gauche/droit comme image fantôme ou des trois haut-parleurs avant à divers degrés.
DIMENSION : Une simple commande qui modi e le rapport de G+D à G-D pour les signaux
d’entrée à deux canaux. Cela permet le réglage graduel du champ sonore, soit vers l’avant
soit vers l’arrière. Si un enregistrement est trop puissant pour l’environnement, il peut être
réglé vers l’avant pour obtenir un meilleur équilibre. Il en est de même pour l’enregistrement
stéréo qui peut être trop mono ou trop étroit et peut être ajusté vers l’arrière pour obtenir un
résultat plus enveloppant, plus « en immersion ».
Spéci cation de la sortie vidéo
Sélectionner le type de sortie vidéo qui correspond à la connexion vidéo entre l’appareil et
le téléviseur.
480i YPBPR (480i Y, Pb, Pr) : Sélectionner ce paramètre si l’appareil est connecté aux prises
vidéo Y, Pb, Pr du téléviseur et que la fonction balayage progressif est désactivée.
P-SCAN YPBPR (Balayage progressif Y, Pb, Pr) : Sélectionner ce paramètre si l’appareil est
connecté aux prises vidéo Y, Pb, Pr du téléviseur et que la fonction balayage progressif est
activée.
S-VIDEO (S-Vidéo) : Sélectionner ce paramètre si l’appareil est connecté à la prise S-Vidéo
du téléviseur.
Spéci cation du type de téléviseur
4:3 PS Sélectionner ce paramètre si l’appareil est connecté à un téléviseur classique.
L’écran a che les images panoramiques mais elles sont tronquées automatiquement.
4:3 LB Sélectionner ce paramètre si l’appareil est connecté à un téléviseur classique.
L’écran a che les images panoramiques avec des bandes noires dans la partie
supérieure et inférieure.
16:9 Sélectionner cette option lorsque le lecteur est connecté à un téléviseur à écran
panoramique.
Remarques :
En fait, la taille réelle de l’image a chée dépend de celle qui a été gravée sur le disque. Certains disques
peuvent ne pas fonctionner en fonction de l'option qui aura été sélectionnée.
Si le disque est enregistré au format 4:3, il ne pourra être lu qu’au format 4:3.
Le type de TV (TV TYPE) doit correspondre à l’écran du téléviseur.
Installation des haut-parleurs
Si le haut-parleur central est placé proche des haut-parleurs avant, sélectionner CENTER DIST pour régler la
valeur minimale de la distance du haut-parleur central a n d’obtenir l’e et d’écoute optimal.
Si les haut-parleurs d’ambiance sont positionnés plus proches de l’emplacement d’écoute que les haut-parleurs
avant, sélectionner REAR DIST pour augmenter la valeur de la distance du haut-parleur arrière a n d’obtenir l’e et
d’écoute optimal.
Utilisation du système de cinéma maison
Lecture de disques
L’appareil peut lire les disques suivant :
DVD-Vidéo
Remarque : Pour la distribution des disques DVD, le monde est réparti en 6 zones. La zone
de l’appareil est indiquée sur l’étiquette Zone. Elle doit être identique à celle indiquée sur
l’étiquette des disques disponibles dans la région de l’utilisateur. En cas de problème de
lecture d’un disque, commencer par s’assurer que le disque est compatible avec la zone de
l’appareil.
DVD-R, DVD-RW, DVD+R et DVD+RW - Les disques DVD-R et DVD-RW doivent être
enregistrés en mode DVD vidéo. Les DVD+RW doivent être enregistrés selon les
spéci cations pour disques DVD+RW avec une capacité de 4,7 Go.
CD vidéo (VCD) • Super CD vidéo (SVCD) • CD audio
CD-R et CD-RW - Ce lecteur peut lire la plupart des disques CD-R et CD-RW. Toutefois en
fonction des conditions d’enregistrement, il se peut que la lecture de certains disques
ne puisse se faire.
Fichiers MP3 sur CD-R ou CD-RW - Les chiers MP3 doivent être au format ISO 9660 ou
JOLIET. Si la fréquence d’échantillonnage est de 44.1 ou 48.1 kHz et le débit binaire xé à
128 Kbps ou plus, la lecture des chiers MP3 peut se faire. Toutefois, la lecture de certains
d’entre eux ne pourra se faire en fonction de leur état ou de leur format.
Fichiers WMA sur CD-R - Si la fréquence d’échantillonnage est de 32 kHz et le débit
binaire xé à 128 Kbps ou plus, la lecture des chiers WMA peut se faire. Toutefois, la
lecture de certains d’entre eux ne pourra se faire en fonction de leur état ou de leur
format.
Fichiers JPEG sur CD-R ou CD-RW - Ce lecteur peut lire les chiers JPEG avec une
résolution jusqu’à cinq millions de pixels. La lecture de certains chiers JPEG ne peut
se faire avec ce lecteur.
Fichiers MPEG 4 sur CD-R ou CD-RW - Les chiers MPEG 4 doivent être au format ISO
sans QPEL.
Lecture d’un DVD, VCD ou CD
TITLE (Titre) – Permet d’a cher le menu du
Titre s’il en existe sur le disque (lecture de
DVD uniquement).
Arrêt
Appuyer une fois sur pour arrêter la
lecture en cours immédiatement et entrer
en mode reprise de lecture (Resume Play).
Appuyer sur pour reprendre la lecture
à partir de l’endroit où elle avait été
suspendue.
Appuyer deux fois sur
pour arrêter
totalement la lecture. Pas de reprise de la
lecture possible.
Appuyer sur
pour commencer la lecture à
partir du début du disque.
3. MENU – Permet d’a cher le menu du
disque.
Remarque : La lecture s’arrête pour a cher le menu. Cette
touche est inopérante pour la lecture d’un CD. Pour un
VCD, cette touche ne fonctionne que si PBC (contrôle de la
lecture) est activé (ON).
4. / – Pour aller au commencement
d’un chapitre ou d’une piste
Quand un disque est en cours de lecture, il
est possible de faire un saut au chapitre ou
à la piste précédente ou suivante.
Appuyer sur
pour revenir au début du
chapitre ou de la piste précédente.
Appuyer sur
pour aller au début du chapitre ou de la piste suivante.
Remarque : Pour des CD audio, utiliser les touches numériques (0 à 9) pour aller directement à un numéro
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1.
2.
•
•
•
•
•
•
de piste.
Remarque : Lors de la lecture d’un VCD avec la fonction PBC (contrôle de la lecture), PBC doit être désactivé
(OFF).
5. ZOOM (Pour agrandir l’image) – Permet d’agrandir l’image pendant la lecture
Avec un disque en cours de lecture, appuyer sur ZOOM / CLEAR (Zoom/E acer). Chaque fois que ZOOM/
CLEAR (Zoom/E acer) est appuyée, l’agrandissement de l’image se fait comme suit :
• ZOOM x 2 • ZOOM x 3 • ZOOM x 4
• ZOOM x 3/4 • ZOOM x 2/3 • ZOOM x 1/2
• ZOOM : OFF (Désactivé)
Quand une image a été agrandie, les touches
, , et permettent de déplacer
l’image pour la visualiser.
Pour revenir à la taille originale de l’image, appuyer sur la touche ZOOM jusqu’à
l’a chage du symbole ZOOM: Le symbole OFF (Désactivé) s’a che. L’écran revient
alors au mode normal.
Quand le bord de l’image est atteint, l’a chage ne peut plus être déplacé dans cette
direction.
6. ANGLE – Permet de modi er l’angle de prise de vues d’un DVD. Permet de choisir
l’angle de prise de vues si le DVD vidéo en lecture contient des scènes enregistrées
sous di érents angles.
Appuyer de façon répétée sur ANGLE pour sélectionner di érents angles de prise de
vues s’ils sont disponibles sur le disque.
Remarque : Cette fonction n’est disponible que si des scènes avec des angles de prise de vues di érents
ont été enregistrés sur le DVD. Si la visualisation d’angles multiples n’est pas disponible, OFF (Désactivé)
est a ché.
7. (Open / Close) [Ouvrir/Fermer] – Permet d'ouvrir le plateau disque.
Remarque : Charger le disque sur le plateau avec l’étiquette vers le haut.
Appuyer de nouveau sur pour fermer le plateau à disque. La lecture commence
automatiquement.
8.
Pause – Il est possible de faire un arrêt sur image et de lire image par image.
CD : Appuyer sur
pour interrompre momentanément la lecture. Appuyer de
nouveau sur
ou sur pour reprendre la lecture normale.
DVD/VCD : Appuyer sur
pour interrompre momentanément la lecture. Appuyer de
nouveau sur
pour aller au mode image par image (STEP). Chaque fois que la touche
est appuyée, l’image suivante est a chée.
Appuyer sur
pour reprendre la lecture.
9.
Play (Lecture) – Appuyer sur pour commencer la lecture.
10. / (recherche arrière ou avant, lecture au ralenti)
Appuyer sur / pour lancer une recherche arrière ou avant. Appuyer de
nouveau pour reprendre la lecture.
Chaque fois que / est appuyée, la vitesse de recherche arrière ou avant est
modi ée.
En mode pause, appuyer sur / pour commencer la lecture en mode ralenti
avant ou arrière.
Chaque fois que ou est appuyée, la vitesse de lecture au ralenti est modi ée.
Appuyer sur pour revenir au mode de lecture normal.
Remarque : Le ralenti en mode image par image est inopérant pendant la lecture d’un CD. Le ralenti arrière
ne s’applique pas à la lecture de VCD.
11. SUBTITLE (Sous-titres) – Permet de sélectionner une langue di érente pour les sous-
titres, si disponible sur le disque. Pendant la lecture, il est possible de modi er la langue
des sous-titres ou de désactiver les sous-titres.
Pendant la lecture d’un disque, appuyer sur SUBTITLE (Sous-titres) pour a cher la langue
des sous-titres sélectionnée.
Appuyer de façon répétée sur cette touche pour sélectionner la langue souhaitée pour les
sous-titres.
Remarque : Cette fonction ne peut être utilisée que si des sous-titres dans des langues di érentes ont été
enregistrés sur le disque. Le nombre de langues enregistrées di ère en fonction des disques.
12. AUDIO / FM ST – Permet de modi er la langue audio du disque pendant la lecture.
Pendant la lecture, il est possible de modi er la langue ou la sortie audio.
Pendant la lecture d’un disque, appuyer sur AUDIO / FM ST pour a cher le numéro de piste
audio de la lecture en cours.
Appuyer de façon répétée sur cette touche pour sélectionner la piste audio souhaitée.
Remarque : Si une seule piste audio est disponible sur le disque, le numéro ne change pas.
Lecture avancée de DVD, VCD et CD
1. Utilisation de la fonction INFO
Pendant la lecture du disque appuyer sur INFO pour a cher l’information sur la lecture
disponible sur le disque.
Pour a cher l’information sur la lecture du DVD
Appuyer sur INFO pour a cher l’information sur la lecture du DVD.
2. Appuyer deux fois sur INFO pour véri er la durée restante du chapitre en cours.
3. Appuyer trois fois sur INFO pour véri er la durée de lecture du titre en cours.
4. Appuyer quatre fois sur INFO pour véri er la durée restante du titre en cours.
5. Appuyer cinq fois sur INFO pour a cher plus d’informations sur la lecture.
Pour a cher l’information sur la lecture d’un CD
Appuyer sur INFO pour a cher l’information sur la lecture du CD.
Pour a cher l’information sur la lecture d’un VCD
Appuyer sur INFO pour a cher l’information sur la lecture du VCD.
Appuyer deux fois sur INFO pour véri er la durée restante de la piste en cours. (CD/
VCD)
Appuyer trois fois sur INFO pour véri er la durée de lecture du disque (CD/VCD) en
cours.
Appuyer quatre fois sur INFO pour véri er la durée restante du disque (CD/VCD) en
cours.
Le tableau ci-après décrit l’information accessible quand INFO est appuyée pendant la
lecture d’un DVD, CD ou VCD.
1.1 TT (information sur le titre) – A che le numéro du titre en cours de lecture et le
•
•
•
•
•
•
•
•
1.
1.
1.
2.
3.
4.
1
nombre total de titres enregistrés sur le disque.
1.2 CH (information sur le chapitre) – A che le numéro du chapitre en cours de
lecture et le nombre de chapitres enregistrés sur le disque.
1.3 Elapsed Time (Durée écoulée) – A che la durée écoulée depuis le commencement
de la lecture du titre.
1.4 Audio – A che la piste audio sélectionnée.
1.5 Subtitle (Sous-titres) – Le numéro de la langue des sous-titres qui a été sélectionnée
est a ché.
1.6 Angle – A che l’angle de prise de vue actuellement sélectionné. Si le disque en
cours de lecture n’a pas d’angles multiples,
OFF (Désactivé) s’a che.
1.7 TRK (information sur la piste) – A che le numéro de la piste en cours de lecture et
le nombre total de pistes enregistrées sur le disque.
1.8 Unmute Icon (Icône de rétablissement du son) – S’a che quand le son est rétabli.
1.9 Repeat Mode (Mode répétition) – A che tout mode répétition con guré.
Remarque : Quand les paramètres ont été véri és, appuyer de nouveau sur INFO pour quitter.
2. Utilisation de la fonction GOTO (Aller à)
Cette fonction permet de sélectionner directement une position quelconque sur le disque
pour commencer la lecture.
2.1 Sélection d’un titre, chapitre ou piste spéci que
Il est possible de sélectionner n’importe quel titre, chapitre ou piste spéci que par numéro pour commencer
la lecture.
Appuyer sur GOTO (Aller à).
Appuyer sur
ou pour mettre en surbrillance un titre, chapitre ou piste, puis sur la
touche numérique correspondante de 0 à 9.
Appuyer sur OK pour con rmer. L’appareil commence alors la lecture à partir de la
position sélectionnée.
Remarque : Appuyer sur CLEAR (E acer), pour réinitialiser le titre, chapitre ou piste en surbrillance.
2.2 Localisation d’un point particulier
Il est possible de sélectionner une position spéci que en saisissant directement la durée
(heures, minutes, secondes).
Appuyer sur GOTO (Aller à).
Appuyer sur
ou pour sélectionner le point de départ.
Saisir directement le point de départ de la lecture à l’aide des touches numériques
0-9.
D’abord les deux chi res des heures.
Puis les deux chi res des minutes.
En n, les deux chi res pour les secondes.
4. Appuyer sur OK pour con rmer. L’appareil commence alors la lecture à partir de la
position sélectionnée.
Remarques :
Pour certains disques cette fonction peut être inopérante.
Certaines scènes peuvent ne pas être situées à la position précise spéci ée.
Cette méthode d’accès à une position spéci que n’est disponible que pour le titre du DVD en cours de
lecture.
Appuyer sur CLEAR (E acer) pour réinitialiser l’heure quand celle-ci est en surbrillance.
3. Programmation de la lecture
Appuyer sur PLAYMODE (Mode de lecture)
MI > V J L AB
JLAB MOLD
OBM B>Q L CC
MI > V J L AB
JLAB MOLD
OBM B>Q L CC
2. Quand l’état du MODE est en surbrillance, utiliser ou pour a cher l’option PROG.
3. Appuyer sur OK pour con rmer.
Remarque : Pendant la lecture d’un VCD et SVCD, cette fonction n’est disponible que si PBC est en
programmation DVD 3.1.
3.1 Programmation du DVD
Saisir les numéros du titre dans le champ .
Utiliser
ou pour mettre chapter (chapitre) en surbrillance et saisir les numéros du
chapitre dans le champ
.
Utiliser
, , ou pour e ectuer une autre saisie.
Répéter les étapes précédentes pour saisir d’autres numéros.
Appuyer sur
ou mettre PLAY (Lecture) en surbrillance sur l’écran et appuyer sur OK
pour commencer la lecture programmée.
Mettre en surbrillance les chi res saisis sur l’écran et appuyer sur CLEAR (E acer) pour
supprimer les numéros du titre ou chapitre saisis.
Remarque : Mettre CLEAR (E acer) en surbrillance dans l’écran PROG et appuyer sur OK pour supprimer
toutes les saisies.
3.2 Programmation d’un CD, VCD, SVCD
Saisir les numéros de piste dans le champ .
Utiliser
, , ou pour e ectuer une autre saisie.
Répéter les étapes précédentes pour saisir d’autres numéros.
Appuyer sur
ou mettre PLAY (Lecture) en surbrillance sur l’écran et appuyer sur OK
pour commencer la lecture programmée.
Mettre en surbrillance les chi res saisis sur l’écran et appuyer sur CLEAR (E acer) pour
supprimer la piste saisie.
Remarques :
Mettre CLEAR (E acer) en surbrillance dans l’écran PROG et appuyer sur OK pour supprimer toutes les
saisies.
La fonction n’est disponible que si PBC est OFF (Désactivé).
4. Lecture répétée
Il est possible de lire en boucle un titre, un chapitre ou une piste spéci que. Appuyer sur
PLAYMODE (Mode de lecture) pour accéder au menu Playmode.
Remarque : Pendant la lecture d’un VCD et SVCD, cette fonction n’est disponible que si PBC est OFF
(Désactivé).
4.1 Répétition d’un titre, chapitre, piste ou de tout le disque
Appuyer sur PLAYMODE (Mode de lecture)
Appuyer sur
ou pour sélectionner l’option REPEAT (Répéter).
Utiliser
ou pour sélectionner di érents mode de répétition et appuyer sur OK pour
con rmer. Le mode sélectionné est a ché à l’écran.
Pour un DVD : O (Désactivé), REP All (Répéter tout), Chapter (Chapitre) ou Title (Titre)
Pour un CD/VCD/SVCD : O (Désactivé), REP 1 (Répéter 1) ou REP All (Répéter tout)
Pour les disques MP3/JPEG/WMA : O (Désactivé), REP DIR (Répéter le répertoire) ou REP 1 (Répéter 1)
4.2 Répétition d’une section spéci que
Pendant la lecture du disque, appuyer sur A-B pour xer le début de la section à lire
en boucle.
2. Appuyer de nouveau sur A-B pour xer la n de la section à lire en boucle. L’appareil
1.
2.
3.
1.
2.
3.
•
•
•
•
•
•
•
1.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1.
2.
3.
•
•
•
1.
commence immédiatement la lecture en boucle.
3. Appuyer de nouveau sur A-B pour e acer la lecture en boucle programmée et revenir
à la lecture normale.
Remarques :
La fonction de répétition A-B ne peut être utilisée qu’avec le même titre. Si le début et la n de la section
à lire en boucle sont dans des titres di érents, la fonction sera réinitialisée.
La fonction de répétition A-B est inopérante pour les scènes qui ont plusieurs angles de prise de vues
enregistrés.
5. Utilisation de la fonction PBC (Contrôle de la lecture de VCD
et SVCD)
Pendant la lecture d’un VCD ou SVCD, appuyer de façon répétée sur PBC pour passer de
PBC (Contrôle de la lecture) on (Activé) à o (Désactivé).
Le menu du disque (si disponible) s’a che sur le téléviseur. Utiliser / ou les touches
numériques (0 à 9) pour sélectionner un mode de lecture.
L’appareil n’a che pas le menu du disque et commence la lecture à partir du début. La
touche PLAYMODE (Mode de lecture) est disponible lors de la lecture d’un VCD.
6. Utilisation de la fonction signets
La fonction signets permet de marquer une partie d’un DVD pour pouvoir la visualiser de
nouveau.
6.1 Création d’un signet
Pendant la lecture d’un DVD, appuyer sur BOOKMARK (Signets) pour accéder au menu
des signets.
Utiliser
ou pour naviguer et appuyer sur OK pour a ecter un signet à la partie
souhaitée.
6.2 Rappel d’un signet
Pendant la lecture, appuyer sur BOOKMARK (Signets) pour accéder au menu des
signets.
Utiliser
ou pour mettre en surbrillance le signet souhaité et appuyer sur pour
commencer la lecture à partir du signet.
Appuyer sur CLEAR (E acer) pour réinitialiser le signet mis en surbrillance.
7. Sélection des di érents modes d’égalisation (EQ)
7.1 Modes d’égalisation
Appuyer de façon répétée sur TONE (Tonalité) de la télécommande pour un des cinq modes
d’égalisation (EQ) : FLAT (Normal), ROCK, POP, CLASSIC (Classique) et JAZZ.
7.2 Contrôle des aigus et des graves
Appuyer une fois sur TONE (Tonalité), puis sur OK. Le contrôle des aigus est activé.
Puis appuyer sur ou pour basculer sur le contrôle des graves.
Appuyer sur ou pour ajuster le niveau des aigus et des graves.
8. Utilisation de la fonction arrêt di éré
Cette fonction permet de sélectionner une heure à laquelle le système passe
automatiquement en mode de Mise en veille.
8.1 Réglage de l’arrêt di éré
Appuyer de façon répétée sur SLEEP (Arrêt di éré) de la télécommande pour parcourir les
options d’arrêt di éré ci-dessous.
• SLEEP OFF (Arrêt di éré désactivé) • SLEEP: 120 MINUTES • SLEEP: 90 MINUTES
• SLEEP: 60 MINUTES • SLEEP: 30 MINUTES • SLEEP: 15 MINUTES
8.2 Véri cation de la durée restante avant l’arrêt di éré
Lorsque l’arrêt di éré est activé, il est possible de véri er la durée restante avant que l’appareil
ne passe en mode d’attente. Appuyer une fois sur SLEEP (Arrêt di éré), la durée restante
s’a che.
8.3 Annulation de l’arrêt di éré
Pour annuler l’arrêt di éré, appuyer sur SLEEP (Arrêt di éré) jusqu’à ce que SLEEP OFF (Arrêt
di éré désactivé) s’a che.
Lecture de chiers MP3, WMA, JPEG et MPEG 4
Arrêt
Permet d’arrêter la lecture.
Permet d’a cher le menu de sélection
pendant la lecture (pour les chiers JPEG
uniquement).
Appuyer sur
pour revenir au mode de
lecture normal.
2. Active Navigation (Touches
directionnelles) – Permettent de
sélectionner un chier, puis de
commencer la lecture en appuyant sur
OK.
3.
/ – Permettent de sauter à la
piste ou image précédente ou suivante.
4. ZOOM/CLEAR (E acer)
Permet d’agrandir l’image pendant un
diaporama de chiers JPEG ou la lecture
de chiers MPEG 4.
CLEAR - Permet de supprimer l’information
saisie.
5.
Open / Close (Ouvrir/Fermer)
– Permet d'ouvrir le plateau à disque.
Remarque : Charger le disque sur le plateau
avec l’étiquette vers le haut.
Appuyer de nouveau sur cette touche pour
fermer le plateau. La lecture commence
automatiquement.
6. Pause
Permet d’interrompre la lecture
momentanément.
Appuyer de nouveau sur cette touche pour revenir à la lecture normale.
7.
Play (Lecture) – Permet de commencer la lecture.
8. ROTATE (Rotation) – pour les chiers JPEG uniquement
Pendant la lecture d'un chier JPEG, appuyer sur ROTATE (Rotation) pour faire pivoter
l’image.
Utilisation du menu de sélection
Le menu de sélection s’a che dès le lancement de la lecture des chiers MP3, WMA, JPEG
ou MPEG 4. Les dossiers s’a chent dans le volet gauche. Les dossiers sont numérotés de
façon croissante.
Quand un des dossiers est mis en surbrillance, tout le contenu de ce dossier s’a che dans
le volet droit. Toutes les pistes, images et lms sont numérotés de façon croissante. Utiliser
les touches directionnelles pour sélectionner les chiers. Appuyer sur OK ou
pour
commencer la lecture.
Les touches directionnelles peuvent aussi être utilisées pour sélectionner les dossiers qui
contiennent des chiers MP3, WMA, JPEG et MPEG. Quand un dossier est sélectionné, le
premier chier est joué automatiquement.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1.
•
•
•
•
•
•
Lecture de chiers MP3 et WMA
L’appareil commence la lecture de tous les chiers MP3 et WMA actuellement sélectionnés.
Puis il continue avec tous les chiers des sous-dossiers du dossier parent. Par la suite, l’appareil
lit les dossiers restants du disque.
Pour créer une liste de lecture MP3 :
Appuyer sur PLAYMODE (Mode de lecture) de la télécommande. Le menu du mode
de lecture (Play Mode) s’a che à l’écran.
Mettre MODE en surbrillance, puis utiliser ou pour sélectionner le mode PROG.
Appuyer sur OK pour ouvrir le menu du programme MP3. Dans ce menu, la lettre F
signi e Dossier et T Piste.
Saisir le numéro de dossier sous le F et le numéro de piste sous le T au format deux
chi res.
Utiliser les touches directionnelles pour aller sur un autre champ et répéter l’étape 4
pour la chanson suivante.
Appuyer sur
ou mettre en surbrillance PLAY (Lecture) sur l’écran, puis appuyer sur
OK pour commencer la lecture.
Mettre CLEAR (E acer) en surbrillance dans l’écran PROG et appuyer sur OK pour
supprimer toutes les saisies. Il est possible de programmer jusqu’à 16 chansons au
total.
Visionnement de chiers JPEG
L’appareil commence le diaporama pour les chiers JPEG sélectionnés. Puis il a che tous les
autres chiers JPEG du même dossier. Il passe ensuite à la lecture des chiers JPEG dans les
sous-dossiers contenus dans le même dossier.
Visionnement de chiers MPEG 4
L’appareil commence la lecture de tout le chier actuellement sélectionné.
Remarque : Il n’est pas possible de lire des chiers WMA et JPEG simultanément.
Écoute de la radio
Remarque : Véri er que les antennes FM et AM sont correctement connectées.
Il est possible de programmer jusqu’à 20 stations radio 20 FM et 20 stations radio 20 AM.
Pour rechercher une station radio
Appuyer sur STANDBY/ON (Veille/Marche) de la télécommande pour mettre
l’appareil sous tension.
Appuyer de façon répétée sur TUNER/AUX (Syntoniseur/Auxiliaires) de la
télécommande ou SOURCE sur le panneau avant jusqu’à la sélection du mode
syntoniseur (Tuner Mode).
Appuyer de nouveau sur TUNER/AUX de la télécommande ou SOURCE sur le
panneau avant pour basculer entre les fréquences AM et FM si nécessaire.
Syntoniser la station radio à l’aide d’une des deux méthodes suivantes :
Syntonisation manuelle --- Appuyer de façon répétée sur ou de la télécommande jusqu’à l’a chage
de la fréquence recherchée.
Syntonisation automatique --- Maintenir appuyée la touche ou de la télécommande pendant
plus d’une seconde pour activer la fonction AUTO SCAN (Balayage automatique). Relâcher la touche. La
fonction AUTO SCAN (Balayage automatique) s’arrête sur chaque station trouvée. Répéter cette étape
jusqu’à l’arrêt sur la station recherchée.
Pour mémoriser une station radio :
Quand une radio est localisée, maintenir appuyée OK jusqu’à ce que la fréquence
clignote sur l’a chage.
2. Appuyer sur ou , ou utiliser directement les touches numériques de la
télécommande 0 à 9 pour sélectionner le numéro de la station à mémoriser par
l’appareil.
3. Appuyer de nouveau sur OK pour enregistrer le numéro de la station. Pendant
l’enregistrement, le mot SAVED (Enregistré) s’a che. La station de radio est mémorisée
avec ce numéro de référence.
4. Répéter les étapes précédentes pour mémoriser jusqu’à 20 stations de radio.
Remarque : Lors de la syntonisation manuelle d’une station FM à réception faible, appuyer sur AUDIO/FM ST
de la télécommande pour basculer du mode stéréo au mode mono a n de réduire le bruit de fond.
Pour rappeler une station radio mémorisée :
Appuyer sur STANDBY/ON (Veille/Marche) de la télécommande pour mettre
l’appareil sous tension.
Appuyer de façon répétée sur TUNER/AUX (Syntoniseur/Auxiliaires) de la
télécommande ou SOURCE sur le panneau avant jusqu’à la sélection du mode
syntoniseur (Tuner Mode).
Appuyer de nouveau pour basculer de AM à FM si nécessaire.
Appuyer sur
ou de la télécommande ou / – sur le panneau avant
pour modi er.
Problèmes et solutions
L’utilisateur ne doit en aucun cas essayer de réparer lui-même l’appareil sous peine
d’annulation de la garantie. Seul un personnel de service quali é est en droit d’enlever le
couvercle ou de réparer ce lecteur.
ABSENCE DE COURANT
Véri er que la touche marche/arrêt sur le panneau avant de l’appareil est sur marche.
Véri er que le cordon d'alimentation est correctement branché.
Véri er que la prise secteur CA est alimentée en y branchant un autre appareil.
ABSENCE D’IMAGE
S’assurer que le téléviseur est allumé.
Sélectionner l'entrée AV appropriée sur le téléviseur.
Véri er la connexion vidéo.
Véri er que le commutateur de canal du téléviseur est réglé sur AV (se référer aux
instructions du manuel du téléviseur).
En mode balayage progressif, la sortie vidéo composite est désactivée. Appuyer sur V-
SELECT (Sélection des sorties vidéo) pour sélectionner le mode de sortie vidéo correct,
sinon l'image ne s'a chera pas où sera déformée.
IMAGE DÉFORMÉE
Essuyer toutes éventuelles empreintes digitales sur le disque à l’aide d'un chi on doux
en partant du centre vers la périphérie.
Parfois, une légère déformation de l’image peut se produire. Ceci est normal.
Le format du disque ne correspond pas au téléviseur utilisé (PAL/NTSC).
S’assurer qu'une SEULE sortie vidéo est connectée.
IMAGE SANS COULEURS
Le format du disque est di érent de celui du téléviseur (PAL/NTSC).
Véri er que le lecteur DVD n’est pas connecté à travers un magnétoscope.
OSCILLATION D’IMAGE
Repositionner l’appareil le plus loin possible des sources d’interférence ou d’émission
(par exemple radio, ampli cateur de puissance ou radiateur).
L’ÉCRAN D’ACCUEIL NE S’AFFICHE PAS LORSQUE LE DISQUE EST ENLEVÉ
Véri er si le programme nécessite le chargement d’un autre disque.
Réinitialiser l'appareil en le débranchant de la prise secteur et en le rebranchant.
LE LECTEUR NE RÉAGIT PAS A LA TÉLÉCOMMANDE
Diriger la télécommande vers le capteur se trouvant à l'avant du lecteur.
Éviter tous les obstacles qui pourraient créer des interférences sur le chemin du signal.
Véri er et remplacer les piles si besoin est.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
1.
2.
3.
4.
•
•
1.
1.
2.
3.
4.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
PAS DE SON
Véri er les connexions audio.
Avec un ampli cateur Hi-Fi, essayer une autre source sonore.
Nettoyer le disque.
Véri er si le disque est défectueux en essayant un autre disque
PAS D’AUDIO A LA SORTIE NUMÉRIQUE
Véri er les connexions numériques
Véri er dans le menu de la sortie numérique que celle-ci a été correctement réglée.
Véri er que le format audio de la langue sélectionnée est compatible avec l’appareil.
LE DISQUE NE PEUT ÊTRE LU
Véri er que le disque est placé correctement sur le plateau à disque.
LE MOT DE PASSE À ÉTÉ OMIS
En mode NO DISC (Pas de disque), saisir 76418.
FONCTIONNEMENT PERTURBÉ
Le fonctionnement normal de l'appareil peut être perturbé par des interférences
externes.
Réinitialiser l’appareil en débranchant et rebranchant le cordon d’alimentation.
Avertissement : Cet appareil peut générer ou utiliser de l’énergie radiofréquence. Les changements ou
modi cations apportés à cet appareil peuvent donner lieu à des interférences préjudiciables, à moins que
les modi cations ne soient expressément approuvées dans ce manuel. L’utilisateur pourrait perdre le droit
d’utiliser cet appareil s’il a subi un changement ou une modi cation non autorisée.
Information réglementaire de la FCC Section 15 - Cet équipement a été testé et est
conforme aux limites d’un appareil numérique de classe B, en vertu de la section 15 du
règlement de la FCC. Ces limites ont été établies pour fournir une protection raisonnable
contre les interférences préjudiciables lors d’une installation résidentielle. Cet équipement
génère, utilise et di use des ondes radio et s’il n’est pas installé ni utilisé en conformité avec
les instructions dont il fait l’objet, il peut provoquer des interférences préjudiciables avec les
communications radio. Cependant, il n’est pas possible de garantir qu’aucune interférence
ne se produira pour une installation particulière. Si cet équipement cause des interférences
gênant la réception d’ondes radio ou télévisées (déterminé en éteignant et en rallumant
l’équipement), il est recommandé que l’utilisateur tente de corriger le problème en suivant
au moins l’une des mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
Augmenter la distance entre le cinéma maison et le récepteur.
Brancher l’équipement sur la prise secteur d’un circuit di érent de celui auquel le
récepteur est connecté.
Contacter le revendeur ou un technicien radio/télévision quali é pour toute
assistance.
Garantie
Garantie limitée d’un an
Insignia Products (« Insignia ») garantit au premier acheteur de ce système de cinéma maison
NS-H2002B neuf (« Produit »), qu’il est exempt de vices de matériau et de main-d’œuvre à
l’origine, pour une période d’un (1) an à partir de la date d’achat du Produit (« Période de
garantie »). Ce Produit doit avoir été acheté chez un revendeur agréé des produits de la
marque Insignia et emballé avec cette déclaration de garantie Cette garantie ne couvre pas
les Produits remis à neuf. Les conditions de la présente garantie s’appliquent à tout Produit
pour lequel Insignia est noti é pendant la Période de garantie, d’un vice couvert par cette
garantie qui nécessite une réparation.
Quelle est la durée de la couverture?
La Période de garantie dure 1 an (365 jours) à compter de la date d’achat de ce Produit. La
date d’achat est imprimée sur le reçu fourni avec le Produit.
Que couvre cette garantie?
Pendant la Période de garantie, si un vice de matériau ou de main-d’œuvre d’origine est
détecté sur le Produit par un service de réparation agréé par Insignia ou le personnel du
magasin, Insignia (à sa seule discrétion) : (1) réparera le Produit en utilisant des pièces
détachées neuves ou remises à neuf; ou (2) remplacera le Produit par un produit ou des
pièces neuves ou remises à neuf de qualité comparable. Les produits et pièces remplacés
au titre de cette garantie deviennent la propriété d’Insignia et ne sont pas retournés à
l’acheteur. Si les Produits ou pièces nécessitent une réparation après l’expiration de la Période
de garantie, l’acheteur devra payer tous les frais de main-d’œuvre et les pièces. Cette garantie
reste en vigueur tant que l’acheteur reste propriétaire du Produit Insignia pendant la Période
de garantie. La garantie prend n si le Produit est revendu ou transféré d’une quelconque
façon que ce soit à tout autre propriétaire.
Comment obtenir une réparation sous garantie?
Si le Produit a été acheté chez un détaillant, le rapporter accompagné du reçu original chez
ce détaillant. Prendre soin de remettre le Produit dans son emballage d’origine ou dans un
emballage qui procure la même qualité de protection que celui d’origine. Si le Produit a été
acheté en ligne, l’expédier accompagné du reçu original à l’adresse indiquée sur le site Web.
Prendre soin de remettre le Produit dans son emballage d’origine ou dans un emballage qui
procure la même qualité de protection que celui d’origine.
Où cette garantie s’applique-t-elle?
Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur original du Produit aux États-Unis et au Canada.
Ce qui n’est pas couvert par cette garantie limitée
La présente garantie ne couvre pas :
la formation du client; • l’installation;
les réglages de con guration; • les dommages esthétiques;
les dommages résultants de catastrophes naturelles telles que la foudre;
les accidents; • une utilisation inadaptée;
une manipulation abusive; • la négligence;
une utilisation commerciale;
la modi cation de tout ou partie du Produit, y compris l’antenne
La présente garantie ne couvre pas non plus :
les dommages ayant pour origine une utilisation ou une maintenance défectueuse;
la connexion à une source électrique dont la tension est inadéquate;
toute réparation e ectuée par quiconque autre qu’un service de réparation agréé par
Insignia pour la réparation du Produit;
les Produits vendus en l’état ou hors service;
les consommables tels que les fusibles ou les piles;
les produits dont le numéro de série usine a été altéré ou enlevé
LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT, TELS QU’OFFERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE,
CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DE L’ACHETEUR. INSIGNIA NE SAURAIT ÊTRE TENU
POUR RESPONSABLE DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS RÉSULTANT DE
L’INEXÉCUTION D’UNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE SUR CE PRODUIT, Y COMPRIS, SANS
S’Y LIMITER, LA PERTE DE DONNÉES, L’IMPOSSIBILITÉ D’UTILISER LE PRODUIT, L’INTERRUPTION
D’ACTIVITÉ OU LA PERTE DE PROFITS. INSIGNIA PRODUCTS N’OCTROIE AUCUNE AUTRE
GARANTIE EXPRESSE RELATIVE À CE PRODUIT; TOUTES LES GARANTIES EXPRESSES OU
IMPLICITES POUR CE PRODUIT, Y COMPRIS MAIS SANS LIMITATION, TOUTE GARANTIE DE
QUALITÉ MARCHANDE, D’ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER, SONT LIMITÉES À LA
PÉRIODE DE GARANTIE APPLICABLE TELLE QUE DÉCRITE CI-DESSUS ET AUCUNE GARANTIE
EXPRESSE OU IMPLICITE NE S’APPLIQUERA APRÈS LA PÉRIODE DE GARANTIE. CERTAINS
ÉTATS ET PROVINCES NE RECONNAISSENT PAS LES LIMITATIONS DE LA DURÉE DE VALIDITÉ
DES GARANTIES IMPLICITES. PAR CONSÉQUENT, LES LIMITATIONS SUSMENTIONNÉES
PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER À L’ACHETEUR ORIGINAL. LA PRÉSENTE GARANTIE DONNE À
L’ACHETEUR DES GARANTIES JURIDIQUES SPÉCIFIQUES; IL PEUT AUSSI BÉNÉFICIER D’AUTRES
GARANTIES QUI VARIENT D’UN ÉTAT OU D’UNE PROVINCE À L’AUTRE.
07-684
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Distribué par Best Buy Purchasing, LLC 7601 Penn Avenue South, Rich eld, MN USA 55423-3645 © 2008 Best Buy Enterprise Services, Inc. Tous droits réservés. INSIGNIA est une marque de Best Buy Enterprise Services, Inc. Déposée dans certains pays. Tous les autres produits ou noms de marques sont des marques de commerce qui appartiennent à leurs propriétaires respectifs.