Cub Cadet CC2000 Manuel utilisateur

Catégorie
Coupe-herbe
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Manuel de l'utilisateur
Avertissement : à l'intention des utilisateurs opérant dans les terres forestières des États-Unis et dans les états de Californie, du Maine,
de l'Orégon et de Washington. Toutes les terres forestières des États-Unis et de l'état de Californie (Codes sur les ressources publiques 4442 et
4443), de l'Orégon et de Washington exigent de par la loi que certains moteurs à combustion interne utilisés dans des zones couvertes de taillis ou
d'herbe soient équipés d'un pare-étincelles en parfait état de fonctionnement, ou qu'ils soient conçus, équipés et entretenus pour la prévention des
incendies. Renseignez-vous auprès des autorités de votre province ou de votre municipalité concernant la réglementation en vigueur. Vous pourriez
être passible d'une amende ou être tenu responsable si vous ne respectez pas cette réglementation. Cet appareil est équipé d'un pare-étincelles
en usine. S'il doit être remplacé, faites installer par votre destributeur Cub Cadet le pare-étincelles en option, réf. 791-181696, ou bien
communiquez avec le service technique.
IMPORTANT : LISEZ LES RÈGLES ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ
SOIGNEUSEMENT
Cub Cadet LLC P.O. Box 361131 Cleveland, OH 44136-0019
Désherbeuse
à2 temps
Modèle CC 2000
2
TABLE DES MATIÈRES
Contenu Page
Section 1: Sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Section 2 : Familiarisez-vous avec l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Section 3 : Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Section 4 : Huile et carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Section 5 : Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Section 6 : Entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Section 7 : Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Section 8 : Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Section 9 : Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
À L'INTENTION DU PROPRIÉTAIRE
Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit de qualité. Cet outil moderne de plein air est conçu pour vous rendre
service pendant longtemps. Il vous économisera beaucoup de travail comme vous pourrez vous en rendre compte. Ce
manuel de l'utilisateur comporte un mode d'emploi facile à comprendre. Avant de démarrer ou faire fonctionner cet
équipement, prenez soin de lire le manuel intégralement et respecter toutes les instructions afin de maintenir votre
nouvel outil mécanique en excellent état de fonctionnement.
Toutes les informations, illustrations et spécifications contenues dans ce manuel tiennent compte des dernières
informations techniques disponibles au moment de mettre sous presse. Nous nous réservons le droit de les modifier à
tout moment, sans préavis. Tout entretien effectué sur cet appareil pendant et après la période de garantie doit être
entrepris uniquement par un distributeur Cub Cadet. Tout service sous garantie nécessite une preuve d'achat.
TROUVER LE NUMÉRO DE MODÈLE
Avant d'assembler votre nouvel équipement, repérez la plaque signalétique de l'appareil et copiez ses informations
dans l'espace fourni à cet effet ci-dessous. Ces informations vous seront importantes si vous avez besoin d'une
assistance de votre distributeur Cub Cadet.
•Le numéro de modèle se trouve sur le corps de l'arbre de l'appareil, à côté de l'interrupteur de Marche/Arrêt Stop.
Un exemple de plaque signalétique est présenté ci-dessous. Veuillez copier le numéro de modèle et le numéro de
série de l'équipement dans l'espace ci-dessous afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.
SERVICE TECHNIQUE
Si vous éprouvez des difficultés à assembler ce produit ou si vous avez des questions concernant les commandes, le
fonctionnement ou l'entretien de cet appareil, veuillez communiquer avec le Service d'assistance clientèle.
Appelez le 1-877-282-8684 pour communiquer avec le Service d'assistance clientèle. Veuillez avoir
les numéros de modèle et de série de l'appareil à portée de main lorsque vous appelez. Reportez-vous à
la section précédente pour savoir où trouver ces informations.
Copyright
©
2001 Cub Cadet LLC
Tous droits réservés
Pour de plus amples informations à propos de votre appareil, visitez notre site Web www.cubcadet.com
Copiez le numéro
de modèle / pièce ici :
Copiez le numéro de
modèle / pièce mère ici :
Numéro de modèle / pièce mère
Numéro de série
3
Section 1
Sécurité
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
AVANT UTILISATION
•Veuillez lire les instructions avec soin. Familiarisez-vous avec
les commandes et l'utilisation correcte de cet appareil.
N'utilisez pas l'appareil si vous êtes fatigué, malade ou
sous l'effet de l'alcool, de drogues ou de médicaments.
Les enfants et adolescents de moins de 15 ans ne doivent
pas utiliser l'appareil exceptés les adolescents assistés
d'un adulte.
•Inspectez l'appareil avant utilisation. Remplacez les pièces
endommagées. Regardez s'il y a des fuites de carburant.
Assurez-vous que les fixations sont solidement en place.
Remplacez les pièces de l'accessoire de coupe qui sont
fendillées, ébréchées ou endommagées. Assurez-vous que
l'accessoire de coupe est correctement installé et
solidement fixé. Assurez-vous que le protecteur
d'accessoire de coupe est correctement fixé et positionné
comme recommandé. Vous risquez sinon de causer des
blessures à l'opérateur et aux spectateurs, et
d'endommager l'appareil.
Utilisez uniquement du fil de remplacement d'origine de
2,41 mm (0,095 po) de diamètre. N'utilisez jamais de fil, de
chaîne ou de cordon à renfort métallique car ils peuvent se
briser et se transformer en projectile dangereux.
Soyez conscient des risques de blessure à la tête, aux
mains et aux pieds.
Dégagez la zone de coupe avant chaque usage. Enlevez
tous les objets pouvant être projetés ou happés par
l'accessoire de coupe : cailloux, verre brisé, clous, fil ou
ficelle. Éloignez enfants, spectateurs et animaux de la zone
de coupe. Tenez-les à au moins 15 m (50 pi) de là mais
sachez que les spectateurs risquent quand même d'être
atteints par des objets projetés. Les spectateurs doivent
porter des protections oculaires. Arrêtez immédiatement le
moteur et l'accessoire de coupe si quelqu'un s'approche
de vous.
Appuyez sur la manette des gaz et assurez-vous qu'elle
revient automatiquement en position de ralenti. Procédez à
tous les réglages ou réparations avant d'utiliser l'appareil.
N’attachez et n'utilisez cet appareil avec aucun type de
lame ou d'accessoire de débroussaillage. Vous pouvez
vous procurer un kit d'accessoire de débroussaillage
auprès du fabricant. Voir la Section 6, Entretien , pour le
numéro de référence de l’accessoire. Utilisez uniquement
le kit d’accessoire du fabricant.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ CONCERNANT
LES DÉSHERBEUSES À GAZ
AVERTISSEMENT: l'essence est extrêmement inflammable
et ses vapeurs peuvent exploser si on y met le feu. Veuillez
prendre les précautions suivantes :
Ne stockez le carburant que dans des contenants
spécialement conçus et homologués pour le stockage
de ce type de matières.
Les symboles de sécurité attirent votre attention sur des
dangers potentiels. Ces symboles et leurs détails explicatifs
méritent que vous les lisiez et compreniez bien. Les
avertissements de sécurité ne peuvent éviter les dangers
de par eux-mêmes. Les consignes ou mises en garde qu'ils
donnent ne remplacent pas des mesures préventives
appropriées contre les accidents.
SYMBOLE SIGNIFICATION
SYMBOLE ALERTE DE SÉCURITÉ : indique
un danger, un avertissement ou une mise en
garde. Soyez vigilant afin d'éviter toute blessure
grave. Ce symbole peut être combiné à d'autres
symboles ou pictogrammes.
REMARQUE : donne des informations ou des
instructions vitales pour le fonctionnement ou
l'entretien de l'équipement.
Le non-respect d’un avertissement peut causer
dommages matériels ou blessures graves pour tous.
Respectez les consignes de sécurité afin de réduire
les risques d'incendie, d'électrocution et de blessures
Le non-respect d’un avertissement peut causer
dommages matériels ou blessures graves pour tous.
Respectez les consignes de sécurité afin de réduire
les risques d'incendie, d'électrocution et de blessures
Le non-respect d’un avertissement peut causer
dommages matériels ou blessures graves pour tous.
Respectez toujours les consignes de sécurité afin de
réduire les risques d'incendie, d'électrocution et de
blessures.
• IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ •
AVERTISSEMENT : le tuyau d'échappement du moteur, certains de ses éléments et
certains des composants du véhicule contiennent ou émettent des produits chimiques considérés par
l'État de Californie comme pouvant causer le cancer, des malformations congénitales ou d'autres effets
nocifs sur l'appareil de reproduction.
Sécurité (suite)
Arrêtez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant de
remplir le réservoir de carburant. N'enlevez jamais le
bouchon du réservoir et n'ajoutez jamais de carburant
pendant que le moteur est chaud. Ne faites jamais
fonctionner l'appareil sans que le bouchon de carburant
soit bien mis. Desserrez lentement le bouchon afin de
réduire la pression du réservoir.
Évitez de créer une source d'allumage pour le carburant
déversé. Ne démarrez pas le moteur avant que les vapeurs
de carburant ne se soient dissipées.
Ajustez la poignée selon votre taille pour mieux l'agripper.
Mélangez et ajoutez le carburant dans un endroit bien aéré
et propre en plein air à l'abri des étincelles ou des
flammes. N'enlevez lentement le bouchon du réservoir
d'essence qu'après avoir arrêté le moteur. Ne fumez pas
pendant le remplissage ou le mélange de carburant. Essuyez
immédiatement tout déversement de carburant de l'appareil.
Éloignez l'appareil d'au moins 3 m (10 pi) de la source de
ravitaillement en carburant avant de démarrer le moteur. Ne
fumez pas et éloignez toute source d'étincelles ou de
flammes vives du lieu de ravitaillement ou de
fonctionnement de l'appareil.
PENDANT L'UTILISATION DE L'APPAREIL
Évitez de démarrer ou de faire marcher l'appareil à
l'intérieur d'une pièce ou d'un bâtiment fermé. La
respiration de fumées d'échappement peut tuer. Ne faites
fonctionner cet appareil qu'à l'extérieur dans un endroit
bien aéré.
Portez des lunettes de sécurité conformes aux normes
ANSI Z87.1 ainsi que des protège-oreilles durant
l'utilisation de l'appareil. Portez un masque facial ou
antipoussières si vous travaillez dans un lieu poussiéreux.
Portez des pantalons épais et longs, des bottes, des gants
et une chemise à manches longues. Ne marchez pas pieds
nus et évitez les vêtements lâches, bijoux, pantalons courts
et sandales. Relevez les cheveux au-dessus des épaules.
Le protecteur d'accessoire de coupe doit toujours être en
place lors de l'utilisation de l'appareil. Ne faites pas
marcher l'appareil sans que les deux fils soient bien
déployés, en supposant qu'un fil approprié a été installé.
Assurez-vous que le fil ne dépasse pas le protecteur de
sécurité.
Cet appareil est muni d'un embrayage. L'accessoire de
coupe reste stationnaire lorsque le moteur est au ralenti. Si
ce n'est pas le cas, faites régler l'appareil par un technicien
agréé.
Ajustez la poignée en D selon votre taille pour mieux
l'agripper.
*Avant de démarrer l'appareil, assurez-vous que
l'accessoire de coupe ne touche aucun objet.
N'utilisez l'appareil qu'en plein jour ou avec un bon
éclairage artificiel.
Évitez tout démarrage accidentel. Mettez-vous en position
de démarrage chaque fois que vous tirez sur la corde de
démarrage. L'opérateur et l'appareil doivent tous deux être
en position stable à ce moment-là. Voir Section 5,
Fonctionnement.
Ne vous étirez pas. Tenez-vous toujours bien sur vos pieds
en position d'équilibre.
•Tenez toujours l'appareil des deux mains lorsque vous le
faites marcher. Agrippez fermement les poignées avant et
arrière.
Gardez les mains, le visage et les pieds éloignés des
pièces mobiles. Ne touchez pas et n'essayez pas d'arrêter
l'accessoire de coupe en rotation.
Ne touchez pas le moteur, le boîtier d'engrenages ni le
silencieux. Ces pièces deviennent très chaudes à
l'utilisation. Elles restent chaudes brièvement après l'arrêt.
Servez-vous des outils appropriés. N'utilisez cet outil que
pour son usage prévu.
Ne faites pas fonctionner le moteur à un régime plus élevé
que nécessaire pour couper, tailler ou faire les bordures.
Ne faites pas tourner le moteur à haut régime si vous ne
vous faites pas de coupe.
Arrêtez toujours le moteur lorsque vous suspendez la
coupe ou lorsque vous vous déplacez d'un lieu de travail
vers un autre.
Si vous heurtez un corps étranger ou que celui-ci est
happé, arrêtez le moteur immédiatement et vérifiez que
rien n'a été endommagé. Ne faites pas fonctionner avant
réparation des dommages. Ne faites pas marcher l'appareil
si les pièces sont desserrées ou endommagées.
Arrêtez et éteignez le moteur dans les cas suivants:
entretien, réparation ou changement d'accessoires ou
autres.
Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires
d'origine pour cet appareil. Vous les trouverez chez votre
distributeur agréé. L'utilisation de pièces ou accessoires
non autorisés par le fabricant peut causer des blessures
graves, endommager l’appareil et annuler sa garantie.
Gardez l'appareil exempt d'accumulation de végétation ou
autres matières. Celles-ci peuvent rester logées entre
l'accessoire de coupe et le protecteur.
Afin de diminuer les risques d'incendie, remplacez tout
silencieux ou pare-étincelles défectueux et conservez le
moteur et le silencieux exempts d'herbe, de feuilles et
d'accumulation excessive de graisse ou de carbone.
AUTRES AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
•N'entreposez jamais l'appareil rempli de carburant dans un
édifice où les vapeurs peuvent atteindre une source de
flammes vives ou d'étincelles.
Laissez le moteur se refroidir avant de l'entreposer ou de le
transporter. Attachez bien l'appareil pendant le transport.
•Rangez l'appareil dans un endroit verrouillé et sec, ou
élevé et sec, hors de portée des enfants, pour éviter une
utilisation indésirable ou un accident.
Ne trempez et n'arrosez jamais l'appareil avec de l'eau ou
tout autre liquide. Gardez les poignées sèches, propres et
exemptes de débris. Nettoyez après chaque usage. Voir les
sections Nettoyage et Entreposage.
