Toro Power Rake, TXL 2000 Tool Carrier Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
FormNo.3429-956RevB
Râteaudepaysagiste
Porte-outilTXL2000
demodèle22536—N°desérie318000001etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3429-956*B
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
L'utilisationdeceproduitpeutentraîner
uneexpositionàdessubstances
chimiquesconsidéréespasl'étatde
Californiecommecapablesdeprovoquer
descancers,desanomaliescongénitales
oud'autrestroublesdelareproduction.
Introduction
Lerâteaudepaysagisteestunoutilprévupour
l'utilisationsurunporte-outilToro.Ilestprincipalement
conçupourpréparerleslitsdesemenceetde
gazonnementenpulvérisantlesmottesdeterre,en
défeutrantetenéliminantlescaillouxetlesdébris.
L'utilisationdeceproduitàd'autresnsquecellequi
estprévuepeutêtredangereusepourl'utilisateuret
lespersonnesàproximité.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotre
produit,etéviterdel'endommageroudevousblesser.
Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreetcorrecte
duproduit.
Rendez-voussurwww.Toro.compourtoutdocument
deformationàlasécuritéetàl'utilisationdesproduits,
pourtoutrenseignementconcernantunproduitouun
accessoire,pourobtenirl'adressedesdépositairesou
pourenregistrervotreproduit
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des
piècesTorod'origineoudesrenseignements
complémentaires,munissez-vousdesnuméros
demodèleetdesérieduproduitetcontactezun
dépositaire-réparateurouleserviceclientToroagréé.
LaFigure1indiquel'emplacementdesnumérosde
modèleetdesérieduproduit.Inscrivezlesnuméros
dansl'espaceréservéàceteffet.
Important:Avecvotreappareilmobile,vous
pouvezscannerlecodeQRsurl'autocollantdu
numérodesérie(lecaséchéant)pouraccéderà
l'informationsurlagarantie,lespiècesdétachées
etautresrenseignementsconcernantleproduit.
g271261
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
demodèle
desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes
dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole
desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant
entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles
précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
g000502
Figure2
1.Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasser
desrenseignementsessentiels.Important,pour
attirerl'attentionsurdesrenseignementsmécaniques
spéciques,etRemarque,poursoulignerune
informationd'ordregénéralméritantuneattention
particulière.
©2019—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contactez-noussurwww.Toro.com.
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
Tabledesmatières
Sécurité....................................................................3
Consignesdesécuritégénérales........................3
Consignesdesécuritésurlespentes..................3
Consignesdesécuritépourlerâteaude
paysagiste.......................................................4
Consignesdesécuritérelativesàl'entretien
etauremisage................................................4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............5
Miseenservice.........................................................6
1Mettrelesrouespivotantesenposition
d'utilisation......................................................6
Vued'ensembleduproduit........................................7
Caractéristiquestechniques..............................7
Utilisation..................................................................7
Poseetdéposedel'accessoire...........................7
Démarragedurâteau..........................................8
Utilisationdesplaquesd'extrémité......................8
Réglagedelahauteurdurouleau.......................8
Réglagedel'angle..............................................9
Positiondetransport.........................................10
Conseilsd'utilisation........................................10
Entretien..................................................................11
Graissagedurâteau..........................................11
Contrôledesconduiteshydrauliques.................11
Remisage...............................................................12
Mettrelesrouespivotantesenpositionde
rangement.....................................................12
Dépistagedesdéfauts............................................13
Sécurité
Consignesdesécurité
générales
Respecteztoujourstouteslesconsignesdesécurité
pouréviterdesblessuresgravesoumortelles.
Netransportezpasd'accessoireenlaissant
lesbrasdelachargeuselevésoudéployés;
transporteztoujoursl'accessoireprèsdusolavec
lesbrasdelachargeuserétractés;voirPosition
detransport(page10).
