Toro Direct Drive Power Box Rake, Compact Utility Loaders Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
FormNo.3385-393RevA
Râteaumécaniqueà
entraînementdirect
Chargeusesutilitairescompactes
demodèle22426—N°desérie314000001etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3385-393*A
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Ceproduitcontientuneoudessubstances
chimiquesconsidéréesparl'étatdeCalifornie
commecapablesdeprovoquerdescancers,
desanomaliescongénitalesoud'autres
troublesdelareproduction.
Introduction
Lisezattentivementcettenoticepourapprendreàutiliser
etentretenircorrectementvotreproduit,etéviterde
l'endommageroudevousblesser.Vousêtesresponsablede
l'utilisationsûreetcorrecteduproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementsurlesite
www.Toro.compourtoutrenseignementsurlesproduitset
accessoires,pourtrouverunrevendeurouenregistrervotre
produit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,despièces
Torod'origineoudesrenseignementscomplémentaires,
munissez-vousdesnumérosdemodèleetdesérieduproduit
etcontactezundistributeurouleserviceclientToroagréé.
LaFigure1indiquel'emplacementdesnumérosdemodèle
etdesérieduproduit.Inscrivezlesnumérosdansl'espace
réseràceteffet.
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
demodèle
desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdesdangers
potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité(Figure
2),quiindiqueundangerpouvantentraînerdesblessures
gravesoumortellessilesprécautionsrecommandéesnesont
pasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasserdes
renseignementsessentiels.Important,pourattirerl'attention
surdesinformationsmécaniquesspéciques,etRemarque,
poursignalerdesinformationsd'ordregénéralméritantune
attentionparticulière.
Tabledesmatières
Sécurité........................................................................3
Consignesdesécurité...............................................3
Classesdestabilité...................................................4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction.....................6
Vued'ensembleduproduit..............................................7
Caractéristiquestechniques......................................7
Utilisation.....................................................................7
Extensiondesrouespivotantes..................................7
Démarragedurâteaumécanique................................8
Réglagedel'écartementdelaprotection......................8
Utilisationdesplaquesd'extrémité.............................8
Inclinaisondurouleau..............................................9
Transportdurâteaumécanique..................................9
Arrêtdurâteaumécanique........................................9
Conseilsd'utilisation...............................................9
Entretien.....................................................................11
Programmed'entretienrecommandé...........................11
Contrôledelapressiondespneus.............................11
Graissagedurâteaumécanique.................................11
Remisage.....................................................................12
Dépistagedesdéfauts....................................................13
©2014—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contactez-noussurwww.Toro.com.
ImpriméauxÉtats-Unis.
Tousdroitsréservés
Sécurité
Cettemachinepeutoccasionnerdesaccidentssielle
n'estpasutiliséeouentretenuecorrectement.Pour
réduirelesrisquesd'accidentsetdeblessures,respectez
lesconsignesdesécuritéquisuivent.Teneztoujours
comptedesmisesengardesignaléesparlesymbolede
sécuritéetlamention
Pr udence
,
Attention
ou
Danger
.
Nepasrespectercesinstructions,c'estrisquerdevous
blesser,parfoismortellement.
Consignesdesécurité
Ceproduitpeutécraserousectionnerlesmainsetlespieds.
Respecteztoujourstouteslesconsignesdesécuritépour
éviterdesblessuresgravesoumortelles.
ATTENTION
Lesgazd'échappementcontiennentdumonoxyde
decarbone,ungazinodoremortel.
Nefaitespastournerlemoteuràl'intérieurd'un
localfermé.
Apprendreàseservirdelamachine
LisezleManueldel'utilisateurettouteautredocumentation
deformation.Ilappartientaupropriétairedelamachine
d'expliquerlecontenudumanuelauxpersonnes
(utilisateurs,mécaniciens,etc.)quinemaîtrisentpas
sufsammentlalanguedanslaquelleilestrédigé.
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdumatériel,
lescommandesetlessymbolesdesécurité.
Lesutilisateursetmécaniciensdoiventtousposséderles
compétencesnécessaires.Lepropriétairedelamachine
doitassurerlaformationdesutilisateurs.
Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiendelamachine
àdesenfantsouàdespersonnesnonqualiées.Certaines
législationsimposentunâgeminimumpourl'utilisation
decetyped'appareil.
Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledesdommages
matérielsoucorporelsetpeutlesprévenir.
Avantd'utiliserlamachine
Recherchezlaprésencedeconduitesenfouiesavant
d'utiliserlamachine.
ATTENTION
Sidesconduitesélectriquesoudegazoudes
lignestéléphoniquessonteffectivementenfouies
danslazonedetravail,unchocélectriqueouune
explosionpeuventseproduireencasdecontact.
Marquezaupréalablel'emplacementdeslignes
ouconduitesenfouiesdanslazonedetravail,et
n'utilisezpaslerâteaumécaniqueàcesendroits.
Étudiezleterrainpourdéterminercommenteffectuer
votretâchecorrectementetentoutesécurité.N'utilisez
quelesaccessoiresetéquipementsagréésparle
constructeur.
Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisuncasque,
deslunettesdesécurité,unpantalon,deschaussuresde
sécuritéetdesprotecteursd'oreilles.Lescheveuxlongs,
lesvêtementsamplesetlesbijouxpeuventseprendre
danslespiècesmobiles.
Examinezlazonedetravailetenleveztoutobjet
susceptibled'êtreendommagésparlamachine(outils,
matériauxdeconstructioneteffetspersonnels,etc.).
Assurez-voustoujoursquelescapotsdeprotectionsont
enplaceetfonctionnentcorrectement.
Utilisation
Maintenezlesbrasdelachargeusecompacteet
l'accessoireaussibasquepossible.
Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangezde
directionetquandvousfaitesdemi-toursurlespentes.
Nevousdéplacezpasetnetournezpasenlaissantles
brasdelachargeuseetl'accessoireenpositionrelevée.
ATTENTION
Quandlemoteurestarrêté,unaccessoirerelevé
peuts'abaisserprogressivement,etécraserou
blesserquelqu'un.
Abaisseztoujoursl'accessoireavantd'arrêterle
moteur.
Travaillezenmontantouendescendant,jamais
transversalementàunepente.
Maintenezlapartielapluslourdedelamachineenamont.
Nesurchargezpaslamachine.
N'utilisezjamaisl'accessoirepourtransporterdescharges.
ATTENTION
Nedépassezpaslacapacitédechargedela
machine,carcelle-cipourraitserenverserou
seretourner,etcauserdesblessuresgravesou
mortelles.
Nedébranchezpaslesconduiteshydrauliquesavant
d'avoirévacuétoutelapressiondusystème.
ATTENTION
Lesfuitesdeliquidehydraulique,lespannesdu
systèmehydraulique,lespannesmécaniques
oulemouvementdesleviersdecommande
peuventfaireretomberoutournerbrusquement
lamachineetcauserdesblessuresgravesou
mortelles.
3
ATTENTION
Lesfuitesdeliquidehydrauliquesouspression
peuventtranspercerlapeauetcauserdes
blessuresgraves.L'injectiondeliquidesousla
peaunécessiteuneinterventionchirurgicale
danslesheuresquisuiventl'accident,réalisée
parunmédecinconnaissantcegenrede
blessure,pouréviterlerisquedegangrène.
N'approchezpaslesmainsouautresparties
ducorpsdesfuitesentroud'épingleoudes
gicleursd'oùsortduliquidehydraulique
soushautepression.
Utilisezunmorceaudecartonoudepapier
pourdétecterlesfuiteshydrauliques,jamais
lesmains.
Nedirigezjamaisl'éjectionversdespersonnes,des
animauxoudesbiens.
N'utilisezpaslamachinesousl'emprisedel'alcool,de
droguesoudemédicaments.
Utilisezuniquementlamachineàlalumièredujour.
Entretienetremisage
Garezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale,
réglezlacommanded'accélérateursurbasrégimeet
coupezlemoteur.Attendezl'arrêtcompletdetoutesles
piècesmobilesavantderégler,denettoyerouderéparer
lamachine.
Pouréviterlesrisquesd'incendie,éliminezlesdébrisquise
trouventsurlesentraînements,lessilencieuxetlemoteur.
Nettoyezlescouléeséventuellesd'huileetdecarburant.
