Topcom COCOON 400 Manuel utilisateur

Catégorie
Téléphones
Taper
Manuel utilisateur
NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder
voorbehoud van wijzigingen.
F Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications.
GB The features described in this manual are published with reservation to modifications.
D Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden vorbehaltlich
Änderungen publiziert.
HANDL. C400_euro.qxd 27-08-2002 09:25 Page 2
!! Belangrijk !!
Om de ‘Nummerweergave’ te kunnen gebruiken, moet deze dienst geactiveerd zijn
op uw telefoonlijn. Om deze dienst te activeren, hebt U hiervoor meestal een apart
abonnement van uw telefoonmaatschappij nodig.
Indien U geen nummerweergavefunctie hebt op uw telefoonlijn,
zullen de inkomende telefoonnummers NIET op de display van uw
toestel verschijnen.
!! Important !!
Pour utiliser la fonction ‘Caller ID/Clip’ (affichage de l’appelant), ce service doit être
activé sur votre ligne téléphonique. Généralement, vous avez besoin d’un abon-
nement séparé de votre compagnie de téléphone pour activer cette fonction.
Si vous n’avez pas la fonction ‘Caller ID - Affichage Appelant’ sur votre ligne
téléphonique, les numéros de téléphone entrants n’apparaîtront PAS sur
l’écran de votre téléphone.
!! Important !!
To use ‘Caller ID’ (display caller), this service has to be activated on your phone line.
Normally you need a separate subscription from your telephone company to activate
this function.
If you don’t have the Caller ID function on your phone line, the incoming
telephone numbers will NOT be shown on the display of your telephone.
!! Wichtig!!
Zur Verwendung der ‘Rufnummernanzeige’ muss dieser Dienst erst für Ihre
Telefonleitung freigegeben werden. Zur Aktivierung dieser Dienstleistung benöti-
gen Sie meistens ein separates Abonnement Ihrer Telefongesellschaft.
Wenn Sie für Ihre Telefonleitung keine Rufnummernanzeigefunktion
haben, erscheinen die eingehenden Telefonnummern NICHT im Display
Ihres Gerätes.
HANDL. C400_euro.qxd 27-08-2002 09:25 Page 3
2. TELEFOONINSTALLATIE
2.1 AANSLUITINGEN
NEDERLANDS
9
Cocoon 400
onderaanzicht van het basistoestel
TelefoonkabelStroomkabel
HANDL. C400_euro.qxd 27-08-2002 09:25 Page 9
32
Cocoon 400
Consignes de sécurité
Utilisez uniquement l’adaptateur fourni à la livraison. Ne pas utiliser des
adaptateurs étrangers, les cellules de charge pourraient être endommagées.
Installez uniquement des batteries rechargeables du même type. N'utilisez
en aucun cas des
batteries normales non rechargeables. Placez correctement les pôles des
batteries rechargeables (comme indiqué dans le compartiment à batteries du
combiné).
Ne touchez pas les contacts des chargeurs et des prises à l'aide d'objets
contendants et métalliques.
Le fonctionnement des appareils médicaux peut être perturbé.
Le combiné peut provoquer des grésillements désagréables dans des
écouteurs.
Ne pas placer le poste de base dans une pièce humide ou à moins de 1,5 m
d'un point d'eau. Le combiné ne peut être en contact avec l'eau.
N'utilisez pas le téléphone dans un endroit où une explosion est susceptible
de se produire.
Respectez les directives relatives à la mise en décharge et au retraitement
des batteries et du téléphone.
Etant donné qu'il n'est pas possible d'utiliser le téléphone pendant une
panne d'électricité, employez un téléphone indépendant de l'alimentation
sur secteur, par exemple un téléphone portable, pour tout appel d'urgence.
Entretien
Frottez le téléphone avec un chiffon légèrement humide ou avec un linge
antistatique. N'utilisez jamais de produits détergents ou agressifs.
HANDL. C400_euro.qxd 27-08-2002 09:25 Page 32
1. DESCRIPTION DU TELEPHONE 35
1.1 Combiné Base Cocoon 400 35
1.2 Ecran 36
2. INSTALLATION DU TELEPHONE 37
2.1 Connexions 37
2.2 Piles rechargeables 38
2.3 Clip ceinture 39
3. UTILISATION DU TELEPHONE 40
3.1 Combiné ON/OFF 40
3.2 Recevoir un appel 40
3.3 Appel externe 40
3.4 Appel interne 40
3.5 Mode mains-libres 41
3.6 Transfert interne d'un appel 41
3.7 Appel du type conférence 41
3.8 Affichage de la durée de l'appel 41
3.9 Coupure du son du microphone 42
3.10 Touche pause 42
3.11 Identification de l'appelant 42
3.12 Mémoire de recomposition de numéros 44
3.13 Appeler depuis le Répertoire téléphonique 44
3.14 Utilisation du clavier alphanumérique 44
3.15 Utilisation du Menu 45
4. PERSONNALISATION 45
4.1 Réglage du volume du haut-parleur 45
4.2 Réglage du volume de la sonnerie 45
4.3 Choix de la mélodie de la sonnerie 46
4.4 Activation / désactivation des bips 47
4.5 Désignation des combinés 48
4.6 Choix de la langue du menu 49
4.7 Modifier le code pin 49
4.8 Réglage du mode de composition des numéros 49
4.9 Répondeur automatique 50
4.10 Affichage de la durée de la communication ON/OFF (timer) 50
4.11 Remise à zero 50
5. FONCTIONS DE POINTE 51
5.1 Répertoire téléphonique 51
5.2 Mélodie d’appel VIP 53
5.3 Rechercher un combiné à partir de la base 53
5.4 Verrouillage d’appels 53
5.5 Verrouillage du clavier 54
5.6 Connexion d’un casque 55
6. GESTION DE PLUSIEURS COMBINES 55
6.1 Installer un combiné supplémentaire 55
FRANÇAIS
33
Cocoon 400
HANDL. C400_euro.qxd 27-08-2002 09:25 Page 33
6.2 Eliminer un combiné 56
6.3 Installer un combiné sur une autre base 56
6.4 Sélectionner une base 57
6.5 Surveillance de pièce 57
7. DETECTION DE PANNES 58
8. GARANTIE 59
9. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 59
34
Cocoon 400
HANDL. C400_euro.qxd 27-08-2002 09:25 Page 34
1. DESCRIPTION DU TELEPHONE
1.1 COMBINE BASE COCOON 400
FRANÇAIS
35
Cocoon 400
Ecouteur
Ecran
Flèche 'Monter'
Flèche Menu
Coupure de son/
Touche 'Quitter'
Appel interne
Ligne externe/
indication
nouvel appel
Indicateur
appel entrant
Indicateur
de charge
Flèche 'Descendre'
Touche 'Enregistrement
appel'
Reformer/OK
Courant
ON/OFF
Connexion
casque
Rappel
Touche Flash/
Répertoire
téléphonique
Touche 'Appel'
Installation
souscription
(activer et maintenir)
Touche mains-libres
Touche 'Ligne’
Microphone
HANDL. C400_euro.qxd 27-08-2002 09:25 Page 35
1.2 ECRAN
Chaque opération est associée à une icône.
Icône: Signification:
Vous avez decroché la ligne.
EXT Vous avez une communication externe.
INT Vous avez une communication interne.
Nouveau message dans votre boîte vocal.
Vous ouvrez votre répertoire téléphonique.
MENU Vous êtes dans le menu.
Indicateur de niveau de la pile rechargeable.
1 segment: faible, 2 segments: bas, 3 segments: moyen, 4 segments:
bon.
Les segments se déroulent pendant le chargement de la pile.
Clavier du combiné verrouillé.
L'antenne indique la qualité de la réception.
L'antenne clignote lorsque le combiné n'est pas enregistré dans la
base.
or Indique que le numéro affiché dépasse la largeur de l'écran
(12 caractères).
or Directions de défilement possibles dans le menu.
Microphone est désactivé
Volume de la sonnerie du combiné désactivé (OFF)
Identification appelant disponible/nouveaux numéros dans la Liste des
appels
1.2.1 Affichage en stand-by
En mode stand-by, l'écran affiche le nom du combiné et le numéro du combiné:
C400 HS1
36
Cocoon 400
Batterie Téléphone Identification
appelant
Verrouillage
clavier
Menu Coupure
microphone
Indicateur
signal
réception
Aller à
droite
Aller à
gauche
Appel
externe/
interne
Nouveau
message
Répertoire Sonnerie ON/OFF
HANDL. C400_euro.qxd 27-08-2002 09:25 Page 36
2. INSTALLATION DU TELEPHONE
2.1 CONNEXIONS
FRANÇAIS
37
Cocoon 400
Face inférieure de la base
Câble du téléphoneCâble de courant
HANDL. C400_euro.qxd 27-08-2002 09:25 Page 37
2.2. PILES RECHARGEABLES
Avant d'utiliser votre Cocoon 400 pour la première fois, vous devez vous assurer
que les piles ont été chargées pendant 6-8 heures. Le téléphone ne fonctionnera
pas de façon optimale si les piles ne sont pas correctement chargées.
Pour changer ou insérer les piles rechargeables:
1. Faites glisser le couvercle vers le bas et soulevez-le ensuite.
2. Insérez les piles en respectant la polarité (+ et -).
3. Replacez le couvercle à piles.
38
Cocoon 400
Piles rechargeables
Le combiné vu de dos
Couvercle
HANDL. C400_euro.qxd 27-08-2002 09:25 Page 38
Remarque: la durée d'utilisation maximale des piles est d'environ 150 heures et la durée
maximale de communication est de 12 heures! Au fil du temps, les piles se déchargeront plus
rapidement. Les piles doivent alors être remplacées. Vous pouvez acheter les piles dans
n'importe quel magasin de bricolage (2 piles rechargeables du type AAA NiMH)!
2.3. CLIP CEINTURE
Vous pouvez placer et enlever le clip ceinture comme suit:
FRANÇAIS
39
Cocoon 400
HANDL. C400_euro.qxd 27-08-2002 09:25 Page 39
3. UTILISATION DU TELEPHONE
3.1 COMBINE ON/OFF
Brancher le combiné MARCHE (ON): appuyez sur la touche OK pendant
2 secondes. Le combiné recherchera sa base.
Débrancher le combine ARRET (OFF): appuyez sur la touche OK pendant
2 secondes. L'écran s'éteindra.
3.2 RECEVOIR UN APPEL
Lorsque vous recevez un appel externe, tous les combinés et la base sonneront.
Le symbol ‘EXT’ apparaîtra sur l’écran et l’indicateur (LED) clignotera sur la base.
Lorsque le combiné sonne, vous appuyez sur la touche pour répondre. Vous
êtes alors en communication avec votre correspondant. Si le combiné est posé sur
la base lorsque le téléphone sonne, vous devez simplement décrocher le combiné
pour répondre (si l'option 'Répondeur automatique' est activée: voir 4.10
Répondeur automatique).
Si vous appuyez sur la touche lorsque le téléphone sonne, vous décrochez la
ligne et vous passez automatiquement en mode 'Mains libres' (uniquement la
version Cocoon 400).
3.3 APPEL EXTERNE
NUMEROT
ATION NORMALE:
1. Appuyez sur la touche .
2. Introduisez le numéro de téléphone.
NUMEROTATION BLOQUEE:
1. Composez le numéro de votre correspondant.
2. Appuyez sur la touche .
Pour corriger un numéro, utilisez la touche pour effacer un caractère
enregistré.
3.4. APPEL INTERNE
Uniquement possible lorsque plus d'un combiné est enregistré dans la base!!
NUMEROTATION NORMALE:
1. Appuyez sur la touche INT.
2. Introduisez le numéro du combiné interne (1 à 5).
PRE-NUMEROTATION:
1. Introduisez le numéro du combiné interne (1 à 5).
2. Appuyez sur la touche INT.
40
Cocoon 400
HANDL. C400_euro.qxd 27-08-2002 09:25 Page 40
3.5 MODE MAINS-LIBRES
Vous pouvez avoir une conversation avec votre correspondant sans décrocher le
combiné.
Pour activer ou désactiver le mode 'Mains-libres', appuyez sur la touche pendant
l'appel.
Pour régler le volume, référez-vous au chapitre "Personnalisation "- réglage du
volume du haut-parleur.
3.6 TRANSFERT INTERNE D'UN APPEL
Uniquement possible lorsque plus d'un combiné est enregistré dans la base!!
Lorsque vous voulez transférer un appel externe vers un autre combiné:
1. Au cours d'une conversation, vous appuyez sur la touche INT.
2. Sélectionnez le numéro du combiné interne pendant que l'appelant externe est
en attente.
3. Lorsque l'autre combiné décroche, appuyez sur la touche pour raccrocher et
transférer ainsi l'appel.
Si le correspondant interne ne décroche pas, appuyez sur la touche INT et
reconnectez-vous avec l'appelant externe qui est en ligne.
3.7. APPEL DU TYPE CONFÉRENCE
Uniquement possible lorsque plus d'un combiné est enregistré dans la base!!
Vous pouvez tenir une conversation simultanée avec un correspondant interne et
un correspondant externe.
Lorsque vous êtes en ligne avec un correspondant externe:
1. Appuyez sur la touche INT.
2. Introduisez le numéro du combiné interne que vous voulez appeler.
3. Lorsque le correspondant interne décroche, appuyez sur et maintenez la
touche #.
4. Si le correspondant interne ne décroche pas, appuyez à nouveau sur la touche
INT et reconnectez-vous avec l'appelant externe qui est en ligne.
3.8 AFFICHAGE DE LA DUREE DE L'APPEL
La durée de l'appel est affichée après 10 secondes, exprimée en minutes &
secondes: "00-15”. Pendant la communication vous pouvez encore voir le numéro
composé en appuyant sur la touche MENU pendant 2 secondes..
A la fin de chaque appel, la durée totale de l'appel est affichée pendant
5 secondes.
Vous pouvez activer (ON) ou désactiver (OFF) le timer (voir 4.10 Affichage de la
duree de la communication ON/OFF)
FRANÇAIS
41
Cocoon 400
HANDL. C400_euro.qxd 27-08-2002 09:25 Page 41
3.9 COUPURE DU SON DU MICROPHONE
Il est possible de couper le son du microphone pendant une conversation.
Appuyez sur la touche en cours de conversation, le microphone est alors
désactivé et vous pouvez parler librement sans être entendu par l'appelant.
Le symbol affiche " ".
Appuyez une nouvelle fois sur la touche pour revenir au mode normal.
3.10 TOUCHE PAUSE
Si vous maintenez enfoncée une touche numérique, une pause est ajoutée derrière
ce chiffre. La lettre ‘P’ apparaît à l’écran.
3.11 IDENTIFICATION DE L'APPELANT
L'identification de l'appelant n'est disponible que si vous avez souscrit un
abonnement en ce sens auprès de votre opérateur téléphonique.
Lorsque vous recevez un appel externe, le numéro de l'appelant s'affichera sur
l'écran pendant que le téléphone sonne.
Si le réseau le transmet, ou si le nom de l'appelant se trouve dans le répertoire
téléphonique, l'appelant sera identifié par son nom.
L'identité de l'appelant est remplacée par la durée de l'appel après 15 secondes de
communication.
3.11.1 Affichage du 2ième appel entrant
Si vous êtes abonné au service Affichage 2ième Appel Entrant (consultez votre
compagnie de téléphone) et vous recevez un deuxième appel externe quand vous
êtes déjà en ligne avec un autre appelant, le numéro de téléphone du deuxième
appelant apparaît sur l’écran.
Lorsque vous entendez une tonalité d’appel, le numéro de téléphone du deuxième
appelant s’affiche pendant 5 secondes sur l’écran.
3.11.2 Liste des Appels
Votre téléphone conserve en mémoire la liste des 30 derniers appels reçus. Cette
fonction n'est disponible que si vous avez souscrit un abonnement pour la fonction
'Caller ID'. Les correspondants qui ont appelé sont identifiés par leur numéro de
téléphone et leur nom de la même façon que pour la fonction 'Caller ID'.
La présence de nouveaux appels ou d'appels auxquels il n'a pas été répondu est
indiquée par le clignotement de l'icône sur l'écran et l’indicateur (LED)
clignotant sur la base. Pour consulter la liste des appels:
1. Appuyez sur la touche . S'il n'y a pas d'appels dans la liste, l'écran affichera
'VIDE’ (EMPTY).
42
Cocoon 400
HANDL. C400_euro.qxd 27-08-2002 09:25 Page 42
2. Parcourez les appels à l'aide des touches ou . Les noms des appelants
seront affichés s'ils ont été envoyés par le réseau ou s'ils sont stockés dans le
répertoire téléphonique. En atteignant la fin de la liste, vous percevrez un bip
sonore.
3 Appuyez plusieurs fois sur OK pour voir la séquence: Nom, numéro, date&heure**
4 Vous pouvez effacer cette entrée en appuyant ‘OK’ de nouveau. Appuyez OK
pour effacer cette entrée ou sur pour retourner au menu précédent.
5. Pour rappeler un correspondant, appuyez simplement sur la touche lorsque
son numéro de téléphone ou son nom est affiché à l'écran.
Si l'appelant est dans le Répertoire téléphonique, il est identifié par son nom dans
la liste des appels.
** UNIQUEMENT LORSQUE LE RESEAU TRANSMET L'HEURE/LA DATE EN MEME TEMPS
QUE LE NUMERO DE TELEPHONE!!! Aucune heure, ni date ne seront affichées dans le
cas d'une fonction 'Caller ID' en DTMF.
3.11.3 Sauvegarder un numéro de la Liste des Appels dans le Répertoire
Lorsque vous parcourez la Liste des Appels, vous pouvez sauvegarder un numéro
dans le Répertoire en appuyant sur la touche Répertoire . ‘CONFIRME’
(CONFIRM) s’affiche à l’écran. Appuyez sur OK pour confirmer ou sur pour
retourner.
Si vous voulez sauvegarder le numéro avec un nom (si le numéro dans la Liste des Appels est
sans nom) ou avec un autre nom, choisissez ‘MODIFIER’ (EDIT) dans le menu du Répertoire
(voir 5.1 Address book)
3.11.4 Effacer toutes les entrées de la Liste des Appels
Vous pouvez effacer toutes les entrées de la liste des appels:
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Appuyez plusieurs fois sur la touche Descendre jusqu’à l’affichage de
‘COMBINE’ (HANDSET) sur l’écran.
3. Appuyez plusieurs fois sur la touche Descendre jusqu’à l’affichage de
‘EFF CID’ (DEL CID) sur l’écran.
4. Appuyez sur OK. ‘CONFIRME’ (CONFIRM) s’affiche.
5. Appuyez sur la touche OK pour effacer toutes les entrées ou la touche pour
annuler l’opération d’effacement.
3.11.5 Indication voice mail
Vous ne pouvez utiliser cette fonction que si vous disposez du service Voice mail ou
Phone mail et si le réseau transmet cette indication en même temps que les
informations concernant le code Caller ID (Affichage Appelant/Clip) ! Si vous avez
reçu un nouveau message dans votre système de Voice mail, l’écran affichera
l’icône ‘ ’. Lorsque vous aurez écouté vos messages, l’icône ‘ ’ disparaîtra.
FRANÇAIS
43
Cocoon 400
HANDL. C400_euro.qxd 27-08-2002 09:25 Page 43
3.12 MEMOIRE DE RECOMPOSITION DE NUMEROS
Votre téléphone conserve une liste des 10 derniers appels (de 20 caractères) que
vous avez effectués; les correspondants sont identifiés par leur numéro de
téléphone ou leur nom s'ils apparaissent dans le Répertoire téléphonique.
Pour consulter la liste de recomposition des numéros:
1. Appuyez sur la touche
.
2. Parcourez les appels avec les touches et .
3. Pour appeler le correspondant sélectionné, appuyez simplement sur la touche
lorsque le numéro de téléphone ou le nom est affiché.
Remarque: Lorsque le nom est affiché, vous pouvez voir le numéro de téléphone en appuyant
sur la touche OK! Lorsque vous appuyez de nouveau sur la touche OK, vous pouvez effacer
cette entrée de la liste. Appuyez sur OK pour confirmer ou sur pour annuler!
3.13 APPELER DEPUIS LE REPERTOIRE TELEPHONIQUE
Pour appeler un correspondant dont le nom est conservé dans le Répertoire
téléphonique:
1. Appuyez sur la touche pour avoir accès au Répertoire téléphonique.
2. Introduisez la première lettre du nom. Le premier nom commençant par cette
lettre ou la prochaine lettre de l'alphabet apparaîtra à l'écran.
3. Parcourez la liste de noms avec les touches et . La liste est parcourue dans
l'ordre alphabétique. S’il y a une entrée sans nom, s’affiche!
4. Appuyez sur la touche pour composer le numéro du correspondant dont le
nom est affiché.
Pour consulter le numéro avant d'appeler, vous reprenez les étapes 1 à 3 ci-dessus
et vous appuyez sur la touche OK. Le numéro apparaît alors à l'écran.
3.14 UTILISATION DU CLAVIER ALPHANUMÉRIQUE
Votre téléphone vous permet également d'introduire des caractères
alphanumériques. Cette fonction est utile pour introduire un nom dans le
répertoire téléphonique, donner un nom à un combiné,...
Pour sélectionner une lettre, appuyez sur la touche correspondante autant de fois
que nécessaire. Par exemple: pour sélectionner un 'A', vous appuyez une seule fois
sur la touche '2', pour sélectionner un 'B', vous appuyez deux fois sur la touche '2'
et ainsi de suite. Pour composer successivement un 'A' et un 'B', sélectionnez 'A',
attendez que le curseur se soit déplacé vers le caractère suivant et appuyez deux
fois sur la touche '2'.
Pour sélectionner un espace, appuyez sur la touche '1'.
Pour sélectionner un trait, appuyez deux fois sur la touche '1'.
44
Cocoon 400
HANDL. C400_euro.qxd 27-08-2002 09:25 Page 44
Les caractères du clavier se présentent comme suit:
Premier Second Troisième Quatrième Cinquième
appui appui appui appui appui
1 espace - 1
2A B C 2
3D E F 3
4G H I 4
5J K L 5
6M N O 6
7P Q R S 7
8T U V 8
9W X Y Z 9
3.15 UTILISATION DU MENU
Une vaste gamme de fonctions téléphoniques est accessible par un menu très facile
à manipuler.
1. Pour avoir accès au menu, appuyez sur la touche MENU.
2. Parcourez les sélections avec les touches et . Les sélections défilent en
boucle (vous revenez à la première fonction après la dernière). Les flèches à
droite de l'écran indiquent qu'il existe d'autres sélections possibles à parcourir.
3. Pour valider une sélection, appuyez sur la touche OK.
4. Pour revenir au menu précédent, appuyez sur la touche .
4. PERSONNALISATION
4.1 REGLAGE DU VOLUME DU HAUT-PARLEUR
Il existe deux façons de régler le volume du haut-parleur:
4.1.1 Volume du haut-parleur en cours d’appel
Pendant la conversation, vous appuyez sur les touches et pour modifier le
volume dans un sens ou dans l'autre. Appuyez sur OK pour confirmer.
Remarque: Le volume 'Mains libres' peut également être réglé au niveau du combiné comme
décrit plus haut!
4.2 REGLAGE DU VOLUME DE LA SONNERIE
4.2.1 Sonnerie du combiné
Vous pouvez modifier le volume de la sonnerie en appuyant sur la touche Monter
ou Descendre . Vous pouvez régler le volume de la sonnerie comme suit:
1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche MENU.
2. Sélectionnez COMBINE (HANDSET).
FRANÇAIS
45
Cocoon 400
HANDL. C400_euro.qxd 27-08-2002 09:25 Page 45
3. Appuyez sur la touche OK.
4. Sélectionnez VOLUME.
5. Appuyez sur la touche OK.
6. Sélectionnez le volume souhaité (OFF ou 1 à 5) avec les touches et .
7. Appuyez sur la touche OK pour confirmer ou pour revenir au menu
précédent.
Remarque: Toute programmation est confirmée à la fin par un double bip ou par un seul bip
prolongé. Un double bip confirme la validation de votre choix. Un bip prolongé signifie que la
modification n'a pas été prise en compte.
4.2.2 Sonnerie de la base
1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche MENU.
2. Sélectionnez BASE.
3. Appuyez sur la touche OK.
4. Sélectionnez ‘NON PROT’ (UNPROTEC).
5. Appuyez sur la touche OK.
6. Sélectionnez VOLUME.
7. Sélectionnez le volume souhaité (OFF ou 1 à 5) en utilisant les touches Monter
et Descendre .
8. Appuyez sur la touche OK pour confirmer ou pour revenir au menu
précédent.
Remarque: Toute programmation est confirmée à la fin par un double bip ou par un seul bip
prolongé. Un double bip confirme la validation de votre choix. Un bip prolongé signifie que la
modification n'a pas été prise en compte.
4.3 CHOIX DE LA MELODIE DE LA SONNERIE
La base et chaque combiné peuvent être réglés en vue de reproduire une mélodie
différente.
Les combinés peuvent également reproduire une mélodie différente selon s'il s'agit
d'un appel interne ou externe.
4.3.1 Mélodie de la base
1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche MENU.
2. Sélectionnez BASE.
3. Appuyez sur la touche OK.
4. Sélectionnez ‘NON PROT’ (UNPROTEC).
5. Appuyez sur la touche OK.
6. Sélectionnez ‘MELODIE’ (MELODIES).
7. Appuyez sur la touche OK.
8. Sélectionnez la mélodie de votre choix (1 à 10).
46
Cocoon 400
HANDL. C400_euro.qxd 27-08-2002 09:25 Page 46
9. Appuyez sur la touche OK pour confirmer ou pour revenir au menu
précédent.
Remarque: Toute programmation est confirmée à la fin par un double bip ou par un seul bip
prolongé. Un double bip confirme la validation de votre choix. Un bip prolongé signifie que la
modification n'a pas été prise en compte.
4.3.2 Mélodie du combiné, appel externe
1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche MENU.
2. Sélectionnez COMBINE (HANDSET).
3. Appuyez sur la touche OK.
4. Sélectionnez SON EXT (EXT RING).
5. Appuyez sur la touche OK.
6. Sélectionnez la mélodie souhaitée (1 à 10).
7. Appuyez sur la touche OK pour confirmer ou pour revenir au menu
précédent.
Remarque: Toute programmation est confirmée à la fin par un double bip ou par un seul bip
prolongé. Un double bip confirme la validation de votre choix. Un bip prolongé signifie que la
modification n'a pas été prise en compte.
4.3.3 Mélodie du combiné, appel interne
1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche MENU.
2. Sélectionnez COMBINE (HANDSET).
3. Appuyez sur la touche OK
4. Sélectionnez SON INT (INT RING).
5. Appuyez sur la touche OK.
6. Sélectionnez la mélodie de votre choix (1 à 10).
7. Appuyez sur la touche OK pour confirmer ou pour revenir au menu
précédent.
Remarque: Toute programmation est confirmée à la fin par un double bip ou par un seul bip
prolongé. Un double bip confirme la validation de votre choix. Un bip prolongé signifie que la
modification n'a pas été prise en compte.
4.4 ACTIVATION / DESACTIVATION DES BIPS
Le combiné peut émettre un bip quand une touche est activée, lorsque les piles
sont faibles ou lorsque le combiné est hors de portée.
FRANÇAIS
47
Cocoon 400
HANDL. C400_euro.qxd 27-08-2002 09:25 Page 47
4.4.1 Bip sonore ‘touche activée’ on/off
1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche MENU.
2. Sélectionnez COMBINE (HANDSET).
3. Appuyez sur la touche OK.
4. Sélectionnez BIPS (TONES).
5. Appuyez sur la touche OK.
6. Sélectionnez TOUCHE (KEYTONE).
7. Appuyez sur la touche OK.
8. Sélectionnez MARCHE (ON) pour activer, (ARRET) OFF pour désactiver
9. Appuyez sur la touche OK pour confirmer.
Remarque: Toute programmation est confirmée à la fin par un double bip ou par un seul bip
prolongé. Un double bip confirme la validation de votre choix. Un bip prolongé signifie que la
modification n'a pas été prise en compte.
4.4.2 Piles faibles
Procédez comme ci-dessus, mais sélectionnez BATT BAS (LOW BATT) au point 6 au
lieu de TOUCHE (KEYTONE).
4.4.3 Combiné hors de portée
Procédez comme ci-dessus, mais sélectionnez H-PORTEE (RANGE) au point 6 au
lieu de TOUCHE (KEYTONE).
4.4.4. Confirmations des tones
Procédez comme ci-dessus, mais sélectionnez CONFIRME (CONFIRM) au point 6 au
lieu de TOUCHE (KEYTONE).
4.5 DESIGNATION DES COMBINES
Cette fonction vous permet de personnaliser chaque combiné.
1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche MENU.
2. Sélectionnez COMBINE (HANDSET).
3. Appuyez sur la touche OK.
4. Sélectionnez NOM (LABEL).
5. Appuyez sur la touche OK.
6. Introduisez le nom.
7. Appuyez sur la touche OK pour valider.
Remarque: Toute programmation est confirmée à la fin par un double bip ou par un seul bip
prolongé. Un double bip confirme la validation de votre choix. Un bip prolongé signifie que la
modification n'a pas été prise en compte.
48
Cocoon 400
HANDL. C400_euro.qxd 27-08-2002 09:25 Page 48
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117

Topcom COCOON 400 Manuel utilisateur

Catégorie
Téléphones
Taper
Manuel utilisateur