Marquezaupréalablel'emplacementdeslignes,
conduitesouautresobjetsenfouisdanslazone
detravail,etnecreusezpasàcesendroits.
Vousdevezlireetcomprendrelecontenude
ceManueldel'utilisateuravantdedémarrerle
moteur.
Accordeztoutevotreattentionàl'utilisationdela
machine.Nefaitesriend’autrequipuissevous
distraire,aurisquedecauserdesdommages
corporelsoumatériels.
Neconezjamaisl'utilisationdelamachineàdes
enfantsouàdespersonnesnonqualiées.
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdes
composantsetaccessoiresmobiles.
N'utilisezpaslamachines'ilmanquedescapots
oud'autresdispositifsdeprotection,ous'ilssont
endommagés.
Teneztoutlemondeettouslesanimauxàune
distancesufsantedelamachine.
Arrêtezlamachine,coupezlemoteuretenlevez
lacléavantd'effectuerunentretien,defairele
pleindecarburantoud'élimineruneobstruction
surlamachine.
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachinepeut
occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques
d'accidentsetdeblessures,respectezlesconsignes
desécuritéquisuivent.Teneztoujourscomptedes
misesengardesignaléesparlesymboledesécurité
(
)etlamentionPrudence,AttentionouDanger.Le
nonrespectdecesinstructionspeutentraînerdes
blessuresgravesvoiremortelles.
Voustrouverezd'autresconsignesdesécurité,lecas
échéant,envousreportantauxsectionsrespectives
dansceManueldel'utilisateur.
Consignesdesécuritésur
lespentes
Travailleztoujoursdanslesensdelapente
(enmontantouendescendant),lecôtéle
pluslourddelamachineétantenamont.La
3
répartitiondupoidsvarieselonlesaccessoires
montés.Cetaccessoirealourditl'avantdela
machine.
Surlespentes,gardezl'accessoireabaisséet
lesbrasdelachargeuserétractés.Lastabilité
delamachineestcompromisesivouslevez
l'accessoireoudéployezlesbrasdelachargeuse
surunepente.
Lespentesaugmententsignicativementles
risquesdepertedecontrôleetdebasculement
delamachinepouvantentraînerdesaccidents
graves,voiremortels.L'utilisationdelamachine
surunepente,quellequ'ellesoit,ousurunterrain
accidenté,demandeuneattentionparticulière.
Établissezvospropresprocéduresetrèglesde
travailàappliquersurlespentes.Cesprocédures
doiventinclureunrepérageetuneétudedu
sitepourdéterminerquellespentespermettent
uneutilisationsécuritairedelamachine.Faites
toujourspreuvedebonsensetdediscernement
quandvousréalisezcetteétude.
Ralentissezetredoublezdeprudencesurles
pentes.Lanatureduterrainpeutaffecterla
stabilitédelamachine.
Évitezdedémarreroudevousarrêterencôte.
Silamachineperddesamotricité,descendez
lentementlapenteenlignedroite.
Évitezdefairedemi-toursurlespentes.Sivousne
pouvezpasfaireautrement,procédezlentement
engardantlecôtélepluslourddelamachineen
amont.
Déplacez-vousàvitesseréduiteet
progressivementsurlespentes.Nechangezpas
soudainementdevitesseoudedirection.
N'utilisezpaslamachinesurunepentesivousne
voussentezpasàl'aise.
Méez-vousdestrous,ornièresetbosses,car
lesirrégularitésduterrainpeuventprovoquerle
retournementdelamachine.L'herbehautepeut
masquerlesaccidentsduterrain.
Procédezavecprudencelorsquevousutilisezla
machinesurdessurfaceshumides.Eneffet,elles
réduisentlamotricitédelamachinequirisque
alorsdedéraper.
N'utilisezpaslamachineprèsdefortes
dénivellations,fossés,berges,étenduesd'eauou
autresdangers.Lamachinepourraitseretourner
brusquementsiuneroueouunechenillepasse
par-dessusunedénivellationquelconqueetse
retrouvedanslevide,ousiunbords'effondre.