Laissezrefroidirlemoteuravantderemiserlamachine
dansunlocalàl'écartdetouteamme.
Nestockezpaslecarburantprèsd'uneammeetnele
vidangezpasàl'intérieurd'unlocal.
Placezlamachinesurunsolplatethorizontal.Neconez
jamaisl'entretiendelamachineàdespersonnesnon
qualiées.
Libérezlapressionemmagasinéedanslescomposants
avecprécaution.
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdespièces
mobiles.Danslamesuredupossible,évitezdeprocéderà
desréglagessurlamachinequandlemoteurtourne.
DANGER
Lecontactdesdentsenrotationpeutentraîner
lecoincementd'unmembre,desblessures
graveset/oulamort.
Nevousapprochezpasdesdentsenrotation
pendantlefonctionnementdurâteau
mécanique.
Gardezlespieds,lesmains,levisageettoute
autrepartieducorpsoulesvêtementsà
l'écartdespiècesenrotation.
Avantderégler,nettoyer,répareroucontrôler
lerâteaumécanique,abaissez-leausolainsi
quelesbrasdelachargeuse,coupezle
moteuretenlevezlaclédecontact.
Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarcheet
touteslesxationsbienserrées.Remplaceztousles
autocollantsusésouendommagés.
Soyezparticulièrementprudentlorsquevousmanipulez
descarburants,enraisondeleurinammabilitéetdu
risqued'explosiondesvapeursqu'ilsdégagent.
Utilisezexclusivementdesbidonshomologués.
N'enlevezjamaislebouchonduréservoirdecarburant
etn'ajoutezjamaisdecarburantquandlemoteurest
enmarche.Laissezrefroidirlemoteuravantdefaire
lepleindecarburant.Nefumezpas.
Nefaitesjamaislepleindecarburantàl'intérieurd'un
local.
Neremisezjamaislamachineoulesbidonsde
carburantdansunlocalsetrouveuneammenue,
tellelaveilleused'unchauffe-eauoud'unechaudière.
Neremplissezjamaislesbidonsdecarburantà
l'intérieurd'unvéhicule,danslecoffre,àl'arrière
d'unefourgonnetteouailleursquesurlesol.
Lebecverseurdubidondoitêtremaintenuencontact
aveclebordduréservoirpendantleremplissage.²
Pourpréserverlesnormesd'origine,n'utilisezquedes
piècesderechangeTorod'origine.
Classesdestabilité
ATTENTION
Surunepentesupérieureaumaximumindiqué,la
machinerisquedeserenverseretdevousécraser,
oudespersonnesàproximité,danssachute.
N'utilisezpaslamachinesurunepentesupérieure
aumaximumrecommandé.
Pourconnaîtrelapentemaximalesurlaquellelegroupede
déplacementéquipédurâteaumécaniquepeutsedéplacer,
reportez-vousàlaclassedestabilité(Figure3)correspondant
4
àl'orientationenvisagée.Cherchezensuiteledegrédepente
correspondantdanslasectionDonnéesdestabilitéduManuel
del'utilisateurdugroupededéplacement.
Figure3
Important:Sivousutilisezungroupededéplacement
autrequeleTX,équipez-leducontrepoidslorsque
vousutilisezlerâteaumécaniquepouréviterqu'ilne
devienneinstable.
5
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprèsdetousles
endroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.
93-9367
1.Risqued'écrasementdesmainsn'approchezpasles
mains
100-4708
1.Risquedeprojectionsd'objetsn'autorisezpersonneà
s'approcherdelamachine.
93-7321
1.Risquedecoupure/mutilationdesmainsetdespiedspar
leslamesrotativesnevousapprochezpasdespièces
mobiles.
93-9084
1.Pointdelevage
115-2903
1.Graisser
6
Vued'ensembledu
produit
Figure4
1.Brasderouepivotante4.Roue
2.Cadredurâteau
mécanique
5.Rouleauàdents
3.Supportdexation
6.Protectiondurouleau
Caractéristiquestechniques
Hauteur53,1cm
Poids166kg
Largeurdedéchaumage122cm
TypederouleauRouleauàdentsencarbure
de22,4cmdediamètre
Angledurouleau
20°
Espace(entretubeet
protection)
3,2cm
Pressionmaximale
20.684kPa(3.000psi)
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesont
déterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
Remarque:Reportez-vousauManueldel'utilisateuravantde
monter,d'utiliseretdedéposerlerâteaumécanique.
Remarque:Reportez-vousauManueldel'utilisateurdu
groupededéplacementpourtoutrenseignementsurle
montageetledémontagedesaccessoiressurlegroupede
déplacement.
Extensiondesroues
pivotantes
Reportez-vousauManueldel'utilisateurdugroupede
déplacementpourtoutrenseignementsurlemontageetle
démontagedesaccessoiressurlegroupededéplacement.
1.Étendezlesbrasdesrouespivotantespourlesplacer
enpositiondefonctionnement.
2.Fixezlesbrasenplaceaveclesgoupillesd'attelage(5/8
x3po),lesaxesdechape(5/8x3,5po)etlesgoupilles
fendues(0,094x1po),commemontréàlaFigure5.
Figure5
1.Brasderouepivotante
3.Goupilled'attelage(5/8x
3po)
2.Axedechape(5/8x
3,5po)
4.Goupillefendue(0,094x
1po)
7
Démarragedurâteau
mécanique
1.Démarrezlemoteurdugroupededéplacement.
2.Abaissezlentementlerâteaumécaniqueausol.
3.Engagezlelevierdecommandehydrauliquedesoutils
auxiliaires.
4.Faitesavanceroureculerlegroupededéplacement
selonlesbesoins.
Remarque:Pourquelerouleaufonctionnede
manièreefcace,faites-letournerdansladirection
opposéeàlachenilledugroupededéplacement.
Lesensderotationdurouleauestcontrôléparles
commandeshydrauliquesdugroupededéplacement;
voirlaFigure6ci-dessous.
Figure6
Réglagedel'écartementdela
protection
L'écartementnormalentrelerouleauetlaprotectionestde
3,2cmapproximativementpourdesconditionsmoyennes.
L'écartementdoitêtreégalsurtoutelalongueurdela
protection.
Réglezl'écartementdelaprotectioncommesuit:
Pourélargirl'écartementdelaprotection,desserrezles2
étriers(3/8po)dexationdusupportdelaprotection
(Figure7).
Remarque:Unécartementplusimportantlaissera
passerplusdesaletéetdepierres.
Figure7
1.Étriersletés(3/8po)
Pourréduirel'écartementdelaprotection,serrezles2
étriers(3/8po)dexationdusupportdelaprotection
(Figure7).
Important:Vériezquelerouleaunetouchepasla
protection,aurisqued'endommagerlespièces.
Utilisationdesplaques
d'extrémité
Lesplaquesd'extrémitéretiennentlematériauàl'avantdu
rouleau,tandisquelematériauproprepasseentrelerouleauet
laprotection.Lorsquelesplaquesd'extrémitéssontmontées
àlapositiondetravailetquelerâteaumécaniqueestdroit
(parallèleàlachenilledugroupededéplacement),lematériau
peutêtredéplacéetremplirlesdépressions.
Vouspouvezmonterlesplaquesd'extrémitéàl'avantouà
l'arrièredurâteau,selonladirectionduratissage.Lorsque
vousdéplacezlesplaquesd'extrémitédel'avantàl'arrière,
transférezlaplaquegauchesurlecôtédroitetlaplaquedroite
surlecôtégauche.
Pourdéplacerlesplaquesd'extrémité,procédezcommesuit:
1.Retirezles2goupillesfenduesdel'axedelaplaque
d'extrémité(Figure8).
8
Figure8
1.Axedelaplaque
d'extrémité
3.Plaqued'extrémité
2.Goupillefendue
2.Retirezl'axedelaplaqued'extrémité(Figure8).
3.Déposezlaplaqued'extrémité(Figure8).
Inclinaisondurouleau
Vouspouvezinclinerlerouleaude20°danschaquedirection.
Pourl'andainage,retirezlagoupilledeblocaged'angle(Figure
9),glissezlesupportd'angledansuneautresériedetrous,et
insérezlagoupilledeblocage.
Important:Nefaitespasretomberlerâteaumécanique
surlesolpendantquelerouleautourne.Lessecousses
subitesàgrandevitessemultiplientlescontraintes
imposéesàlatransmission,etpeuventcauserdes
dommages.
