Roland ATELIER Combo AT-350C Le manuel du propriétaire

Catégorie
Pianos numériques
Taper
Le manuel du propriétaire
Copyright © 2011 ROLAND CORPORATION
Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de
ROLAND CORPORATION.
Roland, GS, SuperNATURAL, VIMA et VIMA TUNES sont des marques déposées ou des marques commerciales de Roland Corporation aux Etats-Unis et/ou
dans d’autres pays.
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les sections Consignes de sécurité (p.8) et “Remarques importantes” (p.10). Elles contiennent des
informations importantes pour l’utilisation correcte de ce produit. En outre, pour maîtriser correctement chaque fonction de votre nouvelle acquisition,
veuillez lire entièrement le mode d’emploi. Conservez ensuite le mode d’emploi à portée de main pour toute référence ultérieure.
M o d e d ’e m p l o i
4
Prise en main
Ecouter les sons
Vous pouvez sélectionner diérents sons d’instruments.
Produire du son
Activé
Coupé
3. Tout en jouant, réglez le volume avec la
commande [Master Volume].
2. Appuyez sur le commutateur
[Power] pour mettre
l’instrument sous tension.
1. Eectuez les connexions.
Branchez l’adaptateur secteur et le
casque (en option) (p.23).
Adaptateur secteur
Casque
1 2 3
MEMO
Vous pouvez également brancher des enceintes (vendues séparément) pour écouter le son de l’ATELIER (p.23).
Si vous avez branché un pédalier (série PK, en option) ou une pédale d’expression (en option), réglez le volume avec la commande [Master
Volume] et la pédale d’expression (p.55).
Jouer avec un son de piano sur le clavier inférieur
Clavier supérieur
Clavier inférieur
Son du pédalier
Son du clavier inférieur
Son du clavier supérieur
2. Jouez sur le clavier inférieur.
Vous entendez le son de piano.
1. Appuyez sur le bouton Lower [Piano] pour choisir le son de piano.
21
MEMO
Vous pouvez sélectionner un son diérent pour chaque clavier (supérieur, inférieur et pédalier) (p.28).
Si vous voulez utiliser un pédalier, branchez un pédalier de la série PK vendu séparément (p.24).
Vous pouvez utiliser le bouton [Others] pour sélectionner des sons divers tels que le violon ou la ûte (p.30).
Qu’est-ce qu’une “Voice”?
LATELIER vous permet de jouer avec des sons de divers instruments. Ces sons sont appelés Voices”.
5
Prise en main
Jouer avec des rythmes
Vous pouvez sélectionner divers types de rythmes pour accompagner votre jeu.
2. Utilisez les boutons Value [–]
[+] pour choisir un rythme.
4. Jouez en suivant le rythme.
1. Appuyez sur un bouton Rhythm pour
sélectionner un type de rythmes (p.58).
1
2
3. Appuyez sur le bouton [Start/Stop]
pour lancer le rythme.
3
4
Pour arrêter le rythme, appuyez de nouveau
sur le bouton [Start/Stop].
MEMO
Utilisez les boutons [ ] [ ] pour
changer le tempo.
MEMO
Vous pouvez aussi ajouter une intro ou un motif nal au rythme (p.60).
6
Prise en main
Charger des sons et des rythmes avec un seul bouton
Vous pouvez sélectionner des sons et des rythmes en actionnant un seul bouton.
Charger des sons et d’autres réglages de façade
1. Appuyez sur un des boutons de registration [1]~[8] et relâchez-le immédiatement.
Des sons et d’autres réglages de façade sont chargés.
1
Charger des sons, des réglages de façade et des réglages de rythme et de tempo
1. Appuyez et maintenez un des boutons de registration [1]~[8] enfoncé durant quelques secondes.
Les réglages de façade et de rythme sont chargés.
1
Maintenez enfoncé quelques secondes
MEMO
Vos réglages de sons favoris et de rythmes peuvent être mémorisés dans une registration, accessible par un bouton (p.67).
Que sont les “réglages de façade”?
Les réglages de façade” sont les réglages eectués avec les commandes en façade de l’ATELIER pour sélectionner un son, régler le
tempo, choisir la vitesse de l’eet Rotary etc.
Qu’est-ce qu’une registration?
LATELIER vous permet de charger d’une simple pression sur un bouton des réglages de sons, de rythmes etc. Un ensemble sauvegardé
de ces réglages est appelé “registration (p.66).
7
Prise en main
Accompagner un morceau
Vous pouvez lancer la reproduction d’un des morceaux internes de l’ATELIER et jouer sur ce morceau.
2. Utilisez les boutons Value [–]
[+] pour choisir un morceau.
4. Jouez en accompagnant le morceau.
1. Appuyez sur le bouton [Song].
1
2
3. Appuyez sur le bouton [Play/Stop] pour
lancer la reproduction du morceau.
3
4
Appuyez à nouveau sur [Start/Stop] pour arrêter
le morceau.
MEMO
Vous pouvez aussi reproduire des morceaux d’une mémoire USB ou d’un CD (p.88, p.109).
8
AVERTISSEMENT
N’ouvrez pas et ne modiez d’aucune façon le produit ou
son adaptateur secteur.
N’essayez pas de réparer ce produit ou d’en remplacer des
éléments (sauf si ce manuel vous donne des instructions
spéciques pour le faire). Conez tout entretien ou
réparation à votre revendeur, au service de maintenance
Roland le plus proche ou à un distributeur Roland agréé
(vous en trouverez la liste à la page “Information”).
N’installez jamais le produit dans des endroits
soumis à des température extrêmes (en plein soleil
dans un véhicule fermé, à proximité d’une conduite de
chauage, au-dessus de matériel générateur de chaleur),
humides (salles de bain, toilettes, sur des sols ou supports
mouillés),
exposés à de la vapeur ou de la fumée,
exposés au sel,
à l’humidité ambiante élevée,
exposés aux précipitations,
poussiéreux ou sablonneux,
soumis à de fortes vibrations ou une grande instabilité.
Installez uniquement cet appareil sur un support
recommandé par Roland.
Lorsque vous utilisez ce produit avec un rack ou un support
recommandé par Roland, placez-le de façon à ce qu’il
reste bien horizontal et stable. Si vous n’utilisez ni stand ni
support, veillez à placer l’appareil dans un endroit orant
une surface bien horizontale et un soutien solide et stable.
Servez-vous exclusivement de l’adaptateur secteur
fourni. Assurez-vous aussi que la tension de l’installation
correspond bien à la tension d’entrée indiquée sur le corps
de l’adaptateur. D’autres adaptateurs peuvent utiliser une
polarité diérente ou être conçus pour une autre tension;
leur utilisation peut donc provoquer des dommages, des
pannes ou des électrocutions.
AVERTISSEMENT
Servez-vous exclusivement du cordon d’alimentation fourni.
N’utilisez jamais le câble d’alimentation fourni avec un autre
appareil.
Evitez de tordre ou de plier excessivement le cordon
d’alimentation ainsi que de placer des objets lourds dessus.
Vous risquez de l’endommager, ce qui provoquerait des
courts-circuits et couperait l’alimentation de certains
éléments. Un câble endommagé peut provoquer une
électrocution ou un incendie!
Cet appareil, utilisé seul ou avec un amplicateur et des
enceintes ou un casque d’écoute, est en mesure de produire
des signaux à des niveaux qui pourraient endommager
l’ouïe de façon irréversible. Ne l’utilisez donc pas trop
longtemps à volume élevé ou inconfortable. Si vous pensez
avoir endommagé votre ouïe ou si vos oreilles bourdonnent,
arrêtez immédiatement l’écoute et consultez un spécialiste.
Ne placez aucun récipient contenant du liquide (vase
etc.) sur ce produit. Evitez que des objets (des objets
inammables, de la monnaie, des trombones) ou des
liquides (eau, limonades, etc.) ne pénètrent à l’intérieur de ce
produit. Cela peut causer des court-circuits, des pannes ou
d’autres dysfonctionnements.
Coupez immédiatement l’alimentation de l’appareil,
débranchez le cordon d’alimentation de la prise et ramenez
l’appareil chez votre revendeur, au service après-vente
Roland le plus proche ou chez un distributeur Roland agréé
(vous en trouverez la liste à la page “Information”) quand:
l’adaptateur, le cordon d’alimentation ou la che est
endommagé(e)
il y a de la fumée ou une odeur inhabituelle
des objets ou du liquide ont pénétré dans le produit
Le produit a été exposé à la pluie (ou a été mouillé d’une
autre façon).
le produit semble ne pas fonctionner normalement ou
ache un changement de performance marqué.
9
Consignes de sécurité
9
AVERTISSEMENT
Avec de jeunes enfants, la présence d’un adulte est
indispensable jusqu’à ce que l’enfant puisse respecter les
précautions nécessaires au maniement de ce produit.
Protégez ce produit contre tout coup ou impact important.
(Ne le laissez pas tomber!)
Ne faites pas partager au cordon d’alimentation de
ce produit une prise murale avec un nombre excessif
d’autres appareils. Soyez particulièrement vigilant avec
des multiprises: la puissance totale utilisée par tous les
appareils connectés ne doit jamais excéder la puissance
(watts/ampères) de la rallonge. Une charge excessive peut
augmenter la température du câble et, éventuellement,
entraîner une fusion.
Avant d’utiliser ce produit dans un pays étranger, contactez
votre revendeur, le service de maintenance Roland le plus
proche ou un distributeur Roland agréé (vous en trouverez
la liste à la page “Information”).
PRUDENCE
Placez l’appareil et l’adaptateur de sorte à leur assurer une
ventilation appropriée.
Cet instrument (AT-350C) est conçu pour être utilisé
exclusivement avec le pied Roland KS-G8 ou KS-12.
L’utilisation de tout autre support, pied ou stand pourrait
entraîner une instabilité et provoquer d’éventuelles
blessures en cas de chute.
Même si vous respectez toutes les précautions indiquées
dans le mode d’emploi, certaines manipulations risquent
d’entraîner la chute du produit de son support ou le
basculement du support. Prenez donc toutes les précautions
nécessaires avant d’utiliser ce produit.
Saisissez toujours la che de l’adaptateur secteur lors du
branchement (débranchement) au secteur ou au produit.
A intervalles réguliers, débranchez l’adaptateur secteur et
frottez-le avec un chion sec pour enlever toute la poussière
et autres saletés accumulées sur ses broches. Si ce produit
ne va pas être utilisé durant une période prolongée,
débranchez le cordon d’alimentation. Toute accumulation
de poussière entre la prise murale et la che d’alimentation
peut nuire à l’isolation et causer un incendie.
Évitez que les cordons d’alimentation et les câbles ne
s’emmêlent. De plus, tous les cordons et câbles doivent être
placés hors de portée des enfants.