Conservez ces instructions. Consultez-les souvent et
servez-vous en pour instruire d'autres usagers. Si vous
prêtez l'appareil à quelqu'un, prêtez-lui également ces
instructions.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
4
5
Sécurité (suite)
SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUX
Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant apparaître sur ce produit.
Consultez le manuel de l'utilisateur pour les informations concernant la sécurité, le montage, le fonctionnement, l'entretien et
les réparations.
SYMBOLE SIGNIFICATION
SYMBOLE ALERTE DE SÉCURITÉ
Indique un danger, un avertissement ou une mise en garde. Ce symbole peut être
combiné à d'autres symboles ou pictogrammes.
•AVERTISSEMENT - LISEZ LE MANUEL DE L'UTILISATEUR
Lisez le manuel de l'utilisateur et suivez tous les avertissements et consignes de sécurité.
Vous pourriez à défaut entraîner des blessures graves pour vous ou d'autres personnes.
POUR LES QUESTIONS D'ENTRETIEN :
1 (877) 282-8684
PORTEZ DES PROTECTIONS (YEUX ET OREILLES)
AVERTISSEMENT : les objets projetés et les bruits forts peuvent endommager la vue et
l’ouïe. Portez une visière de norme ANSI Z87.1 et des protège-oreilles pendant l'utilisation.
ÉLOIGNEZ LES SPECTATEURS
AVERTISSEMENT: éloignez tout spectateur, les enfants et les animaux domestiques
en particulier, d'au moins 15 m (50 pi) de la zone de coupe.
POIRE D'AMORÇAGE
Enfoncez la poire d'amorçage complètement et lentement de 5 à 7 fois.
CARBURANT SANS PLOMB
Utilisez toujours du carburant sans plomb frais et propre.
NIVEAU D'HUILE
Voir le manuel de l'utilisateur pour le type d'huile approprié.
LES OBJETS PROJETÉS ET LA TÊTE ROTATIVE PEUVENT CAUSER DES
BLESSURES GRAVES
AVERTISSEMENT : ne faites pas fonctionner sans protecteur de sécurité en plastique.
Tenez-vous à l'écart de l'accessoire de coupe rotatif.
COMMANDE MARCHE/ARRÊT STOP
ALLUMAGE / DÉMARRAGE / MARCHE
COMMANDE MARCHE/ARRÊT STOP
ARRÊT OU STOP
•AVERTISSEMENT SURFACE CHAUDE
Ne touchez pas le silencieux, le boîtier d'engrenages ou le cylindre s'ils sont chauds.
Vous pourriez vous brûler. Ces pièces deviennent très chaudes à l'utilisation. Elles
restent chaudes brièvement après l'arrêt.
6
SYMBOLE SIGNIFICATION
LAME AIGUISÉE
AVERTISSEMENT : le protecteur d'accessoire de coupe comporte une lame aiguisée.
Ne touchez pas la lame pour éviter des blessures graves.
LEVIER D'ÉTRANGLEUR
A • Position de DÉMARRAGE.
B • Position MARCHE.
AVERTISSEMENT : l'utilisation d'outils électriques peut provoquer la projection d'objets
vers les yeux, ce qui peut les blesser gravement. Mettez toujours des lunettes de
sécurité conformes aux normes ANSI Z87.1, ainsi qu'un masque intégral au besoin,
avant l'utilisation d'un outil électrique.
• N'UTILISEZ PAS DE LAMES
AVERTISSEMENT : Pour éviter des blessures graves, n'utilisez cet appareil avec
aucun type de lame.
DÉSHERBEUSE/DÉBROUISSAILLEUSE : SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : les objets projetés et la tête coupante rotative peuvent causer des
blessures graves. Éloignez les spectateurs, les enfants et les animaux domestiques en
particulier, d'au moins 15 m (50 pieds) de la zone de coupe. Vous devez utiliser le
protecteur d'accessoire de coupe lorsque vous vous servez de l'accessoire de
coupe de la désherbeuse.
Sécurité (suite)
7
Section 2
Familiarisez-vous avec l’appareil
APPLICATIONS
Comme désherbeuse ;
Coupe d'herbe et de mauvaises herbes légères.
Coupe de bordures
•Taille autour des arbres, des clôtures, etc.
Couvercle du filtre à air
Manette
des gaz
Poignée de
l'arbre
Bougie
Poignée en D
Corps de
l'arbre
Commande
Marche/Arrêt Stop
Lame coupante
Accessoire de coupe
Protecteur d'accessoire
de coupe
Levier d'étrangleur
Poignée de la
corde de
démarrage
Bouchon du
carburant
Poire
d'amorçage
8
Section 3
Assemblage
(4) vis
Bride inférieure
Fig. 3-1
Fig. 3-2
(4) Écrous
15,24 cm (6 po)
minimum
Poignée de
l'arbre
Poignée en D
Corps de
l'arbre
La poignée en D peut être préinstallée sur certains appareils.
Dans ce cas, il suffit de desserrer les vis et ajuster la poignée
en fonction de l'opérateur. Passez à l'étape 4 pour
l’ajustement.
INSTALLATION ET RÉGLAGE DE LA POIGNÉE EN D
1. Retirez les vis, écrous et la bride inférieure posés sur la
poignée en D avant livraison.
2. Placez la poignée en D sur le corps de l'arbre et au-
dessus de la bride inférieure (Fig. 3-1). Placez-la à au
moins 15,24 cm (6 po) de l’extrémité de la prise de
l'arbre.
3. Maintenez d’un doigt chaque écrou hex dans le
renfoncement de la bride inférieure. Commencez à visser
à l’aide d’un grand tournevis. Ne serrez pas avant de
régler le guidon.
4. Si elle a déjà été préinstallée, desserrez les quatre vis de
fixation de la poignée en D juste assez pour pouvoir la
déplacer.
5. Tenez l'appareil en position d’utilisation (Fig. 3-2), puis
positionnez la poignée en D de manière à assurer une
prise idéale.
6. Serrez les vis de bride uniformément jusqu'à bien fixer la
poignée.
INSTALLATION DU PROTECTEUR D'ACCESSOIRE
DE COUPE
Suivez les instructions suivantes si le protecteur d'accessoire
de coupe n'est pas installé sur l'appareil.
Pour éviter des blessures graves, n'utilisez jamais la
désherbeuse sans protecteur d'accessoire de coupe.
1. Placez le protecteur d'accessoire de coupe sur le corps
de l'arbre au-dessus de l'ensemble de bride (Fig. 3-3).
2. Enfoncez le protecteur d'accessoire de coupe sur le haut
de l'accessoire de coupe puis tournez-le jusqu’à ce que
les trous à vis soient alignés et que le protecteur
s’emboîte dans la poche encastrée (Fig. 3-3).
3. Installez les quatre (3) vis à l'aide d'un tournevis à
empreinte cruciforme (Fig. 3-4).
Fig. 3-4
(4) vis
Fig. 3-3
Corps de l'arbre
Protecteur d'accessoire
de coupe
Accessoire de coupe
Collier de
serrage
9
Section 4
Huile et carburant
MÉLANGE D'HUILE ET DE CARBURANT
En général, si l'appareil ne fonctionne pas correctement,
c'est que le carburant est vieux ou mal mélangé. Prenez soin
d'utiliser de l’essence sans plomb fraîche et propre. Suivez à
la lettre les instructions de mélange de carburant et d'huile.
Définition des carburants mélangés
Les carburants d'aujourd'hui sont souvent un mélange
d'essence et d'oxygénés comme l'éthanol, le méthanol ou
l'éther MTBE. Un carburant mélangé à l'alcool absorbe l'eau.
Il suffit de 1 % d'eau pour séparer le carburant et l'huile. Cela
forme de l’acide pendant le stockage. Si vous devez utiliser
ce type de carburant, servez-vous de carburant frais (moins
de 60 jours).
Usage de carburants mélangés
Si vous choisissez d'utiliser ou ne pouvez éviter d'utiliser un
carburant mélangé, suivez les conseils suivants :
Utilisez toujours un mélange de carburant frais selon le
manuel de l'utilisateur.
Agitez toujours le mélange de carburant avant d'alimenter
l'appareil.
•Videz le réservoir et faites marcher le moteur jusqu'à
l’assécher avant d'entreposer l'appareil.
Utilisation d'additifs de carburant
La bouteille d'huile 2-temps Cub Cadet livrée avec l’appareil
contient un additif permettant d'empêcher la corrosion et de
minimiser la formation de résidus de gomme. Nous vous
recommandons d’utiliser ce type d’huile uniquement.
Si cela n’est pas disponible, utilisez une bonne huile
2-temps conçue pour les moteurs à 2-temps refroidis par air
en y ajoutant un additif, tel que le stabilisant de gaz STA-
BIMD ou un produit équivalent Ajoutez 23 ml (0,8 oz)
d'additif par 4 litres (1 gallon) de carburant selon les
instructions du récipient. N'ajoutez JAMAIS d'additifs
directement dans le réservoir de l'appareil.
Pour assurer un bon fonctionnement et une fiabilité
maximale du moteur, suivez à la lettre les instructions
de mélange d'huile et de carburant du récipient d'huile
2-temps. L'emploi de carburant mal mélangé peut
endommager le moteur sérieusement.
Mélangez soigneusement l'huile moteur 2-temps avec de
l'essence sans plomb dans un bidon séparé. Utilisez un
rapport 32:1 d'essence/huile. Ne les mélangez pas
directement dans le réservoir de carburant. Voir la Figure 4-1
pour les rapports de mélange d’essence et d’huile.
REMARQUE : 3,8 litres (1 gallon) d'essence sans plomb
mélangés avec une bouteille de 118 ml (4 oz) d'HUILE
Cub Cadet 2-TEMPS donnent un rapport d’essence/huile
de 32:1.
L'essence est extrêmement inflammable et les
vapeurs qui s'en dégagent peuvent exploser si on y
met le feu. Arrêtez toujours le moteur et laissez-le
refroidir avant de remplir le réservoir. Ne fumez pas en
remplissant le réservoir. Éloignez toute source
d'étincelles ou de flammes vives de la zone.
Enlevez le bouchon du réservoir lentement pour ne
pas être blessé par les jets d'essence. Ne faites pas
marcher l'appareil sans que le bouchon soit bien mis.
Ajoutez du carburant dans un lieu propre et bien aéré
en plein air. Essuyez immédiatement tout déversement
de carburant. Évitez de mettre le feu au carburant
déversé. Ne démarrez pas le moteur avant dissipation
des vapeurs de carburant.
REMARQUE : Éliminez le vieux mélange de carburant
conformément aux règlements fédéral, provincial et
municipal en vigueur.
+
ESSENCE SANS
PLOMB
HUILE 2-TEMPS
Cub Cadet
3,8 LITRES + 118 ML
(1 GALLON US) (4 OZ)
RAPPORT DE MÉLANGE O - 32:1
Fig. 4-1
Section 5
Fonctionnement
INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE
Faites uniquement marcher l’appareil dans un lieu
extérieur bien aéré. Les fumées d'échappement
d'oxyde de carbone peuvent être fatales dans un lieu
confiné.
Évitez tout démarrage accidentel. Mettez-vous en
position de démarrage lorsque vous tirez sur la corde
de démarrage. Pour éviter de causer des blessures
sérieuses, l'opérateur et l'appareil doivent être dans
une position stable.
INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE
1. Mélangez l'essence avec l'huile. Remplissez le réservoir
du mélange d'essence et d’huile. Voir Section 4, Huile et
carburant.
2. Mettez la commande Marche/Arrêt Stop en position de
DÉMARRAGE (I) (Fig. 5-1).
3. Enfoncez complètement puis relâchez lentement la poire
d'amorçage 5 à 7 fois. Vous devriez sentir et voir de
l’essence dans la poire (Fig. 5-2). S’il n’y a pas de
carburant dans la poire, appuyez trois fois ou plus ou
jusqu’à ce qu’il y pénètre.
4. Mettez le levier d'étrangleur en position de
DÉMARRAGE (A) (Fig. 5-2).
5. L'appareil étant au sol, appuyez sur la manette des gaz
et gardez-la enfoncée. Tirez rapidement sur la corde de
démarrage (Fig. 5-3). Continuez de tirer jusqu'à ce que le
moteur semble vouloir démarrer (après 2 à 5 coups).
REMARQUE : appuyez sur la manette des gaz jusqu'à ce
que le moteur démarre et se réchauffe.
6. Mettez le levier d'étrangleur en position de MARCHE (B)
(Fig. 5-2).
7. Tirez brusquement sur la corde de démarrage 1 à 3 fois
pour démarrer le moteur (Fig. 5-3).
8. Si le moteur ne démarre pas, répétez les étapes 4 à 7.
REMARQUE : si le moteur se noie durant le démarrage,
placez le levier d'étrangleur en position MARCHE (B).
Appuyez sur la manette des gaz. Tirez rapidement sur la
corde de démarrage. Le moteur devrait démarrer après 3
à 8 coups.
9. Appuyez sur la manette des gaz de 5 à 10 secondes
pour réchauffer le moteur. Mettez le levier d'étrangleur en
position de MARCHE (B) (Fig. 5-2).
REMARQUE : il n'est pas nécessaire d'utiliser
l'étrangleur pour démarrer un moteur chaud. Mettez la
commande Marche/Arrêt Stop en position de
DÉMARRAGE (I) (Fig. 5-1) et le levier d'étrangleur en
position de MARCHE (B) (Fig. 5-2).
INSTRUCTIONS D'ARRÊT
1. Relâchez la manette des gaz (Fig. 5-3). Laissez le moteur
tourner au ralenti.
2. Pour arrêter le moteur, mettez la commande de
Marche/Arrêt Stop en position d'ARRÊT [O] (Fig. 5-1).
Commande
Marche/Arrêt Stop
Démarrage/
Allumage (I)
Stop/
Arrêt (O)
Fig. 5-1
Poire
d'amorçage
Marche (B)
Démarrage
(A)
Levier
d'étrangleur
Fig. 5-2
Corde de
démarrage
Manette des gaz
Fig. 5-3
10
11
Fonctionnement (suite)
TENUE DE LA DÉSHERBEUSE
Portez toujours des protections (yeux, oreilles, pieds et
corps) pour diminuer les risques de blessures durant
l'utilisation de l'appareil.
Avant de faire marcher l'appareil, tenez-vous en position de
fonctionnement (Fig. 5-4). Vérifiez les points suivants:
L'opérateur porte une visière et des vêtements appropriés.
Le bras droit est légèrement plié et la main tient l'arbre par
sa prise.
Le bras gauche est droit et la main tient la poignée.
L'appareil est au-dessous de la ceinture.
L'accessoire de coupe est parallèle au sol et touche
facilement la végétation sans que l'opérateur ne doive
se pencher.
RÉGLAGE DE LA LONGUEUR DU FIL
L'accessoire de coupe Bump Head vous permet de donner
du fil sans arrêter le moteur. Pour avoir plus de fil, tapez
doucement l'accessoire de coupe sur le sol (Fig. 5-5) tout en
faisant marcher la désherbeuse à haut régime.
REMARQUE : gardez toujours le fil bien déroulé. Il devient
plus difficile de donner du fil à mesure que le fil de coupe
devient plus court.
Chaque fois que vous donnez un coup sur la tête, vous
déroulez environ 25,4 mm (1 po) de fil. La lame du protecteur
d'accessoire de coupe est conçue pour couper le fil à la
bonne longueur si vous déroulez trop de fil.
Pour de meilleurs résultats, tapez la tête Bump Head sur un
sol dégagé ou dur. Si vous donnez du fil dans un lieu d'herbe
haute, vous risquez de caler le moteur. Gardez toujours le fil
bien déroulé. Il devient plus difficile de donner du fil à mesure
que le fil de coupe se raccourci.
REMARQUE : Ne posez pas la tête de butée sur le sol
lorsque l’appareil est en marche.
N'enlevez pas ni n'altérez l'ensemble de la lame
coupante. Un excès de fil surchauffera l'embrayage.
Ceci pourrait causer des blessures graves ou
endommager l'appareil.
Le fil peut se briser dans les cas suivants :
Happement de corps étrangers
Usure normale du fil
Coupe de mauvaises herbes épaisses à longues tiges
Forcer le fil dans des objets comme des murs ou des
poteaux de clôture
CONSEILS POUR BIEN DÉSHERBER
Pour bien désherber, faites fonctionner l’appareil à plein gaz.
Le bon angle pour l'accessoire de coupe est parallèle au sol.
•Ne forcez pas l'accessoire. Coupez avec la pointe du fil
(surtout le long des murs). Utiliser plus que la pointe
diminue l'efficacité de la coupe et peut surcharger le
moteur.
Coupez l'herbe de plus de 200 mm (8 po) en procédant de
haut en bas par petits incréments pour éviter d'user le fil
prématurément ou de freiner le moteur.
Coupez de droite à gauche chaque fois que possible. Cela
améliore l'efficacité de coupe de l'appareil et les résidus de
coupe sont projetés loin de l'opérateur.
Déplacez lentement la désherbeuse dans et hors de la zone
de coupe à la hauteur voulue. Procédez d'avant en arrière
ou d'un côté à l'autre. Les coupes de longueur plus courte
donnent les meilleurs résultats.
Ne désherbez que lorsque l'herbe et les mauvaises herbes
sont sèches.
La durée de vie de votre fil de coupe dépend
• de l’application des techniques de coupe précédentes
• du type de végétation à couper
• du lieu de coupe
Par exemple, le fil s'use plus vite si vous coupez le long d'un
mur de fondation que si vous coupez autour d'un arbre.
Fig. 5-4
Fig. 5-5
12
Fonctionnement (suite)
Fig. 5-6
COUPE DÉCORATIVE
La coupe décorative consiste à déblayer la végétation autour
des arbres, des bornes, des clôtures, etc.
Tournez entièrement l'appareil de manière à ce que
l'accessoire de coupe soit à un angle de 30° par rapport
au sol (Fig. 5-6).
Section 6
Entretien
REMARQUE : certaines procédures d'entretien
nécessitent des compétences ou des outils particuliers.
Si vous n'êtes pas sûr de pouvoir les entreprendre, portez
votre appareil à un concessionnaire agréé.
PROGRAMME D'ENTRETIEN
L'entretien doit respecter la fréquence indiquée dans le
tableau ci-dessous. Il doit également faire partie de toute
mise au point saisonnière.
Ne faites jamais d'entretien ou de réparation avec
l'appareil en marche mais plutôt lorsque le moteur est
froid. Déconnectez le câble de bougie pour vous
assurer que l'appareil ne démarrera pas.
ENTRETIEN REQUIS
Remplissez le réservoir de carburant du mélange
d'essence/huile approprié.
Nettoyez le filtre à air et lubrifiez-le de nouveau.
Vérifiez le pare-étincelles et nettoyez-le
Vérifiez l'état de la bougie et l'écartement des électrodes
QUAND
Avant le démarrage du moteur
Toutes les 10 heures
Toutes les 25 heures
VOIR :
Page 9
Page 15
Page 15
Page 17
Boulon
Bouton de
butée
Fig. 6-1
NSTALLATION DU FIL
Cette section couvre l’installation de fil à membrane et
l’installation de fil simple standard.
Utilisez toujours un fil de remplacement d'origine de 2,41 mm
(0,095 po). Un autre fil pourrait surchauffer ou endommager le
moteur.
N'utilisez jamais de fil, de chaîne ou de cordon à
renfort métallique car ils peuvent se briser et se
transformer en projectile dangereux.
13
Entretien (suite)
Fig. 6-2
Moulinet intérieur
Bobine extérieure
Ressort
Arbre
Dents de positionnement
Boucle
Fig. 6-4
Fig. 6-5
Fig. 6-3
Utiliser avec du fil de
membrane ou
du fil simple
Trous allongés
Utiliser avec le fil simple
UNIQUEMENT
Vous pouvez remplacer le fil de deux façons :
• Rembobinez du fil neuf dans le moulinet intérieur
• Installer un moulinet intérieur prérembobiné
Rembobiner le moulinet intérieur existant
1. Tenez la bobine extérieure d'une main et dévissez le
bouton de butée vers à gauche (Fig. 6-1). Inspectez le
boulon à l'intérieur du bouton de butée pour vous assurer
qu'il se déplace librement. Remplacez le bouton de butée
s'il est endommagé.
2. Retirez le moulinet intérieur de la bobine extérieure
(Fig. 6-2).
3. Retirez le ressort du moulinet (Fig. 6-2).
4. Nettoyez le moulinet intérieur, le ressort, et l'arbre et la
surface interne de la bobine extérieure à l'aide d'un tissu
propre.
5. Vérifiez l'état d'usure des dents de positionnement sur
le moulinet intérieur et la bobine extérieure (Fig. 6-3).
Enlevez les ébarbures ou remplacez le moulinet et la
bobine au besoin.
REMARQUE : le fil de membrane peut être utilisé
seulement avec le moulinet intérieur à trous allongés. Le
fil simple peut être utilisé avec les deux sortes de
moulinet intérieur. Identifiez votre type de moulinet en
vous référant à la figure 6-4.
REMARQUE : utilisez toujours la bonne longueur de fil
lorsque vous posez le fil sur l'appareil. Le fil risque de ne
pas se dérouler correctement s'il est trop long.
Installation du fil simple
Pour l’installation du fil de membrane, passez à
l’étape 8.
6. Découpez environ 6,1 m (20 pi) de fil neuf et faites-en
deux boucles de longueurs égales. Insérez chaque
extrémité de fil dans l'un des deux trous du moulinet
(Fig. 6-5). Tirez le fil à travers le moulinet pour que la
boucle soit le plus petit possible.
14
Entretien (suite)
7. Enroulez les fils en couches uniformes serrées sur le
moulinet (Fig. 6-6). Enroulez le fil dans le sens indiqué sur
le moulinet intérieur. Placez votre index entre les deux fils
pour les empêcher de se superposer. Ne superposez pas
les extrémités du fil. Passez à l’étape 11.
Installation du fil de membrane
8. Découpez environ 3 m (10 pi) de fil neuf. Insérez une
extrémité de fil dans l'un des deux trous du moulinet
intérieur (Fig. 6-6). Tirez le fil jusqu’à ne laisser que 10 cm
(4 po) environ.
9. Insérez l’extrémité du fil dans le trou ouvert du moulinet
et tirez sur le fil pour que la boucle soit le plus petit
possible (Fig. 6-7).
10. Avant de rembobiner le fil, séparez-le en deux sur une
longueur d’environ 15 cm (6 po).
11. Enroulez le fil en couches uniformes serrées dans le sens
indiqué sur le moulinet intérieur.
REMARQUE : Ne pas enrouler le fil dans le sens indiqué
entraînera un mauvais fonctionnement de l'accessoire de
coupe.
12. Insérez les extrémités du fil dans les deux fentes de
retenue (Fig. 6-8).
13. Insérez les extrémités du fil dans les œillets de la bobine
extérieure et placez le moulinet et le ressort dans la
bobine (Fig. 6-9). Enfoncez le moulinet et la bobine
ensemble. Tout en tenant le moulinet et la bobine,
saisissez les extrémités et tirez fermement pour dégager
le fil des fentes de retenue de la bobine.
REMARQUE : Le ressort doit être installé dans le moulinet
intérieur avant de remonter l'accessoire de coupe.
14. Maintenez le moulinet intérieur en place et installez le
bouton de butée en le tournant à droite. Vissez bien.
INSTALLATION D’UN MOULINET PRÉREMBOBINÉ
1. Tenez la bobine extérieure d'une main et dévissez le
bouton de butée vers à gauche (Fig. 6-1). Inspectez le
boulon à l'intérieur du bouton de butée pour vous assurer
qu'il se déplace librement. Remplacez le bouton de butée
s'il est endommagé.
2. Retirez l'ancien moulinet intérieur de la bobine extérieure
(Fig. 6-2).
3. Retirez le ressort de l'ancien moulinet intérieur
(Fig. 6-2).
4. Placez le ressort dans le moulinet intérieur neuf.
REMARQUE : le ressort doit être installé dans le moulinet
intérieur avant de remonter l'accessoire de coupe.
5. Insérez les extrémités du fil dans les œillets de la bobine
extérieure (Fig. 6-9).
6. Placez le moulinet intérieur neuf dans la bobine. Poussez
le moulinet et la bobine ensemble. Tout en tenant le
moulinet et la bobine, saisissez les extrémités et tirez
fermement pour dégager le fil des fentes de retenue de la
bobine.
7. Maintenez le moulinet intérieur en place et installez le
bouton de butée en le tournant à droite. Vissez bien.
Pièces de rechange :
Voir Accessoires et pièces de rechange à la page 17.
Fig. 6-6
Fig. 6-7
Fig. 6-8
Fig. 6-9
Boucle
Fentes de
retenue
Entretien (suite)
ENTRETIEN DU FILTRE À AIR
Nettoyage du filtre à air
Pour éviter des blessures graves, éteignez toujours la
désherbeuse et laissez-la refroidir avant tout
nettoyage ou entretien.
Nettoyez et relubrifiez le filtre à air à toutes les 10
heures de fonctionnement. Son entretien est très
important. Si vous ne le faites pas, cela ANNULERA la
garantie.
1. Retirez le couvercle du carburateur/filtre à air en
appuyant sur la languette sur le haut du couvercle (Fig.
6-10).
2. Retirez le filtre à air (Fig. 6-11).
3. Lavez le filtre dans un mélange d'eau et de détergent.
Rincez-le abondamment et laissez sécher.
4. Appliquez une quantité suffisante d'huile moteur propre
SAE 30 pour enduire légèrement le filtre (Fig. 6-12).
5. Pressez le filtre pour répandre et drainer l'excédent
d'huile (Fig. 6-12).
6. Réinstallez le filtre (Fig. 6-11) et le couvercle du filtre à air
(Fig. 6-10).
REMARQUE : si vous faites fonctionner l'appareil sans
filtre à air, vous ANNULEREZ la garantie.
ENTRETIEN DU PARE-ÉTINCELLES
Pour éviter des blessures graves, éteignez toujours la
désherbeuse et laissez-la refroidir avant tout
nettoyage ou entretien.
1. Tournez la tête d'entraînement de telle manière que la
partie arrière du moteur soit face vers l'avant. Dans cette
position, la corde de démarrage est à gauche (Fig. 6-13).
Couvercle du
carburateur/
filtre à air
Filtre à air
Languette
15
Fig. 6-13
Collet de
pare-étincelles
Fig. 6-10
Fig. 6-12
Fig. 6-11
16
Entretien (suite)
2. Utilisez une pince à becs effilés pour saisir le collet du
pare-étincelles et retirez-le du silencieux. (Fig. 6-14).
REMARQUE : utilisez uniquement une pince à becs
effilés. D'autres pinces ou outils peuvent endommager le
pare-étincelles.
3. Nettoyez le pare-étincelles à l'aide d'une brosse
métallique. Remplacez-le s'il est endommagé ou si vous
n'arrivez pas à le nettoyer complètement.
4. Replacez le pare-étincelles. Servez-vous de la pince à
becs effilés pour enfoncer doucement le pare-étincelles
dans le silencieux jusqu'à ce qu'il se mette en place d'un
déclic.
Fig. 6-15
Vis de réglage
du ralenti
RÉGLAGE DU CARBURATEUR
Le ralenti du moteur est réglable à l’aide de la vis qui se
trouve près du couvercle du filtre à air (Fig. 6-15).
REMARQUE : des réglages non soigneux peuvent
endommager sérieusement l'appareil. Les réglages de
carburateur doivent être faits par un concessionnaire
agréé.
Vérification du mélange de carburant
En général, si l'appareil ne fonctionne pas correctement, c'est
que le carburant est vieux ou mal mélangé. Videz puis
remplissez le réservoir de carburant frais et bien mélangé
avant d'effectuer des réglages. Voir Section 4, Huile et
carburant.
Nettoyage du filtre à air
L'état du filtre à air est très important pour le fonctionnement
de l'appareil. Un filtre à air sale restreint le débit d'air et
affecte le mélange de carburant/air. On confond souvent cela
avec un mauvais réglage du carburateur. Vérifiez l'état du filtre
à air avant de régler la vis de réglage de ralenti. Voir Section
6, Entretien.
Réglage de la vis de réglage de ralenti
Il se peut que l'accessoire de coupe tourne pendant un
réglage de carburateur. Portez des vêtements
protecteurs et respectez toutes les consignes de
sécurité pour éviter des blessures graves.
Si le moteur ne se met toujours pas au ralenti après
vérification du mélange de carburant et nettoyage du filtre à
air, réglez la vis de ralenti comme suit :
1. Démarrez le moteur et laissez-le tourner à haut régime
pendant une minute pour se réchauffer.
2. Relâchez le levier d'accélérateur et laissez le moteur au
ralenti. Si le moteur s'arrête, insérez un petit tournevis à
embout cruciforme ou à tête plate dans la vis près du
couvercle du filtre à air (Fig. 6-15). Vissez la vis de 1/8 de
tour à la fois (selon le besoin) jusqu'à ce que le moteur
tourne au ralenti.
REMARQUE : l'accessoire de coupe ne devrait pas
tourner lorsque le moteur est au ralenti.
3. S'il tourne, dévissez la vis de ralenti de 1/8 de tour à la
fois (selon le besoin) pour réduire la vitesse de ralenti.
La vérification du mélange de carburant, le nettoyage du filtre
à air et le réglage de la vis de ralenti devraient résoudre la
plupart des problèmes de moteur.
Dans le cas contraire et si:
Le moteur ne se met pas au ralenti,
Le moteur hésite ou se cale lors d'une accélération,
Le moteur perd de la puissance,
Faites régler le carburateur par un concessionnaire agréé.
Fig. 6-14
17
Entretien (suite)
0.025 inch
(0.655 mm)
Fig. 6-16
ACCESSOIRES / PIÈCES DE RECHANGE
Bougie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 791-181765
Pare-étincelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 791-181696
Cartouche de fil de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153-1156
Ressort du moulinet intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . 791-182842
Ens. du bouton Bump Head . . . . . . . . . . . . . . . . . 791-153066
Bouchon de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 791-181612
Harnais d'épaule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 791-682075B
Récipient d'huile 2-temps à bec verseur (16 oz) . .791-180965
Ces pièces de rechange sont disponibles auprès du
détaillant qui vous a vendu votre désherbeuse ou votre
distributeur Cub Cadet local.
NETTOYAGE
Pour éviter des blessures graves, éteignez toujours
l'appareil et laissez-le refroidir avant tout nettoyage ou
entretien.
Nettoyez l'extérieur de l'appareil à l'aide d'une petite brosse.
N'utilisez pas de détergents concentrés. Les nettoyants
ménagers contenant des huiles aromatiques tel que le pin et
le citron, et les solvants tel que le kérosène peuvent
endommager le boîtier ou la poignée en plastique. Essuyez
toute trace d'humidité à l'aide d'un tissu doux.
ENTREPOSAGE
Ne rangez jamais l'appareil plein de carburant dans un lieu
où les vapeurs peuvent atteindre une flamme vive ou des
étincelles.
Laissez le moteur se refroidir avant de l'entreposer.
•Rangez l'appareil dans un lieu verrouillé pour éviter toute
utilisation ou accident indésirable.
•Rangez l'appareil dans un lieu sec et bien aéré.
•Rangez l'appareil hors de la portée des enfants.
ENTREPOSAGE DE LONGUE DURÉE
Si vous comptez entreposer l'appareil pendant une longue
période :
1. Videz tout le carburant du réservoir dans un récipient.
N'utilisez pas de carburant stocké pendant plus de 60
jours. Éliminez le vieux carburant conformément à la
réglementation fédérale, provinciale et municipale en
vigueur.
2. Démarrez le moteur, puis laissez-le tourner jusqu'à ce
qu'il cale. Cela permet de s'assurer que le carburateur
s'est vidé de son carburant.
3. Laissez le moteur refroidir. Retirez la bougie et versez
environ 30 ml (1 oz) d'huile moteur de qualité dans le
cylindre. Tirez lentement sur la corde de démarrage pour
bien distribuer l'huile. Replacez la bougie.
REMARQUE : retirez la bougie et videz toute l'huile du
cylindre avant de mettre en marche la désherbeuse après
une période d'entreposage.
4. Nettoyez soigneusement l'appareil et vérifiez qu'il ne
comporte pas de pièces desserrées ou endommagées.
Réparez ou remplacez les pièces endommagées, puis
serrez les vis, écrous et boulons desserrés. L'appareil est
alors prêt pour l'entreposage.
TRANSPORT
Laissez le moteur refroidir avant le transport.
Attachez bien l'appareil lors du transport.
•Videz tout le carburant du réservoir avant le transport.
Serrez le bouchon du réservoir avant le transport.
REMPLACEMENT DE LA BOUGIE
Utilisez une bougie Champion RCJ6Y (ou un modèle
équivalent). L'écartement correct est de 0,655 mm
(0,025 po). Retirez la bougie après 25 heures de
fonctionnement et vérifiez son état.
1. Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir. Saisissez
fermement le câble de la bougie et retirez le capuchon de
celle-ci.
2. Nettoyez toute saleté de la bougie. Retirez la bougie de la
culasse en tournant la douille de 5/8 po à gauche.
3. Remplacez toute bougie fendillée, encrassée ou sale.
Réglez l'écartement à 0,655 mm (0,025 po) à l'aide d'une
jauge d'épaisseur (Fig. 6-16).
Évitez de sabler, gratter ou nettoyer les électrodes car
de la saleté dans le moteur pourrait endommager le
cylindre.
4. Installez la bougie avec un écartement correct dans la
culasse en tournant la douille de 5/8 po à droite jusqu'à
la bien visser.
Si vous utilisez une clé dynamométrique vissez avec les
valeurs de couple suivantes :
110-120 po•lb (12,3-13,5 N•m).
Évitez de trop serrer.
18
Section 7
Dépannage
CAUSE SOLUTION
Accessoire de coupe engorgé d'herbes Arrêtez le moteur et nettoyez l'accessoire
Accessoire de coupe mal aligné Chargez du fil neuf
Moulinet intérieur bloqué Remplacez le moulinet
Tête de coupe sale Nettoyez le moulinet intérieur et la bobine extérieure
Fil soudé Démontez et déposez la partie soudée, et
rembobinez le fil
Fil tordu durant la recharge Démontez puis rembobinez le fil
Quantité insuffisante de fil exposée Enfoncez le bouton de butée (Bump Head) et tirez le
fil jusqu’à en extraire 102 mm (4 po) à l’extérieur de
l’accessoire de coupe
CAUSE SOLUTION
Carburant vieux ou mal mélangé Drainez le réservoir/ajoutez du carburant frais
Mauvais réglage du carburateur Faites-le régler par un concessionnaire agréé
Bougie encrassée Remplacez ou nettoyez-la
Pare-étincelles colmaté Nettoyez ou remplacez le pare-étincelles
CAUSE SOLUTION
La commande Marche/Arrêt Stop est en position ARRÊT. Mettez-la en position MARCHE
Réservoir de carburant vide Remplissez e de carburant bien mélangé.
La poire d'amorçage n'a pas été pressée assez fort Pressez-la complètement et lentement de 5 à 7 fois
Moteur noyé Utilisez la procédure de démarrage, levier
d'étrangleur en position MARCHE, p. 10.