Figure9
1.Goupilledeblocaged'angle
Transportdurâteau
mécanique
Transportezlerâteauparlespointsdelevageindiquésàla
Figure10.
Important:Lamachinepeutêtreendommagéesivous
soulevezlerâteauenutilisantd'autrespoints.
Remarque:Soulevezlamachineavecprécautionàl'aide
dematérieldelevageadapté.
Figure10
1.Pointdelevage
Arrêtdurâteaumécanique
1.Coupezlemoteurdugroupededéplacement.
2.Abaissezlesbrasdelevagedugroupededéplacement
etabaissezlerâteaumécaniqueausol.
3.Coupezlemoteur,serrezlefreindestationnementet
enlevezlaclédecontactdugroupededéplacement.
Conseilsd'utilisation
Utilisationdurâteaumécanique
Commenceztoujoursaveclavitessededéplacementla
pluslentepossible.Augmentezlavitessededéplacement
silesconditionslepermettent.
Travailleztoujoursaurégimemaximum.
Siuncaillououunautreobstaclevientselogerdansles
dents,arrêtezlesystèmehydrauliqueetfaitesavancerle
groupededéplacementandedélogerl'obstruction.
9
Lerouleaudoitêtredeniveauaveclesol.Lerâteau
mécaniquedoitégalementêtredeniveauaveclesolde
l'avantàl'arrière.Pourcefaire,élevezouabaissezles
rouesdejaugeetutilisezlevérind'inclinaisondugroupe
dedéplacement.
Pourquelerouleaupénètreplusprofondémentdansle
sol,desserrezlapoignéeetélevezlesrouesdejauge.Pour
éleverlerouleau,abaissezlesrouesdejauge.
Vouspouvezobtenirunmeilleurcontrôledela
profondeureninclinantlerâteaumécaniqueenavant
surlesrouesdejaugedemanièreàéleverlerouleau,ou
enl'inclinantarrièrepoursouleverlesrouesdejauge
etpermettreauxdentsdurouleaudes'enfoncerplus
profondément.
Contrôlezrégulièrementlapressiondegonagedepneu
defaçonàmaintenirunangled'inclinaisonconstant.
Pourbriserlessolscompactés,reculezlaplaquede
xationpourdécollerlesrouesdeguidagedusolet
laisserseulementlerouleaudentéencontactaveclesol.
Contrôlezlavitessededéplacementpouréviterdefaire
calerlerouleaudenté.Déposezlesplaquesd'extrémité
pourpermettreaumatériaud'êtreécartésivousnevoulez
queameublirlesol.
Pouréliminerlesdébris,inclinezlaplaquedexation
dugroupededéplacementjusqu'àcequelesrouesde
guidagecontrôlentlaprofondeurdepénétrationdu
rouleaudenté.Vouspouvezinclinerlerâteaumécanique
àcestadepourpermettrel'andainagedesdébrisoule
maintenirdroitetinstallerlesdeuxplaquesd'extrémité
pourramasserlesdébris.Vouspouvezaugmenterla
vitessedugroupededéplacementàceteffet.
Pourlenivellementdenissage,inclinezlerâteau
mécaniqueenavantjusqu'àcequelesdentsdurouleau
touchentàpeinelesol.Vouspouvezaccroîtrelavitesse
dugroupedéplacementpourramasserlematériausurles
reliefsetlelaisserdanslescreux.
Pourdéchaumerleszonesd'herbe,inclinezlaplaquede
xationdugroupededéplacementenavantpourappuyer
lerâteaumécaniquesurlesrouesdejaugeavantetrelever
lerouleaudentédemanièrequelesdentsefeurentà
peinelasurface.Avancezàpetitevitesse.
10
Entretien
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Contrôledelapressiondespneus.
Toutesles40heures
Lubrieztouslespointsdegraissage.
Contrôledelapressiondes
pneus
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour
Maintenezlespneusgonésàlapressioncorrecte,carune
pressioninégalepeutdonnerlieuàunratissageinégal.
Contrôlezlapressionlorsquelespneussontfroidspour
obtenirunrésultatplusprécis.
Silapressiondegonageestinsufsante,gonezlespneusà
345kPa(50psi).
Graissagedurâteau
mécanique
Périodicitédesentretiens:Toutesles40heures
Typedegraisse:graisseuniverselleaulithium2
1.Coupezlemoteur,serrezlefreindestationnementet
enlevezlaclédecontactdugroupededéplacement.
2.Placezlerâteaumécaniquesurunsolplatethorizontal.
3.Nettoyezlesgraisseursavecunchiffon.
Remarque:Grattezlapeinturequipourraitse
trouversurlesgraisseurs.
4.Appliquezlaquantitédegraissenécessairesurles
graisseurs(Figure11etFigure12).
Figure11
Figure12
11
Remisage
1.Coupezlemoteur,serrezlefreindestationnementet
enlevezlaclédecontact.
2.Garezlerâteaumécaniquesurunsolplatetdur.
3.Avantunremisagedelonguedurée,brossezl'accessoire
pourledébarrasserdelaterre.
4.Resserrezlesraccordshydrauliques,écrousetvis
desserrés.
5.Lubrieztouslesgraisseurs;voirGraissagedurâteau
mécanique(page11).
6.Étanchéisezlesystèmehydrauliquecontreles
contaminants,etattacheztouslesexibleshydrauliques
au-dessusdusolpouréviterdelesendommager.
7.Remisezlamachineenlieusûretausec.
8.Repeignezlessurfacesmisesànuespouréviterla
rouille.Unepeinturepourretouchesestdisponible
chezlesconcessionnaires-réparateursToroagréés.
9.Gonezlespneusàlapressionrecommandée;voir
Contrôledelapressiondespneus(page11).
12
Dépistagedesdéfauts
ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
1.Lavannehydrauliquedelachargeuse
n'estpasengagée.
1.VoirleManueldel'utilisateurdela
chargeuse.
2.Leclapetdedéchargedelachargeuse
n'estpasréglécorrectement.
2.Contactezvotreconcessionnaire-
réparateurToroagréé.
3.Lemoteurhydrauliqueestuséou
endommagé.
3.Réparezouremplacezlemoteur
hydraulique.
4.Iln'yapasassezd’huiledansle
système.
4.Faitesl'entretienduréservoir
hydrauliquedelachargeuse.
5.Lesextrémitésdeexiblenesontpas
complètementengagées.
5.Contrôlezleraccordementdes
exiblesetengagez-lescorrectement.
6.Ilyadel'airdanslesconduites
hydrauliques.
6.Faitesfonctionneretarrêtezlesystème
auxiliairedelachargeuseàplusieurs
reprisespouréliminerl'airprésent
danslesconduites.
7.Lesconduiteshydrauliquessont
bouchées.
7.Remplacezlesconduitesbouchéesou
endommagées.
Lerouleaunetournepas.
8.Uneobstructionestcoincéeentrele
rouleauetlaprotection.
8.Faitestournerlerouleauenarrière
pouréliminerl'obstruction.
1.Jointendommagéouusé.
1.Remplacezlejointquifuit.
2.Desexiblessontdesserrésou
endommagés.
2.Remplacezlesexiblesendommagés
etresserrezceuxquisontdesserrés.
Desfuitesd'huileexistent.
3.Desraccordssontdesserrésou
endommagés.
3.Remplacezlesraccordsendommagés
etresserrezceuxquisontdesserrés.
13
Remarques:
14
Déclarationd'incorporation
TheToroCompany,8111LyndaleAve.South,Bloomington,MN,USAdéclarequelaoulesmachinessuivantes
sontconformesauxdirectivesmentionnées,lorsqu'ellessontmontéesenrespectantlesinstructionsjointessur
certainsmodèlesTorocommeindiquédanslesDéclarationsdeconformitépertinentes.
de
modèle
desérie
Descriptionduproduit
DescriptiondelafactureDescriptiongénérale
Directive
22426
314000001et
suivants
Râteaumécaniqueà
entraînementdirect
DIRECTDRIVEPOWER
BOXRAKE,CE
Râteaumécanique
2006/42/CE
LadocumentationtechniquepertinenteaétécompiléecommeexigéparlaPartieBdel'AnnexeVIIde
ladirective2006/42/CE.
Nousnousengageonsàtransmettre,àlasuited'unedemandedûmentmotivéedesautoritésnationales,les
renseignementspertinentsconcernantcettequasi-machine.Laméthodedetransmissionseraélectronique.
Cettemachineneserapasmiseenserviceavantd'avoirétéincorporéedanslesmodèlesToroagréés
conformémentàlaDéclarationdeconformitéassociéeetàtouteslesinstructions,cequipermettradela
déclarerconformeàtouteslesdirectivespertinentes.
Certié:Contacttechniquedansl'UE:
PeterTetteroo
ToroEuropeNV
B-2260Oevel-Westerloo
Belgium
JoeHagerTel.003214562960
DirecteurtechniquegénéralFax003214581911
8111LyndaleAve.South
Bloomington,MN55420,USA
May30,2014
15
GarantiedumatérielutilitairecompactToro
Garantielimitéed'unan
Matérielutilitairecompact
(CUE)
Conditionsetproduitscouverts
TheToroCompanyetsaliale,T oroWarrantyCompany,envertud'unaccordmutuel,
certientconjointementquevotrematérielutilitairecompactToro(le«Produit»)ne
présenteaucundéfautdematériauouvicedefabrication.Duréesdelagarantieà
partirdeladated'achat:
Produits
Périodedegarantie
ProSneak
Chargeusesutilitairescompactes,
Trancheuses,Dessoucheuses,
etAccessoires
Touslesansoutoutesles1000heures
defonctionnement,lapremière
échéanceprévalant
MoteursKohler3ans
*
Tousautresmoteurs2ans
*
Dansl'éventualitéd'unproblèmecouvertparlagarantie,nousnousengageonsà
réparerleProduitgratuitement,fraisdediagnostic,piècesetmain-d'œuvrecompris.
*
CertainsmoteursutiliséssurlesproduitsT orosontcouvertsparlagarantieconstructeurdumoteur.
Commentfaireintervenirlagarantie
SivouspensezquevotreproduitToroprésenteunvicedematériauoudefabrication,
procédezcommesuit:
1.Demandezàunconcessionnaire-réparateurdematérielutilitairecompact
(CUE)T oroagréédeprendreenchargevotreproduit.Pourtrouverle
concessionnaire-réparateurleplusproche,consulteznotresitewebà
www.Toro.com.Vouspouvezaussitéléphonergratuitementauserviceclientde
Toroaunuméroci-dessous.
2.Lorsquevousvousrendezchezleconcessionnaire-réparateur,apportezle
produitetunepreuved'achat(reçu).
3.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdudiagnosticdevotre
concessionnaire-réparateuroudesconseilsprodigués,n'hésitezpasànous
contacteràl'adressesuivante:
SWSCustomerCareDepartment
ToroWarrantyCompany
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,États-Unis
Numérovert:888-384-9940
Responsabilitésdupropriétaire
L'entretiendevotreproduitTorodoitêtreconformeauxprocéduresdécritesdansle
Manueldel'utilisateur.Cetentretiencourantestàvosfrais,qu'ilsoiteffectuépar
vous-mêmeouparunconcessionnaire.Lespiècesàremplacerdanslecadrede
l'entretiencourantPiècesderechange»)serontcouvertesparlagarantiejusqu'à
ladatedupremierremplacementprévu.Nepaseffectuerlesentretiensetréglages
requispeutconstituerunmotifderejetd'unedéclarationautitredelagarantie.
Cequelagarantienecouvrepas
Lesdéfaillancesouanomaliesdefonctionnementsurvenantaucoursdelapériode
degarantienesontpastoutesduesàdesdéfautsdematériauxoudesvicesde
fabrication.Cettegarantieexpressenecouvrepas:
Lesdéfaillancesduproduitduesàl'utilisationdepiècesquinesontpasd'origine
ouaumontageetàl'utilisationd'accessoiresajoutés,modiésounonapprouvés
LesdéfaillancesduProduitduesaunon-respectduprogrammed'entretienet/ou
desréglagesrequis
LesdéfaillancesduProduitduesàuneutilisationabusive,négligenteou
dangereuse
Lespiècesnondurables,saufsiellessontdéfectueuses.Parexemple,les
piècesconsomméesouuséesdurantlefonctionnementnormalduproduit,
notammentmaispasexclusivement:courroies,essuie-glace,bougies,
pneus,ltres,joints,plaquesd'usure,jointstoriques,chaînesd'entraînement,
embrayages.
Lesdéfaillancesduesàuneinuenceextérieure.Lesélémentsconstituant
uneinuenceextérieurecomprennent,sansyêtrelimités,lesconditions
atmosphériques,lespratiquesderemisage,lacontamination,l'utilisationde
liquidesderefroidissement,lubriants,additifsouproduitschimiques,etc.non
agréés.
Lesélémentssujetsàusurenormale.L'usurenormalecomprend,maispas
exclusivement,l'usuredessurfacespeintes,lesautocollantsrayés,etc.
Lesréparationsrequisesenraisondunonrespectdelaprocédurerecommandée
relativeaucarburant(consultezleManueldel'utilisateurpourplusdedétails)
Ladécontaminationdusystèmed'alimentationn'estpascouverte
L'utilisationdecarburanttropancien(vieuxdeplusd'unmois)oude
carburantcontenantplusde10%d'éthanolouplusde15%deMTBE
L'omissiondelavidangedusystèmed'alimentationavanttoutepériode
denonutilisationdeplusd’unmois
Toutepiècecouverteparunegarantiefabricantséparée
Lesfraisdepriseàdomicileetdelivraison.
Conditionsgénérales
Laréparationparunconcessionnaire-réparateurdematérielutilitairecompact(CUE)
Toroagrééestleseuldédommagementauquelcettegarantiedonnedroit.
TheToroCompanyetToroWarrantyCompanydéclinenttouteresponsabilitéen
casdedommagessecondairesouindirectsliésàl'utilisationdesproduitsToro
couvertsparcettegarantie,notammentquantauxcoûtsetdépensesencourus
pourseprocurerunéquipementouunservicedesubstitutiondurantune
périoderaisonnablepourcausededéfaillanceoud'indisponibilitéenattendant
laréparationsousgarantie.Touteslesgarantiesimplicitesdequalitémarchande
etd'aptitudeàl'emploisontlimitéesàladuréedelagarantieexpresse.
L'exclusiondelagarantiedesdommagessecondairesouindirects,oules
restrictionsconcernantladuréedelagarantieimplicite,nesontpasautorisées
danscertainsétatsetpeuventdoncnepass'appliquerdansvotrecas.
Cettegarantievousaccordedesdroitsspéciques,auxquelspeuvents'ajouter
d'autresdroitsquivarientselonlesétats.
Iln'existeaucuneautregarantieexpresse,àpartlagarantiedumoteuretlagarantie
dusystèmeantipollutionmentionnéesci-dessous,lecaséchéant.Lesystème
antipollutiondevotreProduitpeutêtrecouvertparunegarantieséparéerépondant
auxexigencesdel'agenceaméricainededéfensedel'environnement(EPA)oude
ladirectioncaliforniennedesressourcesatmosphériques(CARB).Leslimitations
d'heuressusmentionnéesnes'appliquentpasàlagarantiedusystèmeantipollution.
Pourdeplusamplesdétails,reportez-vousàlaDéclarationdegarantiedeconformité
àlaréglementationantipollutiondeCaliforniefournieavecvotreProduitougurant
dansladocumentationduconstructeurdumoteur.
AutrespaysquelesÉtats-UnisetleCanada
PourlesproduitsToroachetéshorsdesÉtats-UnisouduCanada,demandezàvotredistributeur(concessionnaire)Torolapolicedegarantieapplicabledansvotrepays,
régionouétat.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdesservicesdevotredistributeur,ousivousavezdumalàvousprocurerdesrenseignementssurla
garantie,adressez-vousàl'importateurToro.Endernierrecours,vouspouveznouscontacteràToroWarrantyCompany.
Droitsdesconsommateursaustraliens:LesclientsaustralienstrouverontdesrenseignementsconcernantleDroitaustraliendelaconsommationàl'intérieurdu
cartonouauprèsdeleurdépositaireTorolocal.
374-0261RevE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Toro Direct Drive Power Box Rake, Compact Utility Loaders Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur