Cambridge Audio Azur 851D Manuel utilisateur

Catégorie
Amplificateur d'instruments de musique
Taper
Manuel utilisateur
Your music + our passion
851D
azur
Manuel de l’utilisateur
Convertisseur N-A à suréchantillonnage/
Préampli numérique
30
FRANÇAIS
Table des matières
Assurez-vous d'enregistrer votre achat !
Consultez le site :
support.cambridgeaudio.com
Inscrivez-vous pour être informé en
avant-première des :
Sorties des futurs produits
Mises à jour de logiciels
Nouveautés, événements, offres
exclusives et concours !
Ce guide vise à faciliter l'installation et l'utilisation de ce produit.
Les informations qu'il contient ont été vériées soigneusement
avant leur impression. Toutefois, Cambridge Audio ayant
pour principe d'améliorer constamment ses produits, les
caractéristiques techniques et générales peuvent être modiées
sans préavis.
Ce document comprend des informations exclusives protégées
par des droits d'auteur. Tous droits réservés. La reproduction
sous quelque forme que ce soit et par quelque moyen que ce soit
(mécanique, électronique ou autre) d'une partie quelconque de
ce manuel sans l'autorisation écrite préalable du fabricant est
illégale. Toutes les marques commerciales et déposées sont la
propriété de leurs détenteurs respectifs.
© Copyright Cambridge Audio Ltd 2013.
Cambridge Audio et le logo Cambridge Audio sont des marques
commerciales de Cambridge Audio.
Les autres marques mentionnées sont des marques commerciales
de leurs propriétaires respectifs et sont utilisées à des ns de
référence uniquement.
Consignes de sécurité importantes .................................................................31
Garantie limitée ................................................................................................ 32
Connectique du panneau arrière .................................................................... 33
Commandes du panneau avant ...................................................................... 34
Télécommande ................................................................................................. 35
Raccordement des sources ............................................................................. 36
Utilisation .......................................................................................................... 38
Bluetooth .......................................................................................................... 40
Filtres ................................................................................................................ 40
Installation personnalisée ............................................................................... 42
Dépannage ....................................................................................................... 42
Caractéristiques techniques............................................................................ 43
30
Pour votre propre sécurité, merci de lire attentivement ces instructions
importantes sur la sécurité avant de tenter de raccorder cette unité au réseau
électrique. Elles vous permettront aussi d’obtenir les meilleurs résultats et de
prolonger la durée de vie de l’unité :
1. Lire ces instructions.
2. Conserver ces instructions.
3. Prendre en compte tous les avertissements.
4. Suivre l’ensemble des consignes.
5. Ne pas utiliser cet appareil près de l’eau.
6. Nettoyer uniquement avec un chiffon sec.
7. Ne pas bloquer les bouches d’aération. Suivre les instructions du
fabricant lors de l’installation.
8. Ne pas installer près de sources de chaleur comme des radiateurs, des
climatiseurs, des cuisinières ou près d’autres appareils (comme les
amplicateurs) qui produisent de la chaleur.
9. Ne pas oublier le caractère sécuritaire d’une prise polarisée ou d’une
prise de terre. Une prise polarisée possède deux ches, dont l’une est
plus large que l’autre. Une prise de terre dispose de deux ches et d’une
broche de terre. La che plus large ou la broche de terre sont fournies
à des ns sécuritaires. Si la prise fournie ne correspond pas à votre
installation, merci de contacter un électricien pour qu’il puisse remplacer
votre installation obsolète.
10. Merci de ne pas marcher, ni appuyer sur le cordon d’alimentation, et plus
précisément au niveau des prises, des installations d’alimentation et de
la sortie de l’alimentation électrique.
11. Utiliser uniquement les pièces détachées/accessoires précisés par le
fabricant.
12. Utiliser uniquement le chariot, le trépied, la console ou la
table précisé par le fabricant, ou fourni avec l’appareil. En
cas d’utilisation d’un chariot, merci de faire très attention
lorsque vous déplacez le chariot/l’appareil an d’éviter de
vous blesser en faisant tomber l’ensemble.
13. Débrancher l’appareil en cas d’orage ou si vous ne l’utilisez pas pendant
une longue période.
14. Coner tous les travaux de maintenance à du personnel spécialisé et
qualié. Des réparations sont nécessaires lorsque l’appareil a été
endommagé : en cas de dégats sur le cordon d’alimentation ou sur la
prise, si du liquide ou un objet est tombé sur l’appareil, si l’appareil a
été exposé à la pluie ou à l’humidité, si l’appareil ne fonctionne pas
normalement ou s’il est tombé.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d’incendie ou de décharge électrique, ne pas
exposer l’unité à la pluie ou à des sources humides.
N’exposez pas les batteries (batteries ou kit batterie installé(es)) à des
températures élevées, causées par exemple par la lumière du soleil, le feu
ou d’autres sources similaires.
L’unité est une construction de classe 1 et elle doit être raccordée à la prise
électrique par le biais d’une prise de terre.
L’unité doit être installée de manière à ce qu’elle puisse être retirée du
réseau électrique depuis la prise de terre (ou par le biais d’un connecteur
adapté situé sur la partie arrière de l’unité). Si la prise de courant est utilisée
en tant que dispositif de déconnexion, ce dernier doit alors rester prêt et
facile d’utilisation. Utiliser uniquement les cordons d’alimentation fournis
avec l’unité.
Merci de verier qu’il existe une aération énergétique. Nous vous
recommandons de ne pas placer l’appareil dans un espace conné ; si vous
souhaitez le placer sur une étagère, placez-le sur la plus élevée pour assurer
une ventilation optimale. Ne pas placer d’autres équipements sur l’unité. Ne
pas poser l’unité sur un tapis, ni sur une surface lisse, et ne pas boucher
les orices d’aération, ni les grilles de sortie. Ne pas recouvrir les grilles
d’aération avec des objets tels que des journeaux, des nappes, des rideaux.
L’unité ne doit pas être utilisée près de l’eau, elle ne doit pas être exposée
à une source d’écoulement, ni à des éclaboussures ou à tout autre type de
liquides. Aucun objet rempli d’eau, comme des vases, ne doit être placé sur
l’unité.
Le voyant lumineux avec le symbole en forme d’arc situé dans un triangle
équilatéral a pour but d’avertir l’utilisateur de la présence de ‘courant
dangereux’ non isolé au sein du produit, et ce dernier pourrait être
sufsament fort pour provoquer une décharge électrique sur des personnes.
Le point d’exclamation situé dans le triangle équilatéral a pour but d’avertir
l’utilisateur de la présence d’instructions importantes relatives aux opérations
de maintenance et au fonctionnement dans le manuel de cet appareil.
Symbole DEEE
La poubelle sur roues est le symbole de l’Union Européenne pour
le recyclage séparé des appareils électriques et électroniques.
Ce produit contient des équipements électriques et
électroniques qui peuivent être réutilisés, recyclés ou récupérés,
et ils ne doivent donc pas être mis au rebut dans votre poubelle
habituelle qui ne fait pas l’objet du tri sléectif. Merci de retourner
l’unité ou de contacter le revendeur autorisé qui vous a fourni ce produit pour
obtenir davantage d’informations.
Marque CE
Ce produit est conforme aux directives européennes
relatives à la basse tension (2006/95/EC), à la compatibilité
électromagnétique (2004/108/EC) et à l’écoconception applicable aux
produits consommateurs d’énergie (2009/125/EC) lorsque l’appareil est
installé et utilisé conformément à ce manuel de l’utilisateur. Pour garantir une
conformité prolongée, seuls les accessoires de Cambridge Audio devraient
être utilisés avec ce produit et les opérations de maintenance doivent être
conées à du personnel spécialisé et qualié.
Marque C-Tick
Ce produit est conforme aux exigences CEM et aux normes en
matière de communications radio dénies par l’autorité de
communication australienne.
Certication Gost-R Mark
Ce produit est conforme aux normes en vigueur en Russie en
matière de sécurité électronique.
Normes FCC
IMPORTANT : LE FABRICANT N’EST PAS RESPONSABLE DES INTERFERENCES
AUDIOVISUELLES OU RADIO ENGENDREES PAR DES MODIFICATIONS NON
AUTORISEES, EFFECTUEES SUR CET APPAREIL. DE TELS CHANGEMENTS
POURRAIENT ANNULER L’AUTORISATION D’UTILISATION QU’A L’UTILISATEUR.
Cet équipement a été créé et testé pour être conforme aux limites
des appareils numériques de classe B, conformément à la partie
15 des règles FCC. Ces limites ont été dénies pour fournir une
protection raisonnable contre les interférences dangereuses au sein d’une
installation résidentielle. Ce équipement génère, utilise et peut émettre des
radiations de fréquence radio, s’il n’est pas installé, ni utilisé conformément
aux instructions, et cela peut engendrer des interférences dangereuses pour
les communications radio. Toutefois, il est impossible de garantir qu’aucune
interférence ne sera produite au sein d’une installation spécique.
Si cet appareil génère des interférences qui gênent la réception des
émissions télévisuelles ou radio, ce qui peut être remarqué en activant ou
en désactivant l’appareil, nous invitons l’utilisateur à essayer de corriger ces
interférences en suivant l’une des mesures suivantes :
– réorienter ou déplacer l’antenne de réception
– augmenter la distance qui sépare l’équipement du récepteur
raccorder l’appareil à une prise d’un circuit différent de celui auquel le
récepteur est relié
consulter le revendeur ou un technicien TV/radio expérimenté pour obtenir
de l’aide.
Consignes de sécurité importantes
851Dazur
31
FRANÇAIS
Garantie limitée
Aération
IMPORTANT – L’unité risque de chauffer lors de l’utilisation. Ne déposez aucun
objet sur l’unité. Ne pas placer l’équipement dans une pièce entièrement
fermée ou dans un casier ne disposant pas d’une aération sufsante.
Les pieds de ce produit sont destinés à garantir une circulation d’air
sufsante, ne les retirez pas !
Vérier qu’aucun petit objet ne peut passer à travers des grilles d’aération. Si
cela se produit, éteindre immédiatement l’appareil, le débrancher de la prise
électrique et contacter votre revendeur pour obtenir de l’aide et des conseils.
Emplacement
Choisir avec précaution une endroit pour installer votre équipement. Eviter
de le placer directement face aux rayons du soleil ou près d’une source
de chaleur. Aucune source de feu telle que des bougies allumées doit être
placée sur l’appareil. Eviter également toutes les sources qui pourraient
occasionner des vibrations, de la poussière, de la fraîcheur ou de l’humidité.
L’appareil peut être utilisé à des températures moyennes.
L’unité doit obligatoirement être installée sur une surface stable et de niveau.
Ne pas placer l’équipement dans une pièce entièrement fermée ou dans un
casier. Ne pas placer l’unité sur une surface instable ou sur une étagère.
L’unité pourrait en effet tomber et cela pourrait blesser un enfant ou un
adulte, sans oublier les dommages causés sur le produit. Ne pas positionner
d’autres équipements au-dessus de l’unité.
En raison des champs magnétiques répartis, aucune platine, ni aucun
téléviseur CRT ne doit être positionné près de l’appareil pour éviter de
possibles interférences.
Les composants audio et électroniques peuvent être utilisés environ une
semaine entière (s’ils sont utilisés plusieurs heures par jour). Cela permettra
aux nouveaux composants d’être installés correctement, et les propriétés
sonores s’améliorent avec le temps.
Sources d’alimentation
L’unité doit être uniquement utilisée avec le type de source électrique
indiquée sur l’étiquette. Si vous n’êtes pas certain du type d’alimentation
disponible chez vous, merci de contacter votre revendeur ou l’entreprise
chargée de l’alimentation électrique dans votre région.
Vous pouvez laisser cette unité en mode veille lorsque vous ne l’utilisez pas,
elle consommera moins de 0.5 Watt. Pour éteindre l’unité, utiliser le bouton
Arrêt situé sur la partie arrière de l’appareil. Si vous n’avez pas l’intention
d’utiliser l’unité pendant une longue période, il vous suft de la débrancher
de la prise électrique.
Surcharge
Eviter de surcharger les installations électriques murales, ou les rallonges,
car cela pourrait provoquer un risque d’incendie ou de décharge électrique.
Les installations en courant continu surchargées, les rallonges, les câbles
d’alimentation abîmés, une isolation endommagée ou craquelée et des
prises cassées constituent des dangers. Cela pourrait provoquer une
décharge ou un incendie.
S’assurer que chaque câble est correctement inséré. Pour éviter des
ronements ou des bruits de fond, ne pas mélanger les interconnections avec
le cordon d’alimentation ou les câbles du haut-parleur.
Nettoyer
Pour nettoyer l’unité, passer un chiffon non pelucheux et sec. Ne pas utiliser
de produits liquides nettoyants comprenant de l’alcool, de l’ammoniac ou
des abrasifs. Ne pas utiliser de spray sur ou près de l’unité.
Mise au rebut des piles
Merci de mettre au rebut les piles déchargées selon les dispositions
en vigueur au niveau local en termes de recyclage et de protection de
l’environnement.
Haut-parleurs
Avant d’effectuer les liaisons avec les haut-parleurs, s’assurer que le courant
est coupé et utiliser uniquement les interconnections prévues à cet effet.
Réparations
Ces unités ne peuvent pas être réparées par l’utilisateur, ne pas essayer de
réparer, de défaire, ou même d’assembler l’unité si un problème survient.
Une décharge électrique importante pourrait alors avoir lieu si cette mesure
de précaution n’est pas respectée. En cas de problème ou de panne, merci
de contacter votre revendeur.
Cambridge Audio garantit ce produit contre tout défaut de matériau et de
main-d’œuvre (dans les conditions stipulées ci-dessous). Cambridge Audio
peut décider de réparer ou de remplacer (à sa propre discrétion) ce produit
ou toute pièce défectueuse de ce produit. La période de garantie peut varier
selon le pays. En cas de doute, adressez-vous à votre revendeur. Veillez à
toujours conserver la preuve d’achat de cet appareil.
Pour une réparation sous garantie, veuillez contacter le revendeur Cambridge
Audio agréé chez qui vous avez acheté ce produit. Si votre revendeur ne
peut procéder lui-même à la réparation de votre produit Cambridge Audio,
ce dernier pourra être envoyé par votre revendeur à Cambridge Audio ou à
un service après-vente Cambridge Audio agréé. Le cas échéant, vous devrez
expédier ce produit dans son emballage d’origine ou dans un emballage
offrant un degré de protection équivalent.
Une preuve d’achat telle qu’une facture attestant que le produit est couvert
par une garantie valable doit être présentée pour tout recours à la garantie.
Cette garantie est annulée si (a) le numéro de série d’usine a été modié
ou supprimé de ce produit ou (b) ce produit n’a pas été acheté auprès d’un
revendeur Cambridge Audio agréé. Pour conrmer que le numéro de série
n’a pas été modié ou que ce produit a été acheté auprès d’un revendeur
Cambridge Audio agréé, vous pouvez appeler Cambridge Audio ou le
distributeur Cambridge Audio de votre pays.
Cette garantie ne couvre pas les dommages esthétiques ou les dommages
dus ou faisant suite à des cas de force majeure, à un accident, à un usage
impropre ou abusif, à la négligence, à un usage commercial ou à une
modication d’une partie quelconque du produit. Cette garantie ne couvre
pas les dommages dus ou faisant suite à une utilisation, à un entretien ou
à une installation inappropriés ou à une réparation opérée ou tentée par
une personne quelconque étrangère à Cambridge Audio ou qui n’est pas
revendeur Cambridge Audio ou technicien agréé, autorisé à effectuer des
travaux d’entretien et de réparation sous garantie pour Cambridge Audio.
Toute réparation non autorisée annule cette garantie. Cette garantie ne
couvre pas les produits vendus “ EN L’ÉTAT “ ou “ WITH ALL FAULTS “.
LES RÉPARATIONS OU REMPLACEMENTS EFFECTUÉS DANS LE CADRE DE
CETTE GARANTIE CONSTITUENT LE RECOURS EXCLUSIF DU CONSOMMATEUR.
CAMBRIDGE AUDIO DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR TOUT DOMMAGE
ACCESSOIRE OU INDIRECT DE LA RUPTURE DE TOUTE GARANTIE EXPRESSE
OU IMPLICITE CONCERNANT CE PRODUIT. SAUF DANS LA MESURE PRÉVUE
PAR LA LOI, CETTE GARANTIE EXCLUT TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU
IMPLICITE DE QUELQUE SORTE QUE CE SOIT, Y COMPRIS, SANS LIMITATION,
LA GARANTIE RELATIVE À L’APTITUDE DU PRODUIT À ÊTRE COMMERCIALISÉ
ET À ÊTRE UTILISÉ DANS UNE APPLICATION PARTICULIÈRE.
Certains pays et États des États-Unis n’autorisent pas l’exclusion ou la
limitation des dommages accessoires ou indirects ou les exclusions de
garanties implicites. Par conséquent, les limitations ou exclusions ci-dessus
peuvent ne pas s’appliquer. Cette garantie vous accorde des droits légaux
spéciques, outre d’autres droits qui varient d’État à État ou de pays à pays.
Pour toutes réparations, pendant ou après la garantie, veuillez contacter
votre revendeur.
32
Connectique du panneau arrière
1
Marche/arrêt
Mise en marche et arrêt de l’appareil.
Sur cet appareil, la fonction Arrêt automatique (APD) est activée par
défaut. Après une période d’inactivité de 30 minutes, l’appareil basculera
automatiquement en mode veille. Consultez la section ultérieure qui s’y
rapporte pour plus de détails.
2
Prise d’alimentation secteur CA
Une fois tous les raccordements vers l’amplicateur réalisés, branchez le
câble d’alimentation CA sur une prise secteur et mettez l’appareil en marche.
Votre amplicateur est maintenant prêt à fonctionner.
3
Sélecteur de tension d’alimentation (version CU
uniquement)
Permet de basculer la tension d’alimentation entre 100 V et 115 V.
Remarque : usage destiné exclusivement aux installateurs professionnels ou
revendeurs Cambridge Audio.
4
RS232C
Le port RS232C permet le contrôle externe en série du 851D dans le cas
d’installations personnalisées. Un jeu de commandes complet est disponible
sur le site Internet de Cambridge Audio sur www.cambridge-audio.com. Le
port RS232 peut également être utilisé par les techniciens Cambridge Audio
à des ns de mises à jour logicielles.
5
Entrée de l’émetteur IR (Infrarouge)
Permet à l’amplicateur de recevoir des commandes IR modulées de
systèmes multipièces. Les commandes reçues ici ne sont pas en sortie
de boucle du bus de commande. Veuillez consulter la section « Installation
personnalisée » pour obtenir des informations supplémentaires.
6
Sortie de déclenchement
Cette sortie de déclenchement 12 V peut être utilisée pour contrôler des
appareils externes tels qu’un 851W ou un autre amplicateur de puissance,
ou encore un subwoofer, un projecteur, un écran, etc. Consultez la section
ultérieure pour plus de détails.
7
Bus de commande
Entrée (IN) - Permet à l’appareil de recevoir des commandes non-modulées
de systèmes multipièces ou d’autres composants.
Sortie (Out) - Permet de transmettre les commandes du bus de commande à
un autre appareil. Permet également au 851D de contrôler certains appareils
Cambridge Audio.
8
BT100/Ext.
Vous pouvez y brancher un adaptateur BT100 Bluetooth de Cambridge Audio
disponible en option, an d’écouter en toute liberté la musique provenant de
la plupart des téléphones, tablettes et ordinateurs portables. Ce connecteur
sera également utilisé avec de futurs modules sans l disponibles en option.
Il permet par ailleurs de recharger vos appareils jusqu’à 500 A. Consultez la
section ultérieure qui s’y rapporte pour plus de détails.
9
Sorties numériques
Les sorties numériques du 851D permettent de connecter un convertisseur
numérique-analogique séparé ou peuvent être utilisées pour transmettre le
signal sélectionné vers un récepteur AV.
Remarque : ces sorties sont diffusées par la source audio sélectionnée sans
traitement, c’est-à-dire qu’aucun contrôle du volume ou suréchantillonnage
n’est effectué sur les sorties numériques.
