Toro Power Box Rake, Compact Tool Carrier Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
FormNo.3453-251RevB
Râteaudepaysagiste
Porte-outilscompact
demodèle23702—N°desérie322000001etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)*3453-251*
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
L'utilisationdeceproduitpeutentraîner
uneexpositionàdessubstances
chimiquesconsidéréespasl'étatde
Californiecommecapablesdeprovoquer
descancers,desanomaliescongénitales
oud'autrestroublesdelareproduction.
Introduction
Cetaccessoireestprévupourêtreutilisésurun
porte-outilscompactToro.Ilestprincipalementconçu
pourpréparerleslitsdesemenceetdegazonnement
enpulvérisantlesmottesdeterre,endéfeutrantet
enéliminantlescaillouxetlesdébris.L'utilisation
deceproduitàd'autresnsquecelleprévuepeut
êtredangereusepourvous-mêmeettoutepersonne
àproximité.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotre
produit,etéviterainsidel'endommageroudevous
blesser.Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreet
correcteduproduit.
Consultezlesitewww.Toro.compourtoutdocument
deformationàlasécuritéetàl'utilisationdes
produits,pourtoutrenseignementconcernantun
produitouunaccessoire,pourobtenirl'adressedes
concessionnairesoupourenregistrervotreproduit
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des
piècesd'origineTorooudesrenseignements
complémentaires,munissez-vousdesnuméros
demodèleetdesérieduproduitetcontactezun
concessionnaire-réparateuragrééouleserviceclient
Toro.LaFigure1indiquel'emplacementdesnuméros
demodèleetdesériesurleproduit.Inscrivezles
numérosdansl'espaceréservéàceteffet.
Important:Avecvotreappareilmobile,vous
pouvezscannerleQRcodesurl'autocollantdu
numérodesérie(lecaséchéant)and'accéder
auxinformationssurlagarantie,lespièces
détachéesetautresrenseignementsconcernant
leproduit.
g385114
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
demodèle
desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes
dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole
desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant
entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles
précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
g000502
Figure2
1.Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasser
desrenseignementsessentiels.Important,pour
attirerl'attentionsurdesinformationsmécaniques
spéciques,etRemarque,poursignalerdes
informationsd'ordregénéralméritantuneattention
particulière.
©2023—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN554202
Contactez-noussurwww.Toro.com.
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
Tabledesmatières
Sécurité....................................................................3
Consignesdesécuritégénérales........................3
Consignesdesécuritépourl'utilisationsur
lespentes.......................................................3
Consignesdesécuritépourlerâteaude
paysagiste.......................................................4
Consignesdesécuritépourl'entretienetle
remisage.........................................................4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............5
Vued'ensembleduproduit........................................6
Caractéristiquestechniques..............................6
Utilisation..................................................................6
Poseetdéposedel'outil.....................................6
Démarragedurâteaudepaysagiste...................7
Utilisationdesplaquesd'extrémité......................7
Réglagedel'angle..............................................8
Positiondetransport...........................................8
Techniquesd'application....................................8
Conseilsd'utilisation..........................................9
Entretien.................................................................10
Contrôledesconduiteshydrauliques................10
Remisage...............................................................10
Dépistagedesdéfauts.............................................11
Sécurité
Consignesdesécurité
générales
Respecteztoujourstouteslesconsignesdesécurité
pouréviterdesblessuresgravesoumortelles.
Nedépassezpaslacapaciténominaledela
machineaurisquedeladéstabiliseretd'enperdre
lecontrôle.
Netransportezpasd'outilenlaissantlesbras
levésoudéployés(lecaséchéant).Transportez
toujoursl'outilprèsdusol;voirPositionde
transport(page8).
Marquezaupréalablel'emplacementdeslignes,
conduitesouautresobjetsenfouisdanslazone
detravail,etnecreusezpasàcesendroits.
Vousdevezlireetcomprendrelecontenude
ceManueldel'utilisateuravantdedémarrerla
machine.
Accordeztoutevotreattentionàl'utilisationdela
machine.Nefaitesriend'autrequipuissevous
distraire,aurisquedecauserdesdommages
corporelsoumatériels.
Neconezjamaisl'utilisationdelamachineàdes
enfantsouàdespersonnesnonqualiées.
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdes
composantsetoutilsmobiles.
N'utilisezpaslamachines'ilmanquedescapots
oud'autresdispositifsdeprotection,ous'ilssont
endommagés.
Teneztoutlemonde,ycomprislesanimaux
domestiques,àl'écartdelamachine.
Arrêtezlamachine,coupezlemoteuretenlevez
lacléavantd'effectuerunentretien,defairele
pleindecarburantoud'élimineruneobstruction
surlamachine.
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachinepeut
occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques
d'accidentsetdeblessures,respectezlesconsignes
desécuritéquisuivent.Teneztoujourscomptedes
misesengardesignaléesparlesymboledesécurité
()etlamentionPrudence,AttentionouDanger.Le
nonrespectdecesinstructionspeutentraînerdes
blessuresgravesoumortelles.
Consignesdesécuritépour
l'utilisationsurlespentes
Travailleztoujoursdanslesensdelapente
(enmontantouendescendant),lecôtéle
pluslourddelamachineétantenamont.La
3
répartitiondupoidsvarieselonlesoutilsmontés.
Cetaccessoirealourditl'avantdelamachine.
Lastabilitédelamachineestcompromisesi
vouslevezoudéployezlesbrasdechargeuse(le
caséchéant)lorsquevousvoustrouvezsurune
pente.Gardezlesbrasdechargeuseabaisséset
rétractéssurlespentes.
Lespentesaugmententsignicativementles
risquesdepertedecontrôleetdebasculement
delamachinepouvantentraînerdesaccidents
graves,voiremortels.L'utilisationdelamachine
surunequelconquepenteousurunterrain
accidenté,demandeuneattentionparticulière.
Établissezvospropresprocéduresetrèglesde
travailàappliquersurlespentes.Cesprocédures
doiventinclureunrepérageetuneétudedu
sitepourdéterminerquellespentespermettent
uneutilisationsécuritairedelamachine.Faites
toujourspreuvedebonsensetdediscernement
quandvousréalisezcetteétude.
Ralentissezetredoublezdeprudencesurles
pentes.Lanatureduterrainpeutaffecterla
stabilitédelamachine.
Évitezdedémarreroudevousarrêterencôte.
Silamachineperddesamotricité,descendez
lentementlapenteenlignedroite.
Évitezdefairedemi-toursurlespentes.Sivousne
pouvezpasfaireautrement,procédezlentement
engardantlecôtélepluslourddelamachineen
amont.
Déplacez-vousàvitesseréduiteet
progressivementsurlespentes.Nechangezpas
soudainementdevitesseoudedirection.
Netravaillezpassurlespentessurlesquelles
vousnevoussentezpasàl'aise.
Méez-vousdestrous,ornièresetbosses,carles
irrégularitésduterrainrisquentdeprovoquerle
retournementdelamachine.L'herbehautepeut
masquerlesaccidentsduterrain.
Utilisezlamachineavecprudencesurlessurfaces
humides.Eneffet,lapertedemotricitépeutfaire
déraperlamachine.
Examinezlazoned'utilisationpourvousassurer
quelesolestsufsammentstablepoursupporter
lepoidsdelamachine.
Utilisezlamachineavecprudenceprèsde:
Fortesdénivellations
Fossés
Berges
Étenduesd'eau
Lamachinepeutseretournerbrusquementsi
unechenillepassepar-dessusunedénivellation
quelconqueetseretrouvedanslevide,ousi
unbords'effondre.Maintenezunedistancede
sécuritéentrelamachineettoutdangerpotentiel.
N'enlevezpasoun'ajoutezpasd'outilslorsquela
machinesetrouvesurunepente.
Negarezpaslamachinesurunepente.
Consignesdesécuritépour
lerâteaudepaysagiste
Nevousapprochezpasdesdentsenrotation
pendantlefonctionnementdurâteaude
paysagiste.
Nedirigezjamaisl'éjectionversdespersonnes,
desanimauxoudesbiens.
N'utilisezjamaisl'accessoirepourtransporterdes
charges.
Aprèsavoirheurtéunobstacle,coupezlemoteur,
enlevezlacléetvériezsoigneusementl'étatde
l’outil.Effectuezlesréparationséventuellement
nécessairesavantderedémarreretdereprendre
letravail.
Abaisseztoujoursl'outiletarrêtezlamachine
chaquefoisquevousquittezleposted'utilisation.
Consignesdesécuritépour
l'entretienetleremisage
Contrôlezfréquemmentleserragedetoutesles
xationspourgarantirlefonctionnementsûrde
lamachine.
ConsultezleManueldel'utilisateuravantde
remiserl'accessoirepouruneduréeprolongée
anden'oublieraucuneopérationimportante.
Remplacezlesautocollantsd'instructionoude
sécuritémanquantsouendommagésaubesoin.
4
Autocollantsdesécuritéet
d'instruction
Desautocollantsdesécuritéet
desinstructionsbienvisiblespar
l'utilisateursontplacésprèsde
touslesendroitspotentiellement
dangereux.Remplaceztout
autocollantendommagéou
manquant.
decal93-9084
93-9084
1.Pointdelevage
decal125-6181
125-6181
1.Risquedecoincementn'approchezpaslesmainsdes
piècesmobiles.
decal138-6699
138-6699
decal138-0539
138-0539
1.AttentionlisezleManuel
del'utilisateur.3.Risquedeprojection
d'objetsn'autorisez
personneàs'approcher.
2.Risquedecoupure
despiedsparle
motoculteur;risque
decoupure/mutilationdes
mainsparlemotoculteur
attendezl'arrêtcomplet
detouteslespiècesen
mouvement;nevous
approchezpasdespièces
enmouvement.
5
Vued'ensembledu
produit
g384867
Figure3
1.Brasderouepivotante3.Rouleauàdents
2.Plaqued'extrémité
Caractéristiques
techniques
Largeurdedéchaumage120cm
Largeurhorstout148cm
Hauteur47cm
Profondeur148cm
Poids221kg
Angledurouleau30°
Distancededécalage7,6cm
Pourgarantirunrendementoptimaletconserver
lacerticationdesécuritédelamachine,utilisez
uniquementdespiècesderechangeetaccessoires
d'origineToro.Lespiècesderechangeetaccessoires
provenantd'autresconstructeurspeuventêtre
dangereux,etleurutilisationrisqued'annulerla
garantiedelamachine.
Utilisation
Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesont
déterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
Poseetdéposedel'outil
Reportez-vousauManueldel'utilisateurdugroupe
dedéplacementpourconnaîtrelaprocéduredepose
etdedépose.
Important:Avantd'installerl'outil,placezla
machinesurunesurfaceplaneethorizontale,
vériezquelesplaquesdemontagesontpropres
etquelesgoupillestournentlibrement.Graissez
lesgoupillessiellesnetournentpaslibrement.
Remarque:Utiliseztoujourslegroupede
déplacementpourleveretdéplacerl'outil.
ATTENTION
L'outilpeutsedétacherdelamachineet
écraserquelqu'undanssachutesiles
goupillesnesontpascorrectementengagées
danslaplaquedemontage.
Vériezquelesgoupillessontcorrectement
engagéesdanslaplaquedemontage.
ATTENTION
Lesfuitesdeliquidehydrauliquesous
pressionpeuventtranspercerlapeauet
causerdesblessuresgraves.L'injection
deliquidesouslapeaunécessiteune
interventionchirurgicaledanslesheuresqui
suiventl'accident,réaliséeparunmédecin
connaissantcegenredeblessure,pouréviter
lerisquedegangrène.
Vériezl'étatdetouslesexibleset
conduitsdeliquidehydraulique,ainsi
queleserragedetouslesraccordset
branchementsavantdemettrelesystème
hydrauliquesouspression.
N'approchezpaslesmainsniaucune
autrepartieducorpsdesfuitesentrou
d'épingleoudesgicleursd'oùsortdu
liquidehydrauliquesoushautepression.
Utilisezunmorceaudecartonoudepapier
pourdétecterlesfuiteshydrauliques,
jamaislesmains.
6
PRUDENCE
Lescoupleurshydrauliques,les
conduites/valveshydrauliquesetle
liquidehydrauliquepeuventêtretrèschauds,
etvousrisquezdevousbrûleràleurcontact.
Portezdesgantspourdébrancherles
coupleurshydrauliques.
Laissezrefroidirlamachineavantde
toucherlescomposantshydrauliques.
Netouchezpasleliquidehydraulique
renversé.
Démarragedurâteaude
paysagiste
1.Démarrezlegroupededéplacement.
2.Abaissezlerâteauausol.
Important:N'abaissezpaslerâteauau
solpendantquelerouleautourne,carles
secoussessubitesàgrandevitessepeuvent
endommagerlemoteur.
3.Engagezlesystèmehydrauliqueauxiliairedans
ladirectionopposéeausensdedéplacement
delamachine.
RotationdurouleauDirectiondudéplacement
4.Faitesmonterlerégimemoteuraurégime
maximum.Sivousutilisezlamachinesurun
terraintrèsrocheux,réduisezlégèrementle
régimemoteur.
5.Utilisezlamachineentre5et8km/hdans
desconditionsnormales;sileterrainesttrès
rocheux,réduisezlavitessededéplacementà
1,5à5km/h.
Important:Avantdechangerlesensde
rotationdurouleau,arrêtezlamachine,
désengagezlesystèmehydraulique
auxiliaireetattendezl'arrêtdurouleau.
6.Aprèsavoirnideratisser,arrêtezlegroupe
dedéplacementetréduisezlerégimemoteur
àmi-régime.
7.Levezlerâteauetdésengagezlesystème
hydrauliqueauxiliaire.
8.Abaissezlerâteauausol.
Utilisationdesplaques
d'extrémité
Lesplaquesd'extrémitéretiennentlematériauà
l'avantdurouleau,tandisquelematériaupropre
passeentrelerouleauetlaprotection.Lorsqueles
plaquesd'extrémitéssontmontéesàlapositionde
travail(enbas)etquelerâteauestdroit(parallèleàla
chenilledugroupededéplacement),lematériaupeut
êtredéplacéetremplirlesdépressions.
Pourcreuserplusprofond,faitespivoterlesplaques
verslehaut.
g384698
Figure4
Positiondetravail
g384697
Figure5
Ailestournéesverslehaut
7
Réglagedel'angle
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,désengagezlesystèmehydraulique
auxiliaire,serrezlefreindestationnementet
abaissezlesbrasdechargeuse.
2.Levezl'accessoirejusteau-dessusdusol.
3.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
4.Retirezlagoupilled'angleetlagoupillefendue.
g384761
Figure6
1.Goupilled'angle(2)2.Goupillefendue(2)
5.Tournezlerâteauàlamainàlapositionvoulue.
g384762
Figure7
6.Insérezlesgoupillesd'angleetlesgoupilles
fenduespourxerlerâteauenposition.
Positiondetransport
Pourletransport,maintenezl'accessoireaussiprès
dusolquepossible,àmoinsde15cmau-dessusde
positionlaplusbasse.Inclinez-leenarrière.
g384763
Figure8
1.Pasplusde15cm
au-dessusdelaposition
laplusbasse
2.Inclinaisonarrièrede
l'accessoire
Techniquesd'application
Ameublirlaterrecompactée
Faitesroulerlaplaqued'accessoireenarrièrejusqu'à
cequelesrouespivotantessoientsoulevéesetque
seullerouleaudentétouchelesol.Lerâteaupeut
êtredroitouincliné,maisfaitespivoterlesplaques
d'extrémitéverslehaut.
Enleverlesdébrisdétachés
Inclinezlaplaquedemontagejusqu'àcequelesroues
pivotantescontrôlentlaprofondeurdepénétration
durouleaudenté.Vouspouvezinclinerlerâteaude
paysagisteàcestadepourpermettrel'andainage
desdébrisoulemaintenirdroitetinstallerles
deuxplaquesd'extrémitépourramasserlesdébris.
Augmentezlavitessedugroupededéplacementà
ceteffet.
Nivellementdenition
Inclinezlerâteauenavantjusqu'àcequelesdentsdu
rouleautouchentàpeinelesol.Augmentezlavitesse
dugroupedéplacementpourramasserlematériau
surlesreliefsetlelaisserdanslescreux.
Épandrelematériaude
remblayageetlaterrevégétale
Inclinezlerâteausurlesrouespivotantes.Montezles
plaquesd'extrémitéetréglezl'angled'andainagede
manièreàcontrôlerlemouvementdumatériau.
8
Changementdepente
Pourmodierlapentependantlenivellementde
nition,inclinezlerâteaupourrécupéreretandainer
lemaximumdematériauverslazonecible.
Défeutrerleszonesgazonnées
Inclinezlaplaquedemontagedel'accessoire
versl'avantpoursupporterlerâteausurlesroues
pivotantes.Levezlerouleaudesortequelesdents
efeurentàpeinelasurface.Lamachinedoitse
déplaceràpetitevitesseetavecprécaution.
Conseilsd'utilisation
Commenceztoujoursaveclavitessede
déplacementlapluslentepossible.Augmentez
lavitessededéplacementsilesconditionsle
permettent.
Travailleztoujoursaurégimemoteurmaximum.
Silerouleaucale,réduisezlavitessede
déplacementouaugmentezlaprofondeurdu
rouleauenélevantcedernier..
N'utilisezpaslerâteausilesolesthumide,carla
terrepourraitcollerauxdentsetaurouleau,etle
rendremoinsperformant.
Vousdevrezpeut-êtrerepasserplusieursfoissur
lesmottesoulaterretassée.
Tondezetéliminerlesherbeshautesetles
mauvaisesherbesavantd'utiliserlerâteau
and'éviterlepluspossiblequ'ellesviennent
s'enroulerautourdurouleau.
Siuncaillououunautreobstaclevientse
logerdanslesdents,désengagezlesystème
hydrauliqueauxiliaireetfaitesavancerlegroupe
dedéplacementpourdélogerl'obstruction.
Lerouleaudoitêtredeniveauaveclesol.Le
râteaudepaysagistedoitégalementêtrede
niveauaveclesoldel'avantàl'arrière.Pource
faire,levezoubaissezlesrouespivotanteset
inclinezlaplaquedemontageselonlesbesoins.
Vouspouvezobtenirunmeilleurcontrôledela
profondeureninclinantlerâteauenavantsurles
rouespivotantesdemanièreàéleverlerouleau,
oueninclinantlerâteauenarrièrepoursoulever
lesrouespivotantesetpermettreauxdentsdu
rouleaudes'enfoncerplusprofondément.
9
Entretien
Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesont
déterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
Contrôledesconduites
hydrauliques
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
ATTENTION
Lesfuitesdeliquidehydrauliquesous
pressionpeuventtranspercerlapeauet
causerdesblessuresgraves.L'injection
deliquidesouslapeaunécessiteune
interventionchirurgicaledanslesheuresqui
suiventl'accident,réaliséeparunmédecin
connaissantcegenredeblessure,pouréviter
lerisquedegangrène.
N'approchezpaslesmainsniaucune
autrepartieducorpsdesfuitesentrou
d'épingleoudesgicleursd'oùsortdu
liquidehydrauliquesoushautepression.
Utilisezunmorceaudecartonoudepapier
pourdétecterlesfuiteshydrauliques,
jamaislesmains.
Remisage
1.Avantunremisagedelonguedurée,lavez
soigneusementl'outilavecdel'eauetun
détergentdoux.
2.Peigneztouteslessurfacesmétalliqueséraées
oumisesànu.
Remarque:Unepeinturepour
retouchesestdisponiblechezles
concessionnaires-réparateursagréés.
3.Rangezl'outildansunendroitpropreetsec,
commeungarageouuneremise.Couvrez-le
pourleprotégeretlegarderpropre.
10
Dépistagedesdéfauts
ProblèmeCausepossibleMesurecorrective
1.Lavannehydrauliquedugroupede
déplacementn'estpasengagée.1.VoirleManueldel'utilisateurdugroupe
dedéplacement.
2.Leclapetdedéchargedugroupe
dedéplacementn'estpasréglé
correctement.
2.Contactezunconcessionnaire-
réparateuragréé.
3.Lemoteurhydrauliqueestuséou
endommagé.3.Réparezouremplacezlemoteur
hydraulique.
4.Iln'yapasassezdeliquidehydraulique
danslesystème.4.Contrôlezleniveaudeliquidedans
leréservoirhydrauliquedugroupede
déplacement.
5.Lesextrémitésdeexiblenesontpas
complètementengagées.5.Contrôlezleraccordementdes
exiblesetengagez-lescorrectement.
6.Del'airestprésentdanslesconduites
hydrauliques.6.Faitesfonctionneretarrêtezlesystème
auxiliairedelachargeuseàplusieurs
reprisespouréliminerl'airprésent
danslesconduites.
7.Lesconduiteshydrauliquessont
bouchées.7.Remplacezlesconduitesbouchéesou
endommagées.
Lerouleaunetournepas.
8.Uneobstructionestcoincéeentrele
rouleauetlaprotection.8.Faitestournerlerouleauenarrière
pouréliminerl'obstruction.
1.Unjointestuséouendommagé.1.Remplacezlejoint.
2.Desexiblessontdesserrésou
endommagés.2.Remplacezlesexiblesendommagés
etresserrezceuxquisontdesserrés.
Desfuitesd'huileexistent.
3.Desraccordementsdesexiblessont
desserrésouendommagés.
3.Remplacezlesraccordsendommagés
etresserrezceuxquisontdesserrés.
11
Remarques:
Remarques:
Remarques:
DéclarationdecondentialitéEEE/R-U
UtilisationdevosdonnéespersonnellesparToro
LasociétéTheToroCompanyToro»)respectevotrevieprivée.Lorsquevousacheteznosproduits,nouspouvonsrecueillircertainesdonnées
personnellesvousconcernant,soitdirectementsoitparl'intermédiairedevotresociétéouconcessionnaireTorolocal(e).Toroutilisecesdonnéespour
s'acquitterd'obligationscontractuelles,parexemplepourenregistrervotregarantie,traiteruneréclamationautitredelagarantieouvouscontacterdans
l'éventualitéd'unrappeldeproduit,maisaussiàdesnscommercialeslégitimes,parexemplepourmesurerlasatisfactiondesclients,améliorernos
produitsouvoustransmettredesinformationssurlesproduitssusceptiblesdevousintéresser.Toropourrapartagerlesdonnéespersonnellesque
vousluiaurezcommuniquéesavecsesliales,concessionnairesouautrespartenairescommerciauxdanslecadredecesactivités.Nouspourrons
aussiêtreamenésàdivulguerdesdonnéespersonnellessilaloil'exigeoudanslecadredelacession,del'acquisitionoudelafusiond'unesociété.
Nousnevendronsjamaisvosdonnéespersonnellesàaucuneautresociétéauxnsdemarketing.
Conservationdevosdonnéespersonnelles
Toroconserveravosdonnéespersonnellesaussilongtempsquenécessairepourrépondreauxnssusmentionnéesetconformémentauxdispositions
légalesapplicables.Pourplusderenseignementsconcernantlesduréesdeconservationapplicables,veuillezcontacter[email protected].
L'engagementdeToroenmatièredesécurité
VosdonnéespersonnellespourrontêtretraitéesauxÉtats-Unisoudanstoutautrepayslalégislationconcernantlaprotectiondesdonnéespeutêtre
moinsrigoureusequecelledevotreproprepaysderésidence.Chaquefoisquenoustransféreronsvosdonnéespersonnelleshorsdevotrepays
derésidence,nousprendronstouteslesdispositionslégalesrequisespourmettreenplacetouteslesgarantiesnécessairesvisantàlaprotectionet
autraitementsécurisédevosdonnées.
Droitsd'accèsetderectication
Vouspouvezêtreendroitdecorrigeroudeconsultervosdonnéespersonnelles,ouencoredevousopposeràleurtraitement,oud'enlimiterla
portée.Pourcefaire,veuilleznouscontacterparcourrielà[email protected].SivousavezlamoindreinquiétudeconcernantlamanièredontToroa
traitévosdonnéespersonnelles,nousvousencourageonsànousenfairepartdirectement.Veuilleznoterquelesrésidentseuropéensontledroit
deporterplainteauprèsdeleurAutoritédeprotectiondesdonnées.
374-0282RevC
Proposition65deCalifornieInformationconcernantcetavertissement
Enquoiconsistecetavertissement?
Certainsproduitscommercialisésprésententuneétiquetted'avertissementsemblableàcequisuit:
AVERTISSEMENT:Cancerettroublesdelareproduction
www.p65Warnings.ca.gov.
Qu'est-cequelaProposition65?
LaProposition65s'appliqueàtoutesociétéexerçantsonactivitéenCalifornie,quivenddesproduitsenCalifornieouquifabriquedesproduits
susceptiblesd'êtrevendusouimportésenCalifornie.EllestipulequeleGouverneurdeCaliforniedoitteniretpublierunelistedessubstances
chimiquesconnuescommecausantdescancers,malformationscongénitaleset/ouautrestroublesdelareproduction.Cetteliste,quiestmiseàjour
chaqueannée,comprenddescentainesdesubstanceschimiquesprésentesdansdenombreuxobjetsduquotidien.LaProposition65apourobjet
d'informerlepublicquantàl'expositionàcessubstanceschimiques.
LaProposition65n'interditpaslaventedeproduitscontenantcessubstanceschimiques,maisimposelaprésenced'avertissementssurtoutproduit
concerné,sursonemballageousurladocumentationfournieavecleproduit.D'autrepart,unavertissementdelaProposition65nesigniepasqu'un
produitesteninfractionaveclesnormesouexigencesdesécuritéduproduit.D'ailleurs,legouvernementcalifornienaclairementindiquéqu'un
avertissementdelaProposition65«n'estpasunedécisionréglementairequantaucaractère«sûr»ou«dangereux»d'unproduit».Bonnombre
decessubstanceschimiquessontutiliséesdansdesproduitsduquotidiendepuisdesannées,sansaucuneffetnocifdocumenté.Pourplusde
renseignements,rendez-voussurhttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all.
UnavertissementdelaProposition65signiequ'unesociétéasoit(1)évaluél'expositionetconcluqu'elledépassaitle«niveauneposantaucun
risquesignicatif»;soit(2)choisid'émettreunavertissementsimplementsurlabasedesacompréhensionquantàlaprésenced'unesubstance
chimiquedelaliste,sanstenterd'enévaluerl'exposition.
Cettelois'applique-t-ellepartout?
LesavertissementsdelaProposition65sontexigésuniquementenvertudelaloicalifornienne.Cesavertissementssontprésentsdanstoutl'état
deCalifornie,dansdesenvironnementstrèsvariés,notammentmaispasuniquementlesrestaurants,magasinsd'alimentations,hôtels,écoles
ethôpitaux,etsurunvasteéventaildeproduits.Enoutre,certainsdétaillantsenligneetparcorrespondancefournissentdesavertissementsdela
Proposition65surleurssitesinternetoudansleurscatalogues.
QuellesdifférencesentrelesavertissementsdeCalifornieetleslimitesfédérales?
LesnormesdelaProposition65sontsouventplusstrictesquelesnormesfédéralesetinternationales.Diversessubstancesnécessitentl’afchage
d'unavertissementdelaProposition65àdesniveauxlargementinférieursàceuximposésparlesexigencesfédérales.Parexemple,lanormedela
Proposition65enmatièred'avertissementspourleplombsesitueà0,5µg/jour,soitbienmoinsquelesnormesfédéralesetinternationales.
Pourquoitouslesproduitssimilairesneportent-ilspascetavertissement?
PourlesproduitscommercialisésenCalifornie,l'étiquetageProposition65estexigé,tandisqu'ilnel'estpassurdesproduitssimilaires
commercialisésailleurs.
Ilsepeutqu'unesociétéimpliquéedansunprocèsliéàlaProposition65etparvenantàunaccordsoitobligéed'utiliserlesavertissementsdela
Proposition65poursesproduits,tandisqued'autressociétésfabriquantdesproduitssemblablespeuventnepasêtresoumisesàcetteobligation.
L'applicationdelaProposition65n'estpasuniforme.
Certainessociétéspeuventchoisirdenepasindiquerd'avertissementscarellesconsidèrentqu'ellesn'ysontpasobligéesautitredela
Proposition65;l'absenced'avertissementssurunproduitnesigniepasqueleproduitnecontientpasdesubstancesdelalisteàdesniveaux
semblables.
Pourquoicetavertissementapparaît-ilsurlesproduitsToro?
Toroachoisidefournirauxconsommateursleplusd'informationpossibleanqu'ilspuissentprendredesdécisionséclairéesquantauxproduits
qu'ilsachètentetutilisent.Torofournitdesavertissementsdanscertainscasd'aprèssesconnaissancesquantàlaprésencedel'uneouplusieurs
dessubstanceschimiquesdelaliste,sansenévaluerleniveaud'exposition,cardesexigencesdelimitesnesontpasfourniespourtouslesproduits
chimiquesdelaliste.Bienquel'expositionaveclesproduitsToropuisseêtrenégligeableouparfaitementdansleslimites«sansaucunrisque
signicatif»,parmesuredeprécaution,ToroadécidédefournirlesavertissementsdelaProposition65.Deplus,enl'absencedecesavertissements,
lasociétéToropourraitêtrepoursuivieenjusticeparl'ÉtatdeCalifornieoupardesparticulierscherchantàfaireappliquerlaProposition65,et
doncassujettieàd'importantespénalités.
RevA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Toro Power Box Rake, Compact Tool Carrier Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur