Salicru Soho series Manuel utilisateur

Catégorie
Alimentations sans interruption (UPS)
Taper
Manuel utilisateur
- 47 -
Index général.
1.- INTRODUCTION.
1.1.- Lettre de remerciement.
1.2.- Utilisation de ce manuel.
1.2.1.- Conventions et symboles utilisés.
1.2.2.- Pour plus d’informations et/ou aide.
2.- ASSURANCE DE LA QUALITÉ ET NORMATIVE.
2.1.- Déclaration de la direction.
2.2.- Normative.
2.3.- Sécurité et premiers soins.
2.4.- Environnement.
3.- PRÉSENTATION.
3.1.- Vues de face et arrière, connectivité.
3.1.1.- Modèles 400/600/800 VA.
3.1.2.- Modèles 1000/1400/2000 VA.
3.2.- Synoptique avec écran LCD.
3.3.- Nomenclature.
3.4.- Schéma structure.
3.5.- Principe de fonctionnement.
4.- INSTALLATION.
4.1.- Instructions importantes de sécurité.
4.1.1.- À prendre en compte.
4.1.2.- Avertissements généraux.
4.1.3.- Avis de sécurité en ce qui concerne les batteries.
4.2.- Réception de l’équipement.
4.2.1.- Déballage et vérification du contenu.
4.2.2.- Stockage.
4.2.3.- Mise en place.
4.2.4.- Chargement des batteries.
4.3.- Ports de communication.
4.3.1.- Description et caractéristiques.
4.3.2.- Installation du software.
4.4.- Connexion.
4.4.1.- De l’alimentation.
4.4.2.- De la sortie.
4.4.3.- Connexion Modem/ligne téléphonique
5.- FONCTIONNEMENT.
5.1.- Marche et arrêt.
5.2.- Écran LCD.
6.- ENTRETIEN, GARANTIE ET SERVICE.
6.1.- Guide d’entretien de base.
6.2.- Guide de problèmes et solutions (Trouble Shooting).
6.3.- Conditions de garantie.
6.3.1.- Produit couvert.
6.3.2.- Termes de la garantie.
6.3.3.- Exclusions.
6.4.- Réseau de services techniques.
7.- ANNEXES.
7.1.- Caractéristiques techniques.
7.2.- Glossaire.
- 48 -
1.- INTRODUCTION.
1.1.- Lettre de remerciement.
Nous vous remercions de la confiance que vous nous accordez en choisissant ce produit. Lisez ce manuel d’instruc-
tions attentivement avant de mettre en marche l’équipement et gardez-le pour de futures consultations.
Nous restons à votre entière disposition pour toutes informations supplémentaires ou consultation.
Sincères salutations,
SALICRU
L’appareil décrit dans ce manuel peut causer des dommages physiques importants s’il n’est pas manipulé
correctement. C’est pourquoi, la maintenance et/ou la réparation de l’appareil référencé seront obligatoirement
confiées au personnel de notre entrepise ou à du personnel qualifié expressément agréé.
Fidèle à sa politique d’évolution constante, notre société se réserve le droit de modifier sans préavis les
caractéristiques de l’appareil, en totalité ou en partie.
La reproduction et la cession de ce manuel à des tiers sans l’autorisation écrite de notre société sont
rigoureusement interdites.
1.2.- Utilisation de ce manuel.
L’objet de ce manuel ou publication est de pourvoir information relative à la sécurité et des explications sur les
procédures concernant l’installation et opération de l’équipement. Lire attentivement ce manuel préalable à son
installation, changement d’emplacement, configuration ou manipulation de n’importe quel aspect, en incluant
l’opération de mise en marche et arrêt.
Gardez ce document pour des futures consultations.
Dans les suivantes pages les termes «équipement» et «S.S.T.» sont référés respectivement au Système d’Alimenta-
tion Ininterrompue ou Onduleur, et au Service et Support Technique.
1.2.1.- Conventions et symboles utilisés.
Symbole «Attention». Lire attentivement le paragraphe du texte et prendre les mesures préventives indiquées.
Symbole de «Danger d’électrocution». Faites particulièrement attention à ce symbole, aussi bien sur
l’indication imprimée sur l’équipement que sur celle des paragraphes de texte mentionnés dans ce manuel
d’instructions.
Symbole de «Borne de mise à la terre». Connecter le câble de terre de l’installation à cette borne.
Symbole de «Notes d’information».
Préservation de l’environnement : la présence de ce symbole sur le produit ou dans sa documentation liée
indique que, à la fin de son cycle de vie utile, le produit ne devra pas être jeté avec les déchets domestiques.
Pour éviter les possibles dommages de l’environnement, séparez ce produit des autres déchets et recyclez-
le de façon appropriée. Les utilisateurs peuvent contacter leur fournisseur ou les autorités locales compé-
tentes qui les informeront de la façon et de l’endroit ils pourront emporter leur matériel à recycler et/ou
éliminer correctement.
- 49 -
1.2.2.- Pour plus d’informations et/ou aide.
Pour plus d’informations et/ou aide sur la version spécifique de votre unité, contactez notre département de
service et d’aide technique (S.S.T.).
- 50 -
2.- ASSURANCE DE LA QUALITÉ ET NORMATIVE.
2.1.- Déclaration de la direction.
Notre objectif est la satisfaction du client, par conséquent cette Direction a décidé d’établir une Politique de Qualité
et Environnement, au moyen de l’implantation d’un Système de Gestion de la Qualité et Environnement qui nous
convertit en capables d’accomplir les requêtes exigées dans la norme ISO 9001 et ISO 14001 et aussi par nos Clients
et des Parties Intéressées.
De la même façon, la Direction de la société est engagée avec le développement et amélioration du Système de
Gestion de la Qualité et Environnement, à travers de :
La communication à toute la société de l’importance de satisfaire tant les requêtes du client que les légales et les
réglementaires.
La diffusion de la Politique de Qualité et Environnement et la fixation des objectifs de la Qualité et Environnement.
La réalisation de révisions de part de la Direction.
La fourniture des recours nécessaires.
2.2.- Normative.
Le produit SOHO+ a été dessiné, fabriqué et commercialisé d’accord avec la norme EN ISO 9001 d’Assurance de
la Qualité. Le marquage
indique la conformité aux Directives de la CEE au moyen de l’application des normes
suivantes :
2006/95/EC de Sécurité de Basse Tension.
2004/108/EC de Compatibilité Électromagnétique (CEM).
Selon les spécifications des normes harmonisées. Normes de référence :
EN-IEC 62040-1. Systèmes d’Alimentation sans Interruption (ASI). Partie 1-1 : Requêtes générales et de sécurité
pour ASI employées dans des aires d’accès à utilisateurs.
EN-IEC 60950-1. Équipements de technologie de l’information. Sécurité. Partie 1 : Requêtes générales.
EN-IEC 62040-2. Systèmes d’Alimentation sans Interruption (ASI). Partie 2 : Requêtes CEM.
Le fabricant n’est pas responsable en cas de modification ou intervention sur l’équipement de la part de
l’utilisateur.
Celui-ci est un produit pour l’utilisation dans des applications commerciales et peuvent être nécessaires des
restrictions dans l’installation ou des mesures additionnelles pour prévenir des perturbations.
La déclaration de conformité CE du produit se trouve à la disposition du client préalable à sa pétition
expresse à nos bureaux centraux.
- 51 -
2.3.- Sécurité et premiers soins.
Les informations relatives aux « Instructions de sécurité » (Voir document EK266*08) sont fournies avec l’équipe-
ment et ce « Manuel d’installation et d’opération ». Avant de procéder à l’installation ou mise en marche, vérifier
que vous disposez des deux informations ; dans le cas contraire demandez-les. Il est obligatoire de respecter ce
qui concerne les « Instructions de sécurité », l’utilisateur étant légalement responsable de leur observation. Une
fois lues, gardez-les pour de futures consultations.
Les équipements prévus avec prise de courant en entrée, avec cheville et bases de sortie, puevent être branchés et
employés sans aucun type d’expérience.
2.4.- Environnement.
Ce produit a été dessiné pour respecter l’Environnement et fabriqué selon norme ISO 14001.
Recyclage de l’équipement à la fin de sa vie utile :
Notre société s’engage à utiliser les services de sociétés autorisés et conformes avec la réglementation pour le
traitement de l’ensemble de produits récupérés à la fin de sa vie utile (mettez-vous en contact avec votre distribu-
teur).
Emballage :
Pour le recyclage de l’emballage, conformez-vous aux exigences légales en vigueur.
Batteries :
Les batteries représentent un sérieux danger pour la santé et l’environnement. L’élimination des mêmes devra se
réaliser d’accord avec les lois en vigueur.
- 52 -
3.- PRÉSENTATION.
3.1.- Vues de face et arrière, connectivité.
3.1.1.- Modèles 400/600/800 VA.
Panneau frontal.
1.Écran LCD rétro éclairé.
2.Bouton « ON/OFF ».
Panneau arrière.
1.Port de communication.
2.Protection contre les surtensions Modem/téléphone.
3.Sortie CA.
4.Entrée CA.
5.Magnetothermique.
0,4 - 0,8 kVA
- 53 -
3.1.2.- Modèles 1000/1400/2000 VA.
Panneau frontal.
1. Écran LCD rétro éclairé.
2. Bouton « ON/OFF ».
Panneau arrière.
1. Port de communication.
2. Ventilateur.
3. Sortie CA.
4. Protection contre les surtensions Modem/ téléphone.
5. Entrée CA.
6. Magnetothermique.
1 kVA 1,4 / 2 kVA
- 54 -
3.2.- Synoptique avec écran LCD.
Comme vous pouvez l’observer sur le schéma suivant, l’équipement dispose d’un écran LCD de série, où apparaissent
la tension et la fréquence d’entrée, la tension et la fréquence de sortie et les indicateurs de panne, le niveau de
charge, lacapacité de la batterie, le mode ligne et le mode batterie.
3.3.- Nomenclature.
SPS.400.SOHO+ 220V "EE61837-37"
Equipement spécial "EE"
Tension d'entrée et sortie différente de 230V.
Série du SPS.
Puissance en VA.
3.4.- Schéma de la structure.
3.5.- Principe de fonctionnement.
Le SPS est un système d’alimentation sans interruption Off-Line et interactif (stabilisateur électronique Boost-up/
Back-down), contrôlé par microprocesseur. Avec l’équipement en marche, son fonctionnement est le suivant :
Avec le réseau présent compris entre 75 % et 125 % le SPS fournit une tension de sortie au travers du stabilisateur,
en plus de charger les batteries.
Fig. 1. Schéma des blocs SPS série SOHO+.
Stabilis. électronique
(Boost-up / Back down)
Bypass à
relais
Inverter
Batteries
Chargeur
Filtre
d'entrée
Entrée AC
N
F
Sortie AC
N
F
ENTRÉE (unité : V CA)
MODE LIGNE (stabilisation)
SORTIE (unité : V CA)
PANNE
MODE AUTONOMIE
CAPACITÉ BATTERIE
NIVEAU DE CHARGE
- 55 -
En cas de réseau absent ou incorrect (hors des marges), l’onduleur fournit une énergie à onde pseudo-sinusoïdale
à partir des batteries, pendant une durée limitée.
Lorsque le réseau se rétablit ou lorsqu’il revient à ses marges correspondantes, la charge se réalimente du réseau
commercial préalable filtré, et au travers du stabilisateur.
De plus, il dispose d’un système de protection contre les pics de tension pour la ligne téléphonique (Fax,
Modem, ...), au travers des connecteurs RJ-11/RJ-45.
Le simple fait que l’équipement soit connecté au réseau commercial fait en sorte que les batteries se rechargent.
Si le SPS est surchargé dans l’un des ses modes de fonctionnement, il réalisera un shutdown de la sortie à partir
de quelques secondes.
Mode ligne
110%+20%/-10%; shutdown après 5 minutes et pas à mode défaut.
120%+20%/-10%; shutdown immediat et pas à mode défaut.
Mode batterie
110%+20%/-10%; shutdown après 5 secondes.
120%+20%/-10%; shutdown immediat.
L’équipement dispose d’auto détection automatique de la fréquence d’entrée, qui s’active en le connectant au
réseau d’alimentation.
Le SPS est fourni avec un software de supervision «Winpower Administrator» et un câble de connexion à utiliser
entre l’équipement et votre ordinateur. Avec lui, vous obtiendrez un fonctionnement intelligent, qui offre une
protection parfaite des charges critiques.
- 56 -
4.- INSTALLATION.
4.1.-
Instructions importantes de sécurité.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS –Ce manuel contient d’importantes instructions pour les modèles SOHO+ 400/600/
800/1000/1400/2000 VA qui doivent être suivies pendant l’installation et la maintenance du ASI et des batteries.
Sécurité – ATTENTION !
Cet ASI utilise des tensions dangereuses. Ne pas essayer de démanteler l’unité. L’unité ne contient pas d’éléments
réutilisables. Seul le personnel autorisé de l’usine peut réaliser des réparations.
La tension interne des batteries est de 12V cc. Elles possèdent 6 cellules, scellées et au plomb acide.
La connexion à tout autre type de prise différente à deux pôles ou deux pôles plus la terre peut provoquer des
dommages par électrocution de même qu’enfreindre les lois électriques locales.
En cas d’urgence, arrêter l'ASI et déconnecter le câble de réseau pour désactiver correctement l'ASI.
Ne pas permettre que n’importe quel liquide ou corps étranger pénètre dans l'ASI. Ne pas approcher de liquides
qui pourraient se renverser.
Cette unité doit être installée dans un cadre contrôlé (température appropriée, installation intérieure dans des
atmosphères sans pollution de conduction). Éviter son installation dans des emplacements susceptibles d’être
mouillés ou avec une humidité excessive.
Ne pas brancher l’entrée de l'ASI sur sa propre sortie.
Ne pas connecter les bases des prises ou suppresseurs de surtensions à l'ASI.
Ne pas connecter de charges non informatiques, comme un équipement médical, un équipement d’aide vital, des
fours à micro-ondes ou des nettoyeurs à pompe à vide.
Pour réduire le risque de surchauffe, ne pas couvrir les grilles de ventilation de l'ASI, éviter toute exposition directe
au soleil et ne pas installer l’unité à proximité de sources de chaleur telles que les chauffages.
Débrancher l'ASI avant son nettoyage. Ne pas utiliser de liquides ou de sprays détergents.
Ne pas jeter les batteries au feu. Elles peuvent exploser.
Ne pas ouvrir ou détruire les batteries. Le versement d’électrolyte est dangereux pour la peau et les yeux, et très
toxique.
Une batterie peut présenter des risques d’électrocution et une grande intensité de court-circuit. Les précautions
suivantes doivent être respectées pendant sa manipulation :
1) Enlever montres, bagues ou tout autre objet métallique des mains.
2) Utilisez des outils avec des poignées isolantes.
3) Porter des gants en caoutchouc et des bottes.
4) Ne pas laisser d’outils ou d’objets métalliques sur les batteries.
5) Déconnecter les sources de charge avant de connecter ou déconnecter les bornes des batteries.
- 57 -
Le changement de batteries doit être réalisé ou supervisé par du personnel habilité et en prenant les précautions
appropriées. Le personnel non autorisé doit être tenu éloigné.
Lorsque vous changez les batteries, remplacez-les par le même nombre de batteries scellées au plomb acide.
Cet équipement connectable type A avec batteries déjà installées par le fournisseur, peut être installé et utilisé par
l’utilisateur.
Lors de l’installation, vous devrez vous assurer que la somme des courants de fuite de l'ASI et des charges
connectées ne dépassera pas les 3,5mA.
La prise qui alimente l'ASI devra être proche de celui-ci et être facilement accessible.
4.1.1.- À prendre en compte.
Le respect des « avis de sécurité » est obligatoire, l’utilisateur étant légalement responsable de leur observation.
Lisez-les attentivement et suivez les étapes indiquées par l’ordre établi. Les normes électriques locales et les
différentes restrictions chez le client, peuvent rendre certaines recommandations contenues dans le manuel non
valables. S’il existe des différences, l’utilisateur doit respecter les normes locales pertinentes.
Les instructions et illustrations de ce manuel sont générales à toute la série et servent de guide de référence. Si votre
modèle n’est pas équipé de l’un des éléments décrits, oubliez toute référence à celui-ci et poursuivez. D’autre part,
l’équipement est livré dûment identifié au moyen d’une sérigraphie ou d’un étiquetage, faites-y attention.
Lors de périodes de déconnexion prolongées, vous devrez penser à connecter l’équipement pendant au moins 6
heures tous les quatre mois, afin que les batteries se rechargent, évitant ainsi leur dégradation irréversible. D’autre
part, en cas de stockage d’un équipement, cela se fera dans un endroit sec et frais, jamais livré aux intempéries.
Ne pas installer l’équipement dans des endroits corrosifs, poussiéreux et livré aux intempéries. Éviter la lumière
directe du soleil.
L’emplacement sera aéré, éloigné des sources de chaleur et facile d’accès. Laisser un espace libre d’au moins 25
cm autour de l’équipement pour la circulation de l’air.
Ne pas boucher les grilles de ventilation ou y introduire des objets ainsi que dans d’autres orifices.
Ne pas mettre de matériel au-dessus d’un équipement, ni d’éléments qui empêchent la vue de face.
Placer l’équipement le plus près possible de la prise de courant et des charges à alimenter.
Ne pas nettoyer les équipements avec des produits abrasifs, corrosifs, liquides ou détergents. Si vous souhaitez
nettoyer l’équipement, passer un chiffon humide et sécher-le. Éviter les éclaboussures ou les déversements qui
pourraient pénétrés dans les rainures ou grilles de ventilation.
Afin d’éviter le déchargement total des batteries et, comme mesure de sécurité, après une longue coupure du
réseau commercial et à la fin de la journée de travail, vous devez arrêtez les charges puis l’équipement en suivant
le mode opératoire décrit dans le « Manuel d’instructions ».
Lorsque vous devez remplacer un magneto-thermique, cela se fera par un autre de même calibre, type et taille.
Installer l'ASI est facile si vous suivez les étapes exposées ci-après. Le commutateur de mise en
marche doit rester en position «ON» car, dans le cas contraire, l'ASI restera éteint et ses charges ne
seront pas alimentés.
- 58 -
4.1.2.-
Avertissements généraux.
Le SPS est un équipement à alimentation continue. Si le réseau d’alimentation disparaît lorsqu’il est en marche, les
lignes de sortie sont toujours sous tension puisqu’elles dépendent de l’autonomie offerte par le groupe de batteries.
Toutes les connexions se feront sans réseau et avec l’équipement au repos.
Les sections des câbles utilisés pour l’alimentation de l’équipement et les charges à alimenter, seront conformes
au courant nominal indiqué sur la plaque des caractéristiques collée sur l’équipement, respectant le règlement
électrotechnique de basse tension.
Faites particulièrement attention à l’étiquette de l’équipement qui avertit du « Danger de décharge électrique » et indiqué
par (
). À l’intérieur de l’équipement, il existe des tensions dangereuses, ne jamais ouvrir la carcasse, l’accès doit être
effectué par du personnel autorisé et compétent. En cas de maintenance ou d’avarie, consulter le S.S.T. le plus proche.
Vous devez obligatoirement connecter la prise de terre par protection, en vous assurant que cela est fait avant de
connecter la tension d’entrée. L’utilisateur doit s’assurer que la prise de courant correspond au type fourni, avec
la prise de terre dûment installée et connectée à la terre de protection locale.
Tous les câbles électriques d’alimentation des équipements et des charges doivent être fixés à des parties
inamovibles, puisque, dans le cas contraire, ils seraient exposés à des tensions.
4.1.3.- Avis de sécurité en ce qui concerne les batteries.
La tension des batteries représente un risque d’électrocution et peut provoquer des hauts courants de court-
circuit. Avant de les manipuler, prenez les mesures préventives suivantes :
- Déconnecter les éléments de protection et assurez-vous que l’équipement est désactivé.
- En connectant les modules de batteries avec l’équipement, respectez la polarité indiquée sur l’étiquette des deux.
- Porter des gants et des chaussures en caoutchouc.
- Utiliser des outils avec des poignées isolantes.
- Enlever bagues, bracelets ou autres objets métalliques.
- Ne pas déposer d’outils ou d’objets métalliques sur les batteries.
- Ne pas court-circuiter les bornes des batteries de l’équipement ni les possibles modules de batteries, danger
d’explosion.
Ne pas court-circuiter les bornes d’une batterie à cause du grand risque que cela comporte. Cela sera au
détriment de l’équipement et de celles-ci.
Éviter les efforts et les chocs mécaniques.
Une batterie ne doit jamais être exposée à de fortes températures. Il existe un danger d’explosion.
Ne pas casser la carcasse ou tenter de l’ouvrir. L’électrolyte à l’intérieur est toxique et dangereuse pour la peau et
les yeux. En cas de contact de l’acide avec une partie du corps, rincer abondamment à l’eau, et se rendre de toute
urgence chez le médecin le plus proche.
Les batteries représentent un danger sérieux pour la santé et l’environnement, leur élimination devra être réalisée
en accord avec les lois en vigueur.
En remplaçant les batteries, utilisez-en d’autres avec les mêmes tension, capacité et marque.
- 59 -
4.2.- Réception de l’équipement.
4.2.1.- Déballage et vérification du contenu.
En recevant l’équipement, vérifier qu’il n’a souffert d’aucune avarie pendant le transport, c’est pourquoi il est
indispensable de le déballer pour réaliser une révision visuelle et vérifier que ses caractéristiques correspondent à
celles spécifiées dans la commande (voir la plaque de caractéristiques collée sur l’emballage). Dans le cas
d’anomalie, faites les réclamations opportunes au fournisseur ou le cas échéant à notre société, en mentionnant
le nº de fabrication de l’équipement et les références du bon de livraison.
Une fois la réception réalisée, nous vous conseillons de garder l’équipement dans son emballage d’origine jusqu’à
sa mise en service dans le but de le protéger contre d’éventuels coups, la poussière, la saleté, etc. Dans tous les
cas, nous vous recommandons de garder l’emballage.
L’emballage est composé de matériaux recyclables, si vous voulez vous en débarrasser, éliminez-le selon les lois
en vigueur.
4.2.2.- Stockage.
Le stockage de l’équipement se fera dans un local sec, ventilé et protégé de la pluie, des projections d’eau ou
d’agents chimiques. Il est conseillé de maintenir l’équipement, dans son emballage d’origine puisqu’il a été
spécifiquement conçu pour assurer la protection maximum pendant le transport et le stockage.
Le SPS comprend des batteries hermétiques au plomb calcium et leur stockage ne devra pas dépasser 4
mois sans recharge des batteries pendant au moins 6 heures. Cela implique la connexion de l’équipement au
réseau et sa mise en marche. Une fois les batteries rechargées, conservez-le dans son emballage d’origine.
Ne pas stocker les appareils à des endroits où la température est de 40º C ou descend à -20º C, puisque cela
pourrait endommager les caractéristiques électriques des batteries.
4.2.3.- Emplacement.
Installer le SAI dans n’importe quel endroit protégé qui garantirait un flux d’air, sans poussière excessive,
atmosphère corrosive et pollution de conduction. Ne pas faire fonctionner le SAI dans un endroit où la tempéra-
ture ambiante ou l’humidité sont élevées. De plus, placer le SAI à 20 cm du moniteur, pour éviter les interférences.
4.2.4.- Chargement des batteries.
Cette unité a été emballée en usine avec sa batterie interne entièrement chargée. Cependant, pendant le transport
la batterie a pu perdre de sa charge, c’est pourquoi elle devra être rechargée avant son utilisation. Branchez l’unité
à une alimentation appropriée et laissez-la se charger pendant au moins 8 heures (modèles 400/600/800 VA) et 10
heures (modèles 1000/ 1400/2000 VA).
4.3.- Ports de communication.
4.3.1.- Description et caractéristiques.
La nouvelle série SPS.SOHO+ comprend un port USB avec lequel communiquer avec l’extérieur.
- 60 -
4.3.2.- Installation du software.
WinPower est le nouveau software de surveillance pour ASI, il dispose d’une interface conviviale pour le surveiller et
le contrôler. Ce software dispose d’un auto shutdown pour systèmes multi-PC en cas de panne d’alimentation. Avec
ce software, les utilisateurs peuvent surveiller et contrôler tout ASI sur le même réseau LAN, même s’ils se trouvent
loin de l’appareil.
Procédure d’installation :
1. Insérer le CD. L'assistante d'installation démarrera automatiquement. Suivre les pas indiqués par ce dernier.
2. Lors qu'il soit demandé, entrer le nº série qui apparaisse imprimé sur le propre CD.
Lorsque le PC se réinitialise, le software WinPower apparaîtra comme un icône vert dans la barre des tâches du
système, à côté de l’horloge.
- 61 -
4.4.- Connexion.
4.4.1.- De l’alimentation.
4.4.2.- De la sortie.
Connecter un PC à chacun des schuckos disponibles derrière l'ASI (maximum trois).
4.4.3.- Du Modem / Ligne téléphonique.
Connecter la ligne d’Internet dans le connecteur «In» derrière l'ASI. Utiliser l’autre câble d’Internet et brancher une
extrémité dans le connecteur «Out» derrière l'ASI et l’autre extrémité dans le connecteur d’entrée au modem comme
indiqué ci-après.
Prise branche-
ment murale
Modem / Fax / Téléphone
- 62 -
5.- FONCTIONNEMENT.
5.1.- Marche / Arrêt.
Pour mettre en marche l'ASI, appuyer légèrement sur le bouton ON. Pour l’arrêter, appuyer à nouveau dessus (lorsqu’il
est en marche le voyant est allumé).
5.2.- Écran LCD.
Le voyant restera allumé tant que l'ASI est en marche, même s’il se trouve en mode panne ou mode repos.
Au moment où l’écran LCD s’active, toutes les informations seront visibles pendant 3 sec. :
1) En mode normal, l’écran affichera ce qui suit :
2) En mode stabilisation (AVR), l’écran affichera ce qui suit. Le symbole clignotera toutes les secondes.
ENTRÉE (Unité : V CA)
MODE LIGNE (stabilisation)
SORTIE (Unité : V CA)
PANNE
MODE AUTONOMIE
CAPACITÉ BATTERIE
NIVEAU DE CHARGE
- 63 -
3) En mode batterie, l’écran affichera ce qui suit. Le symbole clignotera toutes les secondes.
Remarque : si I/P-V < 40 V, la tension d’entrée sera indiquée comme «000».
4) En mode repos, l’écran affichera ce qui suit.
Remarque : la tension de sortie sera indiquée comme «000» en mode repos.
5) En mode panne, l’écran montrera ce qui suit :
6) Définition du niveau de charge:
7) Définition de la capacité de la batterie :
8) En surcharge, le symbole clignotera toutes les secondes.
9) En batterie basse, le symbole clignotera toutes les secondes.
NIVEAU de charge Barre d’indication de charge
Barre d’indication de la batterieNIVEAU de la batterie
- 64 -
Symptôme Cause possible Solution
1. Batterie déchargée 1. Charger la batterie jusqu’à 8
heures
2. Batterie défectueuse 2. Remplacer par le même type
de batterie
3. Câble de réseau mal
connecté et/ou bouton on/off
non activé
3. Appuyer à nouveau sur le
bouton de mise en marche ou
vérifier le câble des eau
Lalarme sonne
constamment en situation
de réseau CA présent
S urcharge dans le S A I Vérifier que le niveau de charge
est approprié à la capacité de
l'ASI selon les spécifications.
1. S urcharge dans le S A I 1. Enlev er la charge la moins
critique
2. Tension de batterie trop
basse
2. Charger la batterie 8 heures
ou plus
3. Batterie défectueuse à cause
de la forte température
ambiante, ou à cause de son
mauvais fonctionnement
3. R emplacer par le même ty pe
de batterie
1. Software mal installé 1. Vérifier l’installation
2. Câble mal connecté 2. Vérifier que le câble USB est
fermement connecté au PC et
revérifier l’installation du
software
1. Magnétothermique
déclanché
1. Réarmer le
magnétothermique
2. Câble de réseau détac 2. Connecter le câble de réseau
correctement
L'afficheur ne s'illumine pas
Lors d’une panne de
s eau, le tem ps
dautonomie est très court
Perte de communication
entre l'ASI et le PC
L es eau es t correc t m ais
l’écran LCD indique que
l'ASI est en mode batterie
6.- ENTRETIEN, GARANTIE ET SERVICE.
6.1.- Guide de base d’entretien.
Les principales directives pour un entretien correct ressemblent à celles que notre service et aide technique
appliquent en modalité d’entretien Préventif (voir chapitre 6.4).
6.2.- Guide des problèmes et solutions (Trouble Shooting).
Utiliser le tableau ci-joint pour résoudre les problèmes mineurs d’installation et de fonctionnement du SAI. Si des
anomalies persistaient, contacter immédiatement le service technique.
6.3.- Conditions de garantie.
La garantie limitée fournie par SALICRU, S.A. s’applique seulement aux produits que vous acquérez pour un
usage commercial ou industriel lors d’un développement normal de vos activités.
- 65 -
6.3.1.- Produit couvert.
Système d’alimentation sans interruption, modèle SOHO+.
6.3.2.- Termes de la garantie.
SALICRU garantit le produit contre tout défaut de matériaux et/ou main d’œuvre pour une période de 24 mois à
compter de sa sortie d’usine. En cas de défaut d’un produit pendant la période de garantie, SALICRU devra réparer
le produit sans aucun coût.
6.3.3.- Exclusions.
SALICRU ne sera pas tenu par la garantie si elle estime qu’il n’y a pas de défaut dans le produit ou s’il a été causé
par une mauvaise utilisation, négligence, installation et/ou vérification inappropriées, des tentatives de réparation ou
de modification non autorisées, ou toute autre cause en dehors de l’usage prévu, ou bien par un accident, un feu,
la foudre ou d’autres dangers. Elle ne paiera pas non plus d’indemnisations pour dommages et préjudices.
6.4.- Réseau de services techniques.
La couverture, tant national que international, des points de Service et Support Technique (S.S.T.), peuvent se
trouver dans notre Web.
- 66 -
7.- ANNEXES.
7.1.- Caractéristiques techniques.
(1) Au 50% de la charge.
SPS.400.SOHO+ SPS.600.SOHO+ SPS.800.SOHO+ SPS.1000.SOHO+ SPS.1400.SOHO+ SPS.2000.SOHO+
CAPACI
VA / W
400 / 240 600 / 360 800 / 480 1000 / 600 1400 / 840 2000 / 1200
Tension
Rang tension
Fréquence
Tension
Régulation tension (mode
batterie)
Fréquence
Régulation fréquence
(mode batterie)
Forme d'onde
N
om
b
re et type
d
e
batteries
12 V / 4,5 Ah x 1
p
cs
12 V / 28 W x 1 pcs 12 V / 34 W x 1 pcs 12 V / 7 Ah x 2 pcs
Temps d'autonomie
(1)
6 minutes
Temps de recharge
10 heures à 90 %
TEMPS DE TRANSFERT
Typique
4 - 6 ms
INDICATEURS
Écran LCD
Mode batterie
Batterie faible
Surcharge
Remplacé batterie
Panne
Buck / Boost with > 70
% SPS charge
PROTECTION
Protection complète
Di
mens
i
ons
(D
x
W
x
D)
(mm.)
Poids net (Kg.)
4,4 5,6 6,1 9 9,5 10
Fonctionnement
Niveau bruit
INTERFACE
USB (en option)
230, 240 VAC
MODÈLE
Pour la famille Windows & MAC
PHYSIQUES
0 - 40 ºC, 0 - 90 % Humidirelative (non condensée)
Inférieur à 40 dB Inférieur à 45 dB
ENVIRONNEMENT
Décharge, court-circuit et protection contre surcharge
330 x 100 x 140 399 x145 x 205
ALARMES
8 minutes
Sonne toutes les 0,5 secondes
Sonne toutes les 2 secondes
Sonnerie continue
Sonne toutes les 0,5 secondes après 25 min et panne après
30 min
ND
Sonne toutes les 10 secondes
Sonne toutes les secondes
BATTERIES
2 - 6 ms 4 - 8 ms
Le voyant s'allumera toujours lorsque l'ASI est en marche, même s'il se trouve en mode panne ou repos
12 V / 9 Ah x 2 pcs
8 heures à 90 % après déchargement complet 6 heures à 90%
50 Hz / 60 Hz
± 1 Hz
10 minutes
Pseudo-Sinusoïdale
ENTRÉE
± 10 % ± 5 % at load < 50 %
166-290 VAC
50 Hz / 60 Hz
162-290 VAC
220, 230, 240 VAC 230, 240 VAC
220, 230, 240 VAC
SORTIE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Salicru Soho series Manuel utilisateur

Catégorie
Alimentations sans interruption (UPS)
Taper
Manuel utilisateur