Star Micronics TSP552 Manuel utilisateur

Catégorie
Imprimer
Taper
Manuel utilisateur
– 23 –
FRANÇAIS
TABLE DES MATIERES
1. Description de l’appareil...............................................................................25
2. Identification des pièces et nomenclature....................................................26
3. Consommables et adaptateur secteur ..........................................................28
4. Câbles de connexion et adaptateur secteur .................................................29
4-1. Connexion du câble d’interface ...........................................................29
4-2. Connexion du câble de pilote de périphérique.....................................30
4-3. Connexion de l’adaptateur secteur optionnel.......................................31
4-4. Mise sous tension de l’imprimante ......................................................32
5. Panneau des commandes ..............................................................................33
5-1. Touche d’avance de papier PAPER FEED ..........................................33
5-2. DEL d’alimentation POWER ..............................................................33
5-3. DEL d’erreur ERROR..........................................................................33
6. Chargement du papier ..................................................................................34
6-1. Chargement d’un rouleau de papier neuf.............................................34
6-2. Retrait du papier...................................................................................36
7. Resume des commandes................................................................................37
7-1. Mode Star.............................................................................................37
7-2. Mode ESC/POS ...................................................................................41
8. Prévention et correction de bourrages de papier .......................................43
8-1. Prévention des bourrages de papier .....................................................43
8-2. Correction de bourrages de papier .......................................................43
9. Test d’impression...........................................................................................45
9-1. Exécution d’un test d’impression.........................................................45
9-2. Vidage hexadécimal.............................................................................45
10. Nettoyage ......................................................................................................46
10-1.Nettoyage de la tête d’impression........................................................46
10-2.Nettoyage du support de papier ...........................................................46
APPENDICE......................................................................................................95
L’appendice n’est pas traduit.
Pour obtenir la dernière version de ce manuel, consultez l’adresse URL suivante:
http:/www.star-micronics.co.jp/service/sp_sup_e.htm.
– 25 –
FRANÇAIS
1. Description de l’appareil
Ce manuel fournit les explications nécessaires à l’utilisation optimale de
l’imprimante thermique TSP552 et signale les points importants à respecter afin
de garantir son utilisation en toute sécurité et de prévenir les problèmes et les
pannes.
Veuillez lire attentivement ce manuel dans son intégralité avant d’utiliser
l’imprimante.
Caractéristiques principales de l’imprimante :
1. Vitesse d’impression élevée (105 mm/sec, 28 lignes par sec, interligne réglé
sur 3,75 mm)
2. Excellente qualité d’impression (8 points/mm), grâce à sa tête d’impression
thermique de haute densité
3. Technologie thermique par ligne réduisant considérablement la production de
bruit
4. Impression de logo, de coupon et de code à barres disponible.
5. Densité d’impression réglable par les commutateurs DIP
6. Coupe-papier automatique faisant partie de l’équipement standard
7. Pilote incorporé permettant la commande de deux appareils périphériques
8. Système d’insertion du papier permettant le chargement extrêmement aisé du
papier
9. Système d’insertion du papier facilitant l’entretien.
10.Encombrement réduit de par la compacité de l’appareil
11.Commandes du mode ESC/POS
TM
– 26 –
FRANÇAIS
2. Identification des pièces et nomenclature
Connecteur
d’alimentation
Connecteur d’appareil
périphérique
Connecteur
d’interface
Rouleau de papier Mode d’emploi
Panneau des commandes
Le panneau est équipé de
commutateurs permettant la
commande de l’imprimante et
de DELs indiquant les statuts.
Commutateurs DIP
Ces commutateurs
permettent d’effectuer
divers réglages.
Levier
Tirez ce levier vers le bas pour
ouvrir le capot de l’imprimante.
Interrupteur
Permet la mise sous et
hors tension de
l’appareil.
Capot de
l’imprimante
Ouvrez ce capot
pour charger ou
remplacer le
papier.
– 27 –
FRANÇAIS
Emplacement de l’imprimante
Avant de déballer l’imprimante, déterminez l’emplacement où vous
souhaitez l’installer. Veuillez observer les points ci-dessous lors de votre
choix.
Choisissez une surface stable et de niveau sur laquelle l’imprimante
ne sera exposée à aucune vibration.
Assurez-vous que l’emplacement dispose d’une prise secteur proche
et d’accès aisé.
Assurez-vous que la distance entre l’imprimante et l’ordinateur-hôte
vous permet de les raccorder aisément.
Assurez-vous que l’imprimante n’est pas exposée directement aux
rayons du soleil.
Tenez l’imprimante à l’écart des sources de chaleur importante, telles
que les appareils de chauffage, etc.
Assurez-vous que le lieu où vous souhaitez installer l'imprimante est
propre, sec et n'est pas poussiéreux.
Assurez-vous que la prise secteur à laquelle vous raccordez
l’imprimante délivre une tension stable. Evitez de raccorder
l’imprimante à la prise secteur d’un circuit alimentant de gros
consommateurs de courant, tels qu’un photocopieur, réfigérateur,
etc.
Assurez-vous que le lieu où vous installez l’imprimante n’est pas
excessivement humide.
– 28 –
FRANÇAIS
3. Consommables et adaptateur secteur
Il convient d’utiliser exclusivement les types de papier figurant dans le tableau
ci-dessous. Veillez également à utiliser l’adaptateur secteur qui figure dans le
tableau.
L’utilisation d’un type de papier et d’adaptateur ne figurant pas dans le tableau
risque d’endommager l’imprimante, de causer un incendie ou une décharge
électrique.
Nom de pièce Caractéristiques
Rouleau de papier Papier thermique
Largeur: 80 mm
Diamètre extérieur du rouleau : ø83 mm ou moins
Diamètre extérieur du support de rouleau : ø18 mm
Diamètre intérieur du support de rouleau : ø12 ±0,5 mm
Papier conseillé (pour impression thermique normale)
TF50KS-E2C (Nippon Paper Industries)
PD-150R (Oji Paper Co., Ltd.)
P220AG (Mitsubishi Paper Mills Limited)
Papier conseillé (pour stockage de longue durée)
PD-160R (Oji Paper Co., Ltd.)
HP220AB-1 (Mitsubishi Paper Mills Limited)
HP220A (Mitsubishi Paper Mills Limited)
Adaptateur secteur (optionnel) Entrée: 90 à 264 V CA
Sortie: 24 V CC
Attention!
Pour obtenir des informations concernant le papier recommandé, con-
sultez l’adresse URL suivante : http://www.star-micronics.co.jp/.
0
- 1.0
+0.5
0
– 29 –
FRANÇAIS
4. Câbles de connexion et adaptateur secteur
4-1. Connexion du câble d’interface
Remarque:Avant de connecter ou déconnecter le câble d’interface, veillez à
ce que l’imprimante et tous les appareils qui y sont connectés
soient hors tension. Veillez également à débrancher le câble
d’alimentation de la prise secteur.
(1)Connectez le câble d’interface à la borne figurant sur le panneau arrière de
l’imprimante.
(2)Attachez le connecteur à l’aide de vis.
(3)Faites passer le câble d’interface par l’orifice figurant au fond du capot de
l’imprimante, puis mettez l’imprimante en place.
Remarque:Il faut bien veiller à faire passer le câble d’interface par l’orifice;
sinon, celui-ci risque d’être pincé par l’appareil et, par consé-
quent, d’être endommagé.
– 30 –
FRANÇAIS
4-2. Connexion du câble de pilote de périphérique
Remarque:Avant de connecter ou déconnecter le câble du pilote de périphé-
rique, veillez à ce que l’imprimante et tous les appareils qui y sont
connectés soient hors tension. Veillez également à débrancher le
câble d’alimentation de la prise secteur.
(1)Connectez le câble de pilote de périphérique à la borne figurant sur le panneau
arrière de l’imprimante, puis faites le passer par l’orifice figurant au fond du
capot de l’imprimante.
Remarque:Il faut bien veiller à faire passer le câble du pilote de périphérique
par l’orifice ; sinon, celui-ci risque d’être pincé par l’appareil et,
par conséquent, d’être endommagé.
– 31 –
FRANÇAIS
4-3. Connexion de l’adaptateur secteur optionnel
Remarque:Avant de connecter ou déconnecter l’adaptateur secteur, veillez
à ce que l’imprimante et tous les appareils qui y sont connectés
soient hors tension. Veillez également à débrancher le câble
d’alimentation de la prise secteur.
(1)Connectez l’adaptateur secteur au câble d’alimentation.
Remarque:Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur et le câble d’alimen-
tation destinés à l’imprimante.
(2)Retirez le cache de l’orifice du câble à l’aide d’une pince.
(3)Faites passer le câble de l’adaptateur par l’orifice et connectez-le à la borne
de l’imprimante.
Remarque:Il faut bien veiller à faire passer le câble de l’adaptateur par
l’orifice ; sinon, celui-ci risque d’être pincé par l’appareil et, par
conséquent, d’être endommagé.
(4)Branchez la prise du câble d’alimentation à la prise secteur.
– 32 –
FRANÇAIS
4-4. Mise sous tension de l’imprimante
Assurez-vous d’avoir bien connecté l’adaptateur secteur comme décrit à la
section 4-3.
(1)Placez l’interrupteur d’alimentation, situé sur le côté de l’imprimante, sur la
position sous tension.
La DEL POWER s’allume au panneau des commandes.
Attention!
Nous vous recommandons de débrancher l’imprimate du secteur lorsque
vous ne comptez pas l’utiliser pendant une période prolongée. Par
ailleurs, veillez lors de l’installation à ce que la prise secteur alimentant
l’imprimante soit proche et d’accès facile.
Interrupteur
d’alimentation
– 33 –
FRANÇAIS
5. Panneau des commandes
5-1. Touche d’avance de papier PAPER FEED
Le papier avance d’une ligne à chaque pression sur cette touche. Une pression
continue sur la touche fera avancer le papier de façon continue.
Remarque:Une pression sur cette touche n’a d’effet que si du papier est
chargé dans l’imprimante.
5-2. DEL d’alimentation POWER
Cette DEL s’allume lorsque l’interrupteur d’alimentation est placé sur hors
tension et que l’appareil est alimenté par le secteur.
5-3. DEL d’erreur ERROR
Cette DEL s’allume ou clignote lorsqu’une des erreurs énumérées ci-dessous se
produit.
Erreurs DEL
Pas de papier (papier épuisé)
Capot d’imprimante ouvert
Impression interrompue en raison de la température trop élevée de la Allumée
tête d’impression
Alimentation anormale
Papier presque épuisé Clignote
– 34 –
FRANÇAIS
6. Chargement du papier
6-1. Chargement d’un rouleau de papier neuf
(1)Mettez l’imprimante hors tension.
(2)Tirez le levier vers le bas afin d’ouvrir le capot de l’imprimante.
Remarque:Veillez à tirer le levier tout à fait jusqu’à sa butée. Si le levier n’est
pas tiré tout à fait, le capot pourrait ne pas s’ouvrir.
(3)Retirez l’adhésif de l’extrémité du papier.
Remarque:Veillez à bien retirer l’intégralité de l’adhésif. En effet, l’impres-
sion ne peut s’effectuer sur celui-ci.
(4)Placez le papier dans la direction indiquée ci-dessous et insérez-le avec soin
dans le support du papier.
Remarque 1: Veillez à ce que le rouleau de papier soit en bon état. Si le
rouleau est déformé comme illustré ci-dessous, des problè-
mes risquent de survenir.
Remarque 2: Si le papier se déroule comme illustré ci-dessous après son
chargement dans le support de papier, il convient de le
tendre.
Support du papier
– 35 –
FRANÇAIS
(5)Veillez à ce que le papier soit placé bien droit, puis refermez doucement le
capot de l’imprimante.
Remarque 1: Le papier doit être placé bien droit. Si vous refermez le capot
de l’imprimante alors que le papier est de travers (voir
illustration), un bourrage peut se produire.
Remarque 2: Verrouillez le cache de l’imprimante en appuyant à l’endroit
du capot repéré par la flèche dans l’illustration ci-dessous. Si
vous appuyez à tout autre endroit, le capot risque de ne pas
être verrouillé, ce qui pourrait empêcher l’impression.
Papier
– 36 –
FRANÇAIS
(6)Mettez l’imprimante sous tension. Assurez-vous que la DEL ERROR n’est
pas allumée.
Remarque:Tant que la DEL ERROR est allumée, l’imprimante n’accepte
aucune commande. Il faut donc veiller à ce que le capot de
l’imprimante soit verrouillé.
(7)Lancez la commande de coupure de papier afin de couper l’extrémité du
papier.
6-2. Retrait du papier
(1)Mettez l’imprimante hors tension.
(2)Tirez le levier vers le bas afin d’ouvrir le capot de l’imprimante.
Remarque:Veillez à tirer le levier tout à fait jusqu’à sa butée. Si le levier n’est
pas tiré tout à fait, le capot pourrait ne pas s’ouvrir.
(3)Retirez le papier.
– 37 –
FRANÇAIS
7. Resume des commandes
L’imprimante supporte deux modes de commande différents : le mode STAR, et
le mode ESC/POS.
Ce chapitre donne la liste de toutes les commandes supportées par l’imprimante.
Attention!
Pour obtenir la dernière version de ce manuel et pour les mises à jour des
commandes supportées, consultez l’adresse URL suivante : http://
www.star-micronics.co.jp/service/sp_sup_e.htm.
7-1. Mode Star
Commandes de sélection de caractères
Code de contrôle
Codes
Fonction
hexadécimaux
<ESC> “R” n 1B 52 n Sélection du jeu de caractères internationaux
<ESC> <GS> t n 1B 1D t n Sélectionne la page “n” spécifiée au tableau des
codes de caractères.
<ESC> “/” “1” 1B 2F 31
Sélection du zéro barré
<ESC> “/” <1> 1B 2F 01
<ESC> “/” “0” 1B 2F 30
Sélection du zéro normal
<ESC> “/” <0> 1B 2F 00
<ESC> “b” n1 n2 n3 n4 1B 62 n1 n2 n3 n4
Sélection d’impression de code à barres
d1 ... <RS> d1 ... 1E
<ESC> “M” 1B 4D Sélection d’impression de pas 12 points
<ESC> “p” 1B 70 Sélection d’impression de pas 14 points
<ESC> “P” 1B 50 Sélection d’impression de pas 15 points
<ESC> “:” 1B 3A Sélection d’impression de pas 16 points
<ESC> <SP> n 1B 20 n Réglage d’espacement de caractère
<SO> 0E Réglage d’impression d’agrandissement
double de largeur de caractère
<DC4> 14 Nouveau réglage d’impression d’agrandissement
de largeur de caractère
<ESC> “W” n 1B 57 n Réglage d’agrandissement de largeur de caractère
<ESC> <SO> 1B 0E Réglage d’impression d’agrandissement
double de hauteur de caractère
<ESC> <DC4> 1B 14 Nouveau réglage d’impression d’agrandissement
de hauteur de caractère
<ESC> “h” n 1B 68 n Réglage d’agrandissement de hauteur de caractère
– 38 –
FRANÇAIS
Code de contrôle
Codes
Fonction
hexadécimaux
<ESC> “
” “1” 1B 2D 31
Sélection de soulignement
<ESC> “
” <1> 1B 2D 01
<ESC>“
” “0” 1B 2D 30
Annulation de soulignement
<ESC> “
” <0> 1B 2D 00
<ESC> “
_
” “1” 1B 5F 31
Sélection de surlignement
<ESC> “
_
” <1> 1B 5F 01
<ESC> “
_
” “0” 1B 5F 30
Annulation de surlignement
<ESC> “
_
” <0> 1B 5F 00
<ESC> “4” 1B 34 Sélection d’impression surintensifiée
<ESC> “5” 1B 35 Annulation d’impression surintensifiée
<SI> 0F Impression inversée
<DC2> 12 Annulation d’impression inversée
<ESC> “
E
1B 45 Sélection d’impression mise en valeur
<ESC> “
F
1B 46 Annulation d’impression mise en valeur
Commandes de réglage du format de page
Code de contrôle
Codes
Fonction
hexadécimaux
<ESC> “C” n 1B 43 n Réglage de la longueur de page en lignes
<ESC> “C” <0> n 1B 43 00 n Réglage de la longueur de page en pouces
<ESC> “N” n 1B 4E n Réglage de la marge inférieure
<ESC> “O” 1B 4F Annulation de la marge inférieure
<ESC> “l” n 1B 6C n Réglage de la marche gauche
<ESC> “Q” n 1B 51 n Réglage de la marge droite
Commandes de déplacement de la position d’impression
Code de contrôle
Codes
Fonction
hexadécimaux
<LF> 0A Avance de ligne
<ESC> “a” n 1B 61 n Avance de n lignes de papier
<FF> 0C Saut de page
<HT> 09 Tabulation horizontale
<VT> 0B Tabulation verticale
– 39 –
FRANÇAIS
Code de contrôle
Codes
Fonction
hexadécimaux
<ESC> “z” “1” 1B 7A 31
Réglage d’espacement de ligne à 4 mm
<ESC> “z” <1> 1B 7A 01
<ESC> “0” 1B 30 Réglage d’espacement de ligne à 3 mm
<ESC> “J” n 1B 4A n Avance de n/4 mm à la fois
<ESC> “I” n 1B 49 n Avance de n/8 mm à la fois
<ESC> “B” n1 n2 ... <0> 1B 42 n1 n2 ... 00 Réglage d’arrêts de tabulation verticale
<ESC> “D” n1 n2 ... <0> 1B 44 n1 n2 ... 00 Réglage d’arrêts de tabulation horizontale
<ESC> <GS> “A” n1 n2 1B 1D 41 n1 n2 Réglage de la position absolue
<ESC> <GS> “R” n1 n2 1B 1D 52 n1 n2 Réglage de la position relative
<ESC> <GS> “a” n 1B 1D 61 n Alignement
Commandes d’impression de graphiques en points
Code de contrôle
Codes
Fonction
hexadécimaux
<ESC> “K” n <0> 1B 4B n 00 m1 m2
Impression de graphiques densité normale
m1 m2 ... ...
<ESC> “L” n1 n2 1B 4C n1 n2 m1 m2
Impression de graphiques haute densité
m1 m2 ... ...
<ESC> “k” n <0> m1 ... 1B 6B n 00 m1 ... Impression de graphiques densité fine
<ESC> “X” n1 n2 1B 58 n1 n2 Impression de graphiques densité fine
Commandes d’impression de caractères téléchargés
Code de contrôle
Codes
Fonction
hexadécimaux
<ESC> “&” “1” “1” 1B 26 31 31 n
n m1 m2 ... m48 m1 m2 ... m48
Définition de caractère téléchargé
<ESC> “&” <1> <1> 1B 26 01 01
n m1 m2 ... m48 n m1 m2 ... m48
<ESC> “&” “1” “0” n 1B 26 31 30 n
Suppression de caractère téléchargé
<ESC> “&” <1> <0> n 1B 26 01 00 n
<ESC> “%” “1” 1B 25 31
Validation d’un jeu de caractères téléchargés
<ESC> “%” <1> 1B 25 01
<ESC> “%” “0” 1B 25 30
Invalidation d’un jeu de caractères téléchargés
<ESC> “%” <0> 1B 25 00
<ESC> <GS> “*” xy 1B 1D 2A 78 79 Définition d’une image en mode point (Bit) téléchargée
<ESC> <GS> “/” m 1B 1D 2F 6D Impression d’une image en mode point (Bit) téléchargée
– 40 –
FRANÇAIS
Commandes de pilotage des périphériques
Code de contrôle
Codes
Fonction
hexadécimaux
<ESC> <BEL> n1 n2 1B 07 n1 n2 Définition de la largeur d’impulsion d’entraîne-
ment du périphérique #1
<BEL> 07 Pilotage du périphérique #1
<FS> 1C Pilotage immédiat du périphérique #1
<EM> 19 Pilotage immédiat du périphérique #2
<SUB> 1A Pilotage immédiat du périphérique #2
Commandes de pilotage du mécanisme automatique de découpe
Code de contrôle
Codes
Fonction
hexadécimaux
<ESC> “d” n 1B 64 n Commande de découpe partielle au mécanisme
automatique
Autres commandes
Code de contrôle
Codes
Fonction
hexadécimaux
<CAN> 18 Annulation de la dernière ligne et initialisation
immédiate de l’imprimante
<DC3> 13 Désélection de l’imprimante
<DC1> 11 Réglage du mode de sélection
<RS> 1E Retentissement de l’avertisseur
<ESC> “@” 1B 40 Initialisation de l’imprimante
<ENQ> 05 Interrogation (Demande de renseignements)
<EOT> 04
Demande de renseignements pour la fin de transmission
<ESC> “?” <LF> <NUL> 1B 3F 0A 00 Initialisation de l’imprimante
(Effectuer impression d’essai)
<ESC> “8” n1 n2 1B 38 n1 n2 Enregistre un logo
<ESC> “9” n1 n2 1B 39 n1 n2 Imprime un logo
– 41 –
FRANÇAIS
7-2. Mode ESC/POS
Code de
commande
Code hexadécimal Fonction
HT 09 Tabulation horizontale
LF 0A Avance de ligne
CR 0D Retour de chariot
FF 0C Impression mode de page et retour
DLE EOT 10 04 Transmission d’état en temps réel
DLE ENQ 10 05 Demande à l’imprimante en temps réel
CAN 18 Annulation des données d’impression en mode de page
ESC FF 1B FF Impression des données en mode de page
ESC SP 1B 20 Réglage d’espacement des caractères
ESC ! 1B 21 Désignation du mode d’impression universel
ESC # 1B 23 Commutateur de réglage de la mémoire
ESC $ nL nH1B24nL nH Désignation de l’impression absolue
ESC % 1B 25 Désignation/annulation du jeu de caractères téléchargés
ESC & 1B 26 Définition des caractères téléchargés
ESC
*
1B 2A Désignation du mode d’image de bit
ESC - 1B 2D Désignation/annulation du soulignement
ESC 2 1B 32 Réglage de l’avance de ligne de 1/6ème de pouce
ESC 3 1B 33 Réglage de l’avance de ligne
ESC = 1B 3D Sélection de l’équipement périphérique
ESC ? 1B 3F Effacement des caractères téléchargés
ESC @ 1B 40 Initialisation de l’imprimante
ESC D 1B 44 Réglage de la position de la tabulation horizontale
ESC E 1B 45 Désignation/annulation d’impression mise en valeur
ESC G 1B 47 Désignation/annulation d’impression double
ESC J 1B 4A Impression et avance de papier
ESC L 1B 4C Sélection du mode de page
ESC R 1B 52 Sélection des caractères internationaux
ESC S 1B 53 Sélection du mode standard
ESC T 1B 54 Sélection de la direction d’impression des caractères en
mode d’impression
ESC V 1B 56 Désignation/annulation de la rotation de 90° des caractères
ESC W 1B 57 Réglage de la plage d’impression en mode de page
ESC \ 1B 5C Désignation de la position relative
ESC a 1B 61 Alignement de la position
ESC c3 1B 63 33 Sélection du détecteur d’épuisement du papier produisant
le signal d’avertissement en cas d’épuisement du papier
ESC c4 1B 63 34 Pas de sélection de papier valide à l’arrêt d’impression
ESC c5 1B 63 35 Activation/désactivation des commandes du panneau
ESC d 1B 64 Impression et alimentation du papier de “n” lignes
ESC p 1B 70 Désignation de la génération d’impulsions
– 42 –
FRANÇAIS
Code de
commande
Code hexadécimal Fonction
ESC t 1B 74 Sélection du tableau des codes de caractères
ESC { 1B 7B Désignation/annulation de l’impression inversée
ESC ¥ nL nH1B9FnL nH Désigne l’impression relative
FS p n m 1c 70 nm Imprime l’image NV bit
FS g n 1c 71 Définit l’image NV bit
GS ! 1D 21 Désignation de la taille de caractères
GS $ 1D 24 Désignation de la position absolue de la direction verticale
des caractères en mode de page
GS
*
1D 2A Définition de l’image bit téléchargée
GS / 1D 2F Impression de l’image bit téléchargée
GS : 1D 3A Début/fin de la définition macro
GS B 1D 42 Désignation/annulation de l’impression à l’envers
GS E n 1D 45 n Réglage de la vitesse d’impression et du temps
d’excitation de la tête
GS H 1D 48 Sélection de la position d’impression des caractères HRI
GS I 1D 49 Transmission de l’identification de l’imprimante
GS L 1D 4C Réglage de la marge de gauche
GS P 1D 50 Réglage du pas calculé de base
GS V 1D 56 Coupure du papier
GS W 1D 57 Réglage de la plage d’impression
GS \ 1D 5C Désignation de la position relative des caractères verticaux
lors de l’impression en mode de page
GS ^ 1D 5E Exécution de macro
GS a 1D 61 Activation/désactivation de la transmission de l’état
automatique
GS b n 1D 62 n Réglage ou annulation du lissage
GS f 1D 66 Sélection de fonte de caractères HRI
GS h 1D 68 Réglage de la hauteur de codes à barres
GS k 1D 6B Impression de codes à barres
GS r 1D 72 Transmission d’état
GS w 1D 77 Réglage de la taille latérale de codes à barres
– 43 –
FRANÇAIS
8. Prévention et correction de bourrages de papier
8-1. Prévention des bourrages de papier
Il convient de ne jamais toucher le papier pendant son éjection et avant qu’il soit
coupé. Appuyer ou tirer sur le papier pendant son éjection risque de provoquer
un bourrage, des problèmes de coupure ou d’avance de ligne.
8-2. Correction de bourrages de papier
En cas de bourrage de papier, procédez comme suit afin d’y remédier :
(1)Mettez l’appareil hors tension.
(2)Tirez le levier tout à fait vers le bas afin d’ouvrir le capot de l’imprimante.
Remarque:Veillez à tirer le levier jusqu’à sa butée. Si le levier n’est pas tiré
tout à fait, le capot pourrait ne pas s’ouvrir.
(3)Retirez le papier bloqué.
Remarque:Veillez à ne pas endommager l’imprimante lors du retrait du
papier bloqué.
Veillez particulièrement à ne pas toucher la tête d’impression
thermique en raison de sa fragilité.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110

Star Micronics TSP552 Manuel utilisateur

Catégorie
Imprimer
Taper
Manuel utilisateur