Toro TX 1000 Compact Tool Carrier Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
FormNo.3406-881RevA
Porte-outilcompactTX1000
demodèle22327—N°desérie316000164etsuivants
demodèle22327G—N°desérie316000001etsuivants
demodèle22328—N°desérie316000200etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3406-881*A
Ceproduitestconformeàtouteslesdirectiveseuropéennes
pertinentes.Pourplusderenseignements,reportez-vousà
laDéclarationdeconformitéspéciqueduproduitfournie
séparément.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Ceproduitcontientuneoudessubstances
chimiquesconsidéréesparl'étatdeCalifornie
commecapablesdeprovoquerdescancers,
desanomaliescongénitalesoud'autres
troublesdelareproduction.
Lesgazd'échappementdeceproduit
contiennentdessubstanceschimiques
considéréesparl'étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Vouscommettezuneinfractionàlasection4442ou4443
duCodedesressourcespubliquesdeCaliforniesivous
utilisezcettemachinedansunezoneboisée,broussailleuse
ourecouverted'herbesansqu'ellesoitéquipéed'un
pare-étincelles,commedéniàlasection4442,enbonétat
demarche,ousansquelemoteursoitconstruit,équipéet
entretenupourprévenirlesincendies.
LeManueldupropriétairedumoteurci-jointestfournià
titreinformatifconcernantlaréglementationdel'Agence
américainepourlaprotectiondel'environnement(EPA)et
laréglementationantipollutiondel'étatdeCalifornierelative
auxsystèmesantipollution,àleurentretienetàleurgarantie.
Vouspouvezvousenprocurerunnouvelexemplaireenvous
adressantauconstructeurdumoteur.
Introduction
Cettemachineestunporte-outilcompactprévupour
transporterlaterreetautresmatériauxutilisésdanslestravaux
depaysagementetdeconstruction.Elleestconçuepour
fonctionneravecunlargechoixd'outilsspécialisés.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendrecomment
utiliseretentretenircorrectementvotreproduit,etéviterde
l'endommageroudevousblesser.Vousêtesresponsablede
l'utilisationsûreetcorrecteduproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementsurlesite
www.Toro.compourtoutrenseignementconcernantla
sécuritédesproduits,pourvousprocurerdumatérielde
formation,desrenseignementssurlesaccessoires,pour
trouverunconcessionnaireoupourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,despièces
Torod'origineoudesrenseignementscomplémentaires,
munissez-vousdesnumérosdemodèleetdesérieduproduit
etcontactezunconcessionnaire-réparateurouleservice
clientToroagréé.LaFigureFigure1indiquel'emplacement
desnumérosdemodèleetdesérieduproduit.Inscrivezles
numérosdansl'espaceréservéàceteffet.
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
demodèle
desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdesdangers
potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité(Figure
2),quiindiqueundangerpouvantentraînerdesblessures
gravesoumortellessilesprécautionsrecommandéesnesont
pasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasserdes
renseignementsessentiels.Important,pourattirerl'attention
surdesrenseignementsmécaniquesspéciquesetRemarque,
pourinsistersurdesrenseignementsd'ordregénéralméritant
uneattentionparticulière.
©2016—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contactez-noussurwww.Toro.com.
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
Tabledesmatières
Sécurité........................................................................4
Consignesdesécurité...............................................4
Niveaudepressionacoustique...................................7
Puissanceacoustique................................................7
Niveaudevibrations................................................7
Donnéesdestabilité.................................................8
Indicateurdepente.................................................9
Autocollantsdesécuritéetd'instruction....................10
Vued'ensembleduproduit.............................................14
Commandes.........................................................14
Afchagedesmessages........................................16
Caractéristiquestechniques.....................................18
Outilsetaccessoires................................................18
Utilisation....................................................................18
Sécuritéavanttout..................................................18
Ajoutdecarburant..................................................19
Remplissagedesréservoirsdecarburant.....................19
Contrôleduniveaud'huilemoteur............................21
Contrôleduniveaudeliquidehydraulique..................21
Contrôleduliquidederefroidissement......................22
Purgeducircuitd'alimentation.................................23
Démarrageetarrêtdumoteur..................................24
Arrêtdelamachine.................................................24
Déplacementd'unemachineenpanne.......................24
Utilisationdesaccessoires........................................25
Arrimagedelamachinepourletransport...................26
Levagedelamachine..............................................27
Entretien.....................................................................28
Programmed'entretienrecommandé...........................28
Procéduresavantl'entretien........................................29
Utilisationdesdispositifsdeblocagedes
vérins................................................................29
Ouvertureducapot................................................29
Fermetureducapot................................................30
Ouvertureducouvercled'accèsarrière.......................30
Retraitdupanneauavant.........................................30
Déposedespanneauxlatéraux..................................30
Lubrication.............................................................31
Graissagedelamachine...........................................31
Entretiendumoteur..................................................32
Entretiendultreàair............................................32
Vidangedel'huilemoteur........................................33
Entretiendusystèmed'alimentation.............................35
Contrôledesconduitesetraccords
d'alimentation....................................................35
Vidangedultreàcarburant/séparateur
d'eau.................................................................35
Remplacementdelacartouchedultreàcarburant
etdultreenligne..............................................35
Vidangedesréservoirsdecarburant..........................36
Entretiendusystèmeélectrique...................................36
Entretiendelabatterie............................................36
Entretiendesfusibles..............................................38
Entretiendusystèmed'entraînement............................39
Entretiendeschenilles............................................39
Entretiendusystèmederefroidissement.......................42
Entretienducircuitderefroidissement......................42
Entretiendescourroies..............................................43
Contrôledelatensiondelacourroie
d'alternateur/ventilateur......................................43
Entretiendescommandes..........................................43
Entretiendusystèmehydraulique................................44
Remplacementdultrehydraulique..........................44
Vidangeduliquidehydraulique.................................44
Contrôledesconduiteshydrauliques.........................46
Nettoyage................................................................46
Nettoyagedesdébrisaccumuléssurla
machine.............................................................46
Nettoyageduchâssis...............................................47
Remisage.....................................................................47
Dépistagedesdéfauts....................................................48
Schémas......................................................................52
3
Sécurité
Cettemachinepeutoccasionnerdesaccidentssielle
n'estpasutiliséeouentretenuecorrectement.Pour
réduirelesrisquesd'accidentsetdeblessures,respectez
lesconsignesdesécuritéquisuivent.Teneztoujours
comptedesmisesengardesignaléesparlesymbole
desécuritéetlamention
Pr udence
,
Attention
ou
Danger
.Lenonrespectdesinstructionspeutentraîner
desblessuresgravesoumortelles.
Consignesdesécurité
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds.Respectez
toujourstouteslesconsignesdesécuritépouréviterdes
blessuresgravesoumortelles.
ATTENTION
Lesgazd'échappementcontiennentdumonoxyde
decarbone,ungazinodoremortel.
Nefaitespastournerlemoteuràl'intérieurd'un
localfermé.
Apprendreàseservirdelamachine
LisezleManueldel'utilisateurettouteautredocumentation
deformation.Ilappartientaupropriétairedelamachine
d'expliquerlecontenudumanuelauxpersonnes
(utilisateurs,mécaniciens,etc.)quinemaîtrisentpas
sufsammentlalanguedanslaquelleilestrédigé.
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdumatériel,
lescommandesetlessymbolesdesécurité.
Lesutilisateursetmécaniciensdoiventtousposséderles
compétencesnécessaires.Lepropriétairedelamachine
doitassurerlaformationdesutilisateurs.
Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiendelamachine
àdesenfantsouàdespersonnesnonqualiées.Certaines
législationsimposentunâgeminimumpourl'utilisation
decetyped'appareil.
Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledesdommages
matérielsoucorporelsetpeutlesprévenir.
Avantd'utiliserlamachine
Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels
accessoiresetéquipementsvouspermettrontd'exécuter
votretâchecorrectementetsansdanger.N'utilisezque
lesaccessoiresetéquipementsagréésparleconstructeur.
Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisdesgants,des
lunettesdesécurité,unpantalon,deschaussuressolides
àsemellesantidérapantes,desgantsetdesprotecteurs
d'oreilles.Attachezlescheveuxlongsetneportezpas
debijoux.
Examinezlazonedetravailetenleveztoutobjet
susceptibled'êtreprojetéparlamachine(pierres,jouets,
câbles,etc.).
Soyezparticulièrementprudentlorsquevousmanipulez
descarburants,enraisondeleurinammabilitéetdu
risqued'explosiondesvapeursqu'ilsdégagent.
N'utilisezquedesrécipientshomologués.
N'enlevezjamaislebouchonduréservoirdecarburant
etn'ajoutezjamaisdecarburantquandlemoteurest
enmarche.Laissezrefroidirlemoteuravantdefaire
lepleindecarburant.Nefumezpas.
Nefaitesjamaislepleinetnevidangezjamaisle
réservoirdecarburantàl'intérieur.
Vérieztoujoursquelescommandesdeprésence
del'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetles
capotsdeprotectionsontenplaceetfonctionnent
correctement.N'utilisezpaslamachineencasdemauvais
fonctionnement.
Utilisation
N'utilisezlamachinequesousunbonéclairageet
méez-vousdestrousetautresdangerscachés.
Assurez-vousquetouslesembrayagessontaupointmort
etquelefreindestationnementestserréavantdemettre
lemoteurenmarche.Nedémarrezlemoteurquedepuis
delapositiond'utilisation.
Ralentissezetredoublezdeprudencesurlespentes.
Déplacez-voustoujoursdansladirectionpréconiséesur
lespentes.Lanatureduterrainpeutaffecterlastabilité
delamachine.
Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangezde
direction,quandvoustraversezdesroutesetdestrottoirs,
etquandvousfaitesdemi-toursurlespentes.
N'utilisezjamaislamachinesilescapotsdeprotection
nesontpasenplace.Vériezlaxation,leréglageetle
fonctionnementdetouslesverrouillagesdesécurité.
Nemodiezpasleréglagedurégulateuretnefaitespas
tournerlemoteuràunrégimeexcessif.
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdesaccessoires
enmouvement.
Avantdefairemarchearrière,vériezquelavoieestlibre
justederrièrelamachineetsursatrajectoire.
Netransportezjamaisdepassagersetnelaissezapprocher
personnedelasurfacedetravail(spectateurs,animaux,
etc.).
Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangezde
directionetquandvoustraversezdesroutesetdes
trottoirs.
N'utilisezpaslamachinesivousêtesfatigué,maladeou
sousl'emprisedel'alcool,dedroguesoudemédicaments.
Soyezprudentlorsquevouschargezlamachinesurune
remorqueouuncamion,etlorsquevousladéchargez.
Soyezprudentàl'approchedetournantssansvisibilité,
debuissons,d'arbresoud'autresobjetssusceptiblesde
masquerlavue.
4
Lisezlesmanuelsd'utilisationdetouslesaccessoires.
Vériezquepersonnenesetrouvedanslazonede
travailavantd'utiliserlamachine.Arrêtezlamachinesi
quelqu'unentredanslazonedetravail.
N'abandonnezjamaislamachineenmarche.Abaissez
toujourslesbrasdelachargeuse,coupezlemoteur,serrez
lefreindestationnementetenlevezlaclédecontactavant
dequitterlamachine.
Nedépassezpaslacapaciténominaledefonctionnement
aurisquededéstabiliseretdeperdrelecontrôledela
machine.
Netransportezjamaisdechargequandlesbrassont
relevés.Transporteztoujoursleschargesprèsdusol.
Nesurchargezpasl'accessoireetmainteneztoujours
lachargehorizontalequandvousrelevezlesbrasdela
chargeuse.Lesbûches,planchesetautresobjetsrisquent
sinonderouleretdevousblesserdansleurchute.
Nemanœuvrezjamaislescommandessèchement;
actionnez-lesrégulièrement.
Méez-vousdelacirculationprèsdesroutesetpour
traverser.
Netouchezaucunepiècedelamachinejusteaprèsl'arrêt,
carellespeuventêtretrèschaudes.Laissez-lesrefroidir
avantd'entreprendretouteréparation,toutréglageou
toutentretien.
Vériezlahauteurlibreavantdepassersousunobstacle
(parex.branches,portes,câblesélectriques,etc.)etévitez
deletoucher.
Lamachinenedoitêtreutiliséequedansdeslieuxdégagés
detoutobstacleproche.Desblessuressontpossibles
sivousnemaintenezpaslamachineàunedistance
sufsantedesarbres,mursetautresobstacles.Utilisez
lamachineuniquementdansdeszonessufsamment
dégagéespourluipermettred'évoluersansrisque.
Marquezaupréalablel'emplacementdesconduites
souterrainesdanslazonedetravail,etnecreusezpasà
cesendroits.
Renseignez-vouségalementsurl'emplacementdesobjets
etstructuresquipeuventnepasêtrerepérés,commeles
réservoirsdestockagesouterrains,lespuitsetlesfosses
septiques.
Trouvezlespointsdepincementmarquéssurlegroupe
dedéplacementetlesaccessoires,etn'approchezpasles
mainsnilespiedsdecespoints.
Avantdeconduirelamachineéquipéed'unaccessoire,
vériezqu'ils'agitbiend'unaccessoireTorod'origineet
qu'ilestxécorrectement.
Lafoudrepeutcauserdesblessuresgravesoumortelles.
Sivousvoyezdeséclairsouquevousentendezletonnerre
àproximité,n'utilisezpaslamachineetmettez-vousà
l'abri.
Utilisationsurpente
Lespentesaugmententsignicativementlesrisquesde
pertedecontrôleetdebasculementdelamachinepouvant
entraînerdesaccidentsgraves,voiremortels.Lesmanœuvres
surpentes,quellesqu'ellessoient,demandentuneattention
particulière.
N'utilisezpaslamachinesurdespentesdedegrésupérieur
àceluiindiquésousDonnéesdestabilité(page8)etdans
leManueldel'utilisateurdel'outil.VoiraussileIndicateur
depente(page9).
Travailleztoujoursdanslesensdelapente(en
montantouendescendant),lecôtélepluslourdde
lamachineétantenamont.Larépartitiondupoids
varie.Quandlegodetestvide,l'arrièredelamachine
estlepointlepluslourd;lorsqu'ilestplein,l'avantdela
machinedevientpluslourd.Laplupartdesaccessoires
alourdissentl'avantdelamachine.
Lastabilitédelamachineestcompromisesivousrelevez
lesbrasdelachargeuselorsquevousvoustrouvezsur
unepente.Danslamesuredupossible,gardezlesbrasde
lachargeuseabaisséssurlespentes.
Déposezouajoutezlesaccessoiressurunsolplatet
horizontal.
Dégagezlazonedetravaildesobstacleséventuels(pierres,
branches,etc.).Méez-vousdestrous,ornièresetbosses,
carlesirrégularitésduterrainrisquentdeprovoquerle
retournementdelamachine.L'herbehautepeutmasquer
lesaccidentsduterrain.
UtilisezuniquementdesaccessoiresagréésparToro.
Lesaccessoirespeuventmodierlastabilitéetles
caractéristiquesdefonctionnementdelamachine.
L'utilisationd'accessoiresnonagréésrisqued'annulerla
garantie.
Déplacez-vousàvitesseréduiteetprogressivementsur
lespentes.Nechangezpassoudainementdevitesseou
dedirection.
Évitezdedémarreroudevousarrêterencôte.Sile
groupededéplacementperddesonpouvoirdetraction,
descendezlentementlapenteenlignededroite.
Évitezdefairedemi-toursurlespentes.Sivousne
pouvezpasfaireautrement,procédezlentementen
gardantlecôtélepluslourddelamachineenamont.
Netravaillezpasàproximitédedénivellations,fossésou
berges.Lamachinerisquedeseretournersiunechenille
passepar-dessusunedénivellationquelconqueetse
retrouvedanslevide,ousiunbords'effondre.
Utilisezlamachineavecprudencesurl'herbeesthumide.
Eneffet,lapertedemotricitépeutfairedéraperla
machine.
Negarezpaslamachinesurunepente,àmoinsd'abaisser
l'accessoireausoletdeserrerlefreindestationnement.
5
Entretienetremisage
Garezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale,
débrayezlescommandeshydrauliquesauxiliaires,abaissez
l'accessoire,serrezlefreindestationnement,coupezle
moteuretenlevezlaclédecontact.Attendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobilesavantderégler,
nettoyer,remiserouréparerlamachine.
Pouréviterlesrisquesd'incendie,éliminezlesdébris
quisetrouventsurlesaccessoires,lesentraînements,les
silencieuxetlemoteur.Nettoyezlescouléeséventuelles
d'huileoudecarburant.
Nestockezpaslecarburantprèsd'uneammeetnele
vidangezpasàl'intérieurd'unlocal.
Neconezjamaisl'entretiendelamachineàdes
personnesnonqualiées.
Utilisezdeschandellespoursoutenirlescomposantsau
besoin.
Libérezlapressionemmagasinéedanslescomposants
avecprécaution.
Débranchezlabatterieavantd'entreprendredes
réparations;voirUtilisationducoupe-batterie(page36).
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdespièces
mobiles.Danslamesuredupossible,évitezdeprocéderà
desréglagessurlamachinequandlemoteurtourne.
Chargezlesbatteriesdansunendroitdégagéetbienaéré,
àl'écartdesammesousourcesd'étincelles.Débranchez
lechargeurdusecteuravantdelebrancheràlabatterieou
del'endébrancher.Portezdesvêtementsdeprotection
etutilisezdesoutilsisolés.
Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarcheet
touteslesxationsbienserrées.Remplaceztousles
autocollantsusésouendommagés.
Siunentretienouuneréparationexigequelesbrasde
chargeusesoientrelevés,bloquezlesbrasenposition
relevéeàl'aidedesdispositifsdeblocagedesvérins
hydrauliques.
Bloquezlasoupapedesbrasdechargeuseavecle
dispositifdeblocagechaquefoisquevousarrêtezla
machineetquelesbrassontélevés.
Gardezlesécrousetboulonsbienserrés.Maintenezle
matérielenbonétatdemarche.
N'enlevezpasetnemodiezpaslesdispositifsdesécurité.
Nelaissezpasl'herbe,lesfeuillesoud'autresdébris
s'accumulersurlamachine.Nettoyezlescoulées
éventuellesd'huileoudecarburant.Laissezrefroidirla
machineavantdelaremiser.
Soyezparticulièrementprudentlorsquevousmanipulez
descarburants,enraisondeleurinammabilitéetdu
risqued'explosiondesvapeursqu'ilsdégagent.
Utilisezexclusivementdesbidonshomologués.
N'enlevezjamaislebouchonduréservoirdecarburant
etn'ajoutezjamaisdecarburantquandlemoteurest
enmarche.Laissezrefroidirlemoteuravantdefaire
lepleindecarburant.Nefumezpas.
Nefaitesjamaislepleinàl'intérieur.
Neremisezjamaislamachineoulesbidonsde
carburantdansunlocalsetrouveuneammenue,
tellelaveilleused'unchauffe-eauoud'unechaudière.
Neremplissezjamaislesbidonsdecarburantà
l'intérieurd'unvéhicule,danslecoffre,àl'arrière
d'unefourgonnetteousurquelquesurfacequece
soit,autrequelesol.
Maintenezlebecverseurdubidonencontactavecle
bordduréservoirpendantladuréeduremplissage.
Arrêtezetexaminezlamachineaprèsavoirheurtéun
obstacle.Effectuezlesréparationsnécessairesavantde
remettrelemoteurenmarche.
Pourpréserverlesnormesd'origine,n'utilisezquedes
piècesderechangeTorod'origine.
L'acidedelabatterieesttoxiqueetpeutcauserdes
brûlures.Éviteztoutcontactaveclapeau,lesyeuxet
lesvêtements.Protégez-vouslevisage,lesyeuxetles
vêtementsquandvousmanipulezlabatterie.
Lesgazdelabatteriepeuventexploser.Gardezlabatterie
éloignéedescigarettes,desammesoudessources
d'étincelles.
N'approchezpaslesmainsouautrespartiesducorpsdes
fuitesentroud'épingleoudesgicleursd'oùsortduliquide
hydrauliquesoushautepression.Utilisezunmorceaude
cartonoudepapierpourdétecterlesfuiteshydrauliques,
jamaislesmains.Lesfuitesdeliquidehydrauliquesous
pressionpeuventtraverserlapeauetcauserdesblessures
graves.Danscecas,uneinterventionchirurgicalerapide,
réaliséeparunchirurgienqualié,estnécessairedans
lesheuresquisuiventl'accidentpouréviterlerisquede
gangrène.
6
Niveaudepressionacoustique
NiveaudepressionacoustiqueCettemachineproduitau
niveaudel'oreilledel'utilisateurunepressionacoustique
de86dBA,quicomprendunevaleurd'incertitude(K)de
0,6dBA.
Lapressionacoustiqueestdéterminéeenconformitéavecles
procéduresénoncéesdanslanormeISO6396.
Puissanceacoustique
Cettemachineaunniveaudepuissanceacoustiquegarantide
101dBA,d'aprèsdesmesureseffectuéessurdesmachines
identiquesselonlesspécicationsdelanormeISO6395.
Niveaudevibrations
Mains-Bras
Niveaudevibrationsmesurépourlamaindroite=0,7m/s
2
Niveaudevibrationsmesurépourlamaingauche=0,7m/s
2
Valeurd'incertitude(K)=0,3m/s
2
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformitéavec
lesprocéduresénoncéesdanslanormeENISO20643.
Corpsdel'utilisateur
Niveaudevibrationsmesuré=0,29m/s
2
Valeurd'incertitude(K)=0,15m/s
2
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformitéavec
lesprocéduresénoncéesdanslanormeENISO20643.
7
Donnéesdestabilité
Lestableauxci-aprèsindiquentlapentemaximalerecommandéelorsquelamachinesetrouvedanslespositionsillustrées.La
machinerisquededevenirinstablesurdespentessupérieuresaumaximumspécié.Lesdonnéesspéciéesdanslestableaux
supposentquelesbrasdelachargeusesontcomplètementabaissés.Lastabilitédelamachinepeutêtrecompromisesi
lesbrassontélevés.
Lemanueldechaqueaccessoireindiquetroisclassesdestabilitécorrespondantàchaqueorientationdelamachinesurlapente.
Pourconnaîtrelapentemaximalesurlaquellelamachineéquipéedel'accessoirepeutsedéplacer,cherchezledegréde
pentecorrespondantauxclassesdestabilitédel'accessoire.Exemple:sil'accessoiremontésurungroupededéplacement
22327modèleTXauneclassedestabilitéBenmontéeenmarcheavant,DenmontéeenmarchearrièreetCenmontée
transversalement,vouspouvezgravirunepentede19°enmarcheavant,de11°enmarchearrièreetde11°transversalement,
d'aprèslesspécicationsdutableausuivant.
Modèle22327
Pentemaximalerecommandéedans
lescassuivants:
Montéeen
marcheavant
Montéeen
marchearrière
Montéetrans-
versalement
Conguration
Machinesansaccessoire
15°19°16°
Machineavecaccessoireprévupourlesclassesdestabilitésuivantespour
chaqueorientation:*
A
25°25°20°
B
19°20°15°
C16°17°1
D
14°1
E
Modèle22328
Pentemaximalerecommandéedans
lescassuivants:
Montéeen
marcheavant
Montéeen
marchearrière
Montéetrans-
versalement
Conguration
Machinesansaccessoire
16°19°19°
Machineavecaccessoireprévupourlesclassesdestabilitésuivantespour
chaqueorientation:*
A
25°25°23°
B
21°19°18°
C18°15°14°
D
15°10°10°
E
8
Indicateurdepente
G01 1841
Figure3
Vouspouvezcopiercettepagepourvotreusagepersonnel.
1.Pourdéterminerlapentemaximalesurlaquellelamachinepeutêtreutiliséesansrisque,reportez-vousàlasectionDonnées
destabilité.Utilisezlegraphiquedemesuredelapentepourdéterminerledegréd'unepenteavantd'utiliserlamachine.
N'utilisezpascettemachinesurdespentessupérieureauxspécicationsdelasectionDonnéesdestabilité.Pliezle
longdelalignecorrespondantàlapenterecommandée.
2.Alignezcebordavecunesurfaceverticale(arbre,bâtiment,piquetdeclôture,poteau,etc.).
3.Exempledecomparaisond'unepenteaveclebordreplié
9
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprèsdetousles
endroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.
93-6681
1.Risquedecoupure/mutilationparleventilateurnevous
approchezpasdespiècesmobiles.
93-7814
1.Risquedecoincementdanslacourroienevous
approchezpasdespiècesmobiles.
93-9084
1.Pointdelevage2.Pointd'attache
117-3276
1.Liquidederefroidissement
dumoteursouspression
3.Attentionnetouchezpas
lasurfacechaude.
2.Risqued'explosionlisez
leManueldel'utilisateur.
4.AttentionlisezleManuel
del'utilisateur.
115-2047
1.Attentionnetouchezpaslasurfacechaude.
115-4855
1.Surfacechaudeportezdesgantsdeprotectionpour
manipulerlesraccordshydrauliquesetlisezleManuel
del'utilisateurpourapprendrelemaniementcorrectdes
composantshydrauliques
115-4858
1.Risqued'écrasementdesmainsoudespiedsinstallezle
dispositifdeblocagedevérin.
115-4865
1.Liquidederefroidissement
moteur
2.LisezleManuelde
l'utilisateur.
117-2718
10
120-0625
1.Pointdepincementdesmainsn'approchezpaslesmains.
130-2836
1.Risqued'écrasementetdecoupurenevousapprochez
pasdugodetetdubrasdelevage.
130-7637
1.Témoinclignotant
Températureduliquidede
refroidissement
6.Démarragedumoteur
2.TémoincontinuPression
d'huilemoteur
7.Freindestationnement
desserré
3.Témoinclignotant
Bougiedepréchauffage
8.Pointmortdela
commandede
déplacement
4.Témoincontinu
avertissementdebatterie
9.Pointmortdulevier
auxiliaire
5.Compteurhoraire
131-0709
1.Freindestationnement
serré
2.Freindestationnement
desserré
131-0711
1.Risqued'écrasementtenez-vousàl'écartdespointsde
pincementetdespiècesd'actionnement.
131-8026
1.Alimentationdelabatterie
déconnexion
3.Arrêt
2.Marche4.LisezleManuelde
l'utilisateur.
11
131-0707
1.Prisedecourant12V7.Inclinaisonavantdel'accessoire
2.Accessoirehydrauliquefonctionnementenmarcheavant
8.Inclinaisonarrièredel'accessoire
3.Accessoirehydrauliquepositionpointmort9.Abaissementdel'accessoire
4.Accessoirehydrauliquefonctionnementenmarchearrière
10.Relevagedel'accessoire
5.Régimemoteurrapide
11.Amenezl'accessoireenpositiondeottement.
6.Régimemoteurlent12.Verroudulevier
131-0708
1.Déplacementenmarcheavant3.Déplacementenmarchearrière
2.Virageàdroite4.Virageàgauche
12
131-0710
1.AttentionlisezleManueldel'utilisateur.
7.Risquedecoupure/sectionnementdesmainsoudespieds
attendezl'arrêtdetouteslespiècesmobilesavantd'effectuer
desentretiens;nevousapprochezpasdespiècesmobiles;
laisseztoutesleprotectionsenplace.
2.Attentionsuivezuneformationappropriéeavantd'utiliser
lamachine.
8.Risqued'explosion;risqued'électrocutionappelezlaligne
d'assistancedesservicespublicslocauxavantdecommencer
àtravailler.
3.Attentionportezdesprotecteursd'oreilles.9.Risqued'écrasementnevousapprochezpasdugodet
pendantlefonctionnementdelamachine;l'autorisez
personneàs'approcherdelamachine.
4.Attentionserrezlefreindestationnement,abaissezlegodet
ausol,coupezlemoteuretenlevezlaclédecontactavant
dequitterlamachine.
10.Risquederenversementabaisseztoujourslegodetavant
degraviroudedescendredespentes;neconduisezjamais
lamachinesurunepenteaveclegodetlevé;n'actionnez
jamaislesleviersdecommandesèchement;actionnez-les
d'unmouvementrégulier.
5.Risqued'électrocutionpardescâblesélectriquesvériez
qu'aucuncâbleélectriquen'estprésentdanslazonede
travailavantd'utiliserlamachine.
11.Risquederenversementneprenezpasdeviragesrapides;
regardeztoujoursderrièrevousavantdefairemarchearrière.
6.Risqued'écrasementrestezàl'écartdespointsde
pincement;lisezleManueldel'utilisateuravantd'effectuer
desentretiensoudesrévisions.
13
Vued'ensembledu
produit
Figure4
1.Capot7.Pointd'attache/delevage
2.Raccordshydrauliques
auxiliaires
8.Jaugedecarburant
3.Plaquedemontage9.Panneaudecommande
4.Chenille10.Commandedeblocage
dusystèmehydraulique
auxiliaire
5.Brasdechargeuse
11.Plate-formedel'utilisateur
6.Vérindelevage12.Freindestationnement
Commandes
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserlamachine,
familiarisez-vousavectouteslescommandes(Figure5).
Figure5
1.Afchagedesmessages6.Commutateuràclé
2.Prisedecourant
7.Commandede
déplacement
3.Barrederéférence
8.Levierdecommande
desbrasde
chargeuse/d'inclinaisonde
l'accessoire
4.Levierdecommande
hydrauliqueauxiliaire
9.Verroudesbrasde
chargeuse
5.Commanded'accélérateur
Commutateuràclé
Lecommutateuràclésertàdémarreretarrêterlemoteur,et
comporte3positions:ARRÊT,CONTACTetDÉMARRAGE.
Pourdémarrerlemoteur,tournezlacléàlapositionde
DÉMARRAGE.Relâchezlaclélorsquelemoteurdémarre;elle
revientautomatiquementàlapositionCONTACT.
Pourarrêterlemoteur,tournezlacléàlapositionARRÊT.
Commanded'accélérateur
Déplacezlacommandeenavantpouraugmenterlerégime
moteur,etenarrièrepourlediminuer.
Barrederéférence
Lorsquevousconduisezlamachine,servez-vousdelabarre
deréférencecommepoignéeetpointdelevierpourcontrôler
ledéplacementetlelevierdecommandehydraulique
auxiliaire.Pourgarderlecontrôledelamachine,gardez
toujoursaumoinsunemainsurlabarrederéférencependant
lesmanœuvres.
14
Commandededéplacement
Figure6
1.Barrederéférence
2.Commandededéplacement
Pourvousdéplacerenmarcheavant,poussezla
commandededéplacementenavant(Figure7).
Figure7
Pourvousdéplacerenmarchearrière,tirezlacommande
dedéplacementenarrière(Figure8).
Important:Regardezderrièrevouslorsquevous
faitesmarchearrièreetgardeztoujourslesmains
surlabarrederéférence.
Figure8
Pourtourneràdroite,tournezlacommandede
déplacementdanslesenshoraire(Figure9).
Figure9
Pourtourneràgauche,tournezlacommandede
déplacementdanslesensantihoraire(Figure10).
Figure10
Pourarrêterlamachine,relâchezlacommandede
déplacement(Figure6).
Remarque:Lavitessededéplacementdelamachine,dans
l'uneoul'autredirection,estproportionnelleaudéplacement
delacommande.
Levierdecommandedesbrasde
chargeuse/d'inclinaisondel'accessoire
Pourinclinerl'accessoireenavant,déplacezlentementle
levierversladroite(Figure11).
Pourinclinerl'accessoireenarrière,déplacezlentementle
levierverslagauche(Figure11).
Pourabaisserlesbrasdechargeuse,poussezlentementle
levierenavant(Figure11).
Pouréleverlesbrasdechargeuse,tirezlentementlelevier
enarrière(Figure11).
Pourabaisserlesbrasdelachargeuseàunepositionde
verrouillage(ottement),poussezleleviercomplètement
enavant(Figure11).
Remarque:Lesaccessoirescommelaniveleuseetla
lamehydrauliquepeuventainsisuivrelereliefduterrain
(c.-à-d.otter)pendantlenivelage.
Figure11
1.Positionverrouillée
(ottement)
4.Inclinaisonarrièrede
l'accessoire
2.Abaissementdesbrasde
lachargeuse
5.Inclinaisonavantde
l'accessoire
3.Levagedesbrasdela
chargeuse
15
Déplacezlelevieràunepositionintermédiaire(parex.en
avantetàgauche)pouractionnerlesbrasdechargeuseet
inclinerl'accessoiresimultanément.
Verroudesbrasdechargeuse
Ceverroubloquelelevierdecommandedesbrasde
chargeuse/d'inclinaisondel'accessoireetl'empêched'être
pousséenavant.Celapermetd'éviterl'abaissementaccidentel
desbrasdechargeusedurantunentretien.Bloquezlesbrasde
chargeuseavecleverrouchaquefoisquevousdevezarrêterla
machineaveclesbrasélevés.
Pourutiliserleverrou,soulevez-lehorsdupanneaude
commandeetfaites-lepivoteràgauchepourleplacerdevant
lelevierdecommandedesbras.Enfoncez-leenposition
verrouillée(Figure12).
Figure12
1.Levierdecommande
desbrasde
chargeuse/d'inclinaisonde
l'accessoire
2.Verroudesbrasde
chargeuse
Labarrederéférence
Labarrederéférenceoffreunpointd'appuipourla
mainpendantquevousactionnezlelevierdesbrasde
chargeuse/d'inclinaisondel'accessoire(Figure4).
Levierdecommandedesaccessoires
hydrauliques
Pourutiliserunaccessoirehydrauliqueenmarcheavant,
poussezlelevierdecommandehydrauliqueauxiliaireenavant
(Figure13).
Pourutiliserunaccessoirehydrauliqueenmarchearrière,
tirezlelevierdecommandehydrauliqueauxiliaireenarrière
(Figure13).
Sivousrelâchezlelevieralorsqu'ilestenpositionMARCHE
AVANTouMARCHEARRIÈRE,ilrevientautomatiquementen
positionPOINTMORT(Figure13,repère3).
Figure13
1.Accessoireshydrauliques
débitavant
3.Pointmort
2.Accessoireshydrauliques
débitarrière
Commandedeblocagedusystème
hydrauliqueauxiliaire
Appuyezsurlacommandedeblocagedusystèmehydraulique
auxiliairepourbloquerlelevierdecommandehydraulique
auxiliaireenpositionAVANTetgarderlesmains-librespour
actionnerlesautrescommandes(Figure5).
Levierdefreindestationnement
Pourserrerlefreindestationnement,tournezleleviervers
lagauche(Figure14).
Remarque:Lamachinepeutroulerlégèrementavantque
lesfreinss'engagentdanslepignond'entraînement.
Figure14
Pourserrerlefrein,tournezlelevierversladroite.
Remarque:Ilpourraêtrenécessaired'ajusterlacommande
dedéplacementpourlibérerlesgoupillesdefreinettourner
lelevier.
Jaugedecarburant
Elleindiquelaquantitédecarburantquirestedansles
réservoirs(Figure4).
Afchagedesmessages
Températureduliquidederefroidissement
Silatempératureduliquidederefroidissementdevienttrop
élevée,letémoindegaucheclignoteetl'avertisseursonore
retentit(Figure15).Sicelaseproduit,désengagezlesystème
hydrauliqueauxiliaireetlaisseztournerlemoteuraurégimede
ralentiaccélérépourpermettreausystèmederefroidissement
16
derefroidirlamachine.Vériezleniveauduliquidede
refroidissementquandlemoteurestcomplètementfroid.
Important:Necoupezpaslemoteurcarlamachine
pourraitalorssurchauffer.
Figure15
Pressiond'huilemoteur
Silapressiond'huilemoteurchutetrop,letémoindegauche
s'allumeencontinu(Figure16).Danscecas,coupezle
moteurimmédiatementetvériezleniveaud'huile.Sile
niveaud'huileesttropbas,faitesl'appointd'huileet/ou
recherchezd'éventuellesfuites.
Figure16
Bougiedepréchauffage
Letémoindedroiteclignotependantlechargementdes
bougiesdepréchauffageetleréchauffementdumoteur
(Figure17).
Figure17
Témoindechargedelabatterie
Silachargedelabatteriedevientinsufsante,letémoinde
droites'allumeencontinu(Figure18).Danscecas,coupez
lemoteuretchargezouremplacezlabatterie.VoirEntretien
delabatterie(page36).
Figure18
Compteurhoraire
Lecompteurhoraireindiquelenombred'heuresde
fonctionnementenregistrépourlamachineetafcheles
indicateurssuivants:
Démarragedumoteurs'afchequandvousdémarrez
lemoteur
Figure19
Freindestationnements'afchequandvousdesserrez
lefreindestationnement
Figure20
Pointmortdelatransmissions'afchequandvous
amenezlacommandededéplacementenpositionPOINT
MORT
Figure21
Pointmortdulevierdecommandeauxiliaires'afche
quandvousamenezlelevierdecommandeauxiliaireen
positionPOINTMORT
Figure22
17
Caractéristiquestechniques
Remarque:Lesspécicationsetlaconceptionpeuvent
fairel'objetdemodicationssanspréavis.
Modèle22327
Largeur85cm
Longueur256cm
Hauteur138cm
Poids1234kg
Capacitédefonctionnement(avec
godetstandard)
454kg
Capacitédebasculement(avecgodet
standard)
1296kg
Empattement104cm
Hauteurdebasculement(avecgodet
standard)
155cm
Portéelevagemaximum(avecgodet
standard)
62cm
Hauteurjusqu'àl'axedepivotement
(avecgodetstandardélevéau
maximum)
206cm
Modèle22328
Largeur103cm
Longueur256cm
Hauteur138cm
Poids1297kg
Capacitédefonctionnement(avec
godetstandard)
454kg
Capacitédebasculement(avecgodet
standard)
1296kg
Empattement104cm
Hauteurdebasculement(avecgodet
standard)
155cm
Portéelevagemaximum(avecgodet
standard)
62cm
Hauteurjusqu'àl'axedepivotement
(avecgodetstandardélevéau
maximum)
206cm
Outilsetaccessoires
Unesélectiond'outilsetd'accessoiresagréésparToroest
disponiblepouraugmenteretaméliorerlescapacitésdela
machine.Contactezvotreconcessionnaire-réparateurou
distributeuragrééourendez-voussurwww.Toro.compour
obtenirunelistedetouslesaccessoiresetoutilsagréés.
Important:Utilisezuniquementdesaccessoires
agréésparToro.Toutautreaccessoirerisquerait
decompromettrelasécuritédulieud'utilisationou
d'endommagerlamachine.
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesont
déterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
Important:Avantd'utiliserlamachine,vériezles
niveauxdecarburantetd'huile,etdébarrassez-lade
tousdébris.Vériezquepersonnenesetrouvesurla
zonedetravailetqu'elleestdébarrasséedetoutdébris.
Marquezaussil'emplacementdetouteslesconduites
souterraines.
Sécuritéavanttout
Lisezattentivementtouteslesconsignesdesécuritéetla
signicationdessymbolesauchapitreSécurité.Tenez-en
comptepouréviterdevousblesseroudeblesserdes
personnesàproximité.
PRUDENCE
Cettemachineproduitdesniveauxsonoresqui
peuvententraînerdesdéciencesauditivesencas
d'expositionprolongée.
Portezdesprotecteursd'oreillesquandvousutilisez
lamachine.
Utilisezdeséquipementsdeprotectionpourlesyeux,les
oreilles,lesmains,lespiedsetlatête.
G009027
1
2
Figure23
1.Portezuneprotection
oculaire.
2.Portezdesprotecteurs
d'oreilles.
18
Ajoutdecarburant
Utilisezuniquementdugazolepropreetfraisoudes
carburantsaubiodieselàfaible(<500ppm)ouultrafaible
(<15ppm)teneurensoufre.L'indiceminimumdecétanedoit
êtrede40.Pourgarantirlafraîcheurducarburant,n'achetez
pasplusquelaquantiténormalementconsomméeen6mois.
Capacitéduréservoirdecarburant:41litres
Utilisezdugazoledequalitéété(n°2-D)silatempérature
ambianteestsupérieureà-7ºCetdugazoledequalité
hiver(n°1-Doumélange1-D/2-D)silatempérature
ambianteestinférieureà-7ºC.L'usagedecarburantde
qualitéhiveràbassestempératuresréduitlepointd'éclairet
lescaractéristiquesd'écoulementàfroid,cequifacilitele
démarrageetréduitlecolmatagedultreàcarburant.
L'usagedecarburantdequalitéétéau-dessusde-7ºC
contribueàprolongerlaviedelapompeàcarburantet
augmentelapuissancecomparéaucarburantdequalitéhiver.
Important:N'utilisezpasdekérosèneoud'essenceàla
placedugazole,souspeined'endommagerlemoteur.
ATTENTION
Lecarburantesttoxiqueetmêmemortelencas
d'ingestion.L'expositionprolongéeauxvapeursde
carburantpeutcauserdesblessuresetdesmaladies
graves.
Évitezderespirerlesvapeursdecarburantde
façonprolongée.
N'approchezpaslevisagedupistoletnide
l'ouvertureduréservoirdecarburantoude
conditionneur.
N'approchezpaslecarburantdesyeuxetdela
peau.
Prévupourlefonctionnementavecdu
biodiesel
Cettemachinepeutaussiutiliserunmélangecarburantet
biodieseljusqu'àB20(20%biodiesel,80%pétrodiesel).La
partiegazoledoitêtreàfaibleouàtrèsfaibleteneurensoufre.
Prenezlesprécautionssuivantes:
Lapartiebiodieselducarburantdoitêtreconformeàla
normeASTMD6751ouEN14214.
Lemélangedecarburantdoitêtreconformeàlanorme
ASTMD975ouEN590.
Lessurfacespeintespeuventêtreendommagéesparles
mélangesbiodiesel.
UtilisezduB5(teneurenbiodieselde5%)ouunmélange
deplusfaibleteneurpartempsfroid.
Examinezrégulièrementlesjointsetexiblesencontact
aveclecarburant,carilspeuventsedétérioreravecle
temps.
Leltreàcarburantpeutsecolmaterpendantquelque
tempsaprèsl'adoptiondemélangesaubiodiesel.
Pourtoutrenseignementcomplémentairesurlebiodiesel,
veuillezcontactervotreconcessionnaire.
Remplissagedesréservoirs
decarburant
DANGER
Danscertainescirconstances,lecarburantest
extrêmementinammableethautementexplosif.
Unincendieouuneexplosioncausé(e)pardu
carburantpeutvousbrûler,ainsiquelespersonnes
setenantàproximité,etcauserdesdommages
matériels.
Faiteslepleindesréservoirsdecarburantà
l'extérieur,dansunendroitbiendégagé,lorsque
lemoteurestfroid.Essuyeztoutcarburant
répandu.
Nefaitesjamaislepleindesréservoirsde
carburantàl'intérieurd'uneremorquefermée.
Nefumezjamaisenmanipulantducarburant
ettenez-vousàl'écartdesammesnuesou
sourcesd'étincellesquipourraientenammer
lesvapeursdecarburant.
Conservezlecarburantdansunrécipient
homologuéethorsdelaportéedesenfants.
N'achetezetnestockezjamaisplusquela
quantitédecarburantconsomméeenunmois.
N'utilisezpaslamachinesiellen'estpas
équipéedusystèmed'échappementcompletet
enbonétatdemarche.
19
DANGER
Danscertainescirconstances,del'électricité
statiquepeutseformerlorsduremplissage,
produireuneétincelleetenammerlesvapeursde
carburant.Unincendieouuneexplosioncausé(e)
parducarburantpeutvousbrûler,ainsiqueles
personnessetenantàproximité,etcauserdes
dommagesmatériels.
Poseztoujourslesbidonsdecarburantsurlesol,
àl'écartduvéhicule,avantdelesremplir.
Neremplissezpasdebidonsdecarburantà
l'intérieurd'unvéhiculeousurleplateaud'un
camionoud'uneremorque,carlamoquette
intérieureoulerevêtementenmatièreplastique
delacaisserisqued'isolerlebidonetde
freinerl'éliminationdel'électricitéstatique
éventuellementproduite.
Sipossible,descendezlamachineduvéhicule
oudelaremorqueetposez-laàterreavantde
remplirleréservoirdecarburant.
Sicen'estpaspossible,laissezlamachine
danslevéhiculeousurlaremorque,mais
remplissezleréservoiràl'aided'unbidon,et
nondirectementàlapompe.
Encasderemplissageàlapompe,maintenezle
pistoletencontactaveclebordduréservoirou
dubidonjusqu'àlanduremplissage.
Faiteslepleindesréservoirsdecarburantcommemontréà
laFigure24.
Remarque:Lesbouchonsdesréservoirsdecarburant
produisentundéclicquandilssontbienfermés.Utilisezles
supportspourverrouillerlesréservoirsdecarburant.
Figure24
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Toro TX 1000 Compact Tool Carrier Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur