Star Micronics Star SCP700 Series, SCP700 Manuel utilisateur

  • Bonjour ! Je suis un chatbot IA spécialement formé pour vous aider avec le Star Micronics Star SCP700 Series Manuel utilisateur. J’ai déjà parcouru le document et peux vous fournir des réponses claires et précises.
30
ENGLISH
Auto Cutter Control
Slip Printer Control
Page Mode
Customer display Commands (Combo mode only)
Control codes Hexadecimal codes Function
Receipt
printer
Slip
printer
<ESC> “d” “0”
<ESC> “d” <0>
1B 64 30
1B 64 00
Full-cut command to the auto cutter
C
<ESC> “d” “1”
<ESC> “d” <1>
1B 64 31
1B 64 01
Partial-cut command to the auto cutter
C
Control codes Hexadecimal codes Function
Receipt
printer
Slip
printer
<ESC> <SI> n 1B 0F n Setting slip sensor
C
<ESC> <FF> n 1B 0C n Slip function
C
<ESC> <VT> m n 1B 0B m n Set the paper eject direction/length
C
<EOT> 04 Slip status enquiry
C
<ESC> <EM> n m
<LF> <NUL>
1B 19 n m 0A 00
Set the wait time until the automatic
clamp is activated
C
Control codes Hexadecimal codes Function
Receipt
printer
Slip
printer
<ESC> “n 1B 6E Select page mode
C
<ESC> “!” 1B 21 Select line mode
C
<ESC> “*” ... 1B 2A ... Setting print area in page mode
C
<ESC> “T” n 1B 54 n Setting print direction in page mode
C
<FF> 0C Print in page mode
C
Control codes Hexadecimal codes Function
Receipt
printer
Slip
printer
<ESC> “S 1B 53 Begin customer display
CC
<ESC> “G” 1B 47 End customer display
CC
31
ENGLISH
Other Commands
Control codes Hexadecimal codes Function
Receipt
printer
Slip
printer
<CAN> 18 Cancel printer buffer & Initialize printer
CC
<DC3> 13 Deselect printer
CC
<DC1> 11 Set select mode
CC
<RS> 1E Beep the buzzer
CC
<ESC> “#N, n1 n2 n3 n4
<LF> <NUL>
1B 23 N 2C n1 n2 n3 n4
0A 00
Set memory switch
CC
<ESC> “@” 1B 40 Initialize current printer
CC
<ENQ> 05 Enquiry
CC
<ESC> “?” <LF> <NUL> 1B 3F 0A 00
Reset printer hardware and produce a
test print.
CC
TABLE DES MATIÈRES
Chapitre 1: Configuration de l’imprimante ............................................ 39
Emplacement de l’imprimante ................................................ 39
Déballage de l’imprimante ...................................................... 40
Description générale ............................................................... 41
Ouverture du capot .................................................................. 42
Installation de la cassette à ruban ........................................... 42
Retrait de la cassette à ruban ................................................... 43
Raccordement à une prise secteur et mise sous et hors
tension ................................................................................... 44
Connexion à votre ordinateur-hôte ......................................... 45
Chargement du rouleau de papier thermique .......................... 47
Chargement manuel du rouleau de papier thermique ............. 49
Impression sur papier fort ....................................................... 51
Correction des bourrages de papier thermique ....................... 52
Réglage du capteur de fin de rouleau ...................................... 52
Chapitre 2: Tableau de commande .......................................................... 55
Témoins lumineux .................................................................. 55
Touches ................................................................................... 56
Test d’impression .................................................................... 56
Réglage de l’alignement des points de l’imprimante
à papier fort ........................................................................... 57
Vidage hexadécimal ................................................................ 59
Erreurs ..................................................................................... 59
Chapitre 3: Précautions de manipulation et d’entretien ....................... 61
Précautions relatives à l’utilisation ......................................... 61
Précautions relatives à la sécurité ........................................... 61
Nettoyage du mécanisme de l’imprimante à reçus ................. 61
Chapitre 4: Résumé des commandes ....................................................... 64
Chapitre 5: Installation d’accessoires disponibles en option ................. 70
Installation d’une carte d’interface optionnelle ...................... 70
Installation de l’affichage client ............................................. 71
Appendice A: Spécifications générales ...................................................... 151
Appendice B: Spécifications de papier ...................................................... 153
Appendice C: Réglage des commutateurs DIP ......................................... 154
Appendice D: Réglage des commutateurs de mémorisation ................... 159
Appendice E: Interface en série standard ................................................. 160
Appendice F: Interface optionnelle ........................................................... 163
Appendice G: Circuit de pilotage d’appareil périphérique ..................... 169
L’appendice n’est pas traduit.
Veuillez accèder au URL suivant pour la dernière mise à jour du manuel:
http://www.star-micronics.co.jp/service/u_mans_e.htm.
FRANÇAIS
39
FRANÇAIS
Chapitre 1: Configuration de l’imprimante
Ce chapitre vous fournira des informations importantes vous permettant de
configurer votre imprimante. Veuillez lire attentivement ce chapitre avant
d’utiliser l’imprimante pour la première fois. Vous y trouverez des informations
qui vous aideront à:
choisir l’emplacement de votre imprimante;
déballer et configurer votre imprimante;
installer la cassette à ruban;
raccorder l’imprimante à un ordinateur-hôte;
charger un rouleau de papier;
insérer un morceau de papier;
régler le capteur de fin de rouleau
Emplacement de l’imprimante
Avant de déballer l’imprimante, déterminez l’emplacement où vous souhaitez
l’installer. Veuillez observer les points ci-dessous lors de votre choix
Choisissez une surface stable et de niveau sur laquelle l’imprimante ne sera
exposée à aucune vibration.
Assurez-vous que l’emplacement dispose d’une prise secteur proche et
d’accès aisé.
Assurez-vous que la distance entre l’imprimante et l’ordinateur-hôte vous
permet de les raccorder aisément.
Assurez-vous que l’imprimante n’est pas exposée directement aux rayons
du soleil.
Tenez l’imprimante à l’écart des sources de chaleur importante, telles que
les appareils de chauffage, etc.
Assurez-vous que le lieu où vous souhaitez installer l’imprimante est
propre, sec et n’est pas poussiéreux.
Assurez-vous que la prise secteur à laquelle vous raccordez l’imprimante
délivre une tension stable. Evitez de connecter l’imprimante à la prise
secteur d’un circuit alimentant de gros consommateurs de courant, tels
qu’un photocopieur, réfrigérateur, etc.
Assurez-vous que la tension de la prise secteur correspond bien à la tension
nominale indiquée sur l’étiquette collée à la base de l’imprimante.
Assurez-vous que le lieu où vous installez l’imprimante n’est pas
excessivement humide.
40
FRANÇAIS
Déballage de l’imprimante
Contrôlez si la caisse contient bien tous les éléments illustrés ci-dessous.
Si un des éléments mentionnés ci-dessus ne se trouve pas dans la caisse,
adressez-vous au magasin où vous avez acheté l’imprimante et demandez que
la pièce manquante vous soit fournie. Il est préférable de conserver la caisse
d’origine ainsi que tous les emballages. Ceux-ci vous seront utiles s’il vous faut
emballer l’imprimante ou la transporter.
Echantillon de rouleau de papier
Cassette à ruban
Imprimante Guide d’utilisation
Torre de ferrite Attache
41
FRANÇAIS
Description générale
Les illustrations ci-dessous vous indiquent les principaux éléments, touches et
bornes de l’imprimante.
Le papier imprimé par l’imprimante à
reçus sort par cette fente.
Fente de sortie du papier
d’i t f
Protège les organes internes
de l’imprimante.
Capot
Cet interrupteur vous permet
de mettre l’imprimante sous
tension et hors tension.
Interrupteur d’alimentation
Ce tableau comprend deux
interrupteurs de
commande des fonctions
d’impression et trois
témoins indiquant le statut
de l’imprimante.
Tableau de commande
d’interface
Appuyez à cet endroit afin de libérer
et d’ouvrir le capot de l’imprimante.
Verrou du capot
d’interface
Cette table sert de support au papier fort
pour l’impression.
Table à document
Cette borne vous permet de
connecter l’imprimante à
l’ordinateur-hôte.
Borne d’interface
d’interface
Insérez l’interface en série optionnelle
RS-232C (du type “D-sub” à 25
broches) ou une interface parallèle
Centronics dans cette ouverture.
Ouverture pour interface optionnelle
d’i t f
Cette borne vous permet de
connecter le câble de
l’adaptateur secteur.
Ne pas déconnecter le câble
lorsque l’imprimante est sous
tension.
Borne d’adaptateur secteur
d
interface
Cette borne vous permet de connecter
un appareil périphérique, tel qu’un
tiroir-caisse, etc. Ne pas connecter de
ligne téléphonique à cette borne.
Borne de pilotage d’appareil périphérique
ihéi
42
FRANÇAIS
Ouverture du capot
Appuyez sur le mécanisme de déverrouillage du capot afin de libérer le
crochet de fermeture et levez le couvercle afin de l’ouvrir. Veillez à laisser
le capot basculer jusqu’en fin de course.
Pour fermer le couvercle, abaissez-le jusqu’à sa position d’origine.
Appuyez ensuite sur le mécanisme de déverrouillage du capot et guidez
l’ergot dans l’encoche de sorte à ce que le couvercle soit correctement
verrouillé.
Installation de la cassette à ruban
Assurez-vous que l’imprimante est hors tension et qu’elle est débranchée
de la prise secteur.
Ouvrez le capot de l’imprimante.
Déballez la cassette à ruban et tournez le bouton sur cette dernière dans la
direction indiquée par la flèche afin de tendre correctement le ruban.
Vérifiez que l’imprimante peut être ouverte.
Si ce n’est pas le cas, connectez l’imprimante à la source d’alimentation
comme indiqué à la page 44. Mettez-la sous tension et appuyez sur le
bouton
SLIP/RESUME
du panneau de commande avant de la remettre
hors tension.
43
FRANÇAIS
Saisissez la cassette à ruban de sorte à ce que le ruban soit orienté vers le
bas et installez-la dans l’imprimante à papier fort de la manière illustrée.
Notez qu’il vous faut guider le côté droit de la cassette dans la fente prévue
à cet effet sur l’imprimante. Lors de la mise en place de la cassette à ruban
dans l’imprimante à papier fort, le ruban doit passer entre les rouleaux.
Appuyez sans forcer sur la cassette de sorte à ce que l’ergot soit
correctement installé.
Tournez à nouveau le bouton de la cassette afin de tendre le ruban.
Fermez le capot de l’imprimante.
Retrait de la cassette à ruban
Suivez les instructions suivantes lorsque vous souhaitez retirer la cassette à
ruban afin de la remplacer.
Assurez-vous que l’imprimante est hors tension et qu’elle est débranchée
de la prise secteur.
Ouvrez le capot de l’imprimante.
Vérifiez que l’imprimante peut être ouverte.
Si ce n’est pas le cas, connectez l’imprimante à la source d’alimentation
comme indiqué à la page 44. Mettez-la sous tension et appuyez sur le
bouton
SLIP/RESUME
du panneau de commande avant de la remettre
hors tension.
44
FRANÇAIS
Saisissez la cassette à ruban de la manière illustrée et retirez-la doucement
du mécanisme d’impression. Veillez à glisser le côté droit de la cassette
hors du mécanisme d’impression, puis de le déplacer vers la gauche afin de
libérer le guide de la cassette de la fente prévue sur l’imprimante.
Installez une nouvelle cassette en suivant les instructions de la section
“Installation de la cassette à ruban” à la page 42.
Raccordement à une prise secteur et mise sous et hors tension
Raccordez un cordon d’alimentation à trois broches à la borne de l’adaptateur
secteur optionnel prévue à cet effet en veillant à effectuer la connexion à la terre.
Branchez l’adaptateur secteur optionnel sur le connecteur de câble
d’adaptateur secteur de l’imprimante.
Remarque:
Le cordon d’alimentation et l’adaptateur secteur ne sont pas fournis avec
l’imprimante. Si vous avez besoin de ces accessoires, prenez conseil auprès de
votre représentant de vente.
Raccordez l’autre bout du cordon d’alimentation à une prise secteur de
tension appropriée.
45
FRANÇAIS
Mettez l’imprimante sous et hors tension à l’aide de l’interrupteur
d’alimentation situé sur la côté gauche de l’imprimante.
Attention!
Afin de réduire le bruit de fonctionnement, placez l’adaptateur secteur de
sorte à ce que le nom de modèle de ce dernier (PS48-24A) soit orienté vers
le haut.
Nous vous recommandons de débrancher l’imprimante du secteur lorsque
vous ne comptez pas l’utiliser pendant une période prolongée. Aussi, veillez
lors de l’installation à ce que la prise secteur alimentant l’imprimante soit
proche et d’accès facile.
Vous pouvez si vous le souhaitez effectuer un test d’impression afin de vous
assurer que l’imprimante fonctionne correctement. Pour des détails relatifs au
test d’impression, reportez-vous à la page 56.
Connexion à votre ordinateur-hôte
L’ordinateur communique les données à l’imprimante via le câble connecté à la
borne d’interface en série standard (type de connecteur “D-sub” à 9 broches).
Ce câble n’est pas fourni avec l’imprimante.Vous pouvez également installer
une des deux cartes d’interface disponibles en option et ainsi disposer d’une
interface parallèle ou d’une interface en série D-sub à 25 broches. Pour des
détails relatifs aux cartes d’interface en option, reportez-vous à la page 70.
Attention!
Les instructions suivantes concernent le câble de connexion en série employé
sur un ordinateur personnel compatible IBM. Notez que ces instructions ne
s’appliquent pas à tous les types d’ordinateurs et de câbles. Si vous n’êtes pas
sûr du type de câble adapté à votre ordinateur, demandez conseil à votre
revendeur.
Pour des détails relatifs au réglage des commutateurs DIP de l’interface en série
standard, reportez-vous à la section “Interface en série standard” la page 154.
46
FRANÇAIS
Attention!
Assurez-vous que l’imprimante est hors tension et qu’elle est débranchée de la
prise secteur et que l’ordinateur est hors tension avant de les connecter.
Fixez le torre de ferrite sur le câble d’interface de la manière illustrée ci-
dessous.
Si le torre de ferrite n’est pas ouvert, ouvrez-le à l’aide d’un tournevis en veillant
à ne pas endommager le torre ou le système de verrouillage
Passez l’attache dans le torre de ferrite.
Ferrite core
Interface
Cable
Torre de ferrite
Câble
d’interface
Interface
5cm 
maximum
Fastener
5 cm maximum
Attache
47
FRANÇAIS
Passez l’attache autours du câble et serrez-la.
Coupez l’extrémité de l’attache à l’aide de ciseaux.
Raccordez une extrémité du câble d’interface au port d’interface en série de
votre ordinateur hôte et l’autre extrémité dans la borne au dos de
l’imprimante. Fixez les deux connecteurs à l’aide des vis fournies.
Chargement du rouleau de papier thermique
Cette section vous indique comment installer un rouleau de papier thermique
dans l’imprimante à reçus. Une fois que le rouleau de papier est installé, suivez
les instructions de chargement automatique du papier données dans cette section
afin de charger automatiquement, facilement et rapidement le papier dans le
mécanisme de l’imprimante à reçus. Si vous le souhaitez, vous pouvez
également charger manuellement le papier en suivant les instructions de la
section “Chargement manuel du rouleau de papier thermique” à la page 49.
Remarque:
Si vous souhaitez employer le capteur de fin de rouleau de l’imprimante à
reçus, vous pouvez régler le capteur en fonction du diamètre du rouleau de
papier chargé. Reportez-vous à la section “Réglage du capteur de fin de
rouleau” à la page 52.
Assurez-vous que l’imprimante est raccordée au secteur et est sous tension.
Ouvrez le capot de l’imprimante.
Tirez vers le haut le mécanisme de l’imprimante à reçus et basculez-le
jusqu’à sa position d’arrêt.
Pull and cut
Tirez et coupez
48
FRANÇAIS
Attention!
Notez que le mécanisme de l’imprimante à reçus comprend une unité de
découpage automatique (partie supérieure) et un rouleau (partie inférieure) et
qu’il est possible de relever indépendamment l’unité de découpage
automatique. Assurez-vous lors du chargement du papier de relever l’unité de
découpage automatique et le rouleau.
Tirez vers la gauche le bras de maintien du rouleau et installez le rouleau de
papier de sorte à ce que les deux ergots de maintien soient alignés avec les
orifices de chaque côté du cylindre en carton au centre du rouleau. Relâchez
le bras de maintien gauche en veillant à ce que son ergot entre dans l’orifice
du cylindre en carton et maintienne le rouleau en place.
49
FRANÇAIS
Attention!
Assurez-vous que le chargement du papier s’effectue depuis le bas du rouleau
lorsque vous installez ce dernier dans l’imprimante.
Vérifiez que le levier vert de libération du papier est relevé.
Insérez le bout du rouleau dans la fente d’insertion du papier au bas du
mécanisme de l’imprimante à reçus. Le mécanisme de l’imprimante à reçus
est alors automatiquement activé. Continuez à insérer le papier dans la
fente d’insertion jusqu’à ce que le chargement s’effectue automatiquement.
Le mécanisme de l’imprimante à reçus coupe automatiquement l’excès de
papier une fois que le chargement est terminé.
Rabaissez doucement le mécanisme d’impression jusqu’à sa position
originale et fermez le capot de l’imprimante.
Chargement manuel du rouleau de papier thermique
Cette section vous indique comment charger manuellement un rouleau de papier
thermique, c.-à-d. sans employer la fonction de chargement automatique.
Ouvrez le capot de l’imprimante, installez le rouleau de papier et levez le
mécanisme de l’imprimante en suivant les instructions de la section
“Chargement du rouleau de papier thermique” à la page 47.
50
FRANÇAIS
Abaissez le levier vert de blocage du papier. Cela crée ainsi un espace entre
les rouleaux en caoutchouc. Ces derniers assurent l’alimentation du papier
dans l’imprimante à reçus.
Insérez le bout du rouleau dans la fente d’insertion du papier au bas du
mécanisme de l’imprimante à reçus. Continuez à insérer le papier dans la
fente d’insertion jusqu’à ce que le chargement s’effectue automatiquement.
Assurez-vous que le papier est droit et correctement centré, puis relevez le
levier vert de blocage du papier afin de maintenir le papier en place.
Tirez sur l’excès de papier afin de le découper sur le bord de découpe en
métal.
Rabaissez doucement le mécanisme d’impression de l’imprimante à reçus
jusqu’à sa position originale et fermez le capot de l’imprimante.
51
FRANÇAIS
Impression sur papier fort
Cette section vous indique comment imprimer sur du papier fort à l’aide de
l’imprimante à papier fort. Avant d’effectuer un test d’impression sur du papier
fort, installez une cassette à ruban dans l’imprimante à papier fort en suivant les
instructions de la section “Installation de la cassette à ruban” à la page 42.
Assurez-vous que l’imprimante est raccordée au secteur et est sous tension.
Placez un morceau de papier fort sur la table à document de l’imprimante à
papier fort et faites-en glisser l’extrémité dans l’imprimante. L’impression
est effectuée sur le côté du papier orienté vers le haut (le côté visible),
depuis le bord inséré dans l’imprimante à papier fort.
Poussez le bord du morceau de papier fort aussi loin que vous pouvez dans
l’imprimante à papier fort. Le témoin SLIP clignote alors lentement et le
mécanisme de l’imprimante à papier fort aligne automatiquement le papier
afin d’entamer l’impression depuis le haut.
Envoyez depuis votre ordinateur-hôte les données que vous souhaitez
imprimer sur le morceau de papier fort chargé dans l’imprimante à papier
fort.
Attention!
L’imprimante a été réglée à la sortie d’usine afin d’imprimer via l’imprimante
à reçus lorsqu’elle reçoit les données de l’ordinateur. Si vous souhaitez
imprimer via l’imprimante à papier fort, il convient d’envoyer à l’imprimante
la commande de sélection de la station d’impression (page 64). Assurez-vous
que l’imprimante à reçus contient bien du papier. Sans cela, la commande sera
annulée.
Une fois l’impression terminée, appuyez sur la touche SLIP/RESUME
afin de relâcher automatiquement le morceau de papier fort (le témoin
SLIP s’éteint alors).
Papier fort
52
FRANÇAIS
Correction des bourrages de papier thermique
Cette section vous indique comment corriger les éventuels bourrages de papier
dans le mécanisme d’imprimante thermique.
Assurez-vous que l’imprimante est hors tension et qu’elle est débranchée
de la prise secteur.
Ouvrez le capot de l’imprimante.
Tirez vers le haut le mécanisme de l’imprimante à reçus et basculez-le
jusqu’à sa position d’arrêt.
Attention!
Certaines pièces du mécanisme de l’imprimante à reçus chauffent
considérablement durant l’impression. Veuillez manier le mécanisme
d’impression avec prudence afin d’éviter de vous blesser.
Abaissez le levier vert de blocage du papier afin de libérer le papier.
Tirez vers l’arrière de l’imprimante le papier bloquant le mécanisme de
l’imprimante à reçus.
Coupez toute portion abîmée du rouleau de papier.
Relevez le levier vert de blocage du papier et introduisez à nouveau le bord
du papier dans le mécanisme de l’imprimante à reçus en suivant les
instructions de la section “Chargement du rouleau de papier thermique” à la
page 47.
Rabaissez doucement le mécanisme d’impression de l’imprimante à reçus
jusqu’à sa position originale et fermez le capot de l’imprimante.
Réglage du capteur de fin de rouleau
Le capteur de fin de rouleau détecte l’approche de la fin du rouleau de papier
thermique et vous avertit de sorte que vous soyez prêt à installer un nouveau
rouleau de papier. Cette section vous indique comment régler le capteur de fin
de rouleau en fonction du diamètre du rouleau de papier employé.
Attention!
Le capteur de fin de rouleau est désactivé par défaut. Vous pouvez activer ce
capteur en modifiant un des réglages du commutateur de mémorisation de
l’imprimante (page 159).
Assurez-vous que l’imprimante est hors tension et qu’elle est débranchée
de la prise secteur.
53
FRANÇAIS
Ouvrez le capot de l’imprimante.
Si l’imprimante contient déjà un rouleau de papier, retirez-le. Tirez vers le
haut le mécanisme de l’imprimante à reçus et basculez-le jusqu’à sa
position d’arrêt.
Attention!
Certaines pièces du mécanisme de l’imprimante à reçus chauffent
considérablement durant l’impression. Veuillez manier le mécanisme
d’impression avec prudence afin d’éviter de vous blesser.
Appuyez sur le mécanisme de libération du capteur de fin de rouleau à
l’aide d’un stylo à bille ou d’un objet similaire et glissez la pointe du
mécanisme vers la gauche ou vers la droite afin de l’aligner sur le témoin
correspondant à la position souhaitée pour le capteur.
Remarque:
Les diamètres indiqués dans le tableau ci-dessus correspondent au diamètre
externe du rouleau entier. Pour un fonctionnement correct du capteur de fin de
rouleau, il convient de choisir un rouleau de papier dont le cylindre en carton a
un diamètre intérieur de 12 mm (0,47 pouce) et un diamètre extérieur de 18
mm (0,71 pouce).
Position du capteur Diamètre approximatif du rouleau
1 (réglage par défaut) 22 mm/0,87 pouce
2 26 mm/1,02 pouces
3 30 mm/1,18 pouces
54
FRANÇAIS
Après avoir relâché le mécanisme de libération du capteur de fin de
rouleau, saisissez-le du pouce et de l’index – sans appuyer sur le
mécanisme – et essayez de le déplacer vers la gauche et vers la droite. Si le
mécanisme ne bouge pas, il est correctement mis en place. Par contre, s’il
bouge, la pointe du mécanisme est située entre deux positions. Contrôlez si
le témoin indique bien la position souhaitée pour le capteur. Si ce n’est pas
le cas, effectuez à nouveau l’étape précédente.
Une fois le réglage du capteur de fin de rouleau effectué, chargez le rouleau
de papier thermique (page 47) et fermez le capot de l’imprimante.
55
FRANÇAIS
Chapitre 2: Tableau de commande
Les touches du tableau de commande vous permettent de contrôler les
opérations de l’imprimante à reçus et de l’imprimante à papier fort. Ce tableau
comprend également des témoins lumineux vous permettant de contrôler d’un
coup d’œil le statut de l’imprimante.
Témoins lumineux
Le tableau ci-dessous vous indique le statut de l’imprimante pour chaque
témoin allumé, éteint ou clignotant.
* L’imprimante vous indique une erreur non corrigible par un clignotement de
tous ses témoins lumineux
Témoin Allumé Eteint Clignotant (lent)
Clignotant
(rapide)
POWER
Sous tension Hors tension
Ticket de caisse: Mode
de réglage du point
Erreur à
correction
automatique
Reçu: Attente de macro
TM-T85
SLIP
Papier fort non
engagé
Papier fort
engagé
Demande de papier fort
Erreur
d’imprimante à
papier fort
RECEIPT
Imprimante à
reçus prête
Imprimante à
reçus non prête
Plus de papier/fin de
rouleau proche
Erreur
d’imprimante à
reçus
RECEIPT
RECEIPT SLIP POWER
SLIP/RESUME
/