Établissezunezonedesécuritéentrelamachine
ettoutdangerpotentiel.
N'enlevezoun'ajoutezjamaisd'accessoires
lorsquelamachinesetrouvesurunepente.
Negarezpaslamachinesurunepente.
Consignesdesécuritépour
lerâteaudepaysagiste
Nevousapprochezpasdesdentsenrotation
pendantlefonctionnementdurâteaumécanique.
Nedirigezjamaisl'éjectionversdespersonnes,
desanimauxoudesbiens.
N'utilisezjamaisl'outilpourtransporterdes
charges.
Aprèsavoirheurtéunobstacle,coupezle
moteur,enlevezlacléetvériezsoigneusement
l'étatdel’accessoire.Effectuezlesréparations
éventuellementnécessairesavantderedémarrer
etdereprendreletravail.
Abaisseztoujoursl'outiletarrêtezlamachine
chaquefoisquevousquittezleposted'utilisation.
Consignesdesécurité
relativesàl'entretienetau
remisage
Contrôlezfréquemmentleserragedetoutesles
xationspourgarantirlefonctionnementsûrde
lamachine.
ConsultezleManueldel'utilisateuravantde
remiserl'accessoirepouruneduréeprolongée
anden'oublieraucuneopérationimportante.
Remplacezlesautocollantsd'instructionoude
sécuritémanquantsouendommagésaubesoin.
4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès
detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé
oumanquant.
decal125-6128
125-6128
1.Liquidesoushautepression;risqued'injectiondansle
corpslisezleManueldel'utilisateuravantd'effectuertout
entretien.
decal125-6107
125-6107
1.Risqued'écrasementdesmainsetdespiedsnepas
approcherlesmainsnilespieds.
decal131-0711
131-0711
1.Risqued'écrasementnevousapprochezpasdespoints
depincementetdespiècesmobiles.
decal133-8061
133-8061
decal138-0539
138-0539
1.AttentionlireleManuel
del'utilisateur
3.Risquedeprojection
d'objetsn'autorisez
personneàs'approcher
delamachine.
2.Risquedecoupure
despiedsparle
motoculteur;risquede
coupure/mutilationdes
mainsparlemotoculteur
attendezl'arrêtcomplet
detouteslespiècesen
mouvement;nevous
approchezpasdespièces
enmouvement.
5
Miseenservice
Piècesdétachées
Reportez-vousautableauci-dessouspourvériersitouteslespiècesontétéexpédiées.
Procédure
Description
Qté
Utilisation
1
Aucunepiècerequise
Mettrelesrouespivotantesenposition
d'utilisation.
1
Mettrelesrouespivotantes
enpositiond'utilisation
Aucunepiècerequise
Procédure
Remarque:Lesrouespivotantessontlourdes.
Vousdevrezéventuellementvousfaireaiderpourles
déplacer.
1.Retirezlagoupillefendueetl'axe(Figure3).
2.Faitespivoterlarouepivotanteenposition
d'utilisation,commemontréàlaFigure3.
3.Fixezlarouepivotanteenplaceaveclagoupille
fendueetl'axe(Figure3).
4.Répétezlaprocédurepourl'autrerouepivotante.
g271284
Figure3
1.Goupillefendue3.Goupille
2.Brasderouepivotante
6
Vued'ensembledu
produit
g271273
Figure4
1.Brasderouepivotante4.Protectiondurâteau
2.Cadredurâteau
5.Rouleauàdents
3.Rouepivotante6.Plaqued'extrémité
Caractéristiques
techniques
Largeurderatissage
183cm(72po)
Largeurderatissageàplein
angle
165cm(65po)
Largeurhorstout
213cm(84po)
Hauteur
71cm(28po)
Profondeur175cm(69po)
Poids
546kg(1204lb)
Angledurouleau
25°
Diamètredurouleau
22cm(8,5po)
Nombrededents119
Pourgarantirunrendementoptimaletconserver
lacerticationdesécuritédelamachine,utilisez
uniquementdespiècesderechangeetaccessoires
Torod'origine.Lespiècesderechangeetaccessoires
d'autresconstructeurspeuventêtredangereuxetleur
utilisationrisqued'annulerlagarantiedelamachine.
Utilisation
Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesont
déterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
Poseetdéposede
l'accessoire
Reportez-vousauManueldel'utilisateurdugroupe
dedéplacementpourconnaîtrelaprocéduredepose
etdedépose.
Important:Avantd'installerl'accessoire,placez
lamachinesurunesurfaceplaneethorizontale,
vériezquelesplaquesdemontagesontpropres
etquelesgoupillestournentlibrement.Graissez
lesgoupillessiellesnetournentpaslibrement.
Remarque:Utiliseztoujourslegroupede
déplacementpouréleveretdéplacerl'accessoire.
ATTENTION
L'accessoirepeutsedétacherdelamachine
etécraserquelqu'undanssachutesiles
goupillesd'attacherapidenesontpas
correctementengagéesdanslaplaquede
montage.
Vériezquelesgoupillessontcorrectement
engagéesdanslaplaquedemontage.
ATTENTION
Lesfuitesdeliquidehydrauliquesous
pressionpeuventtranspercerlapeauet
causerdesblessuresgraves.L'injection
deliquidesouslapeaunécessiteune
interventionchirurgicaledanslesheuresqui
suiventl'accident,réaliséeparunmédecin
connaissantcegenredeblessure,pouréviter
lerisquedegangrène.
Vériezl'étatdetouslesexibleset
conduitshydrauliques,ainsiqueleserrage
detouslesraccordsetbranchements
avantdemettrelesystèmehydraulique
souspression.
N'approchezpaslesmainsniaucune
autrepartieducorpsdesfuitesentrou
d'épingleoudesgicleursd'oùsortdu
liquidehydrauliquesoushautepression.
Utilisezunmorceaudecartonoudepapier
pourdétecterlesfuiteshydrauliques,
jamaislesmains.
7
PRUDENCE
Lescoupleurshydrauliques,les
conduites/valveshydrauliquesetle
liquidehydrauliquepeuventêtretrèschauds,
etvousrisquezdevousbrûleràleurcontact.
Portezdesgantspourdébrancherles
coupleurshydrauliques.
Laissezrefroidirlamachineavantde
toucherlescomposantshydrauliques.
Netouchezpasleliquidehydraulique
renversé.
Démarragedurâteau
1.Démarrezlegroupededéplacementetréglez
lacommanded'accélérateursurRALENTI
ACCÉLÉRÉ.
2.Engagezlescommandeshydrauliques
auxiliaires.
3.Abaissezlentementlerâteauausol.
4.Faitesavanceroureculerlegroupede
déplacementselonlesbesoins.
Remarque:Pourquelerouleaufonctionne
demanièreefcace,faites-letournerdans
ladirectionopposéeàcelledugroupede
déplacement.Lesensderotationdurouleau
estcontrôléparlescommandeshydrauliques
dugroupededéplacement;voirletableau
ci-dessous.
Important:Désengagezlesystème
hydrauliqueauxiliaireetattendezl'arrêt
completdurouleauavantd'enchangerle
sensderotation.
Rotationdurouleau
Directiondudéplacement
Utilisationdesplaques
d'extrémité
Lesplaquesd'extrémitéretiennentlematériauà
l'avantdurouleau,tandisquelematériaupropre
passeentrelerouleauetlaprotection(Figure5).
Lorsquelesplaquesd'extrémitéssontmontéesàla
positiondetravailetquelerâteauestdroit(parallèle
àlachenilledugroupededéplacement),lematériau
peutêtredéplacéetremplirlesdépressions.
g271286
Figure5
1.Goupille
3.Emplacementde
rangement
2.Positiondetravaildes
plaquesd'extrémité
Réglagedelahauteurdu
rouleau
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,désengagezlesystèmehydraulique
auxiliaire,serrezlefreindestationnementet
abaissezlesbrasdelachargeuse.
2.Inclinezlaplaquedemontageenarrièredesorte
quelesrouespivotantessesoulèventdusol.
3.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
4.Retirezlagoupilleàanneaudelarouepivotante.
5.Déposezlesentretoisesetlarouepivotante
(Figure6).
8
g271287
Figure6
1.Placerdesentretoises
surlarouepivotantepour
éleverlerouleau
2.Enleverdesentretoises
delarouepivotantepour
baisserlerouleau
6.Pouréleverlerouleau,placezdesentretoises
surlarouepivotante.Pourbaisserlerouleau,
enlevezdesentretoisesdelarouepivotante
(Figure6).
7.Montezlarouepivotantesurlebrasderoue
pivotanteetplacezlesentretoisesrestantes
dessus(Figure6).
8.Remettezlagoupilleàanneauenplace.
9.Répétezlaprocédurepourl'autrerouepivotante
aveclemêmenombred'entretoises.
Réglagedel'angle
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,désengagezlesystèmehydraulique
auxiliaire,serrezlefreindestationnementet
abaissezlesbrasdelachargeuse.
2.Levezl'outiljusteau-dessusdusol.
3.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
4.Retirezlagoupilleàanneauetlagoupille
d'angle(Figure7).
g271289
Figure7
1.Goupilled'angle
4.Éjectionàdroite
2.Goupilleàanneau
5.Éjectionàgauche
3.Éjectiondroitdevant
5.Orientezlerâteauversladroite,lagauche
oudroitdevantselonladirectiond'éjection
recherchée(Figure7).
6.Fixezlerâteaueninstallantlagoupilled'angle
dansletroucorrespondantàladirection
d'éjection,commemontréàlaFigure8.
Remettezlagoupilleàanneauenplace.
9
g271288
Figure8
1.Éjectionàgauche3.Éjectionàdroite
2.Éjectiondroitdevant
Positiondetransport
Pourletransport,maintenezl'accessoireaussi
prèsdusolquepossible,àmoinsde15cm(6po)
au-dessusdepositionlaplusbasse.Inclinez-leen
arrière.
g271290
Figure9
1.Pasplusde15cm(6po)
au-dessusdelaposition
laplusbasse
2.Inclinerl'accessoireen
arrière
Conseilsd'utilisation
Commenceztoujoursàtravailleraveclavitessede
déplacementlaplusbassepossible.Augmentez
lavitessededéplacementsilesconditionsle
permettent.
Travailleztoujoursaurégimemoteurmaximum.
Silerouleaucale,réduisezlavitessede
déplacementouaugmentezlaprofondeurdu
rouleauenélevantcedernier.
N'utilisezpaslerâteausilesolesthumide,car
laterrepourraitcollerauxdentsetaurouleau,le
rendantmoinsperformant.
Vousdevrezpeut-êtrerepasserplusieursfoissur
lesmottesoulaterretassée.
Tondezetéliminerlesherbeshautesetles
mauvaisesherbesavantd'utiliserlerâteau
and'éviterlepluspossiblequ'ellesviennent
s'enroulerautourdurouleau.
Siuncaillououunautreobstaclevientse
logerdanslesdents,désengagezlesystème
hydrauliqueauxiliaireetfaitesavancerlegroupe
dedéplacementpourdélogerl'obstruction.
Lerouleaudoitêtreniveauaveclesol.Lerâteau
doitégalementêtredeniveauaveclesolde
l'avantàl'arrière.Pourcefaire,levezoubaissez
lesrouespivotantesetinclinezlaplaquede
montageselonlesbesoins.