PRUDENCE
Ne montez jamais sur ce produit et évitez d’y déposer des
objets lourds.
Ne saisissez jamais l’adaptateur ou les ches avec des mains
humides lorsque vous le branchez ou débranchez d’une
prise murale ou de l’unité.
Lorsque vous déplacez l’instrument, veuillez observer les
précautions suivantes. Il faut au moins deux personnes
pour soulever et déplacer l’instrument. Il doit être manié
avec précaution et maintenu horizontal. Veillez à saisir
fermement le produit an d’éviter tout risque de blessures et
d’endommagement de l’instrument en cas de chute.
Débranchez l’adaptateur secteur.
Si l’adaptateur est xé sous l’AT-350C, détachez-le.
Débranchez tous les câbles reliant le produit à des
périphériques.
Retirez le pupitre.
Avant de nettoyer l’appareil, mettez-le hors tension et
débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale (p. 22).
S’il y a risque d’orage, débranchez l’adaptateur secteur de la
prise murale.
Si vous devez retirer les vis de xation du pupitre et la vis
de la borne de terre, gardez-les en lieu sûr et hors de portée
des enfants, pour éviter que ces derniers ne les avalent
accidentellement.
10
Remarques importantes
Alimentation
Ne branchez jamais ce produit à une prise faisant partie d’un circuit
auquel vous avez branché un appareil contenant un inverseur (frigo,
machine à lessiver, four à micro-ondes ou climatisation), voire un moteur.
Selon la façon dont est utilisé l’appareil électrique, les bruits secteur
peuvent générer des dysfonctionnements ou des bruits parasites. Si vous
ne pouvez pas utiliser une prise secteur indépendante, utilisez un ltre
secteur entre cet appareil et la prise secteur.
L’adaptateur secteur dégage de la chaleur après plusieurs heures
d’utilisation. C’est un phénomène normal qui ne doit pas vous inquiéter.
Avant de connecter ce produit à d’autres, mettez-les tous hors tension an
d’éviter les dysfonctionnements et/ou d’endommager les haut-parleurs ou
d’autres appareils.
Emplacement
L’utilisation à proximité d’amplicateurs de puissance (ou équipements
contenant des transformateurs de forte puissance) peut être source de
bourdonnements. Modiez l’orientation du produit, ou éloignez-le de la
source d’interférence.
Cet appareil peut interférer dans la réception radio ou télévision. Ne
l’utilisez pas à proximité de tels appareils.
Il peut y avoir des interférences si vous utilisez des téléphones mobiles ou
autre appareil sans l à proximité de cet appareil. Ce bruit peut survenir au
début d’un appel (donné ou reçu) ou durant la conversation. Si vous avez
des problèmes, éloignez le téléphone portable de ce produit ou coupez-le.
N’exposez pas ce produit directement au soleil, ne le laissez pas près
d’appareils irradiant de la chaleur, dans un véhicule fermé ou dans un
endroit le soumettant à des températures extrêmes. Évitez également
de laisser des sources d’éclairage (telles qu’une lampe de piano) trop
longtemps trop près de ce produit. Évitez l’exposition prolongée à la
lumière de projecteurs puissants. Une chaleur excessive peut déformer ou
décolorer l’instrument.
Lors de variations de température et/ou d’humidité (suite à un
changement d’endroit, p.ex.), de la condensation peut se former dans
l’appareil, ce qui peut être source de dysfonctionnement ou de panne.
Avant d’utiliser le produit, attendez quelques heures pour que la
condensation s’évapore.
Ne laissez pas traîner longtemps du caoutchouc, du vinyle ou des matières
similaires sur ce produit. Cela risque de décolorer ou d’abîmer la nition.
Ne posez jamais d’objet sur le clavier. Cela pourrait provoquer des
dysfonctionnements (certaines touches ne produisant plus de son, par
exemple).
Ne collez pas d’autocollants, de décalcomanies ou autres sur ce
produit. Vous risqueriez d’endommager la nition lors du retrait de ces
autocollants, etc.
Selon la matière et la température de la surface sur laquelle vous déposez
l’appareil, ses pieds en caoutchouc peuvent se décolorer ou laisser des
traces sur la surface.
Vous pouvez placer un morceau de feutre ou de tissu sous les pieds en
caoutchouc pour y remédier. Dans ce cas, veillez à ce que le produit ne
glisse ou ne se déplace pas accidentellement.
Ne placez aucun récipient contenant de l’eau (un vase, par exemple) sur
ce produit. Évitez en outre l’usage d’insecticides, de parfum, d’alcool, de
vernis à ongles, de vaporisateurs ou de sprays à proximité de ce produit.
Essuyez rapidement tout liquide renversé sur ce produit avec un chion
sec et doux.
Entretien
Pour nettoyer ce produit, utilisez un chion sec et doux ou,
éventuellement, un chion légèrement humide. Essayez d’essuyer toute
la surface en exerçant une force égale. Si vous frottez trop fort un endroit
particulier, vous risquez d’endommager la nition.
N’utilisez jamais de dissolvants, d’alcools ou de solvants de quelque
sorte que ce soit, pour éviter toute décoloration et/ou déformation de
l’instrument.
Réparations et données
Songez que toutes les données contenues dans la mémoire de
l’instrument sont perdues sil doit subir une réparation. Conservez toujours
les réglages auxquels vous tenez sur mémoire USB ou sur papier (si
possible). Durant les réparations, toutes les précautions sont prises an
d’éviter la perte des données. Cependant, il peut se révéler impossible de
récupérer des données dans certains cas (notamment lorsque les circuits
touchant à la mémoire elle-même sont endommagés). Roland décline
toute responsabilité concernant la perte de ces données.
Précautions supplémentaires
Songez que le contenu de la mémoire peut être irrémédiablement perdu
suite à un mauvais fonctionnement ou un mauvais maniement de ce
produit. Pour vous prémunir contre un tel risque, nous vous conseillons de
faire régulièrement des copies sur mémoire USB des données importantes
se trouvant dans la mémoire de l’appareil.
Il peut malheureusement se révéler impossible de récupérer les données
de la mémoire de ce produit ou d’une mémoire USB une fois qu’elles ont
été perdues. Roland Corporation décline toute responsabilité concernant
la perte de ces données.
Maniez les curseurs, boutons et autres commandes avec un minimum
d’attention; faites aussi preuve de délicatesse avec les prises et
connecteurs de ce produit. Une manipulation trop brutale peut entraîner
des dysfonctionnements.
Évitez les coups ou les pressions trop fortes sur l’écran.
Lorsque vous connectez/déconnectez les câbles, saisissez les ches; ne
tirez jamais sur le câble. Vous éviterez ainsi d’endommager le câble ou de
provoquer des court-circuits.
Pour éviter de déranger votre entourage, essayez de respecter des niveaux
sonores raisonnables. Il peut parfois être préférable d’utiliser un casque
pour éviter de déranger votre entourage.
Le son des frappes sur les touches et les vibrations engendrées par un
instrument peuvent passer à travers le sol ou un mur avec une ampleur
surprenante. Notamment lorsque vous utilisez un casque, veillez à ne pas
gêner votre entourage.
Si vous devez transporter ce produit, rangez-le dans son emballage
d’origine (avec ses protections). Sinon, utilisez un emballage équivalent.
Ne soumettez pas le pupitre à une pression excessive lorsque vous
l’utilisez.
Utilisez uniquement la pédale d’expression recommandée (EV-7, en
option). Si vous branchez une autre pédale d’expression, vous risquez de
provoquer un dysfonctionnement et/ou d’endommager le produit.
Certains câbles de connexion sont équipés de résistances. N’utilisez
pas de câbles résistifs pour la connexion de cet appareil. De tels câbles
engendrent un volume extrêmement bas voire inaudible. Contactez le
fabricant du câble pour obtenir de plus amples informations.
La zone utile du contrôleur D Beam est considérablement réduite lorsque
vous utilisez l’appareil en plein soleil. Ne l’oubliez pas lorsque vous vous
servez du contrôleur D Beam à l’extérieur.
La sensibilité du contrôleur D Beam varie en fonction de la luminosité
ambiante. Sil ne fonctionne pas comme vous l’escomptez, ajustez la
sensibilité en fonction de la luminosité environnante.
Quand vous déplacez l’ATELIER, veillez à ne pas endommager le clavier ou
les tirettes harmoniques.
11
Remarques importantes
11
Avant d’utiliser une mémoire USB
Utiliser une mémoire USB
Insérez prudemment la mémoire USB jusqu’au bout: elle doit être
correctement mise en place.
Ne touchez jamais les contacts de la mémoire USB. Veillez également à ce
qu’ils restent propres.
Les mémoires USB sont constituées d’éléments de précision; maniez-les
donc avec précaution en veillant particulièrement à respecter les points
suivants.
Pour éviter d’endommager la mémoire USB avec de l’électricité statique,
veillez à décharger toute électricité statique de votre propre corps avant
de manier la mémoire USB.
Ne touchez pas les contacts de la mémoire USB et évitez qu’ils nentrent
en contact avec du métal.
Evitez de plier, de laisser tomber ou de soumettre la mémoire USB à des
chocs violents ou de fortes vibrations.
Ne laissez pas une mémoire USB en plein soleil, dans un véhicule fer
ou dans d’autres endroits de ce type.
La mémoire USB ne peut pas être mouillée.
Ne démontez et ne modiez pas une mémoire USB.
Copyright
Lenregistrement, la copie, la distribution, la vente, la location,
l’interprétation publique ou la diusion en tout ou en partie de données
faisant l’objet de droits d’auteur (œuvres musicales, œuvres visuelles,
émissions, interprétations publiques etc.) détenus par un tiers sans la
permission du détenteur de ces droits est interdite par la loi.
N’utilisez jamais cet instrument à des ns qui risqueraient d’enfreindre la
législation relative aux droits d’auteur. Nous déclinons toute responsabilité
en cas de violation de droits d’auteur détenus par des tiers résultant de
l’utilisation de ce produit.
Les droits d’auteur concernant les données contenues dans ce produit
(données de formes d’onde, styles, motifs d’accompagnement, phrases,
phrases, boucles audio et images) sont détenus par Roland Corporation.
Les acquéreurs de ce produit sont autorisés à utiliser les données
qu’il contient pour la création, l’interprétation, l’enregistrement et la
distribution d’œuvres musicales originales.
Les acquéreurs de ce produit ne sont PAS autorisés à extraire les données
en question sous leur forme originale ou modiée an de distribuer un
support enregistré contenant ces données ou de les mettre à disposition
sur un réseau informatisé.
* XGlite ( ) est une marque déposée ou commerciale de
Yamaha Corporation.
* MMP (“Moore Microprocessor Portfolio”) désigne un en-
semble de brevets liés à l’architecture de microprocesseurs,
conçue par Technology Properties Limited (TPL). Roland
utilise cette technologie sous licence de TPL Group.
* Tous les noms de sociétés et de produits mentionnés dans
ce document sont des marques commerciales ou déposées
appartenant à leurs détenteurs respectifs.
12
Sommaire
Prise en main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Ecouter les sons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Jouer avec des rythmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Charger des sons et des rythmes avec un seul bouton . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Accompagner un morceau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Remarques importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Description des panneaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Panneau arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Autres prises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Préparations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Installation de l’ATELIER sur un support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Montage du pupitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Connexion de l’adaptateur secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Mise sous/hors tension. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Mise hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Connexion à d’autres appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Utiliser un casque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Connexion de pédales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Utiliser une mémoire USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Écouter les morceaux de démonstration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Jeu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Sélection de sons (Voices) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Sons et parties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Fonctions des boutons de sons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Sélection d’un son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Charger des réglages de façade avec un mot clé (Music Assistant) . . .31
Créer des sons d’orgue (Vintage Organ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Jouer avec un son Vintage Organ’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Régler la balance de volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Transposition dans une autre tonalité (Transpose) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Transposition par octaves (Octave Shift) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Ajouter des eets aux sons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Ajouter une harmonie à une mélodie (Harmony Intelligence) . .38
Changer le type d’harmonie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Ajouter de la modulation au son (eet Rotary) . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Maintenir le son (Sustain) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Ajouter de la réverbération au son (Reverb) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Ajouter de la distorsion (Overdrive) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Changer le son avec le contrôleur D Beam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Utiliser ecacement le clavier inférieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Jouer avec le son solo sur le clavier inférieur (Solo To Lower) . . . 47
Utiliser le clavier inférieur pour jouer le son de basse (Bass Split) 48
Combiner sons de percussion et son mélodique sur le clavier
inférieur (Manual Percussion) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Jouer avec des sons de batterie sur tout le clavier inférieur
(Drums/SFX) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Utiliser le clavier inférieur pour jouer le son de basse (Pedal To
Lower) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Jeu d’accords simpliés sur le clavier inférieur (EZ One Finger) . 51
Réalisme et expressivité des sons d’instruments acoustiques (sons
SuperNATURAL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Sélectionner un son SuperNATURAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Réglages optimaux pour jouer avec un son SuperNATURAL . . .53
Jouer avec un son SuperNATURAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Régler le volume global avec une pédale d’expression . . . . . . . . . . . . . .55
Jouer avec un son Active Expression (AEx) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Maintenir le son (pédale Damper) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Utiliser les commutateurs au pied . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Jouer avec un accompagnement rythmique . . . . . . . . . 58
Sélection d’un rythme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Sélectionner les rythmes de la mémoire utilisateur ou de la
mémoire USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Produire un rythme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Arrêter le rythme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Changer le tempo du rythme ou de l’accompagnement automatique 62
Rythme et accompagnement automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Variations du rythme et de laccompagnement automatique . . . . . . . .63
Changer l’arrangement du rythme et l’accompagnement
(Variation) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Simplier les réglages d’accompagnement automatique (One Touch
Program) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Eacer un rythme de la mémoire utilisateur ou d’une mémoire USB .65
Sauvegarder vos réglages de jeu (Registration) . . . . . . 66
Sauvegarder des registrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Charger une registration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Sauvegarde automatique des changements de réglages en façade . . 67
Sauvegarder des sets de registrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Charger des sets de registrations dans l’ATELIER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Charger un set de registrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Charger une registration individuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Charger les registrations selon l’ordre dans lequel elles sont
sauvegardées (Load Next) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Eacer un set de registrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Enregistrer votre jeu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Enregistrement en format SMF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Ajouter un décompte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Méthodes d’enregistrement avancées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Sauvegarder un enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Changer le tempo d’un morceau enregistré . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Eacer un enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Enregistrement en format audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Changer le nom d’un enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Ecouter un enregistrement de la mémoire utilisateur ou d’une mémoire
USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Eacer un morceau de la mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Réglages détaillés de diverses fonctions . . . . . . . . . . . . 90
Opérations de base à la page ‘Utility’. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Régler la réponse de l’instrument . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Régler le volume de l’orgue vintage (VintageOrganVolume) . . . 92
Sélection des parties aectées par le vibrato ou le chorus
(Vibrato/Chorus Part) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
Réponse du clavier (Initial Touch) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
13
Sommaire
Couper la fonction ‘Initial Touch’ (EZ Touch) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
Changer la réponse du son solo (Solo Mode) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Superposer le son Solo et le son Lower (SoloToLower Mode) . . 92
Changer le point de partage Solo (Solo Split Point) . . . . . . . . . . . .92
Changer le point de partage du son de basse (Bass Split Point) 92
Pédalier monophonique ou polyphonique (Pedal Bass Mode) . 93
Réglages de jeu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Changer la fonction des commutateurs (L Foot Switch, R Foot
Switch) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Changer la plage de Pitch Bend (Pitch Bend Range) . . . . . . . . . . . 94
Changer la fonction de la pédale d’expression (Exp. Source) . . .94
Réglage de l’intensité de la pédale d’expression (Exp. Curve) . . 94
Régler la sensibilité du contrôleur D Beam (DBeam Sensitivity) 94
Paramètres de rythme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
Simplier le jeu des accords (ChordIntelligence) . . . . . . . . . . . . . .95
Utiliser la fonction ‘Leading Bass (Leading Bass) . . . . . . . . . . . . . . . 95
Eviter les changements de tempo automatiques du rythme (Auto
Std Tempo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Ajouter un décompte à la n de l’intro (Intro Count Down) . . . .95
Changer le son du décompte (CountDownSound) . . . . . . . . . . .95
Balance des parties de l’arrangeur (AccompPartBalance) . . . . . .96
Réglages de registration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
Utiliser le commutateur au pied pour changer de registration
(Registration Shift) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
Mise à jour de l’arrangeur (ArrangerUpdate) . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
Entrée en vigueur de la transposition (Trans. Update) . . . . . . . . . 97
Réglages d’enregistrement et de reproduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
Changer la tonalité du morceau reproduit (Playback Transpose) 97
Changer les réglages du métronome (Metronome) . . . . . . . . . . .97
Régler le volume du métronome (Metronome Volume) . . . . . . .97
Changer le son du métronome (Metronome Sound) . . . . . . . . . .97
Changer la métrique (Beat) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
Couper le son d’une piste déterminée (Track Mute) . . . . . . . . . . .98
Couper des canaux individuels d’un enregistrement (Channel
Mute) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
Réglage du niveau d’enregistrement audio (Audio Rec Gain) . . 99
Activer/couper l’achage des paroles (Lyrics) . . . . . . . . . . . . . . . . .99
Réglage du type de CD (CD/Audio Type) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
Synchroniser le piano et l’accompagnement d’un CD (CD Audio
Sync) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
Réglages ‘Media . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Créer un dossier (Create Folder) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Copier un enregistrement (Copy Song) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Copier des registrations (Copy Registration) . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Copier des rythmes (Copy Rhythm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Formater une mémoire USB (Format Media) . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Changer les réglages USB Memory (USB Memory Mode) . . . . 104
Réglages MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Sélection du canal de transmission MIDI (Tx MIDI Channel) . . 105
Mode MIDI IN (MIDI IN Mode) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Activer la transmission de numéros de programme (PC) (Send PC
Switch) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Réglage des numéros PC (PC Number) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Autres réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Régler le diapason (Master Tune) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Régler la luminosité de l’écran (LCDContrast) . . . . . . . . . . . . . . . 106
Sélection de la langue d’écran (Language) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Désactiver les boutons liés au rythme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Utiliser la fonction V-LINK (V-LINK) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Rétablir les réglages d’usine (Factory Reset) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Connexions avec d’autres appareils . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Brancher un lecteur CD et écouter des morceaux . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Écouter des morceaux d’un CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Karaoké sur vos CD favoris (Center Cancel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Utiliser la mélodie d’un morceau comme guide (Guide) . . . . . 110
Écouter des morceaux VIMA TUNES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Connexion d’un appareil audio et reproduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Changer les réglages de connexion des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Transmettre des signaux par les prises AUX Out (Aux Out) . . . 112
Changer la fonction des sorties AUX Out (AuxOut Mode) . . . 112
Connexion à un ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Réglages pour le pilote USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Connexion d’appareils MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Messages d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Liste d’accords . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Réglages mémorisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Caractéristiques principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
14
Description des panneaux
1
Boutons Solo (p.29)
Utilisez ces boutons pour choisir un son pour la partie Solo et régler
le volume du son Solo.
Partie Solo
Bouton [Alternate] (p.29)
Boutons Level [
] [ ] (p.35)
Bouton [To Lower] (p.47)
2
Boutons Vintage Organ (p.32)
Ces boutons ajoutent des sons d’orgue vintage.
3
Commutateur [Power] (p.22)
Met l’instrument sous/hors tension.
4
Commande [Master Volume] (p.22)
Cette commande règle le volume global.
5
D Beam (p.44)
Vous pouvez ajouter des eets au son en déplaçant la main
au-dessus du contrôleur D Beam.
6
Boutons Reverb [ ] [ ] (p.41)
Ces boutons règlent la réverbération.
7
Boutons Accomp/SMF [ ] [ ] (p.35)
Ces boutons règlent le volume de l’accompagnement automatique
ou du rythme.
8
Bouton [Manual Percussion] (p.45)
Ce bouton vous permet d’utiliser le clavier inférieur pour produire
des sons de batterie et des eets spéciaux.
9
Boutons Pedal (p.29)
Utilisez ces boutons pour choisir un son pour le pédalier et régler le
volume du son du pédalier.
Partie “Pedal”
Boutons Level [
] [ ] (p.51)
Bouton [To Lower] (p.35)
Panneau avant
2
3
1
4
5
6 7
8
11
12
13
14
15
16 17 18
19
20 21
22 23 24
9 10
15
Description des panneaux
Description des panneaux
10
Boutons Lower (p.29)
Utilisez ces boutons pour choisir un son pour le clavier inférieur et
régler le volume du ce son.
Partie “Lower”
Bouton [Alternate] (p.29)
Boutons Level [
] [ ] (p.35)
11
Boutons Upper (p.29)
Utilisez ces boutons pour choisir un son pour le clavier supérieur et
régler le volume du ce son.
Partie “Upper Organ, Partie “Upper Orchestral”
Bouton [Alternate] (p.29)
Boutons Level [
] [ ] (p.35)
12
Bouton [Music Assistant] (p.31)
Ce bouton permet de charger des réglages de façade en utilisant
un mot clé.
13
Bouton [One Touch Program] (p.64)
Ce bouton sélectionne automatiquement les réglages de façade
appropriés pour l’accompagnement automatique ou le rythme.
14
Bouton [Harmony Intelligence] (p.38)
Ce bouton ajoute une harmonie.
15
Bouton [Drums/SFX] (p.50)
Ce bouton vous permet d’utiliser tout le clavier inférieur pour
produire des sons de batterie et des eets spéciaux.
16
Boutons Transpose [–] [+] (p.36)
Ces boutons transposent la hauteur du clavier.
26
25
16
Description des panneaux
17
Bouton [Utility] (p.90)
Ce bouton ache le menu Utility.
Bouton [Display/Exit]
Ce bouton retourne à la page d’écran précédente ou annule une
opération.
Boutons Menu [
] [ ]
Ces boutons permettent de sélectionner des paramètres.
Boutons Value [–] [+]
Ces boutons permettent de sélectionner un morceau ou un rythme,
ou de régler un paramètre.
18
Ecran (p.23)
Il ache des informations telles que le nom du rythme ou le titre
du morceau.
19
Bouton [Load] (p.70)
Il charge un set de registrations ou un morceau dans l’ATELIER.
20
Bouton [Save] (p.68, 81)
Il sauvegarde un set de registrations ou des données de jeu.
21
Témoin Beat (p.62)
Il clignote en suivant le tempo ou la mesure.
22
Composer (p.74)
Ces boutons permettent d’enregistrer votre jeu ou d’écouter un
morceau.
Bouton [Song]
Bouton [Registration]
Bouton [Media]
Boutons Track
Bouton [Bass]
Bouton [Lower]
Bouton [Solo/Upper]
Bouton [Reset]
Bouton [Play/Stop]
Bouton [Rec]
Bouton [Bwd]
Bouton [Fwd]
2
3
1
4
5
6 7
8
11
12
13
14
15
16 17 18
19
20 21
22 23 24
9 10
17
Description des panneaux
Description des panneaux
23
Boutons Rhythm (p.58)
Ces boutons sélectionnent et reproduisent des rythmes.
Boutons Rhythm
Boutons Tempo [
] [ ] (p.62)
Bouton Arranger [On/O] (p.62)
Bouton Auto [Fill in] (p.63)
Boutons Variation [1]~[4] (p.63)
Bouton [Intro/Ending] (p.60)
Bouton [Start/Stop] (p.60)
24
Boutons Rotary Sound (p.39)
Ces boutons ajoutent de la modulation au son.
Bouton [On/O]
Bouton [Fast/Slow]
25
Tirettes harmoniques (p.32)
Utilisez ces tirettes pour donner forme au son d’orgue.
26
Boutons de registration (p.67)
Ces boutons permettent de charger ou de sauvegarder des
registrations.
Bouton [Write]
Bouton [Manual]
Boutons de registration [1]~[8]
26
25
18
Description des panneaux
Panneau arrière
2
3
1
5
4
6 7 8
9
1
Prise USB (MIDI)
Vous pouvez y brancher votre ordinateur pour transférer des données de jeu (p.113).
2
Prises MIDI
Branchez-y un appareil MIDI an d’échanger des données de jeu (p.113).
3
Prises Input
Vous pouvez y brancher une source audio (p.111).
4
Prises AUX Out
Vous pouvez y brancher des enceintes ou un processeur de réverbération an d’élargir l’espace sonore stéréo et de conférer davantage de présence
à votre musique (p.112).
5
Prises Pedal
Vous pouvez y brancher une pédale d’expression (EV-7, en option) ou un commutateur au pied (série DP, en option) (p.26).
6
Prises Main Out
Pour écouter l’ATELIER avec des enceintes, branchez votre système d’amplication audio ou vos enceintes à ces prises.
7
Prise PK In
Branchez le pédalier (série PK; en option) à cette prise (p.24).
8
Prise DC In
Branchez l’adaptateur secteur fourni à cette prise (p.21).
9
Borne de mise à la terre
Selon votre installation, il peut arriver que vous ayez une sensation désagréable ou l’impression que la surface de ce produit est rugueuse lorsque
vous le touchez ou lorsque vous touchez les parties métalliques dautres objets. Ce phénomène sexplique par une charge électrique innitésimale,
absolument inoensive. Cependant, si ce phénomène vous inquiète, reliez la borne de terre (voyez l’illustration) à une terre externe. En revanche,
lorsque vous mettez ce produit à la terre, il arrive que vous entendiez un léger bourdonnement; cela dépend également des caractéristiques de
votre installation. Si vous ne savez pas comment eectuer cette connexion, contactez le service de maintenance Roland le plus proche ou un
distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”).
Endroits à éviter pour la connexion
Conduites d’eau (risque d’électrocution)
Conduites de gaz (risque d’incendie ou d’explosion)
Terre de lignes téléphoniques ou paratonnerre (cela peut être dangereux en cas d’orage).
19
Description des panneaux
Description des panneaux
Autres prises
1
2
1
Prise USB Memory
Cette prise vous permet de brancher une mémoire USB ou un lecteur CD disponible en option.
Une mémoire USB vous permet d’archiver un set de registrations ou un morceau enregistré sur l’ATELIER (p.68).
Vous pouvez aussi brancher un lecteur CD pour écouter un CD de musique ou utiliser un CD-ROM contenant des chiers de données musicales SMF
(p.109).
2
Prise Phones
Cette prise peut accueillir un casque (p.24).
20
Préparations
Installation de l’ATELIER sur un support
Si vous installez l’ATELIER sur un support, utilisez le stand KS-G8 ou KS-12 (vendu séparément).
NOTE
Lors de l’installation de l’ATELIER sur le stand, veillez à ne pas vous coincer les doigts entre l’instrument et le stand.
Pour soulever l’ATELIER et le déposer sur le stand, demandez de l’aide à au moins une autre personne.
Linstallation de l’ATELIER sur un autre support risque d’engendrer une instabilité qui peut entraîner la chute de l’instrument et provoquer des
blessures ou des dommages.
Pour en savoir plus sur le montage du stand, voyez le mode d’emploi livré avec le stand.
Installation sur le KS-G8
A
B
C
Côté avant (clavier)
Côté du panneau arrière
A
C
B
Vue de haut
D D
1. Installez l’ATELIER dans la position indiquée dans l’illustration.
Placez les pieds en caoutchouc A à l’extérieur des protections en caoutchouc du stand.
Placez les pieds en caoutchouc “B” juste au-dessus des bras du support.
Placez les pieds en caoutchouc C” contre la face intérieure des protections en caoutchouc du stand.
* Vériez que les huit pieds en caoutchouc de l’ATELIER (A~D) ne reposent pas sur les protections en caoutchouc du stand.
Installation sur le KS-12
D D
Côté avant (clavier)
Côté du panneau arrière
Vue de haut
1. Installez l’ATELIER dans la position indiquée dans l’illustration.
Placez les pieds en caoutchouc “D de sorte à les insérer dans les orices du stand.
21
Préparations
Montage du pupitre
1. Retirez les deux vis de xation du pupitre sur le panneau
arrière.
2. Montez le pupitre avec les deux vis de xation du pupitre.
NOTE
Pour installer le pupitre, maintenez-le convenablement d’une main
pour qu’il ne tombe pas.
Veillez à ne pas vous pincer les doigts en installant le pupitre.
Utilisez exclusivement les vis fournies.
Pour enlever le pupitre, maintenez-le d’une main et desserrez
lentement les vis de l’autre. Après avoir retiré le pupitre, resserrez
convenablement les vis de xation.
Quand vous retirez les vis du pupitre, gardez-les hors de
portée des enfants pour éviter que ces derniers ne les avalent
accidentellement.
Connexion de ladaptateur secteur
1. Vériez que le commutateur [POWER] est coupé (relevé).
2. Branchez l’adaptateur secteur fourni à la prise DC In située
en face arrière de l’ATELIER et le câble d’alimentation à une
prise secteur.
Témoin
Câble d’alimentation
À une prise secteur
Adaptateur secteur
Si vous ne souhaitez pas xer l’adaptateur secteur sous l’ATELIER,
placez l’adaptateur secteur en orientant la face avec témoin vers le
haut (voyez l’illustration).
Le témoin s’allume quand vous branchez l’adaptateur à une prise
secteur.
Installation du ATELIER sur un support
Si vous installez l’ATELIER sur un pied, xez l’adaptateur secteur sur la
face inférieure l’instrument.
Placez l’adaptateur secteur en orientant la face comportant du texte
contre le dessous de l’instrument (vers le haut) et la face avec témoin
vers le bas puis xez-le avec la lanière.
Lanière Adaptateur
* Fixez correctement l’adaptateur secteur pour éviter qu’il ne tombe.
* Quand vous retirez l’ATELIER du support, commencez toujours par
détacher l’adaptateur secteur du dessous de l’instrument.
22
Mise sous/hors tension
* Lorsque les connexions sont établies, mettez les appareils sous
tension en respectant l’ordre spécié. Si vous modiez cet ordre,
vous risquez de provoquer des dysfonctionnements ou d’endomma-
ger certains éléments comme les enceintes.
* Avant de mettre l’instrument sous/hors tension, réglez la
commande de volume au minimum. Même lorsque le volume est
au minimum, certains bruits peuvent être audibles lors de la mise
sous/hors tension. Ce phénomène est normal et nest pas dû à un
dysfonctionnement.
Mise sous tension
1. Réglez la commande [Master Volume] au minimum (à fond à
gauche).
2. Appuyez sur l’interrupteur [Power] pour mettre l’instrument
sous tension.
Activé
Coupé
La page principale apparaît à l’écran.
* Cet appareil est doté d’un circuit de protection. Il faut attendre un
bref laps de temps (quelques secondes) après la mise sous tension
pour qu’il fonctionne normalement.
* Les explications données dans ce manuel sont illustrées par des
saisies d’écran. Notez toutefois que votre produit peut contenir une
version plus récente du système (proposant de nouveaux sons, par
exemple); dans ce cas, ce que vous voyez à l’écran peut diérer des
saisies d’écran du manuel.
3. Réglez le volume avec la commande [Master Volume].
Tournez la commande [Master Volume] vers “Max” pour augmenter le
volume et vers “Min pour le diminuer.
Mise hors tension
1. Réglez la commande [Master Volume] au minimum (à fond à
gauche).
2. Actionnez l’interrupteur [Power] pour mettre l’instrument
hors tension.
Activé
Coupé
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

Roland ATELIER Combo AT-350C Le manuel du propriétaire

Catégorie
Pianos numériques
Taper
Le manuel du propriétaire