Carburant vieux ou mal mélangé Drainez le réservoir/ajoutez du carburant frais
Bougie encrassée Remplacez ou nettoyez-la
Pare-étincelles colmaté Nettoyez ou remplacez le pare-étincelles
LE MOTEUR REFUSE DE DÉMARRER
LE MOTEUR REFUSE DE SE METTRE AU RALENTI
LE MOTEUR REFUSE D’ACCÉLÉRER
LE MOTEUR MANQUE DE PUISSANCE OU SE CALE DURANT LA COUPE
CAUSE SOLUTION
Filtre à air bouché Remplacez ou nettoyez-le
Carburant vieux ou mal mélangé Drainez le réservoir/ajoutez du carburant frais
Mauvais réglage du carburateur Ajustez selon l'instruction de la page 16
CAUSE SOLUTION
Carburant vieux ou mal mélangé Drainez le réservoir/ajoutez du carburant frais
Mauvais réglage du carburateur Faites-le régler par un concessionnaire agréé
Accessoire de coupe engorgé d'herbes Arrêtez le moteur et nettoyez l'accessoire
Filtre à air sale Remplacez ou nettoyez-le
Pare-étincelles colmaté Nettoyez ou remplacez le pare-étincelles
LA TÊTE DE COUPE NE FAIT PAS AVANCER LE FIL
19
Section 8
Caractéristiques
Type de moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Refroidi par air, 2-temps
Cylindrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 cc (1,4 po3)
Type d'embrayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Centrifuge
Régime ralenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.400-3.600 tr/min
Régime de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.500-8.600 tr/min
Type d'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Électronique
Contact d'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interrupteur à bascule
Écartement de la bougie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.655 mm (0,025 po)
Lubrification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mélange carburant/huile
Rapport carburant/huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32:1
Carburateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Membrane, toutes positions
Démarreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rebobinage automatique
Silencieux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chicane avec protection
Accélérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . À rappel manuel
Capacité du réservoir de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 591 ml (20 oz)
MOTEUR
ARBRE D’ENTRAÎNEMENT ET TÊTE À FIL
Logement de l'arbre d'entraînement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tube d'aluminium
Manette des gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Détente à portée du doigt
Poids de l'appareil (sans carburant, avec tête de coupe à fil, protecteur de sécurité et poignée en boucle) 4.2 kg (9.3 lb)
Mécanisme de coupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bump Head
Diamètre de la bobine de fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101.6 mm (4 po)
Diamètre du fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.41 mm (0.095 po)
Diamètre du chemin de coupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41.55 cm (17 po)
GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT POUR:
Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de
valeur marchande ou d'adaptation à une fin
particulière, ne s'applique après la période applicable
de garantie expresse écrite ci-dessus concernant les
pièces qui sont identifiées. Aucune autre garantie ou
caution expresse, écrite ou orale, à l'exception de celle
mentionnée ci-dessus, accordée par toute personne
ou entité, y compris tout distributeur ou détaillant,
concernant tout produit n'engagera la responsabilité
de Cub Cadet LLC. Pendant la période de garantie, le
recours exclusif est la réparation ou le remplacement
du produit dans les conditions énoncées ci-dessus.
(Certains états ne permettent pas la limitation de la garantie
implicite, il est donc possible que la limitation ci-dessus ne
s'applique pas à vous.)
Les clauses énoncées dans la présente Garantie
constituent le recours unique et exclusif inhérent aux
ventes. Cub Cadet LLC ne sera en aucun cas tenue
pour responsable de tout dommage indirect ou
consécutif ou de dommages comprenant, entre autres,
les dépenses encourues du fait du recours à des
services de remplacement ou de substitution pour
l'entretien des pelouses, le transport ou des frais
connexes, ou les frais entraînés par une location
destinée à remplacer provisoirement un produit sous
garantie. (Certains états ne permettent pas la limitation de
la garantie implicite, il est donc possible que la limitation ci-
dessus ne s'applique pas à vous.)
Aucun recouvrement, quel qu'il soit, ne sera d'un montant
supérieur au prix du produit vendu. Toute modification des
dispositifs de sécurité du produit annulera la présente
Garantie. Vous assumez tout risque et toute responsabilité
résultant de la perte, de l'endommagement ou du
préjudice que vous et votre propriété et/ou d'autres et leur
propriété pourront encourir d'un fait de l'utilisation
normale, de la mauvaise utilisation ou de l'incapacité
d'utiliser le produit.
La présente garantie limitée n'est accordée qu'à l'acheteur
initial, au preneur initial ou à la personne à laquelle le
produit a été offert.
Le droit des États vis à vis de la présente garantie :
cette garantie vous accorde des droits spécifiques et il est
possible que vous ayez d'autres droits qui pourraient varier
d'un état à l'autre.
Pour obtenir l'adresse du distributeur réparateur le plus
proche, composez le :
1 (877) 282-8684
Cub Cadet LLC
P.O. Box 361131
Cleveland, OH 44136-0019
La garantie limitée énoncée ci-après est accordée par Cub
Cadet LLC et concerne les marchandises neuves achetées
et utilisées aux États-Unis, ses possessions et territoires.
Cub Cadet LLC garantit ce produit contre tout vice de
matière ou de façon pendant une période de deux (2) ans
à compter de la date d'achat initiale et elle se réserve le
choix de réparer ou de remplacer, à titre gratuit, toute pièce
présentant un vice de matière ou de façon. Cette garantie
limitée ne s'appliquera que dans la mesure où le produit
aura été utilisé et entretenu conformément au Manuel de
l'utilisateur fourni avec le produit et n'aura pas fait l'objet
d'un usage inadéquat, abusif, commercial ou négligent,
d'un accident, d'un entretien inadéquat, d'une
modification, de vandalisme, d'un vol, d'un incendie, de
dégâts d'eau ou d'un endommagement résultant d'un
autre péril ou d'un désastre naturel. Les dommages
résultats de l'installation ou de l'utilisation de tout
accessoire ou équipement non approuvé par Cub Cadet
LLC pour une utilisation avec le(s) produit(s) couvert(s) par
le présent manuel annuleront la garantie en ce qui
concerne les dommages qui en résulteraient
éventuellement. La présente garantie est limitée à quatre-
vingt-dix (90) jours à compter de la date d'achat au détail
initiale pour tout produit Cub Cadet utilisé à des fins
locatives ou commerciales, ou toute utilisation produisant
des revenus.
POUR L'OBTENTION DU SERVICE DE GARANTIE : le
service au titre de la garantie est disponible, SUR
PRÉSENTATION D'UNE PREUVE D'ACHAT, AUPRÈS DU
DISTRIBUTEUR AGRÉÉ LOCAL. Pour trouver un
distributeur dans votre région, visitez notre site Web
www.cubcadet.com, consultez les pages Jaunes, appelez
le 1 (877) 282-8684 ou écrivez à l'adresse P.O. Box 361131,
Cleveland, OH 44136-0019.
La garantie limitée n'offre aucune couverture dans
les cas suivants :
A. Mises au point : bougies, réglages de carburateur,
filtres
B. Éléments pouvant s'user : boutons de butée,
bobines extérieures, fil de coupe, moulinets
intérieurs, poulie du démarreur, cordes de
démarrage, courroies d'entraînement
C. Cub Cadet LLC n'accorde aucune garantie pour les
produits vendus ou exportés des États-Unis
d'Amérique, de leurs possessions et territoires,
exception faite en ce qui concerne les produits
vendus par l'intermédiaire de ses canaux agréés de
distribution à l'exportation.
Cub Cadet LLC se réserve le droit de modifier ou
d'améliorer la conception de ses produits sans pour
autant assumer l'obligation de modifier tout produit
d'une fabrication plus ancienne.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Cub Cadet CC2000 Manuel utilisateur

Catégorie
Coupe-herbe
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues