E-flite Blade SR Manuel utilisateur

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
Manuel utilisateur
FR
50
RAMARQUE
Toutes les instructions et garanties et tous les autres documents de garantie sont sujets à modifi cation à la seule discrétion
d’HorizonHobby, Inc. Pour obtenir les documentations produit les plus à jour, visitez le site http://www.horizonhobby.com et cliquez
sur l’onglet de support de ce produit.
AVERTISSEMENT: lisez la TOTALITÉ du manuel d’utilisation afi n de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant
de le faire fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut entraîner l’endommagement du produit lui-même, ainsi que des
risques de dégâts matériels, voire de blessures graves.
Ceci est un produit de loisirs perfectionné et NON PAS un jouet. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert des
aptitudes de base en mécanique. Toute utilisation de ce produit ne respectant pas les principes de sécurité et de responsabilité peut
entraîner des dégâts matériels, endommager le produit et provoquer des blessures. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des
enfants sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de démonter le produit, de l’utiliser avec des composants incompatibles
ou d’en améliorer les performances sans l’approbation d’HorizonHobby, Inc. Ce manuel comporte des instructions relatives à la sécu-
rité, au fonctionnement et à l’entretien. Il est capital de lire et de respecter toutes les instructions et tous les avertissements du manuel
avant l’assemblage, le réglage ou l’utilisation afi n de manipuler correctement l’appareil et d’éviter tout dégât matériel ainsi que toute
blessure grave.
Signifi cation de certains termes spécifi ques :
Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors
de l’utilisation de ce produit:
REMARQUE: procédures qui, si elles ne sont pas correctement suivies, peuvent entraîner des dégâts matériels ET potentiellement
un faible risque de blessures.
ATTENTION: procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des
blessures graves.
AVERTISSEMENT: procédures qui, si elles ne sont pas correctement suivies, peuvent entraîner des dégâts matériels et des
blessures graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure superfi cielle.
Précautions et avertissements liés à la sécurité
En tant qu’utilisateur de ce produit, il est de votre seule respon-
sabilité de le faire fonctionner de façon à préserver votre sécurité
ainsi que celle des autres personnes et de manière à ne pas
endommager le produit ni à occasionner de dégâts matériels à
l’égard d’autrui.
Ce modèle est contrôlé par un signal radio, qui peut être soumis
à des interférences provenant de nombreuses sources hors de
votre contrôle. Ces interférences peuvent provoquer une perte
de contrôle momentanée. Il est donc recommandé de garder une
distance de sécurité appropriée autour de votre modèle, ce qui
contribuera à éviter les collisions et les blessures.
Age recommandé : non adapté aux enfants de moins de 14
ans. Ceci n’est pas un jouet.
Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque les
batteries de l’émetteur sont faibles.
Faites toujours fonctionner votre modèle dans une zone
dégagée, à l’écart des voitures, du trafi c et des personnes.
Évitez de faire fonctionner votre modèle dans la rue, où il
pourrait provoquer des blessures ou des dégâts.
N’utilisez en aucun cas votre modèle dans la rue ou dans
des zones habitées.
Respectez scrupuleusement les instructions et avertissements
à cet effet ainsi que pour tous les équipements optionnels/
complémentaires (chargeurs, packs de batteries recharge
ables, etc.) que vous utilisez.
Tenez tous les produits chimiques, les petites pièces et les
composants électroniques hors de portée des enfants.
L’humidité endommage les composants électroniques. Évitez
d’exposer à l’eau tout équipement non conçu et protégé à
cet effet.
Ne léchez ni ne mettez jamais en bouche quelque partie de
votre modèle que ce soit : risque de blessures graves et
dan ger de mort.
Ne chargez jamais la
batterie à des tempér-
atures inférieures ou
supérieures à la plage
de températures
indiquée.
AVERTISSEMENT
Stockez
la batterie dans
un endroit sûr.
AVERTISSEMENTAVERTISSEMENT
Ne chargez jamais
la batterie en dehors
de la plage de tempér-
atures recommandée.
Ne jamais charger
des batteries
endommagées.
AVERTISSEMENT
Toujours charger les
batteries éloignées de
tout matériaux
inflammables.
AVERTISSEMENT
Ne jamais laisser des
batteries en charge
sans surveillance.
AVERTISSEMENT
FR
51
Table of Contents
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Contenu du Blade SR RTF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Préparation du premier vol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Check-list de vol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Charge de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Erreurs de charge et indications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Installation des piles de l’émetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Installation de la batterie de vol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Centre de gravité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Contrôle de l’appairage de l’émetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Test des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Initialisation du gyroscope, contrôle de la réponse et réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Initialisation et testy de la réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Réglages du gain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Réglages de trim . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Paramétrage du mode de servo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Doubles débattements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Modes de vol normal et acrobatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Throttle Hold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Avant le premier vol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Choix d’une zone de vol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Pilotage du Blade SR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Réglage du potentiomètre de trim de mixage proportionnel du rotor de queue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Réglage du tracking (trajectoire) des pales du rotor principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Réglage du tracking (trajectoire) des palettes de barre de Bell . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
FContrepoids de la barre de Bell, joints d’amortissement de tête et réglage fi n de la réponse du cyclique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Bouton rotatif de la voie 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Emetteur, affectation du récepteur et sécurité (Fail Safe) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Contrôle de portée de l’émetteur et du récepteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Durée de la garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Informations de conformité pour l’Union Européenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Avertissements et directives relatifs à la batterie
Le chargeur de batterie (EFLC3015) fourni avec le Blade SR a été
spécialement conçu pour charger en toute sécurité la batterie
Li-Po incluse.
ATTENTION : les instructions et avertissements doivent être scru-
puleusement suivis. Une manipulation non appropriée des batteries
Li-Po peut provoquer un feu, des blessures corporelles et/ou des
dégâts matériels.
Ne couvrez pas les avertissements présents à l’arrière de la
batterie à l’aide de bandes velcro.
En manipulant, en chargeant ou en utilisant la batterie Li-Po
incluse, vous assumez tous les risques associés aux batteries
au lithium.
Si vous n’acceptez pas ces conditions, retournez immédiate
ment votre modèle Blade SR complet, neuf et non utilisé au
lieu d’achat.
N’UTILISEZ PAS DE CHARGEUR Ni-Cd OU Ni-MH. Charger la
batterie avec un chargeur non compatible peut provoquer un
incendie et entraîner ainsi des blessures corporelles et/ou des
dégâts matériels.
Si la batterie commence à gonfl er ou à se dilater,
cessez immé diatement toute utilisation. Si un chargement ou
un déchargement est en cours, interrompez ce processus et
débranchez la batterie. Continuer à utiliser, à charger ou à
décharger une batterie qui gonfl e ou se dilate peut provoquer
un incendie.
Pour obtenir les meilleurs résultats, entreposez la batterie à
température ambiante, dans un endroit sec.
Lorsque vous transportez la batterie ou que vous la stockez
temporairement, la plage de température doit être comprise
entre 40 et 120 °F. Ne stockez en aucun cas la batterie ou
le modèle
FR
52
Introduction
Votre Blade
®
Le SR est le meilleur moyen d’effectuer la transition d’un hélicoptère coaxial à un hélicoptère CCPM (Cyclic Collective Pitch
Mixing) en toute confi ance et qui plus est, avec succès. Il est livré complètement programmé pour donner une réponse plus souple en
montée, tangage et roulis tout autour du centre du mouvement du manche. Ceci, ajouté au fait que la cellule principale est constituée de
deux pièces et que la vitesse de rotation est plus faible, fait du Blade SR un hélicoptère bien plus tolérant et plus facile à maîtriser que la
plupart des hélicoptères CP (Collective Pitch) conventionnels. A cela s’ajoute qu’il est d’une taille suffi sante pour pouvoir voler en plein air
même avec un peu de vent.
Cependant, avant de vous lancer dans l’aventure de ce premier vol, prenez le temps de lire ce manuel de A à Z et de vous imbiber de
son « essence ». Il contient des informations vitales sur la façon de charger la batterie en toute sécurité, sur la manière de procéder aux
contrôles et réglages à effectuer avant le vol, et bien d’autres conseils qui vous aideront à faire de votre premier vol le succès qu’il se
doit d’être.
Caractéristiques
Longueur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19,10 in (485 mm)
Hauteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6,90 in (176 mm)
Diamètre du rotor principal . . . . . . . . . . . 21,80 in (552 mm)
Diamètre du rotor de queue . . . . . . . . . . 3,20 in (82 mm)
Poids avec batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 oz (340 g)
Moteur principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Brushless 3900Kv (monté)
Moteur de queue . . . . . . . . . . . . . . . . . . Direct-Drive N60 (monté)
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Li-Po 11,1 V 1000 mAh 3S (incluse)
Chargeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 éléments 11,1V Li-Po
Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Courant alternatif vers 12 V continus, 1,5 A (incluse)
Emetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HP6DSM 6 voies DSM 2,4 GHz (inclus)*
Récepteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Spektrum AR6110e DSM 2,4 GHz Microlite (monté)
Electronique embarquée . . . . . . . . . . . . . CEV/mixer 2 en 1 (monté)
Servos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DS75 Digital Sub-Micro (3 montés)
Gyro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G110 Micro à verrouillage de cap (heading Lock) (monté)
* La programmation hélicoptère CCPM est spécifi que au Blade SR. N’essayez pas, SVP, d’utiliser l’émetteur avec un autre
hélicoptère CCPM
Contenu du Blade SR RTF
Pièce Description
Non disponibles séparément . . . . . . . . . . Cellule du Blade SR RTF
EFLH1057 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HP6DSM émetteur 6 voies 2,4 GHz DSM2: BSR
EFLB0997 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Li-Po 11,1 V 1000 mAh 3S 15C, connecteur d’équilibrage JST 20AWG
EFLC3105 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chargeur-Equilibreur 0,8 A pour Li-Po 11,1 V 3S
EFLC4000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alimentation CA vers 12 V CC, 1,5 A
EFLH1519 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Porte-pales pour pales principales d’hélicoptère Micro: BSR
EFLH1129 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accessoires de montage et clé
EFLH1528 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bandes et scratch de fi xation
EFLH1444 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bride de fi xation
FUG4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 batteries AA
Votre Blade SR est complet et ne requiert
donc pas le moindre équipement
additionnel.
FR
53
Préparation du premier vol
Veuillez noter que cette check-list n’est pas destinée à remplacer le contenu de ce manuel. Bien qu’elle puisse être utilisée comme guide
de démarrage rapide, nous suggérons fortement de lire l’ensemble du manuel avant d’aller plus avant.
Sortez le contenu de la boite et inspectez-le
Avant de charger la batterie de vol
Mettez en place dans l’émetteur les quatre batteries AA fournies.
Installez la batterie de vol dans l’hélicoptère (après l’avoir complètement chargée)
Vérifi ez le centre de gravité de l’hélicoptère
Testez les commandes
Installez la croix d’apprentissage (EFLH1527; fortement recommandé s’il s’agit de votre premier modèle d’hélicoptère équipé d’une
commande d’incidence du cyclique)
Familiarisez-vous avec les commandes
Trouvez une zone adaptée au vol
Check-list de vol
Veuillez noter que cette check-list n’est pas destinée à remplacer le contenu de ce manuel. Bien qu’elle puisse être utilisée comme guide
de démarrage rapide, nous suggérons fortement de lire l’ensemble du manuel avant d’aller plus avant.
Allumez toujours l’émetteur en premier
Branchez la batterie de vol sur le module 2 en 1
Laissez le module de contrôle 2 en 1 s’initialiser et s’armer correctement
Faites voler le modèle
Faites-le atterrir
Débranchez la batterie de vol du module de contrôle 2 en 1
Eteignez toujours l’émetteur en dernier
Charge de la batterie
Il est capital de n’utiliser (uniquement) que le Chargeur-Equilibreur Li-Po 11,1 V 3S (EFLC3105) fourni pour la charge du pack de batteries
Li-Po 11,1 V 1000 mAh 3S (EFLB0997) accompagnant le modèle. Le pack de batteries est doté d’un circuit de protection de charge et
d’un câble vers le chargeur-équilibreur qui n’est compatible qu’avec ce seul chargeur.
ATTENTION: Essayer de charger le pack en utilisant un autre chargeur Li-Po ou un chargeur non compatible Li-Po pourrait entraîner
des dommages graves. Veuillez, SVP, bien vous familiariser avec la section traitant des avertissements et directives relatifs à la batterie
avant de continuer.
Le Chargeur-Equilibreur Li-Po 11,1 V 3S inclus chargera un pack de batteries Li-Po 11,1 V 1 000 mAh S3 pratiquement déchargé (n’ayant
cependant pas subi une décharge trop profonde) en 1,2 à 1,5 heure environ. Il peut se faire, dans certains cas, que la durée de charge
soit plus courte en fonction de la capacité résiduelle qui restait encore dans le pack après le vol.
ATTENTION: Ne chargez JAMAIS la batterie en la laissant sans surveillance.
A noter: La batterie Li-Po fournie avec votre Blade SR est livrée partiellement chargée. Pour cette raison, la charge peut ne prendre
que de 30 à 50 minutes.
Le chargeur requiert jusqu’à 1,5 ampères de courant à fournir par une source de tension de 11,5 à 15 V DC, cette tension pouvant être
fournie par l’alimentation AC vers 12 V DC, de 1,5 ampère (EFLC4000) jointe, ce qui permet un charge pratique dès que l’on a une prise
secteur (AC) à portée de main.
ATTENTION: NE JAMAIS essayer d’alimenter le chargeur depuis une prise secteur (AC) sans utiliser un adaptateur AC vers
DC/alimentation de type adéquat.
A noter: Lors de l’utilisation de l’adaptateur AC vers DC/alimentation, le chargeur est protégé pour éviter tout dommage en cas
de contact inopiné des pinces crocodile. Cependant, veuillez prendre les précautions nécessaires pour éviter que les
pinces crocodile ne puissent, par un contact malencontreux entre elles, mettre en court-circuit la batterie, l’adaptateur/
l’alimentation, etc.On pourra également faire appel à une petite batterie Gel 12 V ou une batterie de voiture en tant que
source de la tension d’alimentation du chargeur.
FR
54
Le chargeur est doté de deux voyants DEL identifi és sur l’étiquette par les dénominations RED et GREEN. Voici ce que signifi e les
indications fournies par ces DEL (le chargeur reprend ces informations):
Seule la DEL rouge clignote: Tension d’alimentation en l’absence
de batterie
Les DEL rouge et verte sont allumées fi xes: Batterie connectée
et en cours de charge
Seule la DEL rouge est allumée fi xe: Charge terminée
Les DEL rouge et verte clignotent: Erreur de charge
Après que vous ayez connecté le chargeur à une source d’alimentation
(faites bien attention à respecter la polarité correcte lors du
branchement du chargeur à la source d’alimentation) la DEL rouge du
chargeur clignote signalant ainsi que le chargeur est alimenté et qu’il
est prêt à commencer la charge. Connectez le pack de batterie Li-Po
au chargeur en utilisant le câble spécial identifi é par un Balance Charge
Lead sur l’étiquette en sortie du pack de batterie et le connecteur
identifi é par un repère 11.1V sur le chargeur. La forme du connecteur est
telle qu’elle élimine tout risque d’erreur de polarité lors du branchement.
Erreurs de charge et indications
Installation des piles de l’émetteur
Mettez en place dans l’émetteur les quatre piles AA fournies. Contrôlez
le niveau de l’alimentation des piles et le fonctionnement de l’émetteur en
basculant l’interrupteur M/A (vers le haut). L’écran LCD sur le dessus de
l’émetteur indiquera le niveau de l’alimentation des piles. Si, à quelque
moment que ce soit, la tension affi chée par l’écran LCD tombe à 4,5 V
voire moins, une alarme se déclenchera indiquant qu’il est temps de
remplacer les piles épuisées par des piles neuves.
A noter: Comme l’émetteur HP6DSM accompagnant le Blade SR est
doté de la technologie Spektrum 2,4 GHz DSM2, il n’a pas,
pour fonctionner correctement et fournir des performances
optimum, besoin du même niveau de tension d’entrée et n’a
pas la même consommation de courant qu’un émetteur 72
MHz typique.
LED INDICATIONS
LED rouge LED verte charger le statut
Clignotement Off
Tension
d’alimentation en
l’absence de batterie
Solid Solid
Batterie connectée
et en cours de
charge
Solid Off Charge terminée
Clignotement Clignotement Erreur de charge
CHARGER DES ERREURS
LED Indication
Rouge • Verte • Rouge • Verte • A eu interruption du processus de
charge.
Rouge et Verte • Rouge et Verte Il se peut dans ce cas-là que la
batterie ait subi une décharge trop
profonde suite à un vol trop long
du modèle
FR
55
AB
Installation de la batterie de vol
Pour le montage du pack de batteries Li-Po, utilisez le matériel bandes et scratch de fi xation inclus. Nous suggérons d’installer la partie
bouclée de la bande Velcro (fuzzy) sur le pack de batteries et la partie à griffes à même le support de batterie. Nous vous recomman-
dons également d’utiliser la bride de fi xation de la batterie (bande Velcro déjà en place) pour assurer une fi xation plus sûre de la batterie
sur l’hélicoptère.
Centre de gravité
Après avoir installé la batterie correctement et l’avoir fi xée solidement, contrôlez le centre de gravité de l’hélicoptère. Verrière installée,
soulevez l’hélicoptère par la barre de Bell après avoir positionné la barre de Bell perpendiculairement au tube de queue (boom). Faites
bouger la batterie vers l’avant ou l’arrière autant qu’il le faut pour faire trouver à l’hélicoptère une position légèrement nez bas ou parfaite-
ment horizontale. Vous devriez toujours contrôler le CG (centre de gravité) de votre Blade SR avant de voler en particulier dans le cas où
vous avez changé de types ou de tailles de packs de batteries.
Tenir par la barre de Bell
Horizontal ou léger
angle vers le bas
Contrôle de l’appairage de l’émetteur
A noter: Avant chaque vol, allumez TOUJOURS l’émetteur en premier avant de connecter la batterie de vol au module 2 en 1. Après
chaque vol, déconnectez toujours en premier la batterie de vol du module 2 en 1 avant d’éteindre l’émetteur.
C
D
F
E
TRIM Mode 1 Mode 2
Direction CC
Gaz ED
Aileron FF
Profondeur DE
STICK Mode 1 Mode 2
Direction AA
Gaz BA
Aileron BB
Profondeur AB
FR
56
Test des commandes
Bien que chaque Blade SR soit testé en vol en usine, il vous faut tester les commandes avant le premier vol afi n de vous assurer que les
servos, les liaisons et les pièces n’ont pas été endommagés pendant le transport et la manipulation. Avant de poursuivre, débranchez les
trois connecteurs bananes reliant le moteur principal, le CEV (= contrôleur électronique de vitesse, ESC en anglais) et le moteur de queue
du module de commande 2 en 1. Il ne faut pas, pour des raisons de sécurité, effectuer le test des commandes en ayant laissé connecté
la prise du moteur principal ou du moteur de queue au module de commande 2 en 1.
Allumez d’abord l’émetteur et ramenez à fond vers l’arrière la manette et le trim des gaz. Branchez ensuite la batterie sur sa prise
présente sur le module 2 en 1.
Positionnez l’hélicoptère de façon à le voir de la gauche ou de la droite. Déplacez la manette de gauche vers le haut et vers le bas pour
vérifi er la commande d’incidence du cyclique. Lors d’une action de la manette vers l’avant, le plateau cyclique devrait s’abaisser,
augmentant l’incidence des pales principales.
Mode 2 Mode 1
Mode 2 Mode 1
Monter
FR
57
Lors d’une action de la manette vers l’arrière, le plateau cyclique devrait remonter, diminuant l’incidence des pales principales.
En regardant à nouveau l’hélicoptère de côté (gauche ou droite), faites bouger la manette de droite vers l’avant et l’arrière pour vérifi er
la commande du cyclique longitudinal (commande de profondeur). Lorsque la manette est poussée vers l’avant, le plateau cyclique doit
s’incliner lui aussi vers l’avant.
Mode 2 Mode 1
Mode 1 Mode 2
Descendre
L’hélico se déplace vers l’avant
FR
58
Lorsque la manette est ramenée vers l’arrière, le plateau cyclique s’inclinera vers l’arrière.
En regardant l’hélicoptère de l’arrière (le tube de queue vous faisant face), faites bouger la manette de droite vers la gauche et vers la
droite pour contrôler la commande du cyclique latéral (aileron). Lorsque la manette est poussée vers la gauche, le plateau cyclique doit
s’incliner lui aussi vers la gauche.
Mode 1 Mode 2
L’hélico se déplace vers l’arrière
Mode 1 and 2
L’hélico se déplace vers la
gauche
FR
59
Lorsque la manette est ramenée vers la droite, le plateau cyclique s’inclinera vers la droite.
En déplaçant la manette gauche vers la gauche, vous faites tourner (lacet) le nez de l’hélicoptère vers la gauche autour de l’axe de l’arbre
principal. Ceci est obtenu par une diminution de la vitesse de la pale du rotor de queue.
En déplaçant la manette vers la droite, vous faites tourner (lacet) le nez de l’hélicoptère vers la droite par rapport à l’axe de l’arbre
principal. Ceci est obtenu par une augmentation de la vitesse de la pale du rotor de queue.
Nose Yaw Left
Mode 1 and 2
L’hélico se déplace vers
la droite
Mode 1 and 2
Mode 1 and 2
Nose Yaw Right
FR
60
Si, à quelque moment du test que ce soit, les commandes ne répondent pas correctement, vérifi ez et revérifi ez les positions des inter-
rupteurs positionnés sous la trappe se trouvant sur le dessous à l’avant gauche de l’émetteur. Ces interrupteurs DIP servent à paramétrer
la programmation de fonctions de l’émetteur telles que l’inversion de servo, le type de modèle et les différentes formes de mixage. Pour
une commande correcte du Blade SR, chacun de ces interrupteurs devra se trouver dans la position représentée ici.
Si les commandes ne répondent toujours pas correctement après que vous vous soyez assuré des positions correctes des interrupteurs,
vous devriez vérifi er les connexions des servos au récepteur. Les servos doivent être branchées à la voie correspondante du récepteur
comme décrit ci-après (l’hélicoptère étant vu de l’arrière):
Voie AILE (Aileron) – Servo de l’aileron arrière gauche
Voie ELEV (Elevator) – Servo de profondeur avant
Voie AUX1 (Pitch) – Servo d’incidence droite
Toutes les commandes devraient fonctionner normalement une fois que vous aurez confi rmé que les positions des interrupteurs et
que les connexions des servos sont correctes. Néanmoins, et si vous continuez à avoir des problèmes de réponse des commandes
aux injonctions de l’émetteur, ne faites pas voler votre Blade SR. Si vous continuez à rencontrer des dif cultés, et contactez le service
d’assistance produit Horizon approprié.
Après avoir confi rmé le fonctionnement correct des commande de votre Blade SR, débranchez la batterie de vol et reconnectez les mo-
teurs principal et de queue au module de commande 2 en 1, en veillant à les brancher sur les câbles corrects que vous pourrez identifi er
grâce à leur étiquette.
Description du module de commande 2 en 1, armement et test de la commande du moteur
Votre Blade SR est pourvu d’une combinaison poids plume de contrôleurs électroniques de vitesse (CEV) des moteurs principal et de queue
et d’un mixeur proportionnel pour le moteur principal et le moteur de queue. Le module 2 en 1 est doté, pour le moteur principal, d’un CEV
brushless 8 ampères spécifi quement conçu pour être utilisé dans les modèles d’hélicoptères. Le CEV n’est pas programmable pour être
utilisé dans d’autres applications: cependant il est doté de caractéristiques et de fonctions qui en optimisent les performances pour le
Blade SR. Citons au nombre de ces caractéristiques et fonctions:
La coupure « douce » de tension basse. Le CEV est équipé d’une coupure « douce » de tension basse (LVC) qui entre en fonction
lorsque la batterie atteint environ 9V en cours de fonctionnement. Ceci permet d’ éviter que la batterie Li-Po ne subisse une décharge
trop « profonde » en cours d’utilisation. Veuillez SVP vous référer à la section traitant des avertissements et directives relatifs à la
batterie pour de plus amples informations au sujet de la fonction LVC « douce » et sur la façon de procéder pour éviter une décharge
trop profonde de la batterie Li-Po.
Démarreur en douceur (progressive). La fonction démarrage en douceur (progressive) (soft start) du CEV a pour but d’éviter tout
risque d’endommagement du train d’engrenages, du moteur et du CEV par une augmentation progressive de l’alimentation du moteur
(en particulier lorsque les pales du rotor sont encore à l’arrêt). La première fois que vous mettez le CEV en fonction après qu’il ait
été allumé et armé, il faut de l’ordre de 15 secondes avant que le CEV/moteur n’atteigne le niveau de puissance que vous avez défi ni
initialement par le biais de la manette/courbe des gaz. Cela signifi e qu’il vous faudra attendre 15 secondes environ avant de tenter
toute manoeuvre brutale pour laisser le temps au système d’atteindre, d’abord, le niveau de puissance demandé.
A chaque fois (après qu’il y ait eu le démarrage en douceur initial) que le CEV/moteur a été réduit à fond (jusqu’à une puissance de
0%) pendant une durée de l’ordre de 15 secondes ou plus, il y aura un nouveau redémarrage « doux ». Ceci est particulièrement
pratique lorsque vous posez l’hélicoptère afi n de procéder à un réglage puisque vous n’aurez pas à réarmer le CEV pour avoir un
nouveau démarrage en douceur. La meilleure solution est tout simplement d’attendre environ 15 secondes avant de redemander de
la puissance au CEV/moteur pour revoler.
Démarrage rapide (Fast Start). La fonction de démarrage rapide du CEV permet l’application de n’importe quel niveau de puissance
presque immédiatement après que le CEV/moteur ait été mis à puissance nulle (0% de puissance) pour toute durée inférieure à 15 sec-
ondes approximativement. Ceci est particulièrement pratique dans le cas où vous buttez par accident contre l’interrupteur de verrouillage
des gaz (Throttle Hold) ou lorsque vous faites une tentative d’autorotation sachant que cela vous permettra d’atteindre presque immédi-
atement le niveau de puissance que vous avez demandé par la manette/courbe des gaz lorsque l’interrupteur de verrouillage des gaz est
remis en position arrêt (OFF = 0).
FR
61
La check-list ci-après décrit les étapes à respecter pour assurer un armement et un fonctionnement corrects du module 2
en 1 ainsi qu’une réponse correcte du moteur en fonctionnement:
AVERTISSEMENT: Avant chaque vol, allumez TOUJOURS l’émetteur en premier avant de connecter la batterie de vol au module
2 en 1. Ne connectez jamais la batterie de vol au module 2 en 1 avant d’allumer l’émetteur. Après chaque vol, déconnectez toujours en
premier la batterie de vol du module 2 en 1 avant d’éteindre l’émetteur.
A noter: Les antennes en sortie du récepteur AR6100e Spektrum doivent toujours, pour garantir les meilleures performances
d’ensemble, pointer le plus possible, vers l’extérieur (vers la gauche et la droite de l’hélicoptère). Assurez-vous d’avoir véri-
é et revérifi é la position et l’orientation des deux antennes avant chaque séance de vol, en particulier si l’hélicoptère vient
de sortir d’une boite ou d’un coffret de transport.
1. La manette des gaz (à gauche) et le trim des gaz DOIVENT se trouver dans leur position la plus basse possible pour permettre au mod-
ule 2 en 1 de s’armer. L’interrupteur de mode de vol (F MODE) doit lui aussi se trouver dans la position de mode de vol normal (0) avec
l’interrupteur poussé vers l’arrière de l’émetteur pour permettre au module de s’armer.
S’il s’agit du premier vol d’essai ou d’un essai après réparations, vous devez également centrer les trims de gouvernail, d’aileron et
de profondeur (référence Contrôle de l’appairage de l’émetteur en page 13).
2. Allumez l’émetteur et assurez-vous que vous disposez d’une tension de batterie adéquate, information que vous donne l’écran LCD de
l’émetteur. Vous pouvez maintenant connecter la batterie de vol au module 2 en 1 en toute sécurité.
A noter: Ne pas faire bouger ou tanguer l’hélicoptère avant que la DEL rouge présente sur le gyro ne soit allumée fi xement. Nous
aborderons ce sujet plus en détail dans la prochaine section.
3. Lorsque la batterie est branchée et une fois que la DEL orange du récepteur AR6100e Spektrum est allumée fi xement pour signaler
que le lien RF avec l’émetteur est bon, vous entendrez deux « bips » émis par le module 2 en 1 qui signale ainsi qu’il s’est armé cor-
rectement. La dernière étape de l’initialisation est validée par l’ allumage fi xe de la DEL rouge du gyro.
4. Une fois que vous aurez entendu deux « bips » le module est armé et prêt pour le vol.
ATTENTION Faites attention: les pales de rotor principal et de rotor de queue peuvent maintenant tourner à la moindre sollicita-
tion de la manette des gaz. Pour des raisons de sécurité, une fois que le module est armé, les rotors principal et de queue restent
immobiles lorsque la manette des gaz et le trim de gaz se trouvent dans leur position la plus basse. Cependant, nous recomman-
dons également de mettre l’interrupteur de verrouillage des gaz (TH HOLD) en position active (1), donc tiré vers l’avant de l’émetteur,
lorsque le module 2 en 1 est armé. Ceci évitera que les moteurs et les pales des rotors ne tournent lorsque vous manipulez
l’hélicoptère et l’émetteur.
5. Si vous n’avez pas mis l’interrupteur de verrouillage des gaz en position active, ou après que vous ayez basculé l’interrupteur en
position désactivé vers l’arrière de l’émetteur, NE PAS avancer la manette des gaz tant que vous ne vous trouvez pas à bonne
distance des pales de rotor et que vous soyez prêt à voler.
A noter: Si, après avoir branché la batterie, vous n’avez pas entendu deux bips ou que vous entendez une série constante de bips,
l’armement du module 2 en 1 ne s’est pas fait correctement. Une série de bips sert à signaler que la manette de gaz se
trouve à une position trop avancée pour l’ initialisation. Veuillez, SVP, vous référer à ce qui suit.
6. Assurez-vous que la manette des gaz est dans la position la plus basse possible et que le trim des gaz se trouve approximativement
à mi-course.
7. Une fois l’hélicoptère placé dans une zone sûre et exemple d’obstacles et que vous êtes à bonne distance des pales de rotor, vous
pouvez commencer à augmenter la puissance pour vérifi er que les moteurs fonctionnent correctement.
8. Pousser la manette des gaz lentement vers le haut, jusqu’à ce que les pales de rotor entrent en rotation. N’ESSAYEZ PAS de faire
voler l’hélicoptère tout de suite. Notez le sens de rotation des pales du rotor principal et du rotor de queue. Les pales du rotor
principal devraient, vu du dessus, tourner dans le sens horaire, les pales du rotor de queue devant tourner dans le sens horaire elles
aussi lorsque l’on regarde l’hélicoptère par son côté droit. Si les pales du rotor principal tournent dans le mauvais sens, il vous suffi t
d’inverser le branchement de 2 des 3 fi ls reliant le moteur au module 2 en 1.
9. Tout en faisant tourner le rotor/moteur de queue à faible régime, assurez-vous que le rotor de queue répond correctement aux
commandes envoyées par l’émetteur. Lorsque qu’un ordre de faible amplitude est donné à droite au gouvernail, le régime du rotor
de queue devrait augmenter, forçant le nez de l’hélicoptère à tourner vers la droite. Si vous vous trouvez sur un tapis, de l’herbe ou
toute autre surface inégale, faites très attention à ce que la dérive de l’hélicoptère n’accroche pas le sol lors du test de la commande
du rotor de queue (ou lors du décollage en début de vol).
Lorsque les pales des deux rotors tournent dans la bonne direction et que le rotor de queue répond correctement aux commandes
du gouvernail, votre Blade SR est prêt à voler. Malgré tout, il vous faudra lire attentivement les sections suivantes du manuel AVANT
de poursuivre avec le premier vol.
FR
62
Initialisation du gyroscope, contrôle de la réponse et réglage
Votre modèle Blade SR est équipé d’un gyroscope à verrouillage de cap
micro E-fl ite G110. Ce gyroscope est une combinaison de taille, poids
et performances optimisées.
Initialisation et testy de la réponse
La check-list ci-après décrit les étapes à respecter pour assurer une initialisation et un fonctionnement corrects du gyro.
1. Après avoir branché la batterie de vol au module 2 en 1, évitez de faire bouger ou tanguer l’hélicoptère. Laissez le immobile jusqu’à
ce que la DEL rouge du gyro s’allume fi xement, signalant ainsi une initialisation correcte du gyro et que ce dernier est prêt
à fonctionner.
A noter: Il est extrêmement important de ne pas faire bouger ou tanguer l’hélicoptère après l’avoir alimenté et avant que le gyro ne
soit initialisé. Il faut laisser au gyro le temps nécessaire pour enregistrer la position du neutre afi n de s’initialiser pour un
fonctionnement correct. Si vous deviez, par accident, faire bouger l’hélicoptère après l’avoir mis sous tension et ce avant
que le gyro ne se soit initialisé, coupez l’alimentation de l’hélicoptère (en débranchant la batterie de vol du module 2 en 1) et
réeffectuez le processus correct ement.
2. Une fois que le gyro s’est initialisé correctement, et avant d’effectuer votre premier vol, assurez-vous que le gyro répond correcte-
ment aux mouvements de l’hélicoptère et qu’il fournit les commande correctes au rotor de queue pour contrer tout changement non
souhaité en lacet.
Pour une meilleure sécurité en cours de test, débranchez le moteur principal du module de commande 2 en 1.
3. Ensuite, tenez fermement l’hélicoptère et assurez-vous que les pales du rotor de queue ne risquent pas de rencontrer d’objet à prox-
imité. Après vous être assuré que le moteur principal a été déconnecté du module de commande 2 en 1, pousser la manette des
gaz/collectif de l’émetteur jusqu’au 1/4 ou à la 1/2 de sa course. Faites bien attention, il se pourrait que le moteur de queue mette
en rotation les pales du rotor de queue.
4. Il est nécessaire maintenant de s’assurer que le moteur/rotor de queue répond correctement aux commandes émises par le gyro.
Tout en veillant à tenir fermement l’hélicoptère et en s’assurant qu’il n’y a pas d’objet à proximité du moteur de queue, faites faire
un mouvement brusque du nez de l’hélicoptère vers la gauche. Si le moteur/rotor de queue répond correctement aux commandes
du gyro, le régime va augmenter pour contrer le mouvement du nez vers la gauche afi n de ramener le nez vers la droite. En cas de
déplacement brusque du nez de l’hélicoptère vers la droite, le régime devrait diminuer voire s’arrêter totalement. Si le moteur/rotor
de queue ne répond pas correctement, utilisez l’interrupteur d’inversion (reverse) sur le gyro pour inverser le sens de la réponse.
5. Après vous être assuré que le moteur/rotor de queue répond correctement aux commandes en provenance du gyro, débranchez la
batterie du module de commande 2 en 1. Ensuite, coupez l’émetteur et rebranchez le moteur principal au module 2 en 1.
Réglages du gain
Comme vous n’allez pas utiliser la sélection de mode et des pos-
sibilités de réglage de gain à distance du gyro, le câble auxiliaire
(AUX) de couleur jaune et la prise du gyro ne seront pas connectés
au récepteur. Ceci ne pose pas le moindre problème sachant que le
gyro se trouvera en permanence en mode de verrouillage de cap et
que la valeur de gain peut être réglée par le biais du potentiomètre de
réglage de valeur de gain se trouvant sur le gyro lui-même.
Il se pourrait que vous trouviez nécessaire, après le premier vol
de test, d’ajuster le réglage de gain (sensibilité) du gyro avant de
procéder à de nouveaux vols afi n d’arriver aux performances opti-
males. Le but est, en cas d’utilisation d’un gyro de type à verrouillage
de cap, de trouver la valeur de gain la plus élevée à laquelle le nez/
queue de l’hélicoptère ne frétille (n’oscille) pas d’un côté à l’autre
Portée optimale
FR
63
quelle que soit la phase de vol (y compris lors des translations ou de descentes rapides). En ce qui concerne le G110 monté sur
le Blade SR, l’expérience nous a appris que la position typique du potentiomètre de réglage de gain est celle illustrée ci-dessous, à
quelques degrés seulement de la butée dans le sens anti-horaire.
Des petits bruits de mouvements d’air accompagnés de petits déplacements d’un côté à l’autre sont normaux dans le cas d’un anti-
couple à entraînement direct, comme celui du Blade SR. Il ne faut pas les confondre avec un réglage de gain trop élevé.
A noter: Si, lorsque vous tentez de décoller, la queue tourne dans un sens ou dans l’autre, veuillez SVP revérifi er le gain du gyro. Il
se pourrait qu’il ne soit pas bien réglé, soit trop fort ou trop faible
Réglages de trim
Il peut s’avérer nécessaire, en cours de vol, d’avoir à effectuer de petits réglages au niveau du trim de direction afi n d’éviter que le
modèle ne « dérive » vers la gauche ou vers la droite alors que le manche de direction se trouve au neutre. Généralement, le réglage de
correction nécessaire est relativement faible.
A noter: Il est toujours recommandé, en cas d’utilisation d’un gyro, d’éviter des changements brusques de température et
d’environnement. Un exemple: il est préférable de ne pas faire voler un modèle un jour de forte chaleur (ou très froid) immé-
diatement après l’avoir sorti d’un véhicule doté d’une climatisation (ou d’un chauffage). Il est également recommandé de ne
pas exposer le gyroscope à la lumière directe du soleil ou d’exposer le modèle à une source de chaleur quelle qu’elle soit.
La meilleure façon de permettre au gyroscope de mieux s’habituer aux conditions de température et d’environnement de la zone de vol,
est de laisser votre Blade SR au repos dans le dit environnement pendant 10 à 15 minutes avant de voler, donnant ainsi le temps à la
température du capteur gyroscopique de se stabiliser. Si vous ne laissez pas le temps à la température de se stabiliser, il se peut que
vous vous trouviez confronté à des changements de trim radicaux qui nécessiteraient des réglages important du trim de direction en
cours de vol.
Paramétrage du mode de servo
Le G110 est équipé d’un interrupteur et d’un logiciel qui permet d’optimiser ses performances avec la plupart des servos analogiques et
quelques servos numériques. L’interrupteur de sélection de mode de servo se trouve sur le côté du gyro.
Cependant, comme le Blade SR travaille avec un CEV et un moteur pour la commande de la queue, il faut s’assurer que l’interrupteur de
sélection de mode de servo du gyroscope se trouve bien positionné en mode standard pour garantir une réponse et des performances
correctes du gyro. Si cet interrupteur devait se trouver positionné en mode «servo numérique», le CEV (contrôleur électronique de vitesse) et
le moteur de queue ne répondront pas correctement aux commandes en provenance du gyro ou de l’émetteur. Il se pourrait même que cela
entraîne une panne du moteur, du CEV, voire des deux.
Doubles débattements
L’émetteur HP6DSM livré avec votre Blade
SR est pourvu d’un interrupteur double
débattements (D RATE = Dual rate). Cette
fonction permet au pilote de permuter entre
grands (HI) et petits (LO) débattements pour
les voies d’aileron, de profondeur et
de direction.
Si le Blade SR est le premier modèle
d’hélicoptère mono-rotor et/ou à pas de col-
lectif que vous pilotez, nous recommandons
d’effectuer vos premiers vols en ayant mis le
mode de débattement des commandes sur
bas (LO).
Un basculement de l’interrupteur vers l’avant de l’émetteur (position LO) permet aux débattements de commande d’atteindre leurs
valeurs minimales possibles. Le mode petits débattements est, typiquement, le mode préféré par les pilotes n’ayant encore que peu
d’heures de vol ainsi que ceux qui sont plus intéressés par des débattements des commandes réduits permettant des mises en
stationnaire et des vols plus doux et mieux contrôlés.
Un basculement de l’interrupteur vers l’arrière de l’émetteur (position HI) permet aux débattements de commande d’atteindre leurs valeurs
maximales possibles. C’est typiquement le débattement que préfèrent les pilotes expérimentés qui souhaitent disposer d’une réponse des
commandes plus importante pour les phases de vol en translation et les manoeuvres acrobatiques de base.
(HI) rate
(LO) rate
Dual Rate (D RATE) Switch
FR
64
A noter: En vue d’améliorer les sensations d’ensemble des commandes, il a été programmé, pour l’émetteur, un peu d’exponentiel
(ceci afi n de réduire les effets des commandes/la sensibilité autour du neutre de la manette) et ceci tant pour les débatte-
ments forts (HI) et que pour les débattements faibles (LO).
Modes de vol normal et acrobatique
L’émetteur HP6DSM est également pourvu d’un interrupt-
eur de mode de vol (F MODE = fl ight mode). Cet interrupt-
eur permet au pilote de passer du mode de vol normal (0)
au mode de vol acrobatique/idle up (1) et inversement.
Un positionnement de l’interrupteur de mode de vol
vers l’arrière de l’émetteur (position 0) met l’émetteur/
l’hélicoptère en mode de vol normal. C’est le mode de vol
préférentiel pour un stationnaire ordinaire.
Un positionnement de l’interrupteur de mode de vol vers
l’avant de l’émetteur (position 1) fait passer l’émetteur/
l’hélicoptère en mode de vol acrobatique/idle up. C’est le
mode de vol préférentiel pour les translations avant
ou arrières.
A noter: Lorsque l’on se trouve en mode acrobatique, même si la manette des gaz est mise à fond vers l’arrière, les pales et les
moteurs continueront de tourner. Il vous faudra repasser en mode de vol normal pour pouvoir couper les moteurs en toute
sécurité. Pour des raisons de sécurité, le module 2 en 1 ne s’armera pas au cas où la batterie de vol se trouvait connectée
alors que l’interrupteur de mode de vol est en position acrobatique
Par conséquent, lorsque vous voulez passer du mode de vol normal au
mode acrobatique ou inversement, le moment le plus favorable pour
le faire est lorsque vous êtes en vol ou lorsque vous êtes en cours de
transition vers une translation. Une il se pourrait qu’il se produise une
légère variation de la vitesse du rotor peut se produire lors du change-
ment de mode, ATTENTION une faible variation d’altitude peut survenir..
Veuillez toujours veiller, SVP, à ne jamais passer en mode acrobatique
sans avoir auparavant donné de la puissance aux moteurs principal et
de queue et celà en mode normal. En effet, un démarrage brutal pour-
rait entraîner des dommages au niveau des engrenages, des moteurs et
éventuellement aussi du module 2 en 1.
Le bouton de réglage de point milieu de la courbe des gaz de mode
acrobatique (SM TCM ADJ) se trouve en haut sur l’avant du panneau
gauche, à proximité immédiate de l’interrupteur de sélection de mode
de vol. Ce bouton vous permet de régler le point milieu de la courbe des
gaz lorsque vous vous trouvez en mode de vol acrobatique/idle up. Ceci n’a pas d’effet sur la courbe des gaz en mode de vol normal, ni
sur les points de fi n de course de la courbe des gaz en mode de vol acrobatique/idle up.
Le bouton SM TCM ADJ vous donne la possibilité de régler la vitesse de la tête de rotor principal et par conséquent la réponse du
modèle aux commandes de collectif et de cyclique dans la plage défi nie par les fi ns de course de la courbe des gaz en mode de vol
acrobatique. Typiquement, une vitesse de tête de rotor principal plus élevée se traduira par une réponse plus rapide aux commandes de
collectif et de cyclique aux alentours de la position centrale de la manette.
Ainsi, par exemple, si vous avez mis le bouton dans sa position en butée dans le sens antihoraire, la vitesse de la tête de rotor principal
en stationnaire (ainsi que lors d’une transition d’un pas positif vers un pas négatif et inversement) sera plus faible que celle qu’elle a aux
points de fi n de course de la manette des gaz/collectif.
Ainsi, par exemple, si vous avez mis le bouton dans sa position maximale en butée dans le sens horaire, la vitesse de la tête de rotor
principal en stationnaire (ainsi que lors d’une transition d’un pas positif vers un pas négatif et inversement) sera très proche de celle
qu’elle a aux points de fi n de course de la manette des gaz/collectif. C’est en général le réglage adopté pour des vols dans des condi-
tions météo venteuses mais aussi pour des réponses de collectif et de cyclique plus rapides. Ce réglage est également utile lors de ma-
noeuvres acrobatiques telles que boucles et tonneaux sachant qu(il permet de faire en sorte que les vitesses de la tête de rotor principal
restent plus constantes. Il permet en outre d’avoir une puissance de maintien de la queue plus constante car les variations au niveau du
couple et du mixage des moteurs principal vers de queue se trouvent minimisées sur l’ensemble de la plage de la manette
des gaz/collectif.
A noter: En raison des paramétrages privilégiant la stabilité du Blade SR, le mode acrobatique n’est pas agressif et il faudra donc
penser à garder suffi samment d’altitude, lors des premiers essais de manoeuvres acrobatiques de base, jusqu’à ce que vous
vous soyez habitué à la réponse des commandes.
F Mode
(Position 0)
(Position 1)
FR
65
Throttle Hold
L’émetteur HP6DSM comporte un interrupteur de ver-
rouillage des gaz (TH HOLD = throttle hold). Cette
fonction permet au pilote de permuter entre un déver-
rouillage des gaz (position 0) et un état de verrouillage
des gaz (position 1)
Lorsque l’interrupteur de verrouillage des gaz est posi-
tionné vers l’arrière de l’émetteur (position 0) le verrouil-
lage est inactif. Lorsque le mode de verrouillage des gaz
est inactif, l’émetteur se trouvera en mode de vol normal
ou acrobatique (en fonction de la position dans laquelle
se trouve l’interrupteur F MODE).
Lorsque l’interrupteur de verrouillage de la manette des
gaz est positionné vers l’avant de l’émetteur (position 1)
le verrouillage est en fonction (actif). La mise en position active de l’interrupteur de verrouillage des gaz vous permet en outre de couper
le module 2 en 1/les moteurs à tout instant lorsque l’hélicoptère ne se trouve pas en vol. Cela vous permet de manipuler l’hélicoptère
en toute sécurité, bien que le module 2 en 1 soit encore armé, quelles que soient la position de la manette des gaz/collectif et celle de
l’interrupteur de mode de vol.
Note:
Vous devez impérativement toujours vous trouver en mode de vol normal et avoir mis la manette des gaz/collectif dans sa position la plus
basse possible AVANT de couper l’interrupteur de verrouillage des gaz Si l’interrupteur de verrouillage des gaz est en position active et
que la manette des gaz/collectif est mise dans une position autre que la position la plus faible possible, l’interrupteur de mode se trouvant
en position normal, le module 2 en 1/les moteurs vont tourner dès que l’interrupteur de verrouillage de la manette des gaz sera mis en
position coupé (inactif). C’est également le cas, quelle que soit la position de la manette des gaz/collectif lorsque l’interrupteur de
mode est mis sur la position acrobatique. Il vous faudra donc faire preuve d’une extrême prudence et prendre toutes les précaution
nécessaires lorsque vous basculez l’interrupteur de verrouillage des gaz en position coupé (OFF = inactif). Vous devez
impérativement toujours vous trouver en mode de vol normal et avoir mis la manette des gaz/collectif dans sa position la plus basse
possible AVANT de couper l’interrupteur de verrouillage des gaz.
Avant le premier vol
Bien que chaque modèle de Blade SR soit assemblé et testé en usine, il vous faudra vérifi er les points suivants avant d’effectuer votre
premier vol.
Vérifi ez le serrage de toutes les vis de votre modèle. Resserrez toutes les vis qui auraient pu se désserrer et remplacez toute vis ou
autre partie qui pourrait être démontée.
Contrôlez, pour en avoir la certitude, que les vis servant à fi xer les pales du rotor principal sont serrées dans les fi xations de pales
de façon à permettre aux pales de pivoter dans leurs fi xations en cas d’application d’une pression modérée. Ne laissez jamais les
pales principales «jouer» librement dans leurs fi xations.
Vérifi ez que toutes les chapes à boules en plastique des commandes du modèle sont bien sécurisées. Les tiges doivent rester en
place dans les boules de commande/de liaison même en cas d’application d’une pression modérée.Toute tige qui ne reste pas at-
tachée à la boule de commande/de liaison devra être remplacée avant le vol.
Assurez-vous que tous les équipements électroniques et les câblages sont parfaitement fi xés et ne risquent pas d’entrer en contact
avec une pièce mobile quelle qu’elle soit.
S’il s’agit du premier vol d’essai ou d’un essai après réparations, vous devrez également centrer les trims de direction, d’aileron et
de profondeur.
Votre Blade SR est maintenant prêt pour le vol.
Throttle Hold
(Position 1)
(Position 0)
FR
66
Choix d’une zone de vol
Lorsque vous êtes prêt pour votre premier vol, choisissez une zone relativement grande et bien dégagée où il n’y a personne et sans
obstacles. Vous devriez effectuer votre premier vol et les suivants en extérieur qu’en l’absence de vent, dans un air CALME uniquement
et ce jusqu’à ce que vous ayez trimmé et réglé parfaitement votre Blade SR et que vous vous soyez bien familiarisé avec son maniement.
Bien qu’il soit possible de faire voler le Blade SR en intérieur, nous recommandons de ne le faire que dans un hall indoor de grande taille,
un gymnase bien dégagé où il n’y a personne et ne comportant pas d’obstacles par exemple. Le Blade SR n’a pas été conçu pour voler
en intérieur dans des halls de petite taille où il serait parfaitement envisageable et possible de faire voler un hélicoptère coaxial tel que le
Blade CX2 ou le Blade CX3.
Pilotage du Blade SR
Pousser lentement la manette des gaz pour accroître progressivement la vitesse des pales de rotor principales jusqu’à ce que le modèle
s’élève tout doucement dans les airs.
Faites décoller le modèle de quelques centimètres, et concentrez-vous sur la maîtrise de la position de la manette gauche (gaz), de façon à
ce que le modèle garde une altitude de vol stationnaire constante.
Comme vous le constaterez, le Blade SR n’exige que peu d’ajustement de la manette des gaz/pas collectif pour maintenir son altitude
de vol en stationnaire. Pensez à limiter au strict nécessaire les différents ordres donnés, sachant que des ordres trop importants peu-
vent entraîner une perte de contrôle et/ou un crash suite un contact incontrôlé avec le sol.
Lorsque vous tentez de vous mettre en vol stationnaire à basse altitude, vous pouvez également vérifi er s’il est nécessaire
d’effectuer des réglages de trim pour éviter que le Blade SR ne dérive constamment dans toutes les directions. Si vous constatez
que l’hélicoptère dérive constamment alors qu’il n’y a pas d’ordres aux commandes, il est préférable de le faire atterrir avant
d’effectuer un réglage au niveau des trims.
Si le nez de l’hélicoptère dérive vers la gauche ou la droite, il vous faudra ajuster le trim de direction. Vous pouvez également ajuster le
mixage proportionnel du rotor de queue au cas où les réglages effectués uniquement avec le trim de direction ne suffi saient pas. Pour
de plus amples informations. cf. également la section « Réglage du potentiomètre de trim de mixage proportionnel du rotor de queue »
de ce manuel.
Si l’hélicoptère a tendance à dériver vers l’avant ou vers l’arrière, il vous faudra jouer sur le trim de profondeur.
Si l’hélicoptère dérive vers la gauche ou la droite, il vous faudra ajuster le trim d’aileron.
Continuez à faire les réglages des trim jusqu’à ce que l’hélicoptère se maintienne en vol stationnaire à basse altitude avec un mini-
mum d’ordres aux commandes.
A noter: Vous pouvez également utiliser le trim des gaz pour régler la valeur gaz/pas du collectif pour une position donnée de la
manette. Ainsi, par exemple, une augmentation du trim des gaz permettra au modèle de voler en stationnaire à une posi-
tion plus faible de la manette des gaz.
Lorsque votre Blade SR est correctement réglé et qu’il se maintient de façon stable en vol stationnaire à faible altitude, entraînez-
vous à utiliser les commandes de direction, de profondeur et d’aileron afi n de vous familiariser avec les réponses de l’hélicoptère
aux ordres des commandes. Pensez bien à limiter au maximum les ordres des commandes afi n d’éviter de perdre le contrôle de
l’hélicoptère par des ordres trop importants, particulièrement lorsque vous vous trouvez en vol stationnaire.
Lorsque vous vous sentez à l’aise pour maintenir votre Blade SR en vol stationnaire à basse altitude, à quelques centimètres du sol,
vous pouvez passer au vol en stationnaire à des altitudes plus élevées (entre 0,90 et 1,20 mètre environ). Vous aurez la possibilité, à
ces altitudes plus « importantes », de sentir les caractéristiques de vol de l’hélicoptère lorsqu’il vole en dehors de « l’effet de sol ».
N’ayez pas peur de poser l’hélicoptère au sol rapidement en réduisant la manette des gaz lorsque vous approchez de murs ou
d’autres obstacles. Cela vous évitera que les pales du rotor principal ne percutent un obstacle (avec des résultats catastrophiques).
De plus, la croix d’apprentissage optionnelle, si elle a été installée, vous aidera à éviter d’endommager l’hélicoptère au cas où vous
devriez effectuer un atterrissage en catastrophe pour éviter de percuter des murs ou d’autres obstacles.
Si, à quelque moment que ce soit, en cours de vol ,vous deviez avoir l’impression de perdre progressivement le contrôle de
l’hélicoptère, la meilleure façon de procéder est de mettre les commandes au neutre et de réduire la manette des gaz et le trim à
fond ou d’activer le verrouillage de la manette des gaz (Th Hold). Ceci vous aidera à réduire l’importance des dégâts au cas où la
manoeuvre devait fi nir en crash.
FR
67
Si vous oubliez de réduire et la manette des gaz et le trim des gaz à leurs positions les plus basses possibles (dans le mode de vol
normal uniquement) ou d’activer le verrouillage de la manette des gaz (quel que soit le mode de vol), vous risquez, en cas de crash,
d’endommager les CVE du module 2 en 1, qu’il faudra peut-être alors remplacer.
Bien que les CEV du module de commande 2 en 1, des moteurs principal et de queue soient capables de supporter les niveaux de
courant requis en vol, voire même des crêtes momentanées dépassant les valeurs nominales, ils peuvent être endommagés lorsqu’il y
circule une intensité de courant trop importante et ce pendant une durée excessive. La durée admissible peut dépendre de nombreux
facteurs, de sorte qu’il est préférable de limiter au maximum les surcharges momentanées de façon à éviter tout risque d’endommager
les CEV du module 2 en 1.
A noter: Les dégâts dus à un crash (écrasement au sol) ne sont pas couverts par la garantie.
Il est d’une importance capitale, lors du vol du Blade SR et de sa mise en stationnaire, de toujours bien être conscient du niveau de
la tension du pack de batteries Li-Po. Si, à quelque moment que ce soit, l’hélicoptère se met à demander plus de gaz que
normalement pour se maintenir en stationnaire ou voler, ou qu’il s’avère incapable de maintenir le stationnaire ou de voler en raison
d’une perte d’alimentation importante, posez l’hélicoptère et coupez les moteurs IMMEDIATEMENT pour éviter une décharge trop
profonde du pack de batteries Li-Po.
Si vous continuez de faire tourner les moteurs bien que vous ayez constaté une perte de puissance, il se pourrait que vous
déchargiez le pack de batteries Li-Po de façon trop profonde, ce qui se traduirait par des dommages irréversibles au pack de
batteries. Une décharge trop profonde du pack de batteries Li-Po peut se traduire par une réduction des durées de vol, la perte de
tension d’alimentation de sortie ou la défaillance totale du pack de batteries.
Réglage du potentiomètre de trim de mixage proportionnel du rotor de queue
Après avoir trimmé les commandes de vol de base et vous être
familiarisé avec le maniement du modèle, il se peut qu’il vous faille
ajuster le mixage proportionnel du rotor de queue. Le potentiomètre de
trim proportionnel sert à régler l’importance du mixage du moteur de
rotor par rapport au moteur principal.
Après vous être mis en vol stationnaire stable pousser rapidement la
manette des gaz/pas du collectif pour faire faire un « saut » d’altitude
d’un mètre ou deux à l’hélicoptère sans jouer sur la commande de
direction. Lors de cette augmentation d’altitude brusque, notez la
direction dans laquelle le nez de l’hélicoptère a tendance à tourner
(lacet). Si le nez de l’hélicoptère ne présente pas de tendance sensible
à tourner dans une direction ou dans l’autre, il n’est pas nécessaire
d’effectuer de réglage. Cependant, si le nez de l’hélicoptère a tendance à tourner vers la gauche, il vous faudra augmenter la valeur du
mixage du moteur de queue par rapport au moteur principal. Par une rotation du potentiomètre de trim proportionnel dans le sens horai-
re (+) vous augmentez le régime (tr/min) du moteur/rotor de queue pour un régime donné du moteur/rotor principal. Cette augmentation
du régime du moteur/rotor de queue aidera à pousser le nez de l’hélicoptère vers la droite en cas de changement brusque du couple.
Si le nez de l’hélicoptère a tendance à tourner vers la droite, il vous faudra diminuer la valeur du mixage proportionnel du rotor de queue
en faisant tourner le potentiomètre de trim proportionnel dans le sens antihoraire (–).
A noter: Il vous faut toujours débrancher le module de commande 2 en 1 avant d’effectuer un réglage du potentiomètre de trim de
mixage proportionnel. Tout changement effectué au niveau du potentiomètre de trim ne prendra effet qu’après un
réarmement du module 2 en 1.
Réglage du tracking (trajectoire) des pales du rotor principal
Attention: Veillez à rester à une distance de sécurité suffi sante de l’hélicoptère (entre 4 et 5 mètres) et protégez-vous les yeux
(à l’aide, par exemple, de lunettes de sécurité) lorsque vous effectuez le réglage du tracking des pales du
rotor principal
Le réglage du tracking (trajectoire) des pales est un élément critique en ce qui concerne les performances de vol de pratiquement
n’importe quel hélicoptère, du Blade SR compris. Des pales de rotor principal qui n’auraient pas un tracking correct (trajectoire
synchrone) peuvent être à l’origine de vibrations, d’instabilité ou de pertes de puissance. Bien que chaque modèle de Blade SR ait été
testé en vol en usine et que l’on lui ait fait subir un réglage de tracking des pales, il se peut qu’il vous faille effectuer un réglage de
tracking des pales après un remplacement des pales, des réparations ou des réglages des biellettes de commande de collectif. Pour
vérifi er le réglage du tracking des pales du rotor principal et procéder aux modifi cations nécessaires, aidez-vous des conseils ci-après:
Potentio
Proportionnel
FR
68
Avant d’effectuer un vol d’essai d’un nouveau modèle ou de tout autre modèle ayant subi des modifi cations ou des réparations,
commencez par vérifi er que les pales du rotor principal ont bien été installées et bien fi xées. Les pales devraient être resserrées
de façon à ce qu’elles puissent pivoter dans les fi xations de pale lors de l’application d’une pression modérée. Ne jamais laisser les
pales principales bouger librement dans leurs fi xations.
Après avoir mis l’alimentation du modèle en route et permis au module 2 en 1 de s’initialiser correctement, augmentez progressive-
ment la vitesse de rotation des pales du rotor principal de votre Blade SR pour leur faire prendre leur vitesse normale. La vérifi cation
du réglage du tracking des pales pourra se faire hélicoptère au sol ou en le maintenant en vol stationnaire à la hauteur des yeux.
Il peut être bon d’avoir un assistant avec soi pour aider lors de l’examen visuel de la trajectoire des pales. Encore une fois soyez
certain de vous trouver à une distance de sécurité suffi sante, entre 4 et 5 mètres de l’hélicoptère lors de la vérifi cation du réglage du
tracking des pales du rotor principal.
Une fois que les pales du rotor principal ont trouvé leur vitesse de rotation normale, repérez la pale qui a la trajectoire la plus basse
basse (par rapport au plan moyen de rotation des pales) et celle qui se trouve au-dessus de la trajectoire moyenne (en vous aidant
de l’adhésif coloré de contrôle de tracking).
Trajectoire des pales incorrecte - Réglage nécessaire
Après vous être avoir repéré quelle pale est (trop) basse et laquelle est (trop) haute, éteignez l’hélicoptère afi n de pouvoir effectuer
les réglages nécessaires au niveau des biellettes. Vous pouvez augmenter le pas de la pale basse en augmentant la longueur de
sa commande de pas. On le fait par rotation d’un demi-tour ou d’un tour (au maximum à chaque fois) de l’une des extrémités de la
chape (Ball link). Ou bien, vous pouvez diminuer le pas de la pale haute en raccourcissant la longueur des biellettes.
A noter:
La pale que vous déciderez de faire monter ou de faire descendre lorsque vous procéderez aux réglages de tracking dépendra du pas
de chaque pale. Comme le but de l’opération est de faire en sorte que les deux pales du rotor soient aussi proches que possible de 0
degré lors de l’activation du verrouillage de la manette des gaz (NE PAS essayer de vérifi er le pas 0 degré lorsque vous vous trouvez
dans les modes normal ou acrobatique/idle up) et que la manette des gaz/de pas de collectif se trouve en position centrale, il vous sera
facile d’identifi er la pale de rotor nécessitant un réglage.
Si l’une des pales se trouve « en dessous » de 0 degré, relevez-la pour qu’elle ait la même trajectoire que l’autre pale. Si l’une des
pales se trouve « au dessus » de 0 degré, rabaissez-la pour qu’elle ait la même trajectoire que l’autre pale
Réglable cyclique biellette de commande
FR
69
Normalement, les modifi cations à effectuer pour avoir une trajectoire synchrone des pales du rotor principales restent relativement
faibles. Si vous devez effectuer des changements importants, vérifi ez très attentivement les deux biellettes de commande de pas de
collectif (elles devraient avoir approximativement la même longueur). N’hésitez pas non plus à examiner les pales d’un oeil critique à la
recherche de gauchissement ou de torsion des pales. Vous devriez être en mesure, dans la majorité des cas, de faire tourner
parfaitement (tracking correct) les deux pales dans le même plan. Cependant, en raison de légères variations au niveau des
articulations à rotules et des biellettes de traction/pression fi letées, il se peut qu’il ne soit pas toujours possible d’arriver à obtenir un
réglage de tracking parfait des deux pales. Ne vous faites cependant pas trop de soucis, l’hélicoptère volera parfaitement dès lors que
l’on aura effectué le meilleur réglage possible du tracking des pales.
Trajectoire des pales correcte
Réglage du tracking (trajectoire) des palettes de barre de Bell
Si tant est que le réglage du tracking des pales est un facteur critique au niveau des performances de vol, un réglage du tracking des
palettes de barre de Bell (fl ybar paddle) et leur positionnement est un élément important lui aussi quant à l’obtention d’une réponse aux
commandes correcte et un fonctionnement sans vibrations.
Pour vérifi er le réglage du tracking des palettes de barre de Bell, les positionner et procéder aux modifi cations nécessaires, aidez-vous
des conseils ci-après:
Vérifi ez que les deux palettes de barre de Bell sont espacées de façon identique par rapport au plateau de commande des palettes.
Dans le cas contraire, ajustez la position de la palette de barre de Bell en désserrant les vis de fi xation sur la tige et faites glisser la
palette d’un côté vers l’autre jusqu’à ce qu’elles soient toutes deux disposées de façon identique.
Assurez-vous que les deux palettes de la barre de Bell sont bien parallèles au plateau de commande des palettes. Si cela ne devait pas être
le cas, désserrez les vis et les écrous des palettes de la barre de Bell et jouez sur l’orientation de ces dernières jusqu’à ce qu’elles soient
alignées correctement et qu’elles soient bien parallèles au plateau de commande des palettes.
Si vous avez vérifi é que les deux palettes de la barre de Bell sont parallèles au plateau de commande elles doivent maintenant être
parallèles l’une par rapport à l’autre.
Une fois que vous aurez, en suivant ces conseils, réussi à positionner correctement et à aligner les palettes de barre de Bell,
assurez-vous qu’elles sont parfaitement fi xées en place à l’aide des vis, des rondelles et des écrous hexagonaux.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103

E-flite Blade SR Manuel utilisateur

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
Manuel utilisateur