Vouspouvezobtenirunmeilleurcontrôledela
profondeureninclinantlerâteauversl'avantsur
lesrouesdejaugedemanièreàéleverlerouleau,
ouenl'inclinantversl'arrièrepoursouleverles
rouesdejaugeetpermettreauxdentsdurouleau
des'enfoncerplusprofondément.
Pourbriserlessolscompactés,reculezlaplaque
demontageandedécollerlesrouespivotantes
dusoletqueseullerouleaudentésoitencontact
aveclesol.Contrôlezlavitessededéplacement
pouréviterdefairecalerlerouleaudenté.
Déposezlesplaquesd'extrémitépourquele
matériaupuisseêtreécartéducheminsivousne
voulezqu'ameublirlesol.
Pouréliminerlesdébris,inclinezlaplaquede
montagejusqu'àcequelesrouespivotantes
contrôlentlaprofondeurdepénétrationdurouleau
denté.Vouspouvezinclinerlerâteauàcestade
pourpermettrel'andainagedesdébrisoulelaisser
droitetinstallerlesdeuxplaquesd'extrémitépour
ramasserlesdébris.Vouspouvezaugmenterla
vitessedugroupededéplacementàceteffet.
Pourlenivellementdenissage,montezles
plaquesd'extrémitéetinclinezlerâteauenavant
jusqu'àcequelerouleaudentétoucheàpeinele
sol.Vouspouvezaugmenterlavitessedugroupe
déplacementpourramasserdematériausurles
reliefsetd'enlaisserdanslescreux.
Pourdéchaumerleszonesd'herbe,inclinez
laplaquedemontageenavantpourappuyer
lerâteausurlesrouespivotantesetreleverle
rouleaudentédemanièrequelesdentsefeurent
àpeinelasurface.Avancezàpetitevitesse.
10
Entretien
Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesont
déterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
Graissagedurâteau
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Typedegraisse:universelle
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,désengagezlesystèmehydraulique
auxiliaire,serrezlefreindestationnementet
abaissezlesbrasdelachargeuse.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Nettoyezlesgraisseursavecunchiffon(Figure
10).
4.Raccordezunepompeàgraisseaugraisseur.
5.Injectezdelagraissedanslesgraisseursjusqu'à
cequ'ellecommenceàsortirdesroulements.
6.Graissezlesrouespivotantesetleroulement
durouleau(Figure10).
7.Essuyeztoutexcèsdegraisse.
g271354
Figure10
1.Graisseuradditionnelàcetemplacementsouslamachine
Contrôledesconduites
hydrauliques
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
ATTENTION
Lesfuitesdeliquidehydrauliquesous
pressionpeuventtranspercerlapeauet
causerdesblessuresgraves.L'injection
deliquidesouslapeaunécessiteune
interventionchirurgicaledanslesheuresqui
suiventl'accident,réaliséeparunmédecin
connaissantcegenredeblessure,pouréviter
lerisquedegangrène.
N'approchezpaslesmainsniaucune
autrepartieducorpsdesfuitesentrou
d'épingleoudesgicleursd'oùsortdu
liquidehydrauliquesoushautepression.
Utilisezunmorceaudecartonoudepapier
pourdétecterlesfuiteshydrauliques,
jamaislesmains.
11
Remisage
1.Avantunremisagedelonguedurée,lavez
soigneusementl'accessoireavecdel'eauetun
détergentdoux.
2.Peigneztouteslessurfacesmétalliqueséraées
oumisesànu.
Remarque:Unepeinturepourretouchesest
disponiblechezlesdépositaires-réparateurs
agréés.
3.Rangezl'accessoiredansunendroitpropre
etsec,commeungarageouuneremise.
Couvrez-lepourleprotégeretlegarderpropre.
Mettrelesrouespivotantes
enpositionderangement
Amenezlesrouespivotantesenpositionde
rangementpourquelerâteauprennemoinsdeplace
quandilestremisé.
Remarque:Lesrouespivotantessontlourdes.
Vousdevrezéventuellementvousfaireaiderpourles
déplacer.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,désengagezlesystèmehydraulique
auxiliaire,serrezlefreindestationnementet
abaissezlesbrasdelachargeuse.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Retirezlagoupillefendueetl'axe(Figure11).
4.Faitespivoterlarouepivotanteenpositionde
rangement,commemontréàlaFigure11.
5.Fixezlarouepivotanteenplaceaveclagoupille
fendueetl'axe(Figure11).
6.Répétezlaprocédurepourl'autrerouepivotante.
g271285
Figure11
1.Goupillefendue2.Goupille
12
Dépistagedesdéfauts
ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
1.Lavannehydrauliquedugroupede
déplacementn'estpasengagée.
1.VoirleManueldel'utilisateurdugroupe
dedéplacement.
2.Leclapetdedéchargedugroupe
dedéplacementn'estpasréglé
correctement.
2.Contactezundépositaire-réparateur
agréé.
3.Lemoteurhydrauliqueestuséou
endommagé.
3.Réparezouremplacezlemoteur
hydraulique.
4.Iln'yapasassezdeliquidehydraulique
danslesystème.
4.Contrôlezleniveaudeliquidedans
leréservoirhydrauliquedugroupede
déplacement.
5.Lesextrémitésdeexiblenesontpas
complètementengagées.
5.Contrôlezleraccordementdes
exiblesetengagez-lescorrectement.
6.Ilyadel'airdanslesconduites
hydrauliques.
6.Actionnezetarrêtezlesystème
auxiliairedelachargeuseàplusieurs
reprisespouréliminerl'airprésent
danslesconduites.
7.Lesconduiteshydrauliquessont
bouchées.
7.Remplacezlesconduitesbouchéesou
endommagées.
Lerouleaunetournepas.
8.Uneobstructionestcoincéeentrele
rouleauetlaprotection.
8.Faitestournerlerouleauenarrière
pouréliminerl'obstruction.
1.Unjointestuséouendommagé.1.Remplacezlejoint.
2.Lesexiblessontdesserrésou
endommagés.
2.Remplacezlesexiblesendommagés
etresserrezceuxquienontbesoin.
Desfuitesd'huileexistent.
3.Lesraccordementsdesexiblessont
desserrésouendommagés.
3.Remplacezlesraccordsendommagés
etresserrezceuxquisontdesserrés.
13
Remarques:
Remarques:
Proposition65deCalifornieInformationconcernantcetavertissement
Enquoiconsistecetavertissement?
Certainsproduitscommercialisésprésententuneétiquetted'avertissementsemblableàcequisuit:
AVERTISSEMENT:Cancerettroublesdelareproduction
www.p65Warnings.ca.gov.
Qu’est-cequelaProposition65?
LaProposition65s'appliqueàtoutesociétéexerçantsonactivitéenCalifornie,quivenddesproduitsenCalifornieouquifabriquedesproduits
susceptiblesd'êtrevendusouimportésenCalifornie.EllestipulequeleGouverneurdeCaliforniedoitteniretpublierunelistedessubstances
chimiquesconnuescommecausantdescancers,malformationscongénitaleset/ouautrestroublesdelareproduction.Cetteliste,quiestmiseàjour
chaqueannée,comprenddescentainesdesubstanceschimiquesprésentesdansdenombreuxobjetsduquotidien.LaProposition65apourobjet
d'informerlepublicquantàl'expositionàcessubstanceschimiques.
LaProposition65n'interditpaslaventedeproduitscontenantcessubstanceschimiques,maisimposelaprésenced'avertissementssurtoutproduit
concerné,sursonemballageousurladocumentationfournieavecleproduit.D’autrepart,unavertissementdelaProposition65nesigniepasqu’un
produitesteninfractionaveclesnormesouexigencesdesécuritéduproduit.D'ailleurs,legouvernementcalifornienaclairementindiquéqu'un
avertissementdelaProposition65«n'estpasunedécisionréglementairequantaucaractère«sûr»ou«dangereux»d'unproduit».Bonnombre
decessubstanceschimiquessontutiliséesdansdesproduitsduquotidiendepuisdesannées,sansaucuneffetnocifdocumenté.Pourplusde
renseignements,rendez-voussurhttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all
.
UnavertissementdelaProposition65signiequ’unesociétéasoit(1)évaluél’expositionetconcluqu’elledépassaitle«niveauneposantaucun
risquesignicatif»;soit(2)choisid’émettreunavertissementsimplementsurlabasedesacompréhensionquantàlaprésenced’unesubstance
chimiquedelaliste,sanstenterd’enévaluerl’exposition.
Cettelois’applique-t-elledepartout?
LesavertissementsdelaProposition65sontexigésuniquementenvertudelaloicalifornienne.Cesavertissementssontprésentsdanstoutl'étatde
Californie,dansdesenvironnementstrèsvariés,notammentmaispasuniquementlesrestaurants,magasinsd'alimentations,hôtels,écolesethôpitaux,
etsurunvasteéventaildeproduits.Enoutre,certainsdétaillantsenligneetparcorrespondancefournissentdesavertissementsdelaProposition
65surleurssitesinternetoudansleurscatalogues.
CommentlesavertissementsdeCaliforniesecomparent-ilsauxlimitesfédérales?
LesnormesdelaProposition65sontsouventplusstrictesquelesnormesfédéralesetinternationales.Diversessubstancesexigentunavertissement
delaProposition65àdesniveauxbieninférieursauxlimitesd'interventionfédérales.Parexemple,lanormedelaProposition65enmatière
d’avertissementspourleplombsesitueà0,5µg/jour,soitbienmoinsquelesnormesfédéralesetinternationales.
Pourquoil'avertissementnegure-t-ilpassurtouslesproduitssemblables?
PourlesproduitscommercialisésenCalifornie,l'étiquetageProposition65estexigé,tandisqu’ilnel’estpassurdesproduitssimilaires
commercialisésailleurs.
Ilsepeutqu’unesociétéimpliquéedansunprocèsliéàlaProposition65etparvenantàunaccordsoitobligéed’utiliserlesavertissementsdela
Proposition65poursesproduits,tandisqued’autressociétésfabriquantdesproduitssemblablespeuventnepasêtresoumisesàcetteobligation.
L'applicationdelaProposition65n'estpasuniforme.
Certainessociétéspeuventchoisirdenepasindiquerd'avertissementscarellesconsidèrentqu'ellesn'ysontpasobligéesautitredela
Proposition65;l'absenced'avertissementssurunproduitnesigniepasqueleproduitnecontientpasdesubstancesdelalisteàdesniveaux
semblables.
Pourquoicetavertissementapparaît-ilsurlesproduitsToro?
Toroachoisidefournirauxconsommateursleplusd'informationpossibleanqu'ilspuissentprendredesdécisionséclairéesquantauxproduits
qu'ilsachètentetutilisent.Torofournitdesavertissementsdanscertainscasd'aprèssesconnaissancesquantàlaprésencedel'uneouplusieurs
dessubstanceschimiquesdelaliste,sansenévaluerleniveaud'exposition,cardesexigencesdelimitesnesontpasfourniespourtouslesproduits
chimiquesdelaliste.Bienquel'expositionaveclesproduitsToropuisseêtrenégligeableouparfaitementdansleslimites«sansaucunrisque
signicatif»,parmesuredeprécaution,ToroadécidédefournirlesavertissementsdelaProposition65.Deplus,enl'absencedecesavertissements,
lasociétéToropourraitêtrepoursuivieenjusticeparl'ÉtatdeCalifornieoupardesparticulierscherchantàfaireappliquerlaProposition65,et
doncassujettieàd'importantespénalités.
RevA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Toro Power Rake, TXL 2000 Tool Carrier Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur