Toro TX 1000 Wide Track Compact Tool Carrier Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

FormNo.3413-878RevA
Porte-outilcompactTX1000
demodèle22327—N°desérie400414000etsuivants
demodèle22327G—N°desérie400414000etsuivants
demodèle22327HD—N°desérie400414000etsuivants
demodèle22328—N°desérie400414000etsuivants
demodèle22328HD—N°desérie400414000etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3413-878*A
Ceproduitestconformeàtouteslesdirectives
européennespertinentes.Pourplusde
renseignements,reportez-vousàlaDéclarationde
conformitéspéciqueduproduitfournieséparément.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Ceproduitcontientuneoudessubstances
chimiquesconsidéréesparl'étatde
Californiecommecapablesdeprovoquer
descancers,desanomaliescongénitales
oud'autrestroublesdelareproduction.
Lesgazd'échappementdeceproduit
contiennentdessubstanceschimiques
considéréesparl'étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
DANGER
Desconduitesdegaz,deslignesélectriques
et/oudeslignestéléphoniquespeuventêtre
enfouiesdanslazonedetravail.Vouspouvez
provoqueruneexplosionouvousélectrocuter
sivouslestouchezencreusant.
Marquezaupréalablel'emplacementdes
lignesouconduitesenfouiesdanslazone
detravail,etnecreusezpasàcesendroits.
Contactezleservicedemarquageoula
compagniedeservicepubliclocal(e)pour
fairemarquerleterrain(parexemple,appelez
leservicedemarquagenationalau811aux
États-Unisouau1100pourl'Australie).
Vouscommettezuneinfractionàlasection4442ou
4443duCodedesressourcespubliquesdeCalifornie
sivousutilisezcettemachinedansunezoneboisée,
broussailleuseourecouverted'herbesansqu'elle
soitéquipéed'unpare-étincelles,commedéniàla
section4442,enbonétatdemarche,ousansque
lemoteursoitconstruit,équipéetentretenupour
prévenirlesincendies.
LeManueldupropriétairedumoteurci-jointest
fourniàtitreinformatifconcernantlaréglementation
del'Agenceaméricainepourlaprotectionde
l'environnement(EPA)etlaréglementation
antipollutiondel'étatdeCalifornierelativeaux
systèmesantipollution,àleurentretienetàleur
garantie.Vouspouvezvousenprocurerunnouvel
exemplaireenvousadressantauconstructeurdu
moteur.
Introduction
Cettemachineestunporte-outilcompactprévupour
transporterlaterreetautresmatériauxutilisésdans
lestravauxdepaysagementetdeconstruction.Elle
estconçuepourfonctionneravecunlargechoix
d'outilsspécialisés.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotre
produit,etéviterdel'endommageroudevousblesser.
Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreetcorrecte
duproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementsurlesite
www.Toro.compourtoutrenseignementconcernant
lasécuritédesproduits,pourvousprocurerdu
matérieldeformation,desrenseignementssurles
accessoires,pourtrouverunconcessionnaireoupour
enregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des
piècesTorod'origineoudesrenseignements
complémentaires,munissez-vousdesnuméros
demodèleetdesérieduproduitetcontactezun
concessionnaire-réparateurouleserviceclient
Toroagréé.LaFigure1indiquel'emplacementdes
numérosdemodèleetdesérieduproduit.Inscrivez
lesnumérosdansl'espaceréservéàceteffet.
g031207
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
demodèle
desérie
©2017—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contactez-noussurwww.Toro.com.
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes
dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole
desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant
entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles
précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
g000502
Figure2
Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasser
desrenseignementsessentiels.Important,pour
attirerl'attentionsurdesrenseignementsmécaniques
spéciquesetRemarque,pourinsistersurdes
renseignementsd'ordregénéralméritantuneattention
particulière.
Tabledesmatières
Sécurité....................................................................4
Consignesdesécurité........................................4
Donnéesdestabilité...........................................8
Indicateurdepente............................................9
Autocollantsdesécuritéetd'instruction............10
Vued'ensembleduproduit......................................15
Commandes....................................................15
Afchagedesmessages...............................18
Caractéristiquestechniques............................19
Outilsetaccessoires.........................................19
Utilisation................................................................20
Sécuritéavanttout............................................20
Ajoutdecarburant............................................21
Procéduresd'entretienquotidien......................22
Démarragedumoteur.......................................23
Conduirelamachine.........................................23
Arrêtdumoteur.................................................23
Déplacementd'unemachineenpanne.............23
Utilisationdesaccessoires...............................24
Transportdelamachine...................................26
Levagedelamachine.......................................28
Entretien.................................................................29
Programmed'entretienrecommandé..................29
Procéduresavantl'entretien................................30
Utilisationdesdispositifsdeblocagedes
vérins............................................................30
Accèsauxcomposantsinternes.......................31
Lubrication.........................................................33
Graissagedelamachine..................................33
Entretiendumoteur.............................................34
Entretiendultreàair.......................................34
Vidangedel'huilemoteur..................................35
Entretiendusystèmed'alimentation....................38
Vidangedultreàcarburant/séparateur
d'eau.............................................................38
Remplacementdelacartouchedultreà
carburantetdultreenligne.........................38
Contrôledesconduitesetraccords
d'alimentation................................................38
Purgeducircuitd'alimentation..........................39
Vidangedesréservoirsdecarburant.................39
Entretiendusystèmeélectrique...........................39
Entretiendelabatterie......................................39
Entretiendesfusibles.......................................43
Entretiendusystèmed'entraînement..................44
Entretiendeschenilles......................................44
Entretiendusystèmederefroidissement.............48
Entretienducircuitderefroidissement..............48
Entretiendesfreins.............................................50
Essaidufreindestationnement........................50
Entretiendescourroies........................................50
Contrôledelatensiondelacourroie
d'alternateur/ventilateur................................50
Entretiendescommandes...................................51
Réglagedescommandes.................................51
Entretiendusystèmehydraulique........................51
Liquideshydrauliquesspéciés........................51
Contrôleduniveaudeliquide
hydraulique...................................................52
Remplacementdultrehydraulique..................53
Vidangeduliquidehydraulique.........................53
Contrôledesconduiteshydrauliques................54
Nettoyage............................................................55
Nettoyagedesdébris........................................55
Nettoyageduchâssis.......................................55
Remisage...............................................................56
Dépistagedesdéfauts............................................57
Schémas.................................................................61
3
Sécurité
Cettemachinepeutoccasionnerdesaccidentssi
ellen'estpasutiliséeouentretenuecorrectement.
Pourréduirelesrisquesd'accidentsetde
blessures,respectezlesconsignesdesécurité
quisuivent.Teneztoujourscomptedesmisesen
gardesignaléesparlesymboledesécuritéet
lamentionPrudence,AttentionouDanger.Le
nonrespectdesinstructionspeutentraînerdes
blessuresgravesoumortelles.
Consignesdesécurité
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds.
Respecteztoujourstouteslesconsignesdesécurité
pouréviterdesblessuresgravesoumortelles.
ATTENTION
Lesgazd'échappementcontiennentdu
monoxydedecarbone,ungazinodoremortel.
Nefaitespastournerlemoteuràl'intérieur
d'unlocalfermé.
Apprendreàseservirdela
machine
LisezleManueldel'utilisateurettouteautre
documentationdeformation.Ilappartient
aupropriétairedelamachined'expliquerle
contenudumanuelauxpersonnes(utilisateurs,
mécaniciens,etc.)quinemaîtrisentpas
sufsammentlalanguedanslaquelleilestrédigé.
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdu
matériel,lescommandesetlessymbolesde
sécurité.
Lesutilisateursetmécaniciensdoiventtous
posséderlescompétencesnécessaires.Le
propriétairedelamachinedoitassurerlaformation
desutilisateurs.
Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiendela
machineàdesenfantsouàdespersonnesnon
qualiées.Certaineslégislationsimposentunâge
minimumpourl'utilisationdecetyped'appareil.
Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledes
dommagesmatérielsoucorporelsetpeutles
prévenir.
Avantd'utiliserlamachine
DANGER
Desconduitesdegaz,deslignesélectriques
et/oudeslignestéléphoniquespeuventêtre
enfouiesdanslazonedetravail.Vouspouvez
provoqueruneexplosionouvousélectrocuter
sivouslestouchezencreusant.
Marquezaupréalablel'emplacementdes
lignesouconduitesenfouiesdanslazone
detravail,etnecreusezpasàcesendroits.
Contactezleservicedemarquageoula
compagniedeservicepubliclocal(e)pour
fairemarquerleterrain(parexemple,appelez
leservicedemarquagenationalau811aux
États-Unisouau1100pourl'Australie).
Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels
accessoiresetéquipementsvouspermettront
d'exécutervotretâchecorrectementetsans
danger.Utilisezuniquementlesaccessoireset
équipementsagréésparlefabricant.
Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisdes
gants,uneprotectionoculaire,unpantalon,des
chaussuressolidesàsemelleantidérapanteet
desprotecteursd'oreilles.Attachezlescheveux
longsetneportezpasdebijoux.
Examinezlazonedetravailetenleveztoutobjet
susceptibled'êtreprojetéparlamachine(pierres,
jouets,câbles,etc.).
Soyezparticulièrementprudentlorsquevous
manipulezducarburant,enraisondeson
inammabilitéetdurisqued'explosiondes
vapeursqu'ildégage.
Utilisezexclusivementdesbidonshomologués.
N'enlevezjamaislebouchonduréservoirde
carburantetn'ajoutezjamaisdecarburant
quandlemoteurestenmarche.Laissez
refroidirlemoteuravantdefairelepleinde
carburant.Nefumezpas.
Nefaitesjamaislepleinetnevidangezjamais
leréservoirdecarburantàl'intérieur.
Vérieztoujoursquelescommandesdeprésence
del'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetles
capotsdeprotectionsontenplaceetfonctionnent
correctement.N'utilisezpaslamachines'ilsne
fonctionnentpascorrectement.
Utilisation
Nefaitesjamaistournerlemoteurdansunlocal
fermé.
N'utilisezlamachinequesousunbonéclairageet
méez-vousdestrousetautresdangerscachés.
4
Vériezquetouslesembrayagessontaupoint
mortetquelefreindestationnementestserré
avantdedémarrerlemoteur.Nedémarrezle
moteurquedepuisdelapositiond'utilisation.
Ralentissezetredoublezdeprudencesurles
pentes.Déplacez-voustoujoursdansladirection
préconiséesurlespentes.Lanatureduterrain
peutaffecterlastabilitédelamachine.
Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangez
dedirection,quandvoustraversezdesrouteset
destrottoirs,etquandvousfaitesdemi-toursur
lespentes.
N'utilisezjamaislamachinesilescapotsde
protectionnesontpassolidementxésenplace.
Vériezlaxation,leréglageetlefonctionnement
detouslesverrouillagesdesécurité.
Nemodiezpasleréglagedurégulateuretne
faitespastournerlemoteuràunrégimeexcessif.
Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,abaissezlesaccessoires,débrayez
touteslescommandeshydrauliquesauxiliaires,
serrezlefreindestationnement,coupezlemoteur
etenlevezlacléavantdequitterlaposition
d'utilisation,pourquelqueraisonquecesoit.
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdes
accessoiresenmouvement.
Avantdefairemarchearrière,vériezquela
voieestlibrejustederrièrelamachineetsursa
trajectoire.
Netransportezjamaisdepassagersetnelaissez
approcherpersonnedelasurfacedetravail
(spectateurs,animaux,etc.).
Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangez
dedirectionetquandvoustraversezdesroutes
etdestrottoirs.
N'utilisezpaslamachinesivousêtesfatigué,
maladeousousl'emprisedel'alcool,dedrogues
oudemédicaments.
Procédezavecprudencepourchargerlamachine
suruneremorqueouuncamion,ainsiquepour
ladécharger.
Soyezprudentàl'approchedetournantssans
visibilité,debuissons,d'arbresoud'autresobjets
susceptiblesdemasquerlavue.
Lisezlesmanuelsd'utilisationdetousles
accessoires.
Vériezquepersonnenesetrouvedanslazone
detravailavantd'utiliserlamachine.Arrêtezla
machinesiquelqu'unentredanslazonedetravail.
Nelaissezjamaislamachineenmarchesans
surveillance.Abaisseztoujourslesbrasdela
chargeuse,coupezlemoteur,serrezlefreinde
stationnementetenlevezlaclédecontactavant
dequitterlamachine.
Nedépassezpaslacapaciténominaledela
machineaurisquedeladéstabiliseretd'enperdre
lecontrôle.
Netransportezjamaisdechargequandlesbras
sontlevés.Transporteztoujoursleschargesprès
dusol.
Nesurchargezpasl'accessoireetmaintenez
toujourslachargehorizontalequandvouslevez
lesbrasdelachargeuse.Lesbûches,plancheset
autresobjetsrisquentsinonderouleretdevous
blesserdansleurchute.
Nemanœuvrezjamaislescommandes
sèchement;actionnez-lesrégulièrement.
Méez-vousdelacirculationprèsdesrouteset
pourtraverser.
Netouchezaucunedespiècesdelamachinejuste
aprèsl'arrêt,carellespeuventêtretrèschaudes.
Laissez-lesrefroidiravantd'entreprendreune
réparation,unréglageouunentretiendela
machine.
Vériezlahauteurlibreavantdepassersous
unobstacle(parex.branches,portes,câbles
électriques,etc.)etévitezdeletoucher.
Utilisezlamachinedansdeslieuxdégagéset
àl'écartdetoutobstacle.Sivousnetenez
paslamachineàunedistancesufsantedes
arbres,mursetautresobstacles,ellepeut
causerdesblessuressivousfaitesmarche
arrièresanstenircomptedelagéographiedu
terrain.Utilisezlamachineuniquementdansdes
zonessufsammentdégagéespourluipermettre
d'évoluersansrisque.
Notezl'emplacementdesobjetsetstructures
quinesontpasrepérés,commelesréservoirs
destockagesouterrains,lespuitsetlesfosses
septiques.
Repérezlespointsdepincementindiquéssurla
machineetlesaccessoires,etn'approchezpas
lesmainsnilespiedsdecespoints.
Avantdeconduirelamachineéquipéed'un
accessoire,vériezqu'ils'agitbiend'unaccessoire
Torod'origineetqu'ilestxécorrectement.
Nemettezpaslespiedssouslaplate-formesi
votremachineenestéquipée.
Lafoudrepeutcauserdesblessuresgravesou
mortelles.Sivousvoyezdeséclairsouquevous
entendezletonnerreàproximité,n'utilisezpasla
machineetmettez-vousàl'abri.
Utilisationsurpente
Lespentesaugmententsignicativementlesrisques
depertedecontrôleetdebasculementdelamachine
pouvantentraînerdesaccidentsgraves,voiremortels.
5
Lesmanœuvressurpentes,quellesqu'ellessoient,
demandentuneattentionparticulière.
N'utilisezpaslamachinesurdespentesde
degrésupérieuràceluiindiquésousDonnéesde
stabilité(page8)etdansleManueldel'utilisateur
del'accessoire.VoiraussileIndicateurdepente
(page9).
Travailleztoujoursdanslesensdelapente
(enmontantouendescendant),lecôtéle
pluslourddelamachineétantenamont.La
répartitiondupoidsvarie.Quandlegodetest
vide,l'arrièredelamachineestlepointleplus
lourd;lorsqu'ilestplein,l'avantdelamachine
devientpluslourd.Laplupartdesaccessoires
alourdissentl'avantdelamachine.
Lastabilitédelamachineestcompromisesivous
élevezlesbrasdelachargeuselorsquevous
voustrouvezsurunepente.Danslamesure
dupossible,gardezlesbrasdelachargeuse
abaisséssurlespentes.
N'enlevezpasounexezpasd'accessoires
lorsquelamachinesetrouvesurunepente.
Dégagezlazonedetravaildesobstacles
éventuels(pierres,branches,etc.).Méez-vous
destrous,ornièresetbosses,carlesirrégularités
duterrainrisquentdeprovoquerleretournement
delamachine.L'herbehautepeutmasquerles
accidentsduterrain.
Utilisezuniquementdesaccessoiresagréés
parToro.Lesaccessoirespeuventmodierla
stabilitéetlescaractéristiquesdefonctionnement
delamachine.L'utilisationdelamachineavec
desaccessoiresnonagréésrisqued'annulerla
garantie.
Déplacez-vousàvitesseréduiteet
progressivementsurlespentes.Nechangezpas
soudainementdevitesseoudedirection.
Évitezdedémarreroudevousarrêterencôte.
Silamachineperddesamotricité,descendez
lentementlapenteenlignedroite.
Évitezdefairedemi-toursurlespentes.Sivousne
pouvezpasfaireautrement,procédezlentement
engardantlecôtélepluslourddelamachineen
amont.
Netravaillezpasàproximitédedénivellations,
fossésouberges.Lamachinepourraitse
retournersiunechenillepassepar-dessusune
dénivellationquelconque,etseretrouvedansle
vide,ousiunbords'effondre.
Utilisezlamachineavecprudencesurl'herbeest
humide.Eneffet,lapertedemotricitépeutfaire
déraperlamachine.
Negarezpaslamachinesurunepente,àmoins
d'abaisserl'accessoireausol,deserrerlefrein
destationnement(selonl'équipement)etdecaler
leschenilles.
Surlesmachinesavecplate-forme,n'essayezpas
destabiliserlamachineenposantlepiedàterre.
Entretienetremisage
Garezlamachinesurunesurfaceplane
ethorizontale,débrayezlescommandes
hydrauliquesauxiliaires,abaissezl'accessoire,
serrezlefreindestationnement(selon
l'équipementdelamachine),coupezlemoteuret
enlevezlaclédecontact.Attendezl'arrêtcomplet
detouteslespiècesmobilesetlaisserrefroidirla
machine,avantdelarégler,lanettoyer,laremiser
oularéparer.
Pouréviterlesrisquesd'incendie,éliminez
lesdébrisquisetrouventsurlesaccessoires,
lesentraînements,lessilencieuxetlemoteur.
Essuyezl'huileoulecarburantéventuellement
répandu(e).
Laissezrefroidirlemoteuravantderemiserla
machineetmaintenez-laàl'écartdetouteamme.
Neconezjamaisl'entretiendelamachineàdes
personnesnonqualiées.
Utilisezdeschandellespoursoutenirles
composantsaubesoin.
Libérezlapressionemmagasinéedansles
composantsavecprécaution.
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdes
piècesmobiles.Danslamesuredupossible,
évitezdeprocéderàdesréglagessurlamachine
quandlemoteurtourne.
Débranchezlabatterieavantd'entreprendredes
réparations;voirUtilisationducoupe-batterie
(page40).
Chargezlesbatteriesdansunendroitdégagé
etbienaéré,àl'écartdesammesousources
d'étincelles.Débranchezlechargeurdusecteur
avantdelebrancheràlabatterieoudel'en
débrancher.Portezdesvêtementsdeprotection
etutilisezdesoutilsisolés.
L'acidedelabatterieesttoxiqueetpeutcauser
desbrûlures.Éviteztoutcontactaveclapeau,les
yeuxetlesvêtements.Protégez-vouslevisage,
lesyeuxetlesvêtementsquandvousmanipulez
labatterie.
Lesgazdelabatteriesontexplosifs.Gardezla
batterieéloignéedescigarettes,desammesou
dessourcesd'étincelles.
Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarche
ettouteslesxationsbienserrées.Remplacez
touslesautocollantsusésouendommagés.
6
Siunentretienouuneréparationexigequeles
brasdelachargeusesoientlevés,bloquez-lesen
positionlevéeàl'aidedudispositifdeverrouillage
devérinshydrauliques.
Bloquezlasoupapedesbrasdechargeuseavec
ledispositifdeblocage(selonl'équipementde
votremachine)chaquefoisquevousarrêtezla
machinenlaissantlesbraslevés.
Gardezlesécrousetlesboulonsbienserrés.
Maintenezlematérielenbonétatdemarche.
N'enlevezpasetnemodiezpaslesdispositifs
desécurité.
Nelaissezpasl'herbe,lesfeuillesoud'autres
débriss'accumulersurlamachine.Essuyez
l'huileoulecarburantéventuellementrépandu(e).
Laissezrefroidirlamachineavantdelaremiser.
Manipulezlecarburantavecuneextrême
prudenceenraisondesoninammabilitéetdu
risqued'explosiondesvapeursqu'ildégage.
Utilisezexclusivementdesbidonshomologués.
N'enlevezjamaislebouchonduréservoirde
carburantetn'ajoutezjamaisdecarburant
quandlemoteurestenmarche.Laissez
refroidirlemoteuravantdefairelepleinde
carburant.Nefumezpas.
Nefaitesjamaislepleindecarburantà
l'intérieurd'unlocal.
Neremisezjamaislamachineoulesbidons
decarburantdansunlocalsetrouveune
ammenue,tellelaveilleused'unchauffe-eau
oud'unechaudière.
Neremplissezjamaislesbidonsdecarburant
àl'intérieurd'unvéhicule,danslecoffre,à
l'arrièred'unefourgonnetteousurquelque
surfacequecesoit,autrequelesol.
Maintenezlebecverseurdubidonen
contactaveclebordduréservoirpendantle
remplissage.
Nestockezpaslecarburantprèsd'uneamme
etnevidangezpasleréservoirdecarburant
àl'intérieurd'unlocal.
Arrêtezetexaminezlamachineaprèsavoirheurté
unobstacle.Effectuezlesréparationsnécessaires
avantderemettrelemoteurenmarche.
Utilisezexclusivementdespiècesderechange
Torod'origine.
N'approchezpaslesmainsniaucuneautrepartie
ducorpsdesfuitesentroud'épingleoudes
gicleursd'oùsortduliquidehydrauliquesous
hautepression.Utilisezunmorceaudecartonou
depapierpourdétecterlesfuiteshydrauliques,
jamaislesmains.Lesfuitesdeliquidehydraulique
souspressionpeuventtranspercerlapeauet
causerdesblessuresgraves.Danscecas,une
interventionchirurgicalerapide,réaliséeparun
chirurgienqualié,estnécessairedanslesheures
quisuiventl'accidentpouréviterlerisquede
gangrène.
7
Donnéesdestabilité
Lestableauxci-aprèsindiquentlapentemaximalerecommandéelorsquelamachinesetrouvedansles
positionsillustrées.Lamachinerisquededevenirinstablesurdespentessupérieuresaumaximumspécié.
Lesdonnéesspéciéesdanslestableauxsupposentquelesbrasdelachargeusesontcomplètement
abaissés.Lastabilitédelamachinepeutêtrecompromisesilesbrassontélevés.
Lemanueldechaqueaccessoireindique3classesdestabilitécorrespondantàchaqueorientationdela
machinesurlapente.Pourconnaîtrelapentemaximalesurlaquellelamachineéquipéedel'accessoirepeut
sedéplacer,cherchezledegrédepentecorrespondantauxclassesdestabilitédel'accessoire.Exemple:si
l'accessoiremontésurungroupededéplacementTXmodèle22327auneclassedestabilitéBenmontée
enmarcheavant,DenmontéeenmarchearrièreetCenmontéetransversalement,vouspouvezgravirune
pentede19°enmarcheavant,de1enmarchearrièreetde1transversalement,d'aprèslesspécications
dutableausuivant.
Modèles22327,22327Get22327HD
Pentemaximalerecommandéedans
lescassuivants:
Montéeen
marcheavant
Montéeen
marchearrière
Montéetrans-
versalement
Conguration
Machinesansaccessoire
15°19°16°
Machineavecaccessoireprévupour1desclassesdestabilitésuivantespour
chaqueorientation:*
A
25°25°20°
B
19°20°15°
C16°17°1
D
14°1
E
Modèles22328et22328HD
Pentemaximalerecommandéedans
lescassuivants:
Montéeen
marcheavant
Montéeen
marchearrière
Montéetrans-
versalement
Conguration
Machinesansaccessoire
16°19°19°
Machineavecaccessoireprévupour1desclassesdestabilitésuivantespour
chaqueorientation:*
A
25°25°23°
B
21°19°18°
C18°15°14°
D
15°10°10°
E
8
Indicateurdepente
G01 1841
g011841
Figure3
Vouspouvezcopiercettepagepourvotreusagepersonnel.
1.Pourdéterminerlapentemaximalesurlaquellelamachinepeutêtreutiliséesansrisque,reportez-vousàlasectionDonnéesde
stabilité.Utilisezlegraphiquedemesuredelapentepourdéterminerledegréd'unepenteavantd'utiliserlamachine.N'utilisez
pascettemachinesurdespentessupérieuresauxspécicationsindiquéesàlasectionDonnéesdestabilité.Pliezle
longdelalignecorrespondantàlapenterecommandée.
2.Alignezcebordavecunesurfaceverticale(arbre,bâtiment,piquetdeclôture,poteau,etc.).
3.Exempledecomparaisond'unepenteaveclebordreplié
9
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès
detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé
oumanquant.
decal93-6681
93-6681
1.Risquedecoupure/mutilationparleventilateurnevous
approchezpasdespiècesmobiles.
decal93-7814
93-7814
1.Risquedecoincementdanslacourroienevous
approchezpasdespiècesmobiles.
decal93-9084
93-9084
1.Pointdelevage/pointd'attache
decal115-2047
115-2047
1.Attentionnetouchezpaslasurfacechaude.
decal115-4855
115-4855
1.Surfacechaudeportezdesgantsdeprotectionpour
manipulerlesraccordshydrauliquesetlisezleManuel
del'utilisateurpourapprendrelemaniementcorrectdes
composantshydrauliques
decal115-4858
115-4858
1.Risqued'écrasementdesmainsoudespiedsinstallezle
dispositifdeblocagedevérin.
decal115-4865
115-4865
1.Liquidederefroidissement
moteur
2.LisezleManuelde
l'utilisateur.
decal117-2718
117-2718
10
decal117-3276
117-3276
1.Liquidederefroidissement
dumoteursouspression
3.Attentionnetouchezpas
lasurfacechaude.
2.Risqued'explosionlisez
leManueldel'utilisateur.
4.AttentionlisezleManuel
del'utilisateur.
decal120-0625
120-0625
1.Pointdepincementdesmainsn'approchezpaslesmains.
decal130-2836
130-2836
1.Risqued'écrasementetdecoupurenevousapprochez
pasdugodetetdubrasdelevage.
decal130-7637
130-7637
1.Témoinclignotant
Températureduliquidede
refroidissement
6.Démarragedumoteur
2.TémoincontinuPression
d'huilemoteur
7.Freindestationnement
desserré
3.Témoinclignotant
Bougiedepréchauffage
8.Pointmortdela
commandede
déplacement
4.Témoincontinu
avertissementdebatterie
9.Pointmortdulevier
auxiliaire
5.Compteurhoraire
decal131-0709
131-0709
1.Freindestationnement
serré
2.Freindestationnement
desserré
decal131-0711
131-0711
1.Risqued'écrasementtenez-vousàl'écartdespointsde
pincementetdespiècesd'actionnement.
11
decal131-8026
131-8026
1.Alimentationdelabatterie
déconnexion
3.Horstension
2.Soustension
4.LisezleManuelde
l'utilisateur.
decal136-5750
136-5750
1.LisezleManuelde
l'utilisateur.
2.Guidedeblocdetension
decal131-0597
131-0597
12
decal131-0708
131-0708
1.Déplacementenmarcheavant3.Déplacementenmarchearrière
2.Virageàdroite4.Virageàgauche
decal131-0710
131-0710
1.AttentionlisezleManueldel'utilisateur.
7.Risquedecoupure/sectionnementdesmainsoudespieds
attendezl'arrêtdetouteslespiècesmobilesavantd'effectuer
desentretiens;nevousapprochezpasdespiècesmobiles;
laisseztoutesleprotectionsenplace.
2.Attentionsuivezuneformationappropriéeavantd'utiliser
lamachine.
8.Risqued'explosion;risqued'électrocutionappelezlaligne
d'assistancedesservicespublicslocauxavantdecommencer
àtravailler.
3.Attentionportezdesprotecteursd'oreilles.9.Risqued'écrasementnevousapprochezpasdugodet
pendantlefonctionnementdelamachine;l'autorisez
personneàs'approcherdelamachine.
4.Attentionserrezlefreindestationnement,abaissezlegodet
ausol,coupezlemoteuretenlevezlaclédecontactavant
dequitterlamachine.
10.Risquederenversementabaisseztoujourslegodetpour
monteroudescendreunepente;neconduisezjamaisla
machinesurunepenteaveclegodetlevé;travailleztoujours
enmaintenantlecôtélepluslourddelamachineenamont;
transporteztoujoursleschargesprèsdusol;n'actionnez
jamaislesleviersdecommandesèchement,faites-led'un
mouvementrégulier.
5.Risqued'électrocutionpardescâblesélectriquesvériez
qu'aucuncâbleélectriquen'estprésentdanslazonede
travailavantd'utiliserlamachine.
11.Risquederenversementneprenezpasdeviragesrapides;
regardeztoujoursderrièrevousavantdefairemarchearrière.
6.Risqued'écrasementrestezàl'écartdespointsde
pincement;lisezleManueldel'utilisateuravantd'effectuer
desentretiensoudesrévisions.
13
decal136-5824
136-5824
1.Prisedecourant7.Régimemoteur
2.Liquidehydrauliquepetitevitesse
8.Abaissement/ottementdel'accessoire
3.Liquidehydrauliquegrandevitesse9.Inclinaisonavantdel'accessoire
4.Liquidehydrauliquepointmort10.Levagedel'accessoire
5.Liquidehydrauliquemarcheavant11.Inclinaisonarrièredel'accessoire
6.Liquidehydrauliquemarchearrière12.Verroudulevier
14
Vued'ensembledu
produit
g031208
g031209
Figure4
1.Capot7.Pointd'attache/delevage
2.Raccordshydrauliques
auxiliaires
8.Jaugedecarburant
3.Plaquedemontage9.Panneaudecommande
4.Chenille10.Commandedeblocage
dusystèmehydraulique
auxiliaire
5.Brasdechargeuse
11.Plate-formedel'utilisateur
6.Vérindelevage12.Freindestationnement
Commandes
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliser
lamachine,familiarisez-vousavectoutesles
commandes(Figure5).
Panneaudecommande
g205233
Figure5
1.Afchagedesmessages6.Commanded'accélérateur
2.Prisedecourant
7.Commutateurd'allumage
3.Barrederéférence8.Commandede
déplacement
4.Obturateur
9.Levierdecommande
desbrasde
chargeuse/d'inclinaisonde
l'accessoire
5.Levierdecommande
hydrauliqueauxiliaire
10.Verroudesbrasde
chargeuse
Commutateurd'allumage
Lecommutateurd'allumagesertàdémarreretarrêter
lemoteur,etcomporte3positions:ARRÊT,CONTACT
etDÉMARRAGE.VoirDémarragedumoteur(page23).
Commanded'accélérateur
Déplacezlacommandeenavantpouraugmenterle
régimemoteur,etenarrièrepourlediminuer.
Barrederéférence
Lorsquevousconduisezlamachine,servez-vousde
labarrederéférencecommepoignéeetpointde
levierpourcontrôlerledéplacementetlelevierde
commandehydrauliqueauxiliaire.Pourgarderle
contrôledelamachine,gardeztoujoursaumoins
unemainsurlabarrederéférencependantles
manœuvres.
15
Commandededéplacement
g029289
Figure6
1.Barrederéférence
2.Commandededéplacement
Pourvousdéplacerenmarcheavant,poussezla
commandededéplacementenavant(Figure7).
g029285
Figure7
Pourvousdéplacerenmarchearrière,tirezla
commandededéplacementenarrière(Figure8).
Important:Regardezderrièrevouslorsque
vousfaitesmarchearrièreetgardeztoujours
lesmainssurlabarrederéférence.
g029286
Figure8
Pourtourneràdroite,tournezlacommandede
déplacementdanslesenshoraire(Figure9).
g029288
Figure9
Pourtourneràgauche,tournezlacommandede
déplacementdanslesensantihoraire(Figure10).
g029287
Figure10
Pourarrêterlamachine,relâchezlacommandede
déplacement(Figure6).
Remarque:Lavitessededéplacementde
lamachine,dansl'uneoul'autredirection,est
proportionnelleaudéplacementdelacommande.
Levierdecommandedesbras
dechargeuse/d'inclinaisonde
l'accessoire
Pourinclinerl'accessoireenavant,déplacez
lentementlelevierversladroite(Figure11).
Pourinclinerl'accessoireenarrière,déplacez
lentementlelevierverslagauche(Figure11).
Pourabaisserlesbrasdechargeuse,poussez
lentementlelevierenavant(Figure11).
Pouréleverlesbrasdechargeuse,tirezlentement
lelevierenarrière(Figure11).
Pourabaisserlesbrasdelachargeuseàune
positiondeverrouillage(ottement),poussezle
leviercomplètementenavant(Figure11).
Remarque:Lesaccessoirescommelaniveleuse
etlalamehydrauliquepeuventainsisuivrelerelief
duterrain(c.-à-d.otter)pendantlenivelage.
16
g029293
Figure11
1.Positionverrouillée
(ottement)
4.Inclinaisonarrièrede
l'accessoire
2.Abaissementdesbrasde
lachargeuse
5.Inclinaisonavantde
l'accessoire
3.Levagedesbrasdela
chargeuse
Déplacezlelevieràunepositionintermédiaire(par
ex.enavantetàgauche)pouractionnerlesbrasde
chargeuseetinclinerl'accessoiresimultanément.
Verroudeleviersdechargeuse
Ilbloquelelevierdecommandedesbrasde
chargeuse/d'inclinaisondel'accessoireetl'empêche
d'êtrepousséenavant.Celapermetd'éviter
l'abaissementaccidenteldesbrasdelachargeuse
durantunentretien.Bloquezlesbrasdelachargeuse
avecleverrouchaquefoisquevousdevezarrêterla
machineenlaissantlesbraslevés.
Pourutiliserleverrou,soulevez-lehorsdupanneau
decommandeetfaites-lepivoteràgauchepour
leplacerdevantlelevierdecommandedesbras.
Enfoncez-leenpositionverrouillée(Figure12).
g029981
Figure12
1.Levierdecommande
desbrasde
chargeuse/d'inclinaisonde
l'accessoire
2.Verroudelevierde
chargeuse
Barrederéférencedecommande
dechargeuse
Labarrederéférenceoffreunpointd'appuipourla
mainpendantquevousactionnezlelevierdesbras
dechargeuse/d'inclinaisondel'accessoire(Figure4).
Levierdecommandedes
accessoireshydrauliques
Pourutiliserunaccessoirehydrauliqueenmarche
avant,poussezlelevierdecommandehydraulique
auxiliaireenavant(Figure13).
Pourutiliserunaccessoirehydrauliqueen
marchearrière,poussezlelevierdecommande
hydrauliqueauxiliaireenarrière(Figure13).
Remarque:Sivousrelâchezlelevieralorsqu'il
estenpositionMARCHEAVANTouMARCHEARRIÈRE,
ilrevientautomatiquementenpositionPOINTMORT
(Figure13,repère3).
g029294
Figure13
1.Accessoirehydraulique
fonctionnementavant
3.Pointmort
2.Accessoirehydraulique
fonctionnementarrière
Commandedeblocagedu
systèmehydrauliqueauxiliaire
Aveclepieddroit,appuyezsurlacommandede
blocagedusystèmehydrauliqueauxiliairepour
bloquerlelevierdecommandehydrauliqueauxiliaire
enpositionAVANTouARRIÈREetgarderlesmains
librespouractionnerlesautrescommandes(Figure
5).
17
g205234
Figure14
1.Commandedeblocagedusystèmehydrauliqueauxiliaire
Levierdefreindestationnement
Pourserrerlefreindestationnement,tournezle
levierverslagauche(Figure15).
Remarque:Lamachinepeutroulerlégèrement
avantquelesfreinss'engagentdanslepignon
d'entraînement.
Pourserrerlefrein,tournezlelevierversladroite.
Remarque:Ilpourraêtrenécessaired'ajuster
lacommandededéplacementpourlibérerles
goupillesdefreinettournerlelevier.
g030721
Figure15
Jaugedecarburant
Elleindiquelaquantitédecarburantquirestedans
le(s)réservoir(s).
Afchagedesmessages
Témoindetempératureduliquidederefroidissement
moteur
Silatempératureduliquidederefroidissement
devienttropélevée,letémoindegaucheclignote
etl'avertisseursonoreretentit(Figure16).Sicela
seproduit,désengagezlesystèmehydraulique
auxiliaireetlaisseztournerlemoteuraurégime
deralentiaccélérépourpermettreausystèmede
refroidissementderefroidirlamachine.Vériezle
niveauduliquidederefroidissementquandlemoteur
estcomplètementfroid.
Important:Necoupezpaslemoteurcarla
machinepourraitalorssurchauffer.
g029666
Figure16
Témoindepressiond'huilemoteur
Silapressiond'huilemoteurchutetrop,letémoinde
gauches'allumeencontinu(Figure17).Danscecas,
coupezlemoteurimmédiatementetvériezleniveau
d'huile.S'ilesttropbas,faitesl'appointetrecherchez
d'éventuellesfuites.
g029665
Figure17
Témoindepréchauffage
Letémoindedroiteclignotependantlechargement
desbougiesdepréchauffageetleréchauffementdu
moteur(Figure18).
g029668
Figure18
Témoindechargedelabatterie
Silachargedelabatteriedevientinsufsante,le
témoindedroites'allumeencontinu(Figure19).Dans
cecas,coupezlemoteuretchargezouremplacezla
batterie.VoirEntretiendelabatterie(page39).
g029667
Figure19
18
Compteurhoraire
Lecompteurhoraireindiquelenombred'heuresde
fonctionnementenregistrépourlamachineetafche
lesindicateurssuivants:
Démarragedumoteurs'afchequandvous
démarrezlemoteur
g029974
Figure20
Freindestationnements'afchequandvous
desserrezlefreindestationnement
g030520
Figure21
Pointmortdelatransmissions'afchequand
vousamenezlacommandededéplacementen
positionPOINTMORT
g029211
Figure22
Pointmortdulevierdecommandeauxiliaire
s'afchequandvousamenezlelevierde
commandeauxiliaireenpositionPOINTMORT
g029975
Figure23
Caractéristiques
techniques
Remarque:Lesspécicationsetlaconception
peuventfairel'objetdemodicationssanspréavis.
Modèle22327
Largeur85cm
Longueur256cm
Hauteur138cm
Poids1234kg
Capacitédefonctionnement(avec
godetstandard)
454kg
Capacitédebasculement(avecgodet
standard)
1296kg
Empattement104cm
Hauteurdebasculement(avecgodet
standard)
155cm
Portéelevagemaximum(avecgodet
standard)
62cm
Hauteurjusqu'àl'axedepivotement
(avecgodetstandardélevéau
maximum)
206cm
Modèle22328
Largeur103cm
Longueur256cm
Hauteur138cm
Poids1297kg
Capacitédefonctionnement(avec
godetstandard)
454kg
Capacitédebasculement(avecgodet
standard)
1296kg
Empattement104cm
Hauteurdebasculement(avecgodet
standard)
155cm
Portéelevagemaximum(avecgodet
standard)
62cm
Hauteurjusqu'àl'axedepivotement
(avecgodetstandardélevéau
maximum)
206cm
Outilsetaccessoires
Unesélectiond'outilsetd'accessoiresagrééspar
Toroestdisponiblepouraugmenteretaméliorer
lescapacitésdelamachine.Contactezvotre
concessionnaire-réparateuroudistributeuragrééou
rendez-voussurwww.Toro.compourobteniruneliste
detouslesaccessoiresetoutilsagréés.
Important:Utilisezuniquementdesaccessoires
agréésparToro.Toutautreaccessoirerisquerait
decompromettrelasécuritédulieud'utilisation
oud'endommagerlamachine.
Pourprotégeraumieuxvotreinvestissementet
maintenirlesperformancesoptimalesdevotre
matérielToro,vouspouvezcomptersurlespièces
Torod'origine.Pourassureruneexcellenteabilité,
19
Torofournitdespiècesderechangeconçuesen
fonctiondesspécicationstechniquesexactesde
votremachine.Pourvotretranquillitéd'esprit,exigez
despiècesTorod'origine.
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisation
normale.
Important:Avantd'utiliserlamachine,vériezles
niveauxdecarburantetd'huile,etdébarrassez-la
detousdébris.Vériezégalementquepersonne
nesetrouvesurlazonedetravailetqu'elle
estdébarrasséedetoutdébris.Marquez
aussil'emplacementdetouteslesconduites
souterraines.
Sécuritéavanttout
Lisezattentivementtouteslesconsignesdesécurité
etlasignicationdessymbolesauchapitreSécurité.
Tenez-encomptepouréviterdevousblesseroude
blesserdespersonnesàproximité.
PRUDENCE
Cettemachineproduitdesniveauxsonores
quipeuvententraînerdesdéciences
auditivesencasd'expositionprolongée.
Portezdesprotecteursd'oreillesquandvous
utilisezlamachine.
Utilisezdeséquipementsdeprotectionpourlesyeux,
lesoreilles,lesmains,lespiedsetlatête.
G009027
1
2
g009027
Figure24
1.Portezuneprotection
oculaire.
2.Portezdesprotecteurs
d'oreilles.
ATTENTION
Vousrisquezdeperdrel'équilibreetde
vousblessergravemententombantdela
plate-forme.
Nedéplacezpaslamachine,àmoinsd'avoir
lesdeuxpiedssurlaplate-formeetlesdeux
mainsposéessurlespoignées.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Toro TX 1000 Wide Track Compact Tool Carrier Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à