Kenmore 665.1361 Series Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cuisinières
Taper
Le manuel du propriétaire
TABLE DES MATII RES
CONTRATS DE PROTECTION ................................................... 30
Aux I_tats-Unis ........................................................................... 30
Au Canada ................................................................................. 31
Accessoires ............................................................................... 31
GARANTIE .................................................................................... 31
SECURITr !: DU COMPACTEUR .................................................. 32
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ............................................ 33
D_ballage ................................................................................... 33
Exigences d'emplacement ........................................................ 33
Specifications electriques ......................................................... 34
Installation autoportante ou sous un comptoir ......................... 35
Changement du panneau decoratif .......................................... 37
UTILISATION DU COMPACTEUR .............................................. 39
Fonctionnement du compacteur ............................................... 39
Chargement ............................................................................... 39
Mise en marche du compacteur ............................................... 39
Programme EXTRA PACTM ......................................................... 39
Assainisseur d'air ...................................................................... 40
Enlevement d'un sac plein ........................................................ 40
Installation d'un nouveau sac .................................................... 41
ENTRETIEN DU COMPACTEUR ................................................ 41
Nettoyage .................................................................................. 41
DEPANNAGE ................................................................................ 43
NUMr!:ROS DE SERVICE ....................... COUVERTURE ARRIERE
CONTRATS DE PROTECTION
Contrats principaux de protection
Nous vous felicitons d'avoir fait un achat judicieux. Votre
nouveau produit Kenmore ®est con_u et fabrique pour vous
procurer des annees de fonctionnement fiable. Mais comme pour
tousles produits, il pourra a I'occasion necessiter un entretien
preventif ou une reparation. Le cas echeant, un Contrat principal
de protection peut vous epargner de I'argent et des soucis.
Souscrivez des maintenant un Contrat principal de protection et
prot6gez-vous contre /es depenses et ennuis inattendus.
Le Contrat principal de protection contribue aussi a prolonger la
vie utile de votre nouveau produit. Voici ce qui est indus dans le
contrat :
v' Service expert par nos 12 000 reparateurs professionnels
v' Service illimit_ et sans frais pour les pieces et la main-
d'oeuvre pour toutes les reparations couvertes
v' Garantie "Anti-citron" - remplacement de votre produit
couvert si quatre pannes ou plus se produisent en deg& de
douze mois
v' Remplacement du produit si votre produit couvert ne peut
_tre repare
v' V_rification annuelle d'entretien pr_ventif sur demande -
sans frais supplementaires
v' Aide rapide au telephone - assistance tel6phonique fournie
par un technicien de Sears pour les produits reparables &
domicile, plus un horaire de reparation commode
v' Protection contre les sautes de puissance pour prevenir les
dommages attribuables aux fluctuations de courant
v' Remboursement de location si la reparation prend plus de
temps que promis
D_s que vous souscrivez le Contrat, il suffit d'un simple appel
t61ephonique pour obtenir un rendez-vous de service. Vous
pouvez appeler en tout temps jour et nuit ou prendre un rendez-
vous de service en ligne.
Sears compte plus de 12 000 reparateurs professionnels qui ont
acc_s &plus de 4,5 millions de pieces et accessoires de qualit&
C'est le genre de professionnalisme sur lequel vous pouvez
compter pour aider a prolonger la vie de votre nouvel achat
pendant des annees. Achetez votre Contrat principal de
protection aujourd'hui m_me!
Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour des
prix et renseignements suppl_mentaires, composer le
1-800-827-6655.
Service d'installation Sears
Pour I'installation professionnelle par Sears d'appareils
menagers, d'ouvre-portes de garage, de chauffe-eau et d'autres
articles impertants de la maisen, aux ¢.-U. composer le
1-800-4-MY-HOME ®.
30
Contrats d'entretien
Votre achat a plus de valeur parce que vous pouvez compter sur
Sears HomeCentral® pour le service. Avec plus de 2400
specialistes formes et I'acc_s a plus d'un million de pieces et
accessoires, nous avons les outils et les pieces ainsi que les
connaissances et competences pour remplir cette promesse que
nous vous faisons : Nous assurons le service de nos produits.
Votre produit Kenmore ®est con(;u, fabrique et verifi6 pour qu'il
puisse vous fournir de nombreuses annees de service en toute
confiance. Cependant, tout produit peut necessiter des
interventions de service de temps a autre. Le contrat d'entretien
Sears vous offre un programme de service remarquable & un prix
abordable.
Le contrat d'entretien Sears
Constitue une maniere d'acheter un service pour demain au
prix d'aujourd'hui
¢limine les factures pour les reparations imputables a I'usure
normale
Fournit un support telephonique assure par un technicien de
chez Sears pour les produits necessitant une reparation
domicile
M_me si vous n'avez pas besoin de reparations, comprend
une inspection annuelle d'entretien preventif (sur votre
demande) pour maintenir votre appareil en ben etat de
fonctionnement.
Certaines limitations s'appliquent. Pour plus de
renseignements concernant les contrats d'entretien de Sears
Canada, composer le 1-800-361-6665.
Pour assurer un bon fonctionnement de votre compacteur,
utiliser des pieces de rechange Sears seulement. Pour
commander des pieces de rechange ou des accessoires,
composer le 1-800-4-MY-HOME ®et demander le numero de
piece approprie ci-dessous ou contacter votre marchand
autorise Kenmore.
Pi_ces de rechange
Sacs de rechange - Telephoner pour obtenir le num@o de piece.
Trousse de garniture pour panneaux avant
personnalis_s
Commander la piece n° 9871381 (acier inoxydable brosse)
Commander la piece n° 9871382 (blanc)
Commander la piece n° 9871383 (noir)
Commander la piece n° 9871384 (amande)
Commander la piece n° 9871600 (biscuit)
Voir la section "Changement du panneau decoratif" pour les
dimensions du panneau personnalis&
Materiel d'installation pour trousse de conversion - Commander
la piece n° 9870118.
GARANTIE
GARANTIE COMPLI_TE DE UN AN SUR LE COMPACTEUR
Pour une p@iode de un an a partir du premier jour d'utilisation &
votre domicile, Sears reparera sans frais les vices de materiaux
ou de fabrication.
Si le compacteur est soumis a une utilisation autre que pour une
famille privee, la garantie ci-dessus est en vigueur pendant 90
jours seulement.
SERVICE DE GARANTIE
LE SERVICE DE GARANTIE EST DISPONIBLE AUPRES DU
CENTRE DE SERVICE SEARS LE PLUS PROCHE AUX €:TATS-
UNIS OU AU CANADA, Cette garantie s'applique seulement
Iorsque le produit est utilise aux €:tats-Unis ou au Canada.
Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et
vous pouvez egalement beneficier d'autres droits variables d'un
12tata I'autre ou d'une province a I'autre.
Les conditions de garantie peuvent varier au Canada.
Pour des renseignements sur la garantie Sears au Canada ou aux
12tats-Unis, veuillez consulter les numeros de service mentionnes
la derniere page de ce manuel.
Sears, Roebuck and Co.
D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Dans I'espace ci-dessous, inscrire vos num@os de modele et de
serie complets et la date d'achat. Vous trouverez ces num@os
sur la plaque signaletique des numeros de modele et de s@ie
I'emplacement indique dans la section des pieces et
caracteristiques de ce manuel. Ayez ces renseignements
portee de la main pour obtenir une assistance ou un service
rapide Iorsque vous contactez Sears apropos de votre appareil
menager.
Numdro de module 665.
Numdro de sdrie
Date d'achat
Conservez ces instructions et le requ de vente pour
r_f_rence ult_rieure.
31
SI:!:CURITI:!:DU COMPACTEUR
Votre s6curit6 et celle des autres est tr6s importante.
Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager.
Assurez-vous de toujours lire tousles messages de s6curit6 et de vous y conformer.
_ oici le symbole d'alerte de s6curit6.
Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6c6s et de blessures graves
& vous et & d'autres.
Tousles messages de s6curite suivront le symbole d'alerte de s6curit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de d6c_s ou de blessure grave si
voue ne suivez pae imm6diatement lee instructions.
Risque possible de d6c_s ou de blessure grave
si voue ne suivez pae lee instructions.
Tousles messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES iNSTRUCTiONS DE SI:f::CUR :f::
AVERTUSSEMENT :
pr6cautions 616mentaires dont les suivantes :
Life routes les instructions avant d'utiiiser le
m
m
Lots de I"utilisation d"appareils 6bctrom6nagers, il convient d"observer certaines
compacteur.
Une surveillance 6troite est n6cessaire, Iorsque
I'appareil est employ6 par ou pr6s d'enfants. Ne
pas permettre d'utiliser I'appareil comme un jouet,
ou le faire fonctionner sans surveillance. Verrouiller
I'interrupteur & cl6 Iorsque I'appareil n'est pas
utilis6 et garder la cl6 hors d'atteinte des enfants.
Ne pas toucher les pi6ces mobiles.
Ne pas faire fonctionner le compacteur si le cordon
d'alimentation, la fiche de branchement, le moteur
sont endommag6s ou apr6s tout dommage
quelconque. Faire examiner, r6parer ou ajuster le
compacteur par un technicien autoris6.
Utiliser uniquement pour Fusage auquel ii est
destin6, tel que d6crit dans ce manuek Ne pas
utiliser des accessoires autres que ceux qui sont
recommand6s par le fabricant.
Ne pas utiliser cet appareil pour compacter des
produits toxiques ou fluides inflammables tels que
chiffons imbib6s d'huile et vaporisateurs insecticides.
Ne pas soumettre au compacteur les articles comme
cigarettes ou cigares allumes, ou autres objets en
combustion ou chauds. Ne pas surcharger le com-
pacteur.
Ne pas d6monter le compacteur. Un remontage
incorrect peut 6tre b,I'origine d'un choc 61ectrique,
iors de i'utiiisation subs6quente.
Manipuler avec soin un sac rempli de d6chets. Des
objets pointus peuvent percer le sac et causer des
blessures. Ne pas surcharger le sac de d6chets
avec des mat6riaux pesants tels que le verre.
Ce compacteur est destin6 a I'usage domestique
uniquement.
CONSERVEZ CES iNSTRUCTiONS
32
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Installateur : Laissez le guide d'utilisation et d'entretien au
proprietaire.
Propri_taire : Gardez le guide d'utilisation et d'entretien pour
reference ult_rieure et pour I'usage de I'inspecteur local
d'electricite, au besoin.
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer
et installer le compacteur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Placer les 2 cornieres de protection sur le plancher, pros du
compacteur. Ouvrir le tiroir du compacteur et retirer tousles
materiaux d'emballage ou autres articles expedies dans le
tiroir. Ne pas retirer le sac du compacteur. Saisir la poignee et
soulever I'avant du tiroir pour le faire passer au-dessus des
butees. Saisir les c6tes du tiroir et soulever le tiroir pour le
retirer du compacteur. Placer le tiroir sur les 2 cornieres de
protection.
IMPORTANT :
Ne pas saisir la console pour deplacer le compacteur.
Commencer dans la piece ou le compacteur sera installe.
1. Retirer le compacteur de son emballage. Enlever tousles
materiaux d'emballage et de protection comme ruban adhesif
et cales. Enlever avec une solution d'eau et de produit de
nettoyage menager liquide doux, les residus de cire laisses
par les materiaux de protection. Secher completement avec
un chiffon doux. Pour de plus amples renseignements, voir la
section "Nettoyage".
2. Verifier que le cordon d'alimentation electrique est fixe
I'agrafe a I'arriere du compacteur.
A. Agrafe du cordon d'alimentation
Placer les 2 autres cornieres de protection sur le plancher,
pres du compacteur. Saisir les c6tes de la caisse du
compacteur et placer le compacteur sur le c6te, sur les
cornieres de protection. Retirer la base placee au fond du
compacteur avant I'expedition.
A. Pieds de nivellement
B. Base d'exp_dition
Dimensions du produit
1
341/8"
(86,7 cm)
(38,1 cm) (61 cm)
33
Dimensions de rencastrement
\
3"
(7,6 crn) _,_
(61 cm)
18,,iin,
(46,7 crn)
151/4" mh.
(38J cm}
/
\
34¼" mirl_
(87 ore)
A. Prise _lectrique reli_e a la terre qui dolt #tre a une distance
minimum de 3" (7,6 cm) des armoires voisines ou des tours
lat_raux tel qu'illustr_. Elle peut #tre plac_e du c_t# droit eu du
c_t# gauche du produit.
Dimensions de d_gagement
i
i
Risque de choc etectrique
Brancher sur une prise a 3 a_veoles reliee
ta terre.
Ne pas entever ta broche de tiaison a ta terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiHser un c_b_e de raHonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un decks, un incendie ou un choc _tectrique.
M_thode recommand_e de raise & la terre
Le compacteur est alimente par un circuit de 115 V CA seulement
monophase, 60 Hz, 15 ou 20 A; le circuit dolt _tre protege par un
fusible et convenablement relie & la terre par I'intermediaire de la
fiche de branchement avec broches de liaison a la terre (voir
I'illustration ci-dessous). IIest preferable que cet appareil soit
alimente par un circuit distinct.
Le compacteur dolt _tre relie a la terre Iorsqu'il est utilise pour
reduire le risque de choc electrique. Le compacteur est equipe
d'un cordon &trois conducteurs et d'une fiche a trois broches de
liaison a la terre, pour convenir a la prise de courant appropriee
reliee a la terre. Le conducteur vert (ou vert et jaune) dans le
cordon est le fil de liaison a la terre. Ne pas connecter le fil vert
(ou vert et jaune) a une borne active,
A. Laisser un espace libre de 6" (15,2 cm) du cSt# droit du
compacteur pour extraire /es sacs du compacteui:
B. Laisser un espace fibre de 23" (58,4 cm) en avant du cempacteur
pour ouvrir completement ou retirer le tiroir du compacteur.
34
ii;i_%i_:i,_%iiiiiii,ii!!!!;iiY_i:iiO_i__ii!i;_LiiiiiiO!iii:)O_%i_i_iiiiiii_::!!!:_¸C_;_U/_%::ili,LiiiS L'iii!ii_ C_O_ii_ii!i:i;_ii?Oii_i.....
REMARQUE : L'installation appropriee est la responsabilite du proprietaire. S'assurer d'avoir tout le necessaire pour corriger une
installation correcte. C'est la responsabilite et I'obligation personnelle du client de contacter un installateur qualifie pour s'assurer que
I'installation electrique repond aux codes et reglements nationaux et Iocaux.
Outillage n6cessaire Montage en-dessous du comptoir
Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer
I'installation.
Niveau Cle & douille hexagonale
de 5/16"
Tournevis Phillips n° 2
Ciseaux
Ruban a mesurer
Tournevis a lame plate Couteau utilitaire
Pinces
IMPORTANT :
Ne pas saisir la console pour deplacer le compacteur.
Glisser le compacteur sur le carton ou le panneau de bois dur
avant de deplacer le compacteur sur le plancher, pour
emp6cher d'endommager le recouvrement du plancher.
Ne pas laisser le ch&ssis arriere du compacteur toucher le
recouvrement du plancher Iors du soulevement ou du
deplacement du compacteur.
Installation autoportante
Utiliser les pinces pour abaisser les pieds de nivellement hors
de la caisse. AIors que le tiroir se trouve toujours hers de la
caisse du compacteur, placer le niveau a I'interieur sur le
plancher de la caisse. Verifier I'aplomb du compacteur,
d'avant en arriere et d'un c6t6 a I'autre. Ajuster les pieds de
nivellement pour mettre le compacteur d'aplomb.
2. Deplacer le compacteur jusqu'au voisinage immediat de la
position d'installation finale.
3. Brancher sur une prise & 3 alveoles reliee & la terre.
4. Deplacer lentement le compacteur jusqu'a son emplacement
final. Verifier que le compacteur est encore d'aplomb.
R6peter I'etape 1, si necessaire.
5. Saisir les c6t6s du tiroir du compacteur et placer le fond du
tiroir darts les glissieres. Soulever le tiroir par la poignee pour
faire passer I'avant du tiroir au-dessus des butees. Fermer le
tiroir. Verifier qu'il est possible d'ouvrir facilement le tiroir. Si la
pedale frotte contre le plancher, voir d'autres instructions a la
section "Reglage de la pedale".
REMARQUE : Le materiel d'installation n'est pas fourni. Voir
"Accessoires" pour commander une trousse de conversion.
1. Mesurer la hauteur de I'ouverture de I'armoire. Le sommet du
compacteur devrait 6tre au moins a W' (3 mm) du sommet de
I'ouverture de I'armoire.
Les roues arriere sent pr6r6glees pour I'ouverture d'une
armoire d'une hauteur de 34W' (87 cm) (Position 1).
Ajustement pour d'autres hauteurs d'ouverture d'armoire :
Desserrer la vis autotaraudante, juste assez pour pouvoir
extraire le piton du trou de positionnement 1.
Deplacer la roue arriere et le piton & la position 2 ou 3 au
besoin, pour la mesure d'ouverture de I'armoire :
Position 2 : hauteur libre de 341/4'' a 34%e" (87 a 87,5 cm)
Position 3 : hauteur libre 34%e" a 34%" (87,5 a 88 cm)
REMARQUE : Pour mettre d'aplomb I'appareil en
position 3, il peut 6tre necessaire d'ajouter des cales sous
les pieds de nivellement avant.
Serrer la vis. R6peter ces operations pour I'autre roue
arriere.
A
A. Bride porte-roue
B. Caisse du compacteur
C. Piston de positionnement
D. Vis autotaraudante (pivot)
2. Utiliser les pinces pour abaisser les pieds de nivellement hors
de la caisse du compacteur. Ajuster les pieds de sorte qu'il y
aura de W' (3 mm) a 1A"(6,4 mm) d'espace entre le sommet
du compacteur et le sommet de I'ouverture de I'armoire.
Placer le compacteur verticalement.
3. Enlever les pitons en plastique du dessus de la caisse du
compacteur.
4. Deplacer le compacteur jusqu'au voisinage immediat de la
position d'installation finale.
5. Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee & la terre.
35
6=
7=
Determiner si on souhaite que la caisse du compacteur ou le
devant du tiroir soit en affleurement avec le devant de
I'armoire.
En utilisant les deux vis de montage n° 8 - 18 x s_6"(fournies
dans la trousse de conversion), fixer les brides de retenue
(fournies dans la trousse de conversion) a la caisse du
compacteur, en fonction des besoins. Voir "Accessoires".
REMARQUE : Le materiel d'installation n'est pas fourni avec
les modeles pour armoire complete. Voir "Accessoires" pour
commander une trousse de conversion.
Si la caisse du compacteur doit _tre en affleurement avec
I'avant des armoires, placer les vis de retenue de la bride
dans les trous "1" des brides.
Si le devant du tiroir du compacteur doit _tre en
affleurement avec I'avant de I'armoire, placer les vis de
retenue de la bride darts les trous "3" des brides.
Si le compacteur doit _tre installe & une position
intermediaire, entre "1" et "3" placer les vis de retenue de
la bride dans les trous "2".
A. Dessus du comptoir
B. Bride de retenue (fournie dans la trousse de
conversion)
Soulever lentement et legerement le devant et faire rouler le
compacteur dans I'ouverture de I'armoire de cuisine.
8=
En utilisant les deux vis de montage n° 8 - 18 x 1/2"(fournies
avec la trousse de conversion), fixer les brides de retenue
(fournies dans la trousse de conversion) en-dessous du
comptoir avec les vis de montage.
Installation sous le comptoir
A. Dessus du comptoir
B. Bride de retenue (fournie dans la trousse de
conversion)
C. Vis de montage (foumie dans la trousse de conversion)
REMARQUE : Si les brides ne peuvent pas _tre fixees au-
dessous du comptoir, fixer les agrafes de montage (fournies
dans la trousse de conversion) aux brides. Fixer le
compacteur au devant de la caisse avec les vis dans les
agrafes de montage.
Montage & I'avant de I'armoire
A .................................. C
A. Agrafe de montage (fournie dans la trousse de conversion)
B. Armoire
C. Bride de retenue (fournie dans la trousse de conversion)
D. Vis de montage (fournie dans la trousse de conversion)
9=
Saisir les c6tes du tiroir du compacteur et placer le fond du
tiroir dans les glissieres. Soulever le tiroir par la poignee pour
faire passer I'avant du tiroir au-dessus des butees. Fermer le
tiroir. Verifier qu'il est possible d'ouvrir facilement le tiroir. Si la
pedale frotte contre le plancher, voir d'autres instructions a la
section "Reglage de la pedale".
R_glage de la p_dale
Si la pedale frotte contre le rev6tement du plancher, on peut
modifier la hauteur de la pedale comme suit :
1. Marquer de chaque c6te de la pedale la largeur du materiau
qui cause le frottement sur le rev_tement du plancher.
2. Retirer le tiroir de I'appareil. Voir I'etape 3 a la section
"Deballage".
3. ,&,I'aide d'une regle et d'un crayon ou d'une craie, tracer une
ligne entre les marques tracees de chaque c6te de la pedale.
4. A I'aide de ciseaux ou d'un couteau utilitaire, decouper la
pedale le long de la ligne.
5. Reinstaller le tiroir. Si la pedale frotte toujours sur le
rev_tement du plancher, repeter les etapes 1 & 4.
36
_ii_iiiiii',',!l'ii_!!_iiii,:!iii_iiii!!_iii__i_i!!:i_(_;i_/:d}i_i_i;iii_:il;_,,_%h_ii%_:_ii!i:!_/;ii(::Ji_!ii!!i_OO_%ii:iiii'_;:
II existe trois options pour changer le panneau decoratif :
Commander un panneau acrylique
Creer un panneau personnalise a utiliser avec une trousse
de garniture
Creer un panneau personnalise pour installation sans
garniture
Pour commander un panneau acrylique ou une trousse de
garniture, voir "Accessoires".
Dimensions du panneau avec trousse de garniture
Utiliser ces dessins de dimensions pour creer un panneau
personnalise a utiliser avec une trousse de garniture. Ensuite,
suivre les instructions d'installation fournies avec la trousse. Voir
"Accessoires".
Panneau uni : Un panneau d'une epaisseur de %2" (5,6 mm) est
requis. C'est la m_me epaisseur qu'un lambrissage ou panneau
en contreplaque de W' (6,4 mm) standard.
Panneau sans garniture avec poign_e
Dimensions
Utiliser ces dessins de dimensions pour creer un panneau
personnalise a utiliser sans trousse de garniture. Le panneau doit
mesurer 1/2"a %" (13 mm a 16 mm) d'epaisseur.
REMARQUE : Un panneau plus epais peut necessiter des coins
avant arrondis et un decoupage pour acces a la poignee.
2313/16"
(_0,5ram)
2313/!6"
(60,5 crn)
145_¢'
(37,2 cm)
Panneau en relief : La section externe du panneau doit 6tre de
%2" (5,6 mm) d'epaisseur pour convenir a la garniture. Concevoir
les sections de panneau en relief en utilisant les dimensions
illustrees ci-apres.
7/3 2 I I
(5,¢ ram)
A .....................................
B ..................
(8 rnm)
des deu× c6tes
.. _ 145/8" __ _..
(37,2 cm)
I-- 1V4"
/'!3
(8 ram)
A. Panneau en relief ou garniture d_corative
B. Section externe du panneau
15" --_1
(38,_ram)
Installation
1. Retirer les vis de montage fixant la pedale au compacteur.
Retirer la pedale.
A. Vis de montage
B. P_dale
2. Retirer les vis de montage fixant le garde-pieds au
compacteur. Enlever le garde-pieds.
3. Retirer les vis de montage fixant le panneau decoratif au
compacteur. Retirer le panneau decoratif et jeter les vis de
montage.
4. Aligner le sommet du panneau personnalise avec la base de
la poignee.
5. Fixer en place par I'arriere le panneau personnalise en
utilisant 4 visa bois n°8 de 1", tel qu'indiqu&
37
6=
Reinstaller le garde-pieds en utilisant les vis de montage
existantes et une rondelle de 1/2".Reinstaller ensuite la
pedale.
Installation
1. Retirer les vis de montage fixant la pedale au compacteur.
Retirer la pedale.
A. Poign#e
B. Panneau personnalis_
C. Emplacements des vis du panneau
D. Garde-pieds
E.Rondelle
F. Vis de montage du garde-pieds
Panneau sans garniture et sans poign_e
Dimensions
Utiliser ces dessins de dimensions pour creer un panneau
personnalise a utiliser sans trousse de garniture. Le panneau dolt
avoir au minimum 1/2"(13 mm) d'epaisseur.
A. Vis de montage
B. P_dale
2. Retirer les vis de montage fixant le garde-pieds au
compacteur. Retirer le garde-pieds.
3. Retirer les vis de montage fixant le panneau decoratif au
compacteur. Retirer le panneau decoratif et jeter les vis de
montage.
4. Aligner la base du panneau personnalise avec la base de
I'avant du tiroir.
5. Fixer en place par I'arriere le panneau personnalise en
utilisant 4 visa bois n° 8 de 1", tel qu'indique.
6. Fixer un quart-de-rond de remplissage de 15" (38,1 cm) x 1/2"
(13 mm) le long de la partie superieure du tiroir en utilisant de
la colle ou des vis.
7.
Reinstaller le garde-pieds en utilisant les vis de montage
existantes et une rondelle de 1/2,,.Reinstaller ensuite la
pedale.
B
25%"
(65,1 cm)
E
F
A. Panneau personnalis_
B. Quart-de-rond de 15" (38,1 cm) x _/2"(13 mm)
C. Emplacements des vis du panneau
D. Garde-pieds
E.Rondelle
F. Vis de montage du garde-pieds
38
UTILISATION DU COMPACTEUR
La presse de compactage est la partie du compacteur qui
compresse les dechets. La presse de compactage ne descend
pas jusqu'au fond du tiroir. Les premiers dechets charges ne
seront donc pas comprimes les premieres fois que vous chargez
le compacteur.
REMARQUE : Le tiroir du compacteur doit _tre environ a moitie
rempli a plus de la moitie avant que le compacteur de dechets
puisse commencer a compresser la charge.
Vous pouvez entendre un bruit Iorsque le verre se brise. Des
bouteilles en verre robuste peuvent ne passe briser du tout. Les
dechets darts un sac plein de compacteur seront environ le quart
du volume original.
Placer les dechets dans le compacteur.
Envelopper de papier ou recouvrir les dechets humides
ou salissants.
Ne pas mettre dans le compacteur des matieres
susceptibles de degager des mauvaises odeurs, telles
que de la viande crue, du poisson, des pelures de
pamplemousse, des couches jetables ou des articles
d'hygiene personnelle.
Charger les bouteilles ou canettes sur le c6te au centre
du tiroir. Ne pas placer les bouteilles dans une position
verticale.
Charger les dechets volumineux, bouteilles et canettes au centre
du tiroir. Les bouteilles ou les canettes qui n'ont pas ete mises au
centre du tiroir peuvent _tre coincees entre la presse et le tiroir.
Le commutateur du tiroir peut detecter une "erreur de charge" et
renvoyer la presse a la position "superieure" sans qu'il y ait
compactage.
3. Fermer le tiroir.
1. Tourner le bouton a cle a START (mise en marche) puis le
rel&cher.
REMOVE 0
START
IMPORTANT : Ne pas enfoncer les articles dans le compacteur
avec les pieds ou les mains.
REMARQUE : Vous ne verrez pas les dechets se faire presser les
quelques premieres fois que vous chargez le compacteur. Le
tiroir du compacteur doit _tre environ a moitie rempli avant que le
compacteur puisse commencer a presser la charge.
1. Ouvrir le tiroir. Soulever et tirer la poignee ou appuyer sur la
pedale pour ouvrir le tiroir.
REMARQUE : L'appui sur la pedale ouvre le contenant de
3" a 6" (7,6 cm a 15,2 cm), selon la charge.
\
2. Le compacteur s'arr_te une fois que le programme est
termin&
REMARQUE : Lorsque le programme de compactage est
termine, tourner le bouton a cle a la position REMOVE (retirer).
Enlever le bouton a cle et le garder hors de portee des enfants.
Le programme EXTRA PACTM prolonge I'utilisation d'un sac en
appliquant une pression constante sur les dechets pour les
emp_cher d'en ressortir. L'utilisation reguli_re du programme
EXTRA PACTM permet d'augmenter la capacite d'un sac jusqu'a
25 %.
Au cours du programme EXTRA PACTM, la presse reste abaissee
pour effectuer plus de compactage. Lors du fonctionnement du
programme EXTRA PACTM, un temoin lumineux s'illumine sur le
panneau de commande. Le tiroir est verrouille et ne peut _tre
ouvert quand la presse est abaissee. Pour obtenir de meilleurs
resultats, utiliser le programme EXTRA PACTM au moins
30 minutes a chaque fois.
39
UtilisationduprogrammeEXTRAPACTM
1.
Appuyer sur EXTRA PACTM sur le panneau de commande du
compacteur. Tourner le bouton a cle & START (mise en
marche) puis le rel&cher. La presse de compactage demeure
abaissee et le tiroir ne peut _tre ouvert.
REMAROUE : Le temoin lumineux sur le panneau de
commande reste illumine Iorsque le programme EXTRA
PACTM est en marche.
A
O LOCKED
REMOVE 0
START
2=
A, T_moin lumineux
Apres une duree de 30 minutes ou plus, tourner le bouton &
cle & START (mise en marche) pour relever la presse de
compactage, ou appuyer sur NORMAL PAC.
REMARQUE : Lorsque le programme de compactage est
termine, tourner le bouton & cle & la position REMOVE
(retirer). Enlever le bouton a cle et le garder hers de portee
des enfants.
Le systeme d'assainisseur d'air solide est congu pour aider
contr61er des odeurs qui peuvent se developper dans les
dechets. Un assainisseur d'air en forme de disque peut _tre
achete dans les grands magasins (non vendu avec le
compacteur). Placer I'assainisseur d'air solide en forme de
disque dans le compartiment de I'assainisseur d'air.
L'assainisseur d'air devrait durer de 4 a 6 semaines. II s'use plus
rapidement Iorsque la temperature est elevee or Iorsque I'air est
tres sec.
Le sac du compacteur dolt _tre retire Iorsque les dechets
compactes arrivent presque au sommet du tiroir. Si le sac est
trop Iourd une fois rempli, le retirer Iorsqu'il est moins Iourd pour
pouvoir le soulever et le transporter plus facilement.
IMPORTANT : Ne pas enfoncer les articles dans le compacteur &
I'aide des mains ou des pieds.
REMARQUE : Utiliser des sacs de papier ou de plastique
destines &une utilisation dans les compacteurs. Ces sacs sent
specialement congus pour resister aux coupures, dechirures et
fuites. Les sacs de compactage de la dimension d'un tiroir de
compacteur permettent de manipuler avec plus de facilite les
dechets compactes. Les sacs pour compacteurs se vendent
dans votre magasin ou centre de service Sears.
Pour retirer un sac plein
1=
2.
Tirer le tiroir pour I'ouvrir completement.
II se peut que vous ayez deja mis en place un sac de papier
ou de plastique. Se reporter aux instructions appropriees
correspondant a votre sac.
Si vous avez un sac de papier, soulever et rabattre les
bords superieurs replies du sac. Plier les extremites et
ramener les rabats de fermeture vers I'interieur. Plier les
rabats de fermeture pour fermer le sac.
J
Soulever et replier les bords
sup_rieurs du sac.
Plier les rabats pour ferrner
le sac.
Si vous avez un sac de plastique, retirer la partie
superieure du sac des boutons de retenue. Fermer le sac
I'aide d'un lien torsad&
Retirerlesac des boutons de
retenue.
Fermerle sac aI'aide d'un
lien torsad_.
3=
4.
Liberer le Ioquet de verrouillage lateral du tiroir. Incliner le
c6te droit du tiroir vers le bas pour pouvoir retirer le sac plus
facilement.
Soulever le sac par les poignees destinees &cet effet. Retirer
le sac du compacteur et le jeter de fagon appropriee.
REMARQUE : Les sacs completement remplis de dechets
compactes sont Iourds. Manipuler avec precaution.
A. Soulever le porte-sac par les poign_es
4O
Ne pas utiliser d'autres sacs que ceux qui sont specialement
congus pour _tre utilises dans votre compacteur. Commander
des sacs de rechange pour compacteurs par I'intermediaire de
votre marchand local. Voir "Accessoires".
IMPORTANT :
Avant d'installer un nouveau sac, s'assurer que :
Le c6te du tiroir est bien verrouille.
Le contenant est propre et exempt de debris.
Pour installer un nouveau sac
1. Fermer le c6te du tiroir. Verrouiller le Ioquet lateral du tiroir.
3. Placer darts le tiroir un sac de papier ou de plastique.
En cas d'utilisation d'un sac en papier, ouvrir le sac et
soulever les bords superieurs au-dessus du haut du tiroir.
Faire glisser le bord avant du sac par-dessus le bord
avant du tiroir. Faire glisser le bord arriere par-dessus
I'arriere du tiroir.
En cas d'utilisation d'un sac de plastique, ouvrir le sac et
soulever les bords superieurs au-dessus du haut du tiroir.
Fixer le sac en place en enfilant les 4 trous pre-perces sur
les boutons de retenue du sac. Les trous s'elargiront une
fois enfiles sur les boutons, sans endommager le sac.
2. Placer le porte-sac dans le tiroir.
Installation d'un sac de papier Installation d'un sac de plastique
A.Porte-sac a I'intarieurdu tiroir
Appuyer I'interieur du sac contre le fond, les c6tes et les
coins du tiroir, pour qu'il s'adapte correctement.
ENTRETIEN DU COMPACTEUR
Votre nouveau compacteur est con(_u pour vous donner de nombreuses annees de service fiable. Toutefois vous avez quelques
mesures a prendre pour bien maintenir le rendement de votre compacteur. Cette section vous expliquera comment nettoyer et prendre
soin de votre compacteur.
Avant de nettoyer le compacteur, tourner le bouton a cle (ou commutateur a cle) a OFF & LOCK (arr_t et verrouillage) et le retirer.
REMARQUE : Les services autres que les services decrits dans cette section doivent _tre executes par un representant de service
designe.
Nettoyage des surfaces ext_rieures
2.
Laver les surfaces exterieures (y compris I'acier inoxydable)
avec une eponge propre ou un linge doux et un detergent
doux dans de I'eau tiede. Ne pas utiliser de nettoyants
abrasifs ou rugueux. Rincer et secher a fond avec un chiffon
doux.
Essuyer immediatement les traces de renversement. Certains
aliments peuvent endommager le fini s'ils sont laisses a la
surface du compacteur a dechets.
Nettoyage de I'int_rieur du tiroir
REMARQUE : Vous voudrez peut-_tre porter des gants
protecteurs. IIpeut exister des petits debris de verre dans le tiroir.
1. Enlever le sac. Voir la section "Enlevement d'un sac rempli".
2. Appuyer sur le levier de verrouillage a bascule (ou le Ioquet
de verrouillage sur le c6te).
41
3=
Maintenir le levier dans cette position et incliner le c6te du
tiroir jusqu'a ce que le Ioquet depasse le devant du tiroir.
REMARQUE : II est possible de retirer le c6te du tiroir en
I'inclinant vers I'exterieur, puis en le soulevant.
4. Laver I'interieur du tiroir avec une eponge propre ou un linge
doux et un detergent doux dans de I'eau tiede. Rincer et
essuyer avec un chiffon doux.
5. Si le c6te du tiroir a ete enleve, remettre le c6te du tiroir en
position inclinee.
6. Abaisser le levier (ou Ioquet de verrouillage sur le c6te) tout
en poussant sur le c6te du tiroir pour le remettre en position
verticale.
7. Verrouiller le c6te du tiroir en poussant le levier (ou Ioquet de
verrouillage sur le c6te) vers le haut.
Nettoyage de I'int_rieur de la caisse
REMARQUE : Vous voudrez peut-_tre porter des gants
protecteurs. II peut exister de petits debris de verre dans la
caisse.
1. Tirer le tiroir vers I'exterieur jusqu'a la butee.
REMARQUE : Remarquer comment les roulettes du tiroir se
deplacent dans les rainures. II sera plus facile de replacer le
tiroir Iorsque vous aurez termine le nettoyage.
4=
Passer I'aspirateur a I'interieur de la caisse. Les liquides
renverses ou les dechets humides doivent _tre nettoyes a la
main ou au moyen d'un aspirateur congu pour aspirer les
liquides.
5. Laver I'interieur de la caisse avec une eponge propre ou un
linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede. Rincer et
secher a fond avec un linge doux.
6. Pour replacer le tiroir, saisir les c6tes du tiroir et inserer les
roulettes du tiroir dans les rainures.
7. Soulever le devant du tiroir et le pousser completement au-
dela des butees.
Nettoyage de la presse
REMARQUE : Vous voudrez peut-_tre porter des gants
protecteurs. II peut exister de petits debris de verre sur le
recouvrement de la presse.
1. Enlever les particules de verre en essuyant le recouvrement
de la presse avec un linge ou un essuie-tout.
2. Enlever les aliments avec une eponge propre ou un linge
doux et un detergent dans de I'eau tiede. Rincer et secher
fond avec un linge doux.
2. Soulever le devant du tiroir pour franchir les butees.
3. Saisir les c6tes du tiroir et le tirer jusqu'a ce qu'il sorte
completement. Le deposer delicatement.
Nettoyage avant des vacances
Si vous vous absentez pendant plus de quelques jours, enlever le
sac du compacteur. Enlever le bouton a cle (ou commutateur
cle) et le remiser hors de la portee des enfants.
42
DEPANNAGE
Essayer les solutions suggerees ici d'abord afin d'_viter le co_t d'une visite de service non necessaire.
Les d_chets ne sont pas compact,s Le tiroir ne s'ouvre pas
Le tiroir est-il moins qu'a moiti_ rempli? Le tiroir doit _tre
rempli a plus de la moitie avant que les dechets soient
compactes.
Votre compacteur ne fonctionne pas
Le cordon d'alimentation est-il d_branch_? Brancher
I'appareil sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
Un fusible est-il grille ou un disjoncteur s'est-il
declench_? Remplacer le fusible ou rearmer le disjoncteur.
Le tiroir est-il ferme completement? Bien fermer le tiroir et
remettre le compacteur en marche.
Le bouton _ cl_ est-il tourn_ compl_tement a START
(raise en marche)? Tourner le bouton & cle (commutateur
cle) a START (mise en marche) puis le rel&cher (sur certains
modeles). Voir "Mise en marche du compacteur".
Avez-vous appuy_ sur ON (marche) avant d'appuyer sur
START (mise en marche)? Appuyer sur ON avant d'appuyer
sur START (sur certains modeles). Voir "Mise en marche du
compacteur".
La presse est-elle compl_tement relev_e? Le tiroir
s'ouvrira seulement Iorsque la presse sera completement
relevee.
Pour relever la presse des modeles avec bouton a cle (ou
commutateur a cl_) :Tourner le bouton a cle (commutateur
cle) a START (mise en marche) puis le rel&cher. Voir "Mise
en marche du compacteur".
Pour relever la presse des modules avec commandes
boutons-poussoir :Appuyer sur OFF (arr_t) et ensuite
appuyer sur ON (marche). Voir "Mise en marche du
compacteur".
La compression ou la force n'est pas suffisante
Utilisez-vous le programme de compactage assez
souvent? La compression donne le meilleur resultat
Iorsqu'on ne place que quelques articles a la fois.
Les bouteilles ne se brisent pas
._,quelle fr_quence remarquez-vous cette situation? Les
bouteilles ne se brisent pas a chaque fois. L'epaisseur du
verre de la bouteille et le contenu de la charge de dechets
peuvent emp_cher le bris des bouteilles.
43
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Kenmore 665.1361 Series Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cuisinières
Taper
Le manuel du propriétaire