EVV
EVV
EVV
EVV
EVV
EVV
EVU (x4)
EVU
EVU
EVU
EVU
EVW (x8)
EVW
EVW
EVW
EVW
EVW
EVW
EVW
EVW
19
CART ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DU CHARIOT / ENSAMBLE DE LA CARRETILLA
1
Congratulations on your Lifetime
®
product purchase. By following the instructions below, your new Lifetime product should provide you with years
of service and enjoyment.
Abrasive cleaning materials may scratch the plastic and are not recommended. Repair scratches or rust spots on the metal by
sanding the affected area lightly; using a rust preventative spray primer; and fi nally, spraying with a high-gloss spray enamel
paint.
Felicidades por la compra de su producto Lifetime
®
. Si cumple todas las instrucciones siguientes, podrá disfrutar satisfactoriamente del servicio
de su nuevo producto Lifetime.
Los materiales limpiadores abrasivos podrían raspar el plástico y no son recomendados. Repare las raspaduras o zonas
oxidadas de las piezas de metal lijando ligeramente el área afectada; aplique luego una impresión en aerosol para prevenir la
formación de óxido; fi nalmente pinte con un esmalte brillante en aerosol.
Nous vous félicitons d’avoir acheté ce produit Lifetime
®
. En suivant les instructions ci-dessous, votre nouvel produit Lifetime devrait vous fournir
des années de service et de plaisir.
Les produits abrasifs de nettoyage risquent d’égratigner le plastique et ne sont pas recommandés. Pour réparer les
égratignures ou tâches de rouille sur le métal, frottez légèrement l’endroit affecté ou papier de verre, puis passez un couche de
produit vaporisant préventif et enfi n vaporisez une peinture émail brillant élevé.
CLEANING & CARE
LIMPIEZA Y CUIDADO
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
20
CART ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DU CHARIOT / ENSAMBLE DE LA CARRETILLA
1
LIFETIME’S PROMISE TO YOU:
We invite you to read our privacy policy at www.lifetime.com
REGISTER today!
At Lifetime
®
, we are committed to providing innovative and quality products. While registering, you will have the opportunity to give us your feedback. Your input is
valuable to us.
• You can also opt in to receive new product notifi cations or promotions.
• In the unlikely event of a product recall or safety modifi cation, your registration provides the information we need to notify you directly.
• Registration is fast, easy, and completely voluntary.
Maintaining your privacy is our long-standing policy at Lifetime
®
. And you can rest assured that Lifetime
®
will not sell or provide your
personal data to other third parties, or allow them to use your personal data for their own purposes.
REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE AT WWW.LIFETIME.COM
LA PROMESA DE LIFETIME
®
PARA USTED:
Lo invitamos a leer nuestra política de privacidad en www.lifetime.com
¡REGÍSTRESE hoy mismo!
En Lifetime
®
, estamos comprometidos a ofrecer productos innovadores y de calidad. Al registrarse, usted tendrá la oportunidad de darnos su retroalimentación.
Su información es valiosa para nosotros.
• También puede optar por recibir nuestras notifi caciones o promociones.
• En el caso improbable de que el producto tenga que salir del mercado o que sufra alguna modifi cación, su registro provee la
información que necesitamos para notifi carle directamente.
• El registro es rápido, fácil y completamente voluntario.
Mantener su privacidad es nuestra política permanente en Lifetime
®
. Y puede estar seguro que Lifetime
®
no venderá ni dará sus datos
personales a terceros, ni les permitirá usar sus datos personales para fi nes propios.
REGISTRE SU PRODUCTO EN LÍNEA EN WWW.LIFETIME.COM
LA PROMESSE DE LIFETIME :
Nous vous invitons à lire notre politique de confi dentialité à www.lifetime.com
ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT aujourd’hui!
Chez Lifetime®, nous nous engageons à fournir des produits innovateurs de qualité. Lors de votre inscription, vous aurez l’occasion de nous faire parvenir vos
commentaires. Votre opinion est importante pour nous.
• Vous pouvez également choisir de recevoir des avis ou des promotions dans le cadre de nouveaux produits.
• Dans l’éventualité improbable d’un rappel ou d’un avis de sécurité, votre inscription fournit les renseignements nécessaires nous
permettant de communiquer avec vous.
• L’inscription est rapide, facile et complètement volontaire.
Conserver votre confi dentialité est notre politique de longue date chez Lifetime®. Vous pouvez donc être rassuré par le fait que Lifetime®
ne vendra pas ou ne fournira pas vos données personnelles à des tiers, et ne leur permettra pas d’utiliser vos données personnelles à leurs
propres ns.
ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT EN LIGNE À WWW.LIFETIME.COM
22
CART ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DU CHARIOT / ENSAMBLE DE LA CARRETILLA
1
LE FABRICANT RÉSERVE LE DROIT DE FAIRE DES SUBSTITUTIONS EN CAS DE RECOURS EN GARANTIE SI LES PIÈCES NE SONT PAS
DISPONIBLES OR SONT OBSOLÈTES
1. Les chariots à chaises Lifetime
©
sont garantis à l’acheteur d’origine contre tous défauts de matériau ou de fabrication
pendant une durée de deux ans à partir de la date d’achat d’origine. Le mot « défauts » signifi e des défectuosités qui
empêchent l’utilisation du produit. Les défauts résultant de mauvais usage, d’abus ou de négligence annulent cette
garantie. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par le vandalisme, la rouille, « les calamités naturelles »
ou tout autre événement en dehors du contrôle du fabricant.
2. Cette garantie n’est pas transférable et est expressément limitée à la réparation ou au remplacement du produit
défectueux. Si le produit est déclaré défectueux selon les termes de cette garantie, Lifetime
©
Products, Inc. réparera
ou remplacera les parties défectueuses gratuitement pour l’acheteur. Les frais d’expéditions aller et retour de l’usine
ne sont pas couverts et sont à la charge de l’acheteur. Les frais de main-d’oeuvre et frais associés à l’enlèvement, au
montage ou au remplacement de l’abri ou de ses composantes ne sont pas couverts par cette garantie.
3. Cette garantie ne couvre pas les égratignures ou éraillements du produits résultant d’une utilisation normale. Par
ailleurs, les défectuosités résultant de dommages intentionnels, négligence, utilisation abusive ou suspension à partir
de l’entretoise annulent cette garantie.
4. Toute responsabilité pour dommages incidents ou conséquents est exclue dans la mesure permise par la loi. Bien que
toutes les mesures aient été prises pour intégrer le plus haut degré de sécurité dans l’ensemble du matériel, l’impossibilité
de blessure ne peut pas être garantie. L’utilisateur assume tous les risques de blessure résultant de l’utilisation de ce
produit. L’ensemble de la marchandise est vendu en vertu de cette condition et aucune personne représentant la société
ne peut déroger à cette politique, ni la modifi er.
5. Ce produit n’ést pas prévu pour l’usage institutionnel ni commercial; Lifetime
©
Products, Inc. n’assume aucune
responsabilité pour tel usage. L’utilisation institutionnelle ou commerciale annulera cette garantie.
6. Cette garantie remplace expressément toutes autres garanties, expresses ou tacites, y compris les garanties de
commercialisation ou d’adaptation à un but particulier dans la mesure permise par les lois fédéraux et des états. Ni
Lifetime
©
Products, Inc. ni aucun de ses représentants n’assure aucune autre responsabilité concernant ce produit. Cette
garantie vous accorde des droits particuliers, et vous aurai peut-être des autres droites qui varient d’un état à l’autre.
www.lifetime.com
TOUS LES RECOURS EN GARANTIE DOIVENT ÊTRE ACCOMPAGNÉS DU REÇU DE VENTE.
FAIRE PARVENIR UN RAPPORT PAR ÉCRIT DE DÉFECTUOSITÉ DU PRODUIT À :
Lifetime Products, Inc., PO Box 160010 Clearfi eld, UT 84016-0010
ou appelez-nous au 1.800.225.3865 lundi à vendredi 0700 - 1700 (HNR)
ENREGISTREZ VOTRE ARTICLE À :
www.lifetime.com, ou appelez-nous au 1.800.225.3865 pour enregistrer votre article aujourd’hui.
POUR RECOURS EN GARANTIE INTERNATIONAUX:
Tous les recours en garantie doivent être accompagnés du reçu de vente. Faire parvenir un rapport par écrit de défectuosité
du produit à votre représentant régional de ventes. Veuillez inclure votre reçu de vente daté et photographies des pièces
endommagées. Pour identifi er votre représentant régional, visitez www.lifetime.com/international
GARANTIE DE FABRICATION LIMITÉE DE 2 ANS
G
A
R
A
N
T
I
E
G
A
R
A
N
T
I
E
GARANTIE
24
www.lifetime.com
Or call: 1-800-424-3865
7:00 am–5:00 pm (M–F) MST and 9:00 am–1:00 pm Saturday MST
To purchase accessories or other Lifetime
®
products, visit us at:
www.lifetime.com
O llame al: 1-800-424-3865
De lunes hasta viernes 7:00 hr–17:00 hr Horario Éstandar de la Montaña (MST) y sábados 9:00 hr–13:00 hr (MST)
Para comprar accesorios u otros productos visítenos en: de Lifetime®, visítenos en:
www.lifetime.com
ENHANCE YOUR LIFETIME
®
PURCHASE BY ADDING ACCESSORIES OR OTHER GREAT PRODUCTS
MEJORE SU COMPRA DE LIFETIME
®
AGREGANDO ACCESORIOS U OTROS MARAVILLOSOS PRODUCTOS
Ou appelez-nous au 1-800-424-3865
Du lundi au vendredi 7 h – 17 h (HNR) et samedi 9 h – 13 h (HNR)
Pour acheter des accessoires ou des autres produits Lifetime
®
, rendez-vous une visite à :
www.lifetime.com
AMÉLIOREZ VOTRE ACHAT LIFETIME
®
EN AJOUTANT DES ACCESSOIRES OU DES AUTRES PRODUITS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Lifetime 80525 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire