KitchenAid KHM7210ER Mode d'emploi

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

Proof of Purchase and Product Registration
Always keep a copy of the sales receipt
showing the date of purchase of your
hand mixer. Proof of purchase will assure
you of in-warranty service.
Before you use your hand mixer, please
fill out and mail your product registration
card packed with the unit. This card will
enable us to contact you in the unlikely
event of a product safety notification and
assist us in complying with the provisions
of the Consumer Product Safety Act. This
card does not verify your warranty.
Please complete the following for your
personal records:
Model Number ______________________________________________________________
Serial Number _______________________________________________________________
Date Purchased ______________________________________________________________
Store Name and Location ______________________________________________________
Comprobante de compra y registro del producto
Siempre conserve una copia del recibo de
ventas que especifique la fecha de compra
de su Batidora manual. El comprobante
de compra le asegurará el servicio técnico
bajo garantía.
Antes de utilizar la Batidora manual,
complete y envíe por correo su tarjeta
de registro del producto que viene junto
con la unidad. Esta tarjeta nos permitirá
contactarnos con usted en el improbable
caso de notificación de algún problema de
seguridad con el producto y nos ayudará a
cumplir con las cláusulas de la Consumer
Product Safety Act (Ley sobre la seguridad
de los productos para el consumidor). Esta
tarjeta no asegura su garantía.
Complete lo siguiente para su
registro personal:
Número del modelo __________________________________________________________
Número de serie _____________________________________________________________
Fecha de compra ____________________________________________________________
Nombre de la tienda y dirección ________________________________________________
Preuve d’achat et enregistrement du produit
Veuillez conserver une copie du coupon de
caisse indiquant la date d’achat de votre
Batteur à main. La preuve d’achat vous
assure du service d’après-vente sous garantie.
Avant d’utiliser votre Batteur à
main, veuillez remplir et poster la
carte d’enregistrement du produit
accompagnant l’appareil. Grâce à cette
carte, nous pourrons vous appeler dans
l’éventualité improbable d’un avis de
sécurité et nous conformer plus facilement
aux dispositions de la loi sur la sécurité des
produits de consommation. Cette carte ne
confirme pas votre garantie.
Veuillez remplir ce qui suit pour vos
dossiers personnels :
Numéro de modèle __________________________________________________________
Numéro de série _____________________________________________________________
Date d’achat ________________________________________________________________
Nom du marchand et adresse __________________________________________________
FRANÇAIS
Table des matières
INTRODUCTION
Preuve d’achat et enregistrement du produit ...............................Deuxième de couverture
Sécurité du Batteur à main ...........................................................................................20
Consignes de sécurité importantes ................................................................................21
Contraintes électriques ..................................................................................................21
CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONNEMENT
Caractéristiques du Batteur à main ...............................................................................22
Mode d’emploi du Batteur à main ................................................................................24
Pour fixer les accessoires ........................................................................................24
Pour enlever les accessoires ....................................................................................24
Pour utiliser la commande de vitesse .............................................................................25
Guide de commande de vitesse pour le Batteur à main à 7 vitesses ..............................25
Guide de commande de vitesse pour le Batteur à main à 9 vitesses ..............................26
Accessoires pour le Batteur à main KitchenAid
®
............................................................26
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Nettoyage du Batteur à main ........................................................................................27
Dépannage ................................................................................................................... 27
RECETTES
Tartinade au fromage à la crème et aux framboises ......................................................28
Tartinade au fromage à la crème, au miel et aux noix ...................................................28
Purée de pommes de terre ............................................................................................29
Patates douces délicieuses .............................................................................................30
Brunch saucisses et oeufs préparé la veille ....................................................................30
Gâteau danois aux pêches ............................................................................................31
Pain d’épice aux pommes .............................................................................................31
Collation aux flocons d’avoine et aux noix ....................................................................32
Glaçage à la crème au beurre .......................................................................................32
Crème fouettée .............................................................................................................33
Crème fouettée chocolatée ...........................................................................................33
Gâteau pouding au citron .............................................................................................34
Suite à la page suivante
FRANÇAIS
Table des matières
INFORMATION SUR LA GARANTIE ET LES RÉPARATIONS
Garantie du Batteur à main KitchenAid
®
.......................................................................35
Garantie de satisfaction totale et de remplacement –
50 États des États-Unis, et le district de Columbia ........................................................36
Garantie de satisfaction totale et de remplacement – Canada ......................................36
Comment obtenir une réparation sous garantie à Puerto Rico .....................................36
Comment obtenir une réparation hors garantie – tous les territoires ............................37
Comment obtenir une réparation en dehors de ces territoires ......................................37
Comment commander des accessoires et des pièces de rechange ................................37
Sécurité du Batteur à main
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel
et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages
de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers
potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de
sécurité et le mot “DANGER” ou “AVERTISSEMENT”. Ces mots
signifient :
Risque possible de décès ou de
blessure grave si vous ne suivez pas
immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de
blessure grave si vous ne suivez
pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous
disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas
de non-respect des instructions.
AVERTISSEMENT
DANGER
20
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Lorsqu’on utilise un appareil électrique, il faut toujours respecter certaines règles de
sécurité fondamentales, notamment les suivantes.
1. Lire toutes les instructions.
2. Pour protéger contre les risques de secousse électrique, ne pas plonger le Batteur à
main dans l’eau ou tout autre liquide.
3. Il est nécessaire de surveiller de près l’utilisation de cet appareil par ou à proximité
d’enfants.
4. Débrancher le Batteur à main de la prise quand on n’utilise pas l’appareil, avant de
monter ou d’enlever des pièces et avant de nettoyer.
5. Éviter d’entrer en contact avec des pièces en mouvement. Éloigner mains, cheveux,
vêtements ainsi que spatules et autres ustensiles des accessoires pendant que
l’appareil fonctionne pour réduire le risque de blessures à personnes et/ou de
dommages au Batteur à main.
6. Ne pas utiliser le Batteur à main si la fiche ou le cordon est abîmé, s’il présente un
problème de fonctionnement, s’il est tombé ou s’il est endommagé de quelque
manière que ce soit. Rapporter le Batteur à main au centre de service autorisé le plus
proche pour le faire examiner, réparer ou régler.
7. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou vendus par KitchenAid peut causer
un incendie, une secousse électrique ou des blessures.
8. Ne pas utiliser le Batteur à main à l’extérieur.
9. Ne pas laisser pendre le cordon de la table ou du comptoir.
10. Faire en sorte que le cordon électrique ne touche pas de surface chaude, y compris
la cuisinière.
11. Enlever les accessoires du Batteur à main avant de le laver.
12. Cet appareil est pour usage domestique uniquement.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Contraintes électriques
Volts: 120 C.A. seulement. Hertz: 60
NOTA: Ce Batteur à main possède une
fiche polarisée (une broche est plus
large que l’autre). Pour réduire le risque
de choc électrique, cette fiche ne peut
rentrer dans une prise polarisée que
d’une seule façon. Tourner la fiche si elle
ne rentre pas entièrement dans la prise.
Si elle ne rentre toujours pas, consulter
un électricien qualifié. Ne pas modifier la
fiche de quelque manière que ce soit.
21
FRANÇAIS
22
KHM720, KHM920
Caractéristiques du Batteur à main
Les batteurs à main KitchenAid
®
à 7 et 9 vitesses offrent plusieurs éléments pratiques,
y compris des vitesses très basses pour mieux contrôler les mélanges épais et une
vitesse spéciale Soft Start™ qui aide à prévenir les éclaboussures au début du mélange.
La commande Clean Touch™ est facile à utiliser et à nettoyer. L’affichage numérique
permet de voir la vitesse de mélange d’un simple coup d’oeil. Un capteur électronique
règle automatiquement la puissance du Batteur à main pour maintenir une vitesse de
fouettement régulière quand la fermeté du mélange change.
Les accessoires Turbo Beater™ qui accompagnent le Batteur à main ont une forme
ouverte sans tige centrale : ce design permet de bien mélanger sans boucher, avec peu
d’éclaboussures et peu d’aliments à se ramasser.
Le Batteur à main est conçu pour mélanger les pâtes à biscuits et les pâtes à gâteaux,
faire de la purée de pommes de terre et battre la crème et les blancs d’œufs. Avec les
crochets pétrisseurs et la tige de mélangeur pour liquides en option, le Batteur à main
peut aussi pétrir la pâte levée et mélanger le yogourt fouetté, les laits fouettés, les
soupes et les sauces.
Le Batteur à main KitchenAid
®
est conçu pour fournir la même qualité et la même fiabilité
légendaires qui sont intégrées dans les batteurs sur socle KitchenAid
®
depuis 1919.
Commande de
vitesse facile
à utiliser
Bouton éjecteur
de fouet
surdimensionné
Évents
Accessoires
Turbo Beater™
Facile à nettoyer
Talon d’appui
anti-basculement
Cordon
électrique rond
Poignée conçue pour le confort
Accessoire Fouet professionnel
compris avec le KHM920
FRANÇAIS
KHM720, KHM920
Caractéristiques du Batteur à main
Commande de vitesse Clean Touch™
Permet de contrôler les vitesses du Batteur à
main du bout des doigts. “0” clignote quand
on appuie sur le bouton “On”, indiquant
que le Batteur à main est prêt à fonctionner.
Le Batteur à main se met en marche quand
on touche encore le bouton “On”. Pendant
que le Batteur à main fonctionne, toucher
le bouton “on” () augmente la vitesse du
Batteur à main, toucher la flèche pointant
vers le bas () réduit la vitesse. Appuyer sur le
bouton “Off“ pour arrêter le Batteur à main.
Commande de vitesse facile à lire
On peut voir la vitesse de mélange sur
l’affichage numérique d’un simple coup
d’oeil. Un “0” clignotant sur l’affichage
indique que le Batteur à main est branché
et prêt à fonctionner.
Facile à nettoyer
Le style lisse ne laisse aucune craquelure
ou crevasse pour accrocher les ingrédients.
Facilite le nettoyage.
Bouton éjecteur de fouet
surdimensionné
Permet d’éjecter facilement les fouets
d’une main.
Cordon électrique pivotant
La forme arrondie n'accroche pas les
ingrédients. Le cordon électrique pivotant
facilite le mélange à n'importe quel angle.
Poignée confortable
La poignée en élastomère offre une prise
confortable à toutes les vitesses.
Talon d’appui anti-basculement
Maintient le Batteur à main en position
stable quand on ne l’utilise pas.
Évents
Placés pour empêcher le blocage causé par
les pâtes et autres mélanges.
Fouet professionnel en option
Conçu spécialement pour produire de la
crème fouettée et des blancs d’oeuf plus
onctueux et des sauces et des poudings
plus homogènes. Compris avec le modèle
KHM920.
Accessoires Turbo Beater™
Mélange auto-nettoyant. Acier inoxydable
de haute qualité, se lave au lave-vaisselle.
Qualité de la marque KitchenAid
Votre Batteur à main est construit et testé
pour satisfaire aux normes de KitchenAid
pour performance et durabilité optimales.
23
24
FRANÇAIS
Mode d’emploi du Batteur à main
Ne pas manquer de lire et de suivre les
instructions spécifiques de ce manuel pour
utiliser correctement ce Batteur à main.
NOTA: La lumière clignotante indique
que l’appareil est prêt à fonctionner. Ne
pas toucher les fouets. Si le Batteur à
main fonctionne quand “0“ clignote ou
s’il n’y a rien d’affiché sur l’indicateur de
vitesse, ne pas l’utiliser. Faire réparer :
Aux États-Unis appeler le 1-800-541-6390
Au Canada appeler le 1-800-807-6777
Pour fixer les accessoires
Les paires d’accessoires (Turbo Beater™,
crochets pétrisseurs en option) incluent
un accessoire avec bague (A), et un
sans bague (B). Les accessoires seuls
sont fournis avec une bague (A) (tige de
mélangeur pour liquides) ou sans bague
(B) (fouet professionnel).
En utilisant une paire d’accessoires
1. Débrancher le batteur à main de la
prise.
2. Insérer l’arbre de l’accessoire avec la
bague (A) dans l’ouverture la plus large
(B) du batteur à main. Aligner les rebords
de l’arbre avec les fentes dans l’ouverture.
Pousser pour verrouiller en place.
3. Insérer l’accessoire sans bague (B) dans
la plus petite ouverture (A). Aligner et
pousser pour verrouiller en place.
En utilisant un seul accessoire
On peut utiliser un arbre d’accessoire sans
bague dans l’une ou l’autre ouverture (A
ou B). Les modèles avec bague peuvent
seulement être utilisés dans l’ouverture la
plus large (B). Pour les instructions pour
les installer, reportez-vous à la section “En
utilisant une paire d’accessoires“.
Pour enlever les accessoires
1. Si le Batteur à main est en marche,
l’arrêter en touchant le bouton “Off“.
2. Débrancher le Batteur à main de la prise.
3. Appuyer sur le bouton éjecteur (C)
pour libérer les accessoires du Batteur à
main, les enlever ensuite.
Risque de blessure
Débrancher le batteur avant de
toucher aux fouets.
Le non-respect de cette instruction
peut entraîner des fractures d’os,
des coupures ou des bleus.
AVERTISSEMENT
A
B
O
F
F
ON
C
A
B
25
FRANÇAIS
NOTA: La lumière clignotante indique
que l’appareil est prêt à fonctionner. Ne
pas toucher les fouets. Si le Batteur à
main fonctionne quand “0“ clignote ou
s’il n’y a rien d’affiché sur l’indicateur de
vitesse, ne pas l’utiliser. Faire réparer :
Aux États-Unis appeler le 1-800-541-6390
Au Canada appeler le 1-800-807-6777
1. Brancher le Batteur à main dans une
prise électrique.
2. Appuyer sur le bouton “On“ et “0“
clignotera sur l’indicateur de vitesse.
Cela indique que le Batteur à main est
prêt à fonctionner.
3. Le Batteur à main se met en route en
1ère vitesse quand on touche encore le
bouton “On“.
4. Pour augmenter la vitesse appuyer sur
la flèche pointant vers le haut (). Pour
réduire la vitesse, appuyer sur la flèche
pointant vers le bas ().
5. Quand le mélange est fini, arrêter le
Batteur à main en touchant le bouton
Off“. Débrancher le Batteur à main
avant d’enlever les accessoires.
Pour utiliser la commande de vitesse
Guide de commande de vitesse pour le
Batteur à main à 7 vitesses
Le Batteur à main à 7 vitesses doit
toujours être réglé sur la vitesse
la plus basse pour commencer
le mélange. Aller aux vitesses
supérieures si nécessaire.
0 clignotant Indique que le
Batteur à main est branché et
prêt à fonctionner.
1ère vitesse Pour remuer ou combiner
lentement et pour commencer toutes
les procédures de mélange. Utiliser
cette vitesse pour remuer noix, grains
de chocolat, fromage râpé en filaments,
oignons, olives et autres ingrédients
en morceaux. Mélanger la farine et les
autres ingrédients secs avec des liquides
ou d’autres mélanges mouillés. Aide à
empêcher les ingrédients de s’éclabousser
hors du bol.
2e vitesse Mélanger la pâte à crêpe.
3e vitesse Combiner les préparations
lourdes comme la pâte à biscuits.
Mélanger les trempettes au fromage à
la crème léger. Mélanger pâte à frire et
préparations de gélatine.
4e vitesse Combiner les préparations
épaisses avec fromage à la crème. Faire de
la purée de pommes de terre et de courge.
5e vitesse Mélanger les muffins, les pains
rapides, les pâtes à pain, pâtes à gâteaux
et le glaçage. Mélanger beurre et sucre.
6e vitesse Fouetter les mélanges crème
épaisse et mousse.
7e vitesse Battre les blancs d’œufs et les
préparations de meringue.
NOTA: Les accessoires Turbo Beater™
ne sont pas conçus pour mélanger et
pétrir la pâte à pain. Accessoires spéciaux
crochets pétrisseurs sont disponibles.
Voir “Accessoires pour le Batteur à main
KitchenAid
®
pour détails et comment
commander.
Risque de blessure
Débrancher le batteur avant de
toucher aux fouets.
Le non-respect de cette instruction
peut entraîner des fractures d’os,
des coupures ou des bleus.
AVERTISSEMENT
26
FRANÇAIS
Accessoires pour le Batteur à main KitchenAid
®
Tige de mélangeur pour liquides
Une façon excellente de mélanger le yogourt
fouetté, les préparations pour boissons
diététiques, le chocolat au lait, le thé glacé
et les laits fouettés. Excellent aussi pour les
soupes et sauces qui doivent être mélangées
doucement. La tige de mélangeur pour
liquides mesure 21,6 cm (8
1
/2") de longueur,
s’attache au Batteur à main comme un fouet
ordinaire (voir “Mode d'emploi du Batteur à
main“) et peut mélanger de 240 à 950 mL
(8 à 32 oz) de liquide. Laver à la main avec
un détergent doux.
Crochets pétrisseurs
Un accessoire indispensable pour le boulanger.
Les crochets pétrisseurs en acier inoxydable
permettent au Batteur à main de pétrir les
pâtes levées, économisant beaucoup de
temps et de travail. Les crochets pétrisseurs
s’attachent au Batteur à main comme des
fouets ordinaires et vont au lave-vaisselle pour
un nettoyage rapide.
Fouet professionnel
Conçu pour produire de la crème fouettée
et des blancs d’œufs plus onctueux, le Fouet
professionnel en acier inoxydable garantit
sauces et poudings homogènes. Le Fouet
professionnel s’attache au Batteur à main
comme un fouet normal et va au lave-
vaisselle pour un nettoyage facile.
Pour commander ces accessoires
Aux É.-U.
aller sur KitchenAid.com,
ou appeler le 1-800-541-6390
Au Canada
appeler le 1-800-807-6777
Guide de commande de vitesse pour le
Batteur à main à 9 vitesses
Le Batteur à main à 9 vitesses doit
toujours être réglé sur la vitesse
la plus basse pour commencer
le mélange. Aller aux vitesses
supérieures si nécessaire.
0 clignotant Indique que le
Batteur à main est branché et
prêt à fonctionner.
1ère vitesse Pour remuer ou combiner
lentement et pour commencer toutes les
procédures de mélange.
2e vitesse Utiliser cette vitesse pour
remuer noix, grains de chocolat, fromage
râpé en filaments, oignons, olives et
autres ingrédients en morceaux. Mélanger
la farine et les autres ingrédients secs
avec des liquides ou d’autres mélanges
mouillés. Aide à empêcher les ingrédients
à s’éclabousser hors du bol.
3e vitesse Mélanger la pâte à crêpe.
4e vitesse Combiner les préparations
lourdes comme la pâte à biscuits. Mélanger
les trempettes au fromage à la crème léger.
Mélanger pâtes et préparations de gélatine.
5e vitesse Mélanger les muffins et les
pains rapides. Combiner les préparations
épaisses avec fromage à la crème. Faire de
la purée de pommes de terre et de courge.
6e vitesse Mélanger les muffins et les
pains rapides. Combiner les préparations
épaisses avec fromage à la crème. Faire de
la purée de pommes de terre et de courge.
7e vitesse Finir de mélanger le gâteau
et les autres pâtes. Fouetter les mélanges
crème riche et mousse.
8e vitesse Battre les blancs d’oeufs.
9e vitesse Battre les préparations de
meringue.
REMARQUE : Les accessoires Turbo Beater™
ne sont pas conçus pour mélanger et pétrir
la pâte à pain. Accessoires spéciaux crochets
pétrisseurs sont disponibles. Voir “Accessoires
pour le Batteur à main KitchenAid
®
“ pour
détails et comment commander.
27
FRANÇAIS
Entretien et nettoyage
Toujours débrancher le Batteur à main
avant de le nettoyer. Ne pas plonger le
Batteur à main dans l’eau. Essuyer le
Batteur à main avec un torchon savonneux
tiède puis essuyer avec un torchon
humide. Sécher avec un torchon souple.
Accessoires Turbo Beater™,
Crochets pétrisseurs*
Toujours enlever les accessoires du Batteur
à main avant de le laver. Laver au lave-
vaisselle ou à la main dans de l’eau
savonneuse tiède. Rincer et sécher.
Tige de mélangeur pour liquides*
Toujours enlever la tige de mélangeur du
Batteur à main avant de le laver. Laver à
la main dans de l’eau savonneuse tiède.
Rincer et sécher.
Cordon électrique
Essuyer le cordon avec un torchon savonneux
tiède puis essuyer avec un torchon
humide. Sécher avec un torchon souple.
* Ces accessoires ne sont pas compris avec tous
les modèles de Batteur à main ; voir
Accessoires pour le Batteur à main KitchenAid
®
pour détails et comment commander.
Dépannage
Essayer d’abord les solutions suggérées
ici pour peut-être éviter le coût du
dépannage.
Vérifier ce qui suit si le Batteur à main
fonctionne mal ou ne marche pas.
1. Est-ce que le Batteur à main est
branché?
2. Est-ce que le fusible du circuit du
Batteur à main est en état de marche?
Si on a un boîtier disjoncteur, s’assurer
que le circuit est fermé.
3. Essayer de débrancher le Batteur à
main puis de le rebrancher.
Si le problème ne peut pas être résolu
en suivant les étapes fournies dans
cette section, veuillez communiquer
avec KitchenAid ou avec un centre de
réparations autorisé.
U.S.A./Puerto Rico : 1-800-541-6390
Canada : 1-800-807-6777,
Mexique : 01-800-024-17-17
(JV Distribuciones)
ou
01-800-902-31-00
(Industrias Birtman)
Consultez la section Garantie et réparations
des produits KitchenAid
®
pour obtenir plus
de détails. Ne retournez pas le Batteur à
main chez le détaillant, car celui-ci n’offre
pas de service de réparation.
Risque de blessure
Débrancher le batteur avant de
toucher aux fouets.
Le non-respect de cette instruction
peut entraîner des fractures d’os,
des coupures ou des bleus.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Ne pas immerger dans l’eau.
Cela pourrait entraîner la mort ou
un choc électrique.
AVERTISSEMENT
28
FRANÇAIS
Tartinade au fromage à la crème
et aux framboises
1 paquet de 225 g
(8 oz) de fromage à
la crème léger
45 ml (3 c. à soupe)
de framboises en
conserve sans pépins
1 ml (
1
/4 c. à thé)
d’écorce d’orange
râpée
Mettez tous les ingrédients dans un petit bol. Battez à la
vitesse 4 du batteur à main (7 vitesses), ou à la vitesse 5
du batteur à main (9 vitesses) pendant environ 1 minute
ou jusqu’à obtention d’une consistance lisse et crémeuse,
en raclant les parois du bol une ou deux fois. Servez avec
des mini-bagels ou des craquelins si désiré.
Donne 10 portions de 25 ml (2 c. à soupe).
Par portion : Environ 64 calories, 2 g de protéines, 6 g de
glucides, 4 g de matières grasses totales, 2 g de graisses
saturées, 8 mg de cholestérol, 128 mg de sodium.
Tartinade au fromage à la crème,
au miel et aux noix
1 paquet de 225 g
(8 oz) de fromage à
la crème léger
25 ml (2 c. à soupe) de
miel
50 ml (
1
/4 tasse) de noix
hachées
Mettez le fromage à la crème et le miel dans un petit bol.
Battez à la vitesse 4 du batteur à main (7 vitesses), ou à la
vitesse 5 du batteur à main (9 vitesses) pendant environ
1 minute, ou jusqu’à obtention d’une consistance lisse et
crémeuse, en raclant les parois du bol une ou deux fois.
Ajoutez les noix. Battez à la vitesse 1 pendant environ
20 secondes, ou jusqu’à obtention d’un mélange
homogène. Servez avec des mini-bagels ou des craquelins
si désiré.
Donne 10 portions de 25 ml (2 c. à soupe).
Par portion : Environ 80 calories, 3 g de protéines, 5 g de
glucides, 6 g de matières grasses totales, 3 g de graisses
saturées, 8 mg de cholestérol, 128 mg de sodium.
29
FRANÇAIS
Purée de pommes de terre
1 kg (2 lbs) de pommes
de terre (environ
6 moyennes) jaunes,
pelées, coupées en
quatre et bouillies
50 ml (
1
/4 tasse) de
margarine ou de
beurre, ramolli
2 ml (
1
/2 c. à thé) de sel
0,5 ml (
1
/8 c. à thé) de
poivre noir
50-75 ml (
1
/4 -
1
/3 tasse) de
lait faible en gras,
réchauffé
Égouttez bien les pommes de terre. Remettez-les dans la
casserole chaude. Ajoutez la margarine, le sel et le poivre.
Battez à la vitesse 4 du batteur à main (7 vitesses), ou à la
vitesse 5 du batteur à main (9 vitesses) pendant environ
20 secondes, ou jusqu’à ce que les pommes de terre se
défassent. Continuez de battre à la vitesse 3 en ajoutant
lentement le lait. Battez pendant environ 45 secondes,
ou jusqu’à obtention d’une consistance lisse. Servez
immédiatement.
Donne 8 portions de 125 ml (
1
/2 tasse) environ.
Par portion : Environ 137 calories, 3 g de protéines, 19 g de
glucides, 6 g de matières grasses totales, 1 g de graisses
saturées, 0 mg de cholestérol, 221 mg de sodium.
VARIANTES :
Purée de pommes de terre à l’ail
Ajoutez de 6 à 8 grosses gousses d’ail pelées aux pommes
de terre avant de les faire bouillir.
Donne 8 portions de 125 ml (
1
/2 tasse) environ.
Par portion : Environ 140 calories, 3 g de protéines, 20 g de
glucides, 6 g de matières grasses totales, 1 g de graisses
saturées, 0 mg de cholestérol, 222 mg de sodium.
Purée de pommes de terre, de carottes
et de poireaux
Ajoutez 2 carottes moyennes coupées en morceaux de
2.5 cm (1") et 1 poireau moyen coupé en morceaux
de 2.5 cm (1") aux pommes de terre avant de les faire
bouillir. Faites cuire jusqu’à ce qu’ils soient tendres.
Donne 10-12 portions de 125 ml (
1
/2 tasse) environ.
Par portion : Environ 154 calories, 3 g de protéines, 23 g de
glucides, 6 g de matières grasses totales, 1 g de graisses
saturées, 0 mg de cholestérol, 231 mg de sodium.
Purée de pommes de terre au pesto
Préparez les pommes de terre selon les directives. Ajoutez
50 ml (
1
/4 tasse) de pesto. Battez à la vitesse 3 pendant
environ 15 secondes, ou jusqu’à obtention d’un mélange
homogène.
Donne 8 portions de 125 ml (
1
/2 tasse) environ.
Par portion : Environ 176 calories, 4 g de protéines, 20 g de
glucides, 10 g de matières grasses totales, 2 g de graisses
saturées, 1 mg de cholestérol, 276 mg de sodium.
30
FRANÇAIS
Patates douces délicieuses
1 kg (2 lb) de patates
douces (environ
3 moyennes),
brossées, non pelées
et bouillies
75 ml (
1
/3 tasse)
d’oignons
verts, émincés
2 ml (
1
/2 c. à thé) de
feuilles de marjolaine
séchées
1 pincée de poivre de
Cayenne
75 ml (
1
/3 tasse) de
bouillon de poulet
à faible teneur en
sodium
125 ml (
1
/2 tasse) de
crème sure sans gras
Égouttez bien les patates ; laissez refroidir légèrement.
Coupez l’extrémité des patates. Décollez la pelure et la jeter.
Mettez les patates, les oignons, la marjolaine et le poivre
dans un grand bol. Battez à la vitesse 3 pendant environ
10 secondes, ou jusqu’à ce que les patates se défassent.
Ajoutez le bouillon. Battez à la vitesse 6 pendant environ
30 secondes, ou jusqu’à obtention d’une consistance
lisse. Ajoutez la crème sure. Battez à la vitesse 3 pendant
environ 20 secondes, ou jusqu’à obtention d’un mélange
homogène. Servez immédiatement.
Donne 8 portions de 125 ml (
1
/2 tasse) environ.
Par portion : Environ 166 calories, 4 g de protéines, 36 g
de glucides, 1 g de matières grasses totales,
0 g de graisses saturées, 0 mg de cholestérol,
50 mg de sodium.
Brunch saucisses et oeufs prépare la veille
500 ml (1 lb) de saucisses
italiennes à la dinde,
coupées en tranches
de 5 mm (
1
/4")
1 oignon moyen, haché
1 paquet de 225 g
(8 oz) de fromage à
la crème léger
5 ml (1 c. à thé) de
feuilles de marjolaine
séchées
2 ml (
1
/2 c. à thé) de sel
1 ml (
1
/4 c. à thé) de
poivre de Cayenne
250 ml (1 tasse) de
succédané d’oeuf
sans gras
1 boîte de 350 ml
(12 oz) de lait
écrémé évaporé
9 tranches de pain
français de 25 mm
(1 po) d’épais,
tranchées en diagonale
1 paquet de 450 g
(16 oz) de brocoli
haché surgelé, dégelé*
250 ml (1 tasse) de
cheddar piquant
faible en gras, râpé
Vaporisez un plat de cuisson de 33 cm x 23 cm x 5 cm
(13" x 9" x 2") d’aérosol de cuisson antiadhésif.
Mettez les saucisses et l’oignon dans une poêle
antiadhésive moyenne. Faites cuire à feu moyen pendant
environ 8 minutes, ou jusqu’à ce que le centre des
saucisses ne soit plus rose et que l’oignon soit tendre.
Mettez de côté.
Mettez le fromage à la crème, la marjolaine, le sel et le
poivre dans un bol moyen. Battez à la vitesse 4 pendant
environ 20 secondes, ou jusqu’à obtention d’une
consistance lisse. Ajoutez le succédané d’oeuf et le lait.
Battez à la vitesse 5 pendant environ 20 secondes, ou
jusqu’à obtention d’une consistance lisse.
Étendez le pain dans le plat de cuisson. Garnissez
du mélange de saucisse, du brocoli et du cheddar.
Versez le mélange de fromage à la crème et étendez-
le uniformément. Couvrez hermétiquement. Réfrigérez
pendant au moins 8 heures ou pendant la nuit.
Enlevez le couvercle. Faites cuire à 180 ºC (350 °F)
pendant 1 h 15 min, ou jusqu’à ce que la lame d’un
couteau insérée au centre en sorte propre.
Donne 12 portions.
Par portion : Environ 264 calories, 18 g de protéines, 17 g
de glucides, 14 g de matières grasses totales, 5 g de graisses
saturées, 55 mg de cholestérol, 728 mg de sodium.
*CONSEIL : Rincez le brocoli à l’eau chaude pour dégeler
Égouttez bien.
31
FRANÇAIS
Gâteau danois aux pêches
1 pêche moyenne
mûre, pelée et
hachée
125 ml (
1
/2 tasse) de
crème sure faible en
gras
50 ml (
1
/4 tasse) de
margarine ou de
beurre, ramolli
125 ml (
1
/2 tasse) de
sucre, divisé
50 ml (
1
/4 tasse) de
succédané d’oeuf
sans gras
250 ml (1 tasse) de farine
tout usage
2 ml (
1
/2 c. à thé) de
poudre à pâte
2 ml (
1
/2 c. à thé) de
bicarbonate de
sodium
1 ml (
1
/4 c. à thé) de sel
1 pêche, pelée et
tranchée
Vaporisez un plat de cuisson de 20 cm x 20 cm x 5 cm (8"
x 8" x 2") d’aérosol de cuisson antiadhésif.
Mettez la pêche hachée dans un petit bol. Écrasez à la
fourchette. Ajoutez la crème sure. Battez à la vitesse 4 pendant
environ 1 minute, ou jusqu’à ce que le tout soit bien mélangé.
Mettez la margarine et le sucre, en réservant 15 ml (1 c. à
soupe) dans un bol moyen. Battez à la vitesse 5 pendant
environ 1 minute, ou jusqu’à obtention d’un mélange
mousseux. Ajoutez le succédané d’oeuf. Battez à la vitesse
5 pendant environ 20 secondes, ou jusqu’à obtention d’une
consistance lisse. Ajoutez le mélange de pêches, en réservant
75 ml (
1
/3 tasse). Battez à la vitesse 5 pendant environ
30 secondes, ou jusqu’à obtention d’une consistance lisse.
Ajoutez la farine, la poudre à pâte, le bicarbonate de sodium
et le sel. Battez à la vitesse 3 pendant environ 30 secondes,
ou jusqu’à obtention d’un mélange homogène. Battez à la
vitesse 5 de 30 à 60 secondes, ou jusqu’à obtention d’une
consistance lisse.
Versez la pâte dans le plat de cuisson. Nappez du mélange
de pêches réservé (75 ml /
1
/3 tasse). Garnissez de tranches
de pêche. Saupoudrez du sucre réservé (15 ml / 1 c. à
soupe). Faites cuire à 180 ºC (350 °F) de 30 à 35 minutes,
ou jusqu’à ce qu’un cure-dent inséré au centre en sorte
propre. Laissez refroidir légèrement. Servez chaud.
Donne 9 portions.
Par portion : Environ 169 calories, 3 g de protéines, 26 g
de glucides, 6 g de matières grasses totales, 1 g de graisses
saturées, 4 mg de cholestérol, 227 mg de sodium.
Pain d’épice aux pommes
375 ml (1 tasse
1
/2) de
farine tout usage
125 ml (
1
/2 tasse) de sucre
5 ml (1 c. à thé) de
cannelle
2 ml (
1
/2 c. à thé) de
poudre à pâte
2 ml (
1
/2 c. à thé) de
bicarbonate de sodium
2 ml (
1
/2 c. à thé) de
gingembre
1 ml (
1
/4 c. à thé) de sel
75 ml (
1
/3 tasse) de
margarine ou de
beurre, ramolli
1 oeuf, légèrement battu
125 ml (
1
/2 tasse) de
mélasse
125 ml (
1
/2 tasse) de jus
de pomme, porté à
ébullition
Graissez le fond seulement d’un moule de 23 cm x 23 cm
x 5 cm (9" x 9" x 2"). Mettez tous les ingrédients dans un
grand bol. Battez à la vitesse 1 pendant environ
30 secondes, ou jusqu’à obtention d’un mélange
homogène. Battez à la vitesse 5 pendant environ
30 secondes, ou jusqu’à obtention d’une consistance
lisse.
Versez la pâte dans un moule. Faites cuire à 180 ºC (350 °F)
de 25 à 30 minutes, ou jusqu’à ce qu’un cure-dent
inséré au centre en sorte propre. Servez chaud avec de la
compote de pommes et de la crème fouettée épicée (voir
page 14), si désiré.
Donne 9 portions.
Par portion : Environ 233 calories, 3 g de protéines, 39 g
de glucides, 7 g de matières grasses totales, 2 g de graisses
saturées, 24 mg de cholestérol, 251 mg de sodium.
32
FRANÇAIS
Collation aux flocons d’avoine et aux noix
375 ml (1 tasse
1
/2) de
flocons d’avoine à
cuisson rapide
300 ml (1 tasse
1
/4) d’eau
bouillante
125 ml (
1
/2 tasse) de
margarine ou de
beurre, ramolli
375 ml (1 tasse
1
/2) de
cassonade, bien
tassée
2 oeufs
375 ml (1 tasse
1
/2) de
farine tout usage
5 ml (1 c. à thé) de
bicarbonate de
sodium
2 ml (
1
/2 c. à thé) de
poudre à pâte
5 ml (1 c. à thé) de
cannelle
1 ml (
1
/4 c. à thé) de sel
125 ml (
1
/2 tasse) de noix
hachées
Graissez et saupoudrez de farine un moule de 33 cm x
23 cm x 5 cm (13" x 9" x 2"). Combinez les flocons
d’avoine et l’eau bouillante dans un bol moyen. Laissez
reposer 10 minutes.
Mettez la margarine, la cassonade et les oeufs dans un
grand bol. Battez à la vitesse 1 pendant environ
30 secondes, ou jusqu’à obtention d’un mélange
homogène. Battez à la vitesse 5 pendant environ
1 minute, ou jusqu’à obtention d’un mélange lisse et
crémeux. Ajoutez la farine, le bicarbonate de sodium, la
poudre à pâte, la cannelle et le sel. Battez à la vitesse
1 pendant environ 30 secondes, ou jusqu’à obtention
d’un mélange homogène. Battez à la vitesse 5 pendant
environ 1 minute, ou jusqu’à obtention d’un mélange
homogène. Ajoutez les flocons d’avoine. Battez à la
vitesse 1 pendant environ 30 secondes, ou jusqu’à
obtention d’un mélange homogène. Ajoutez les noix.
Battez à la vitesse 1 pendant environ 10 secondes, ou
jusqu’à obtention d’un mélange homogène.
Étendez la pâte dans le moule. Faites cuire à 180 ºC
(350 °F) de 30 à 35 minutes, ou jusqu’à ce qu’un cure-
dent inséré au centre en sorte propre. Laissez refroidir
complètement. Garnissez de glaçage à la crème au beurre
et à l’érable (voir ci-après) si désiré.
Donne 16 portions.
Par portion : Environ 235 calories, 4 g de protéines, 35 g
de glucides, 9 g de matières grasses totales, 2 g de graisses
saturées, 27 mg de cholestérol, 206 mg de sodium.
Glaçage à la crème au beurre
50 ml (
1
/4 tasse) de
beurre, ramolli
2 ml (
1
/2 c. à thé) de
vanille
25 ml (2 c. à soupe) de
lait faible en gras
500 ml (2 tasses) de sucre
à glacer
Mettez tous les ingrédients dans un grand bol. Battez à la
vitesse 5 de 30 à 60 secondes, ou jusqu’à obtention d’un
mélange lisse et crémeux.
Donne 16 portions (glaçage pour un gâteau de
33 cm x 23 cm x 5 cm (13" x 9" x 2").
Par portion : Environ 75 calories, 0 g de protéines, 13 g
de glucides, 3 g de matières grasses totales,
2 g de graisses saturées, 8 mg de cholestérol,
30 mg de sodium.
VARIANTE :
Glaçage à la crème au beurre et à l’érable
Ajoutez 1 ml (
1
/4 c. à thé) d’extrait d’érable.
Donne 16 portions (glaçage pour un gâteau de
33 cm x 23 cm x 5 cm (13" x 9" x 2").
Par portion : Environ 75 calories, 0 g de protéines, 13 g de
glucides, 3 g de matières grasses totales, 2 g de graisses
saturées, 8 mg de cholestérol, 30 mg de sodium.
33
FRANÇAIS
Crème fouettée
250 ml (1 tasse) de crème
épaisse
25 ml (2 c. à soupe) de
sucre à glacer
2 ml (
1
/2 c. à thé) de
vanille
Mettez la crème dans un bol moyen. Battez à la vitesse
7 du batteur à main (7 vitesses), ou à la vitesse 9 du
batteur à main (9 vitesses) pendant environ 30 secondes,
ou jusqu’à la formation de pics mous. En continuant
de battre à la vitesse 7 du batteur à main (7 vitesses),
ou à la vitesse 9 du batteur à main (9 vitesses), ajoutez
graduellement le sucre à glacer et la vanille. Battez pendant
environ 30 secondes, ou jusqu’à la formation de pics fermes.
Donne 16 portions de 25 ml (2 c. à soupe).
Par portion : Environ 48 calories, 0 g de protéines, 1 g de
glucides, 5 g de matières grasses totales, 3 g de graisses
saturées, 17 mg de cholestérol, 5 mg de sodium.
VARIANTES :
Crème fouettée à l’amaretto
Remplacez la vanille par 25 ml (2 c. à soupe) d’amaretto.
Par portion : Environ 54 calories, 0 g de protéines, 2 g de
glucides, 5 g de matières grasses totales, 3 g de graisses
saturées, 17 mg de cholestérol, 6 mg de sodium.
Crème fouettée au cappuccino
Ajoutez 10 ml (2 c. à thé) de grains ou cristaux de café
instantané à la crème avant de fouetter. Augmentez la
quantité de sucre à glacer à 50 ml (
1
/4 tasse).
Par portion : Environ 52 calories, 0 g de protéines, 2 g de
glucides, 5 g de matières grasses totales, 3 g de graisses
saturées, 17 mg de cholestérol, 6 mg de sodium.
Crème fouettée épicée
Ajoutez 1 ml (
1
/4 c. à thé) de cannelle et 0,5 ml
(
1
/8 c. à thé) de muscade au sucre à glacer.
Par portion : Environ 48 calories, 0 g de protéines, 1 g de
glucides, 5 g de matières grasses totales, 3 g de graisses
saturées, 17 mg de cholestérol, 5 mg de sodium.
Crème fouettée chocolatée
250 ml (1 tasse) de crème
épaisse
25 ml (2 c. à soupe) de
cacao en poudre non
sucré
50 ml (
1
/4 tasse) de sucre
à glacer
1 ml (
1
/4 c. à thé) de
vanille
1 ml (
1
/4 c. à thé)
d’extrait de rhum
Mettez la crème et le cacao en poudre dans un bol
moyen. Battez à la vitesse 1 pendant environ
30 secondes, ou jusqu’à obtention d’un mélange
homogène. Battez à la vitesse 7 du batteur à main
(7 vitesses), ou à la vitesse 9 du batteur à main (9 vitesses)
pendant environ 30 secondes, ou jusqu’à la formation
de pics mous. En continuant de battre à la vitesse 7 du
batteur à main (7 vitesses), ou à la vitesse 9 du batteur à
main (9 vitesses), ajoutez graduellement le sucre à glacer,
la vanille et l’extrait de rhum. Battez pendant environ
30 secondes, ou jusqu’à la formation de pics fermes.
Donne 16 portions de 25 ml (2 c. à soupe).
Par portion : Environ 53 calories, 0 g de protéines, 2 g de
glucides, 5 g de matières grasses totales, 3 g de graisses
saturées, 17 mg de cholestérol, 6 mg de sodium.
34
FRANÇAIS
Gâteau pouding au citron
3 oeufs, jaunes et
blancs séparés
175 ml (
3
/4 tasse) de lait
faible en gras
50 ml (
1
/4 tasse) de jus
de citron frais
5 ml (1 c. à thé)
d’écorce de citron,
râpée
250 ml (1 tasse) de sucre
175 ml (
3
/4 tasse) de farine
tout usage
1 ml (
1
/4 c. à thé) de sel
Mettez les blancs d’oeufs dans un bol moyen. Battez à la
vitesse 7 du batteur à main (7 vitesses), ou à la vitesse 8
du batteur à main (9 vitesses) de 1 minute à 1 minute
1
/2,
ou jusqu’à la formation de pics fermes. Mettez de côté.
Mettez les jaunes d’oeufs dans un grand bol. Battez à la
vitesse 5 pendant environ 30 secondes. Ajoutez le lait, le
jus de citron et l’écorce râpée. Battez à la vitesse
5 pendant environ 30 secondes, ou jusqu’à obtention
d’un mélange homogène. Ajoutez le reste des ingrédients.
Battez à la vitesse 1 pendant environ 30 secondes, ou
jusqu’à obtention d’un mélange homogène. Battez
à la vitesse 5 pendant environ 1 minute, ou jusqu’à
obtention d’un mélange lisse et mousseux. Incorporez les
blancs d’oeufs et remuez à l’aide d’une spatule jusqu’à
obtention d’un mélange homogène.
Versez la pâte dans un moule à soufflé ou une cocotte de
1,5 l (1 pinte
1
/2) non graissé à l’aide d’une cuiller. Mettez
le moule à soufflé dans un grand moule peu profond
contenant 2,5 cm (1") d’eau chaude. Mettez au four.
Faites cuire à 180 ºC (350 °F) de 35 à 45 minutes, ou
jusqu’à ce que le gâteau soit doré. Laissez refroidir
légèrement. Servez chaud.
Donne 6 portions.
Par portion : Environ 241 calories, 6 g de protéines, 48 g
de glucides, 3 g de matières grasses totales, 1 g de graisses
saturées, 109 mg de cholestérol, 143 mg de sodium.
35
FRANÇAIS
Durée de la
garantie :
50 États des États-Unis,
le district fédéral de
Columbia, le Canada et
Puerto Rico : Garantie
limitée d’un an à compter
de la date d’achat.
KitchenAid prendra
en charge :
50 États des États-
Unis, district fédéral de
Columbia et Canada :
Garantie de satisfaction
totale et de remplacement
de votre Batteur à main.
Consultez la page suivante
pour obtenir des détails sur
la façon de remplacer le
Batteur à main.
OU
À Puerto Rico :
Les coûts des pièces de
rechange et de main-
d’œuvre pour corriger
les défauts de matériaux
et de fabrication. Le
service après-vente doit
être assuré par un Centre
de réparation autorisé
KitchenAid. Pour obtenir
une réparation, suivez les
directives.
KitchenAid ne prendra
pas en charge :
A. Les réparations
découlant de
l’utilisation du Batteur
à main dans un contexte
autre qu’un foyer
unifamilial normal.
B. Les dommages
attribuables aux causes
suivantes : un accident,
une modification, la
mauvaise utilisation, un
emploi abusif ou une
utilisation non approuvée
par KitchenAid.
C. Les coûts des pièces
de rechange ou de
main-d’oeuvre pour
le Batteur à main si
ce dernier est utilisé
à l’extérieur du pays
d’achat.
EXONÉRATION DE GARANTIE TACITE, LIMITATION DES RECOURS LES GARANTIES
TACITES, Y COMPRIS DANS LA MESURE APPLICABLE LES GARANTIES DE QUALITÉ
MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN EMPLOI PARTICULIER, SONT EXCLUES DANS LA
MESURE AUTORISÉE PAR LA LOI. TOUTE GARANTIE TACITE IMP0SÉE PAR LA LOI EST
LIMITÉE À UN AN, OU LA DURÉE MINIMUM PERMISE PAR LA LOI. PUISQUE CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DE DURÉE DES
GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN EMPLOI
PARTICULIER, LES LIMITATIONS CI-DESSUS PEUVENT DONC NE PAS S’APPLIQUER À VOUS.
SI CET APPAREIL NE FONCTIONNE PAS COMME GARANTI, LE SEUL ET EXCLUSIF
RECOURS DES CLIENTS EST LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT SELON LES
DISPOSITIONS DE LA GARANTIE LIMITÉE. KITCHENAID ET KITCHENAID CANADA
N’ASSUMENT AUCUNE RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU
INDIRECTS. Cette garantie vous confère des droits spécifiques auxquels peuvent s’ajouter
d’autres droits variant d’un État ou d’une province à l’autre.
Garantie du Batteur à main KitchenAid
®
36
FRANÇAIS
Garantie de satisfaction totale et de
remplacement - 50 États des États-Unis,
et le district de Columbia
Nous sommes tellement certains que
la qualité de nos produits satisfait aux
normes exigeantes de KitchenAid que, si
le Batteur à main cesse de fonctionner au
cours de la première année, KitchenAid
livrera gratuitement un appareil identique
ou comparable à votre porte et s’occupera
de récupérer le Batteur à main originel.
L’appareil de rechange sera aussi couvert
par notre garantie limitée d’un an. Veuillez
suivre ces instructions pour recevoir ce
service de qualité.
Si le Batteur à main KitchenAid
®
cesse de
fonctionner durant la première année, il
suffit d’appeler le numéro sans frais
1-800-541-6390 du Centre de satisfaction
de la clientèle du lundi au vendredi de
8 h à 20 h (heure de l’Est) ou le samedi de
10 h à 17 h. Fournissez votre adresse de
livraison complète au représentant. (Pas de
boîte postale).
Quand vous recevez le Batteur à main de
rechange, veuillez utiliser le carton et les
matériaux d’emballage pour emballer le
Batteur à main originel. Écrivez vos nom et
adresse sur une feuille de papier et mettez-
la dans le carton avec une copie de la
preuve d’achat (reçu de caisse, facture de
règlement par carte de crédit, etc.)
Garantie de satisfaction
totale et de remplacement - Canada
Nous sommes tellement certains que la
qualité de nos produits satisfait aux normes
exigeantes de KitchenAid que, si le Batteur
à main cesse de fonctionner au cours de
la première année, KitchenAid Canada le
remplacera par un appareil identique ou
comparable. L’appareil de rechange sera
aussi couvert par notre garantie limitée
d’un an. Veuillez suivre ces instructions
pour recevoir ce service de qualité.
Si le Batteur à main KitchenAid
®
cesse de
fonctionner au cours de la première année,
apportez-le ou retournez-le port dû à un
Centre de réparation KitchenAid Canada
autorisé. Écrivez vos nom et adresse
complète sur une feuille de papier et
mettez-la dans le carton avec une copie de
la preuve d’achat (reçu de caisse, facture
de règlement par carte de crédit, etc.) Le
Batteur à main de rechange sera expédié
port prépayé et assuré. Si le service ne
s’avère pas satisfaisant, appelez le numéro
sans frais du Centre d’eXpérience à la
clientèle : 1-800-807-6777. Ou écrivez à :
Centre d’eXpérience à la clientèle
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, ON L5N 3A7
Comment obtenir une réparation sous
garantie à Puerto Rico
Le Batteur à main KitchenAid
®
est couvert
par une garantie limitée d’un an à partir
de la date d’achat. KitchenAid prendra en
charge les coûts des pièces de rechange et
de main-d’œuvre pour corriger les défauts
de matériaux et de main-d’œuvre. Le
service après-vente doit être assuré par un
Centre de réparation autorisé KitchenAid.
Apportez le Batteur à main ou retournez-le
port payé et assuré à un Centre de réparation
autorisé de KitchenAid. Le Batteur à main
réparé vous sera retourné port prépayé
et assuré. S’il est impossible d’obtenir des
réparations satisfaisantes de cette manière,
appelez le numéro sans frais 1-800-541-6390
pour obtenir l’adresse d’un Centre de
réparation près de chez vous.
37
FRANÇAIS
Comment obtenir une réparation hors
garantie – tous les territoires
Avant d’appeler pour faire réparer
l’appareil, consultez la section Dépannage.
Pour obtenir de l’information sur
les réparations dans les 50 États
des États-Unis, le district fédéral de
Columbia et Puerto Rico, appelez le
numéro sans frais 1-800-541-6390.
Ou écrivez à :
Centre de satisfaction de la clientèle
KitchenAid Portable Appliances
P.O. Box 218
St. Joseph, MI 49085-0218
Ou contactez un centre de réparation
autorisé près de chez vous.
Pour obtenir de l’information sur
les réparations au Canada, appelez le
numéro sans frais 1-800-807-6777.
Ou écrivez à :
Centre d’eXpérience à la clientèle
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, ON L5N 3A7
Comment obtenir une réparation
en dehors de ces territoires
Demandez à votre distributeur local
KitchenAid ou au détaillant où le Batteur à
main a été acheté où le faire réparer.
Pour obtenir de l’information sur les
réparations au Mexique,
appelez le numéro sans frais
01-800-024-17-17
(JV Distribuciones)
ou
01-800-902-31-00
(Industrias Birtman)
Comment commander des accessoires
et des pièces de rechange
Pour commander des accessoires
ou des pièces de rechange pour le
Batteur à main dans les 50 États des
États-Unis, dans le district fédéral de
Columbia et à Puerto-Rico,
appelez sans frais le 1-800-541-6390 du
lundi au vendredi, de 8 h à 20 h (heure de
l’Est), le samedi de 10 h à 17 h.
Ou écrivez à :
Centre de satisfaction de la clientèle
KitchenAid Portable Appliances
P.O. Box 218
St. Joseph, MI 49085-0218
Pour commander des accessoires
ou des pièces de rechange pour le
Batteur à main au Canada, appelez le
numéro sans frais 1-800-807-6777.
Ou écrivez à :
Centre d’eXpérience à la clientèle
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, ON L5N 3A7
Pour commander des accessoires
ou des pièces de rechange pour le
Batteur à main au Mexique,
appelez le numéro sans frais
01-800-024-17-17
(JV Distribuciones)
ou
01-800-902-31-00
(Industrias Birtman)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

KitchenAid KHM7210ER Mode d'emploi

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à