Coaxial – Pour un meilleur résultat, utilisez un câble d’interconnexion RCA
numérique 75 ohms de qualité supérieure (non pas un câble destiné à un
usage audio normal).
Toslink optique Utilisez un câble d’interconnexion en bre optique TOSLINK
de qualité supérieure conçu spéciquement pour un usage audio.
10
Interface USB
Le 851D est doté d’une prise USB de type B an de permettre la lecture de
contenu audio à partir d’un ordinateur fonctionnant sous Microsoft Windows
ou Apple Mac OS X. Certaines versions de Linux sont également compatibles.
Remarque : utilisez toujours un câble USB haute qualité certié « Hi-Speed
USB » (haute vitesse). Les connexions de câbles USB de plus de 3 m peuvent
entraîner une dégradation des performances audio.
Réglez toujours le volume au niveau minimum, basculez
sur une autre entrée ou éteignez le 851D avant de
brancher/ débrancher des câbles sur l’entrée USB ou
lorsque vous démarrez/arrêtez votre PC/Mac.
Interrupteur d’activation/de désactivation de la masse
(Ground/Lift)
L’interrupteur d’activation/de désactivation de la masse permet de
déconnecter l’interface USB de terre de la terre du châssis du 851D. Il peut
être utile de déconnecter la terre (désactiver la masse, position « Lift ») si un
bourdonnement électronique est perceptible dans les haut-parleurs lorsque
l’entrée USB est sélectionnée. En temps normal, l’interrupteur doit être laissé
en position activée (Ground).
11
Entrées numériques 1 – 6
Le 851D possède au total six entrées numériques. Les entrées 1 et 2 sont
toutes les deux dotées de connecteurs S/PDIF coaxial et Toslink optique.
Vous pouvez utiliser l’une ou l’autre des entrées, selon ce qui vous semble
le plus pratique, mais pas les deux en même temps. Les entrées 3 et 4 sont
dotées de connecteurs Toslink optique uniquement. L’entrée 5 possède un
connecteur BNC coaxial, tandis que l’entrée 6 est équipée d’un connecteur
AES/EBU symétrique.
Coaxial – Pour un meilleur résultat, utilisez un câble d’interconnexion RCA
phono numérique 75 ohms de qualité supérieure (non pas un câble destiné
à un usage audio normal). Cette entrée convient pour un contenu compris
entre 16 et 24 bits, jusqu’à 192 kHz.
Toslink optique Utilisez un câble d’interconnexion en bre optique TOSLINK
de qualité supérieure conçu spéciquement pour un usage audio. Cette
entrée convient pour un contenu compris entre 16 et 24 bits, jusqu’à 96
kHz (Toslink n’est pas conseillé pour des fréquences d’échantillonnage de
192 kHz).
BNC Coaxial – Utilisez un câble d’interconnexion RCA phono numérique 75
ohms de qualité supérieure (non pas un câble destiné à un usage audio
normal). Cette entrée convient pour un contenu compris entre 16 et 24 bits,
jusqu’à 192 kHz. Si nécessaire, un adaptateur coaxial BNC/RCA ou un câble
coaxial BNC/RCA peut être utilisé pour permettre de connecter une troisième
source d’entrée numérique S/PDIF coaxial.
851Dazur
33
FRANÇAIS
1
3
8
9
75
6
4
2
10
1312
11
Connectique du panneau arrière (suite)
Entrée numérique AES/EBU – Pour les sources intégrant une sortie
numérique symétrique (AES/EBU). Cette entrée convient pour un contenu
compris entre 16 et 24 bits, jusqu’à 192 kHz.
12
Sorties audio asymétriques
Une sortie phono stéréo RCA conventionnelle pour raccorder aux entrées de
niveau de ligne d’un amplicateur. Utilisez un câble d’interconnexion phono
stéréo RCA de qualité supérieure conçu pour les signaux audio analogiques.
13
Sorties audio symétriques
Le 851D est doté de sorties symétriques sur deux prises XLR. Les sorties
symétriques améliorent sensiblement les performances audio et peuvent
rejeter les bruits et interférences transmis par les câbles lorsqu’elles sont
utilisées avec un équipement muni d’entrées symétriques.
Remarque : il convient de raccorder les connecteurs XLR comme suit :
Broche 1 : Masse
Broche 2 : Chaud (en phase)
Broche 3 : Froid (phase inversée)
34
Commandes du panneau avant
44.1kHz
Input 1
Input 2
Input 3
Input 4
BNC
AES/EBU
BTooth
USB
1
Veille/Marche
Permet de mettre l’appareil en veille (indiqué par un voyant d’alimentation
faiblement lumineux) et en marche (indiqué par un voyant d’alimentation
très lumineux). Le mode veille est un mode économique où la consommation
d’énergie est inférieure à 0,5 Watt. Il est conseillé de laisser l’appareil en
veille lorsqu’il n’est pas utilisé.
2
Prise écouteurs
Permet le branchement d’écouteurs avec une che « jack » de 6,5 mm.
Remarque : un casque de 600 Ohms est parfaitement adapté pour une
écoute avec le 851D. Toutefois, avec certains modèles moins sensibles le
volume maximal peut être limité. Si vous souhaitez un niveau de volume plus
élevé, il est recommandé d’utiliser des écouteurs à impédance inférieure/
sensibilité supérieure.
3
Menu
Appuyez pour accéder aux menus de conguration du 851D. Différents
paramètres de fonctionnement du 851D peuvent être congurés. Reportez-
vous à la section « Utilisation » pour plus d’informations.
4
Filtre
Les différents ltres numériques peuvent être sélectionnés à partir du
menu de conguration du 851D. Vous pouvez aussi appuyer sur le bouton
Filter (Filtre)/ ø de la télécommande pour faire déler les différents modes
de ltrage numérique : Linéaire, Minimum, Fort, Linéaire inversé, Minimum
inversé et Fort inversé. D’autres ltres numériques peuvent offrir des
caractéristiques de qualité sonore légèrement différentes. Consultez la
section ultérieure qui s’y rapporte pour plus de détails. Le ltre actuellement
sélectionné est afché par les indicateurs situés juste au-dessus du bouton.
Phase
Appuyez sur le bouton Filter (Filtre) de la télécommande pour faire déler les
différentes sorties de phase.
Si vous pensez que votre matériel source ou l’amplicateur, par exemple,
inverse la phase du signal musical, vous pouvez utiliser cette fonction pour
ré-inverser l’audio et rétablir une phase positive absolue en appuyant sur
le bouton de phase dans le menu de conguration. Vous pouvez également
effectuer votre sélection à l’aide de la télécommande en faisant déler les
modes comme décrit ci-dessus.
5
Capteur infrarouge
Reçoit les commandes IR depuis la télécommande Azur fournie. Il est
indispensable qu’il n’y ait aucun obstacle entre la télécommande et le
capteur.
6
et
8
Boutons de sélection de la source
Appuyez sur le bouton de sélection d’entrée approprié pour sélectionner
la source que vous souhaitez écouter (indiquée par un cercle plein sur
l’afcheur).
7
Afcheur
Écran LCD utilisé pour contrôler le 851D. Consultez les sections « Utilisation »
de ce manuel pour obtenir plus d’informations.
9
Volume
Lorsque le mode préampli est activé, permet d’augmenter ou de diminuer le
niveau du son des sorties du préamplicateur. Cette commande agit sur le
niveau de la sortie audio analogique et de la sortie des écouteurs. Elle n’agit
pas sur les connexions de sortie numériques.
Veuillez consulter la section « Utilisation » de ce manuel pour plus
d’informations sur certaines des fonctions de ces touches.
1 2 3
4
5
86
7
9
851Dazur
35
FRANÇAIS
Le 851D est fourni avec une télécommande Cambridge
Audio System qui peut piloter à la fois ce convertisseur
N-A à suréchantillonnage/préampli numérique et les
produits Cambridge Audio des gammes 851 et Stream
Magic. Insérez les piles AAA fournies pour l’activer.
Les fonctions concernant le 851D sont les suivantes :
1. Veille/Marche
Mise en marche ou en mode veille du 851D.
2. Silence
Coupe le son du préamplicateur. Lorsque le mode
silence est activé, MUTE est indiqué et le niveau de
volume est remplacé par deux tirets clignotants sur
l’afcheur. Appuyez de nouveau pour rétablir le son.
3. Luminosité
Réglage du rétroéclairage de l’afcheur du panneau
avant : lumineux, atténué ou éteint.
4. Volume des écouteurs
Augmente ou diminue le volume de la sortie des
écouteurs.
5. Menu principal
Appuyez pour revenir au menu principal.
6. Volume
Augmente ou diminue le volume de la sortie du
préamplicateur.
7. Retour
Appuyez pour revenir au menu précédent.
8. Boutons de navigation
Appuyez pour naviguer dans les menus.
9. Bouton d’illumination
Appuyez pour illuminer les touches de la
télécommande.
10. Boutons de source
D1-D6 : appuyez sur le bouton de source correspondant
pour sélectionner les sources d’entrée désirées.
Bluetooth (BT100) : appuyez pour sélectionner
l’entrée de la source Bluetooth à l’aide du dongle
BT100. Pour appairer (ou coupler) des appareils,
maintenez le bouton enfoncé pendant quelques
secondes an de lancer la fonction de couplage.
Remarque : déconnectez un appareil avant d’en
appairer un autre, ou désactivez la fonction Bluetooth
de l’appareil connecté avant d’en appairer un autre.
USB (PC) : appuyez pour sélectionner la source
d’entrée audio USB.
Consultez la section ultérieure pour plus
d’informations.
11. Trigger (Déclenchement)
Appuyez pour désactiver l’état de sortie de déclenchement en cours, par
exemple pour mettre un amplicateur de puissance ou un projecteur sous
tension ou hors tension.
12. Filter (Filtre)/ø
Appuyez pour faire déler les différents modes de ltrage numérique :
Linéaire, Minimum, Fort, Linéaire inversé, Minimum inversé et Fort inversé.
Le voyant correspondant s’allumera pour indiquer le ltre sélectionné.
Ces ltres n’agissent que sur les sorties analogiques. Consultez la section
ultérieure pour plus d’informations.
Les fonctions suivantes sont
disponibles via la lecture USB et
Bluetooth.
Remarque : ces fonctions dépendent du logiciel
audio installé sur l’ordinateur hôte ou les
appareils appairés.
13. Lecture/Pause
Appuyez sur la touche correspondante pour lire
ou mettre en pause une piste.
14. Saut
Saut avant – Appuyez une fois pour passer à
la piste suivante d’une liste de lecture.
Saut arrière – Appuyez une fois pour passer à
la piste précédente d’une liste de lecture.
Télécommande
1
2
3
4
5
7
6
14
14
8
9
13
6
10
11
12
36
Raccordement des sources
Important : ne mettez aucun appareil en marche avant que tous les
branchements aient été effectués.
Nous concevons nos produits en y incluant des fonctionnalités qui vous
permettent de connecter votre système de diverses façons. L’intégration de
ces fonctionnalités vous assure de congurer facilement votre système selon
vos besoins.
Raccordement pour audio asymétrique
Le schéma ci-dessous illustre un Stream Magic 6 raccordé à l’Entrée
numérique 1 du 851D, qui à son tour est raccordé au 851A via la sortie
asymétrique.
851A
851D
StreamMagic 6
Raccordement pour audio symétrique
Le schéma ci-dessous illustre un Stream Magic 6 raccordé à l’Entrée
numérique 1 du 851D, qui à son tour est raccordé au 851A via la sortie
symétrique.
851A
851D
StreamMagic 6
Raccordement PC–USB
Le schéma ci-dessous illustre le raccordement d’une entrée audio USB à
partir d’un ordinateur, relié à votre 851D à l’aide d’un câble USB type A-B et
à un amplicateur 851D via la Source 1 (Symétrique).
Remarque : il est également possible d’utiliser des connexions asymétriques,
selon vos préférences.
851A
851D
PC/Mac
Remarque : utilisez toujours un câble certié pour l’USB Audio, de préférence
un modèle comportant un logo ofciel USB Audio 2.0. Le câble doit être
certié « Hi-Speed USB » (haute vitesse). Les connexions de câbles USB de
plus de 3 m peuvent entraîner des performances audio inégales.
Raccordement pour audio Bluetooth
Le schéma ci-dessous illustre le raccordement d’une entrée audio Bluetooth
de votre appareil appairé au 851D à l’aide du dongle BT100 Bluetooth et
d’un amplicateur 851A via la Source 1 (Symétrique).
BT100
851A
851D
Appareils Bluetooth
Pour plus d’informations sur le BT100, veuillez contacter votre revendeur.
Ou
Ou
851Dazur
37
FRANÇAIS
Raccordement en mode préampli avec
synchronisation de l’alimentation
Le schéma ci-dessous illustre le 851D en mode préampli, raccordé à
un amplicateur de puissance 851W via la sortie audio symétrique et
également avec une connexion de synchronisation d’alimentation, via le bus
de commande ou la sortie de déclenchement. Consultez la section ultérieure
qui s’y rapporte dans ce manuel.
Remarque : lors d’un raccordement à un 851W, il est également possible
d’utiliser une connexion asymétrique, selon vos préférences.
851D
851W
Raccordement de bus de commande
Le bus de commande est la méthode recommandée lors de l’utilisation d’un
851D et d’autres équipements Cambridge Audio équipés d’entrées/sorties
de bus de commande.
Raccordement de déclenchement
La sortie de déclenchement peut être utile si l’on souhaite utiliser le 851D
pour contrôler d’autres équipements munis de sorties de déclenchement
(installation personnalisée et/ou systèmes multipièces, etc).
851D
851W
Raccordement de bus de commande
Raccordement de déclenchement
38
Utilisation
Le 851D est doté d’un afcheur à l’avant de l’unité qui indique l’état actuel et
vous permet d’accéder au menu de conguration du système. Vous pouvez y
ajuster les paramètres d’écoute selon vos préférences personnelles. Le menu
du système est convivial et facile à contrôler : il suft d’utiliser les boutons
de sélection d’entrée pour activer une fonction (cercle plein) ou la désactiver
(aucun cercle) et le bouton de contrôle du volume pour augmenter/diminuer
les réglages.
Remarque : pour quitter le menu de conguration du système ou revenir en
arrière d’un niveau, appuyez sur le bouton Menu.
Sélection de la source d’entrée
Appuyez sur le bouton de sélection d’entrée approprié pour sélectionner
la source que vous souhaitez écouter (indiquée par un cercle plein sur
l’afcheur).
44.1kHz
Input 1
Input 2
Input 3
Input 4
BNC
AES/EBU
BTooth
USB
Sélection du ltre et de la phase
Appuyez sur le bouton de sélection de l’entrée correspondante pendant
quatre secondes pour accéder au sous-menu. Choisissez l’un des trois ltres
ou la phase en appuyant sur le bouton correspondant. Consultez la section
ultérieure qui s’y rapporte pour plus de détails.
SOURCE
Naming
Input 1
Remarque : le 851D mémorise et applique le type de ltre sélectionné pour
chaque entrée individuelle, ce qui permet, par exemple, de sélectionner Filtre
fort pour l’entrée USB et Phase linéaire pour l’Entrée numérique 1, et ainsi
de suite.
Modier le nom des entrées/nommer les sources
SOURCE
Naming
Input 1
Appuyez sur le bouton de sélection de l’entrée correspondante pendant
quatre secondes pour accéder au sous-menu. Appuyez sur le bouton de
nommage, par exemple, si l’Entrée 1 un est un lecteur CD, nommez-la « CD
», etc. Sélectionnez les lettres en tournant le bouton de volume pour faire
déler les caractères disponibles. Appuyez sur le bouton « gauche » ou « droit
» pour sélectionner les caractères que vous souhaitez modier. Appuyez sur
le bouton « Terminé » pour enregistrer les modications et quitter le menu de
modication des noms d’entrées et revenir au menu précédent.
Vous pouvez également modier le nom de la source d’entrée en appuyant
sur le bouton Menu, puis sur « Source > Nommage ».
USB audio
Le 851D est compatible à la fois avec les ports USB 2.0 (Hi-Speed/haute
vitesse) et USB 1.1 (Full-speed/pleine vitesse).
Il devrait aussi fonctionner avec les nouveaux ports USB 3.0. Dans ce
cas, l’ordinateur traitera simplement le 851D comme s’il s’agissait d’un
périphérique USB 2.0 ou 1.1.
Le 851D prend également en charge deux protocoles USB Audio (non
identiques aux types de ports eux-mêmes), USB Audio 1.0 (qui fonctionne
sur les ports USB 1.1 et supporte jusqu’à 24 bits/96 kHz) ou USB Audio 2.0
(qui nécessite un port USB 2.0 et peut supporter jusqu’à 24 bits/192 kHz).
La conguration par défaut est USB 1.1 et USB Audio 1.0 qui fonctionne
avec la quasi-totalité des systèmes d’exploitation et types d’ordinateurs sans
pilotes et supporte jusqu’à 24 bits/96 kHz audio.
Dans cette conguration, le 851D est capable de fonctionner jusqu’à 24
bits/96 kHz en déclarant à votre ordinateur qu’il est en mesure de traiter
n’importe quel taux d’échantillonnage de 32 kHz à 96 kHz.
Cependant, dans certaines variantes de systèmes d’exploitation Windows/
Mac, le système d’exploitation lui-même peut restreindre ou xer le taux
d’échantillonnage de sortie ou ré-échantillonner l’audio.
Reportez-vous à notre guide en ligne sur le site www.cambridge-audio.
com/851DSupport pour plus d’information sur l’USB Audio. Un choix
judicieux de logiciels de lecture et de réglages vous permettra d’éviter de
nombreux écueils.
Par ailleurs, notre pilote gratuit USB Audio 2.0 Windows (disponible sur
notre site Internet) supporte l’audio jusqu’à 24 bits/192 kHz et les fonctions
WASAPI Exclusive ou ASIO qui offrent des performances optimisées.
Commutation entre le fonctionnement en USB
Classe 1 et USB Classe 2
Votre 851D est réglé par défaut en mode USB Audio Classe 1 sans pilote,
mais vous avez la possibilité de le congurer pour qu’il s’exécute en mode
USB Classe 1 ou 2. Pour modier la Classe d’USB, appuyez sur le bouton
Menu, puis sur le bouton USB pour alterner entre les classes USB 1 et 2.
SETTINGS
USB 2
Pre-Amp
Front IR
Bright
Source
Trigger
APD OFF
Utilisation sous PC
Lorsque le 851D est réglé sur USB Audio 2.0, il est nécessaire de charger le
pilote USB Audio 2.0 Cambridge Audio. Le 851D peut alors accepter jusqu’à
24 bits/192 kHz (et supporter les modes ASIO et WASAPI Exclusive si besoin).
Lorsque le 851D est réglé sur USB Audio 1.0 (il s’agit du réglage par défaut),
il fonctionnera avec les pilotes Audio 1.0 Windows XP, Vista, 7 ou 8 natifs
(aucun nouveau pilote n’est requis) et acceptera l’audio jusqu’à 24 bits/96
kHz.
Le pilote est disponible sur le site www.cambridge-audio.com/851DSupport.
Utilisation sous Mac
Lorsque le 851D est réglé sur USB Audio 2.0, il fonctionnera avec les pilotes
Audio 2.0 Mac OS-X 10.5 (Leopard) ou supérieur natifs et acceptera l’audio
jusqu’à 24 bits/192 kHz.
Aucun pilote supplémentaire n’est requis. Lorsque le 851D est réglé sur USB
Audio 1.0, il fonctionnera avec les pilotes Audio 1.0 Mac OS-X 10.5 (Leopard)
ou supérieur natifs et acceptera l’audio jusqu’à 24 bits/96 kHz.
Utilisation sous Linux
Pour la plupart des versions de Linux, lorsque le 851D est réglé sur USB
Audio 1.0, il fonctionnera avec les pilotes Audio 1.0 natifs et acceptera l’audio
jusqu’à 24 bits/96 kHz.
Certaines versions très récentes de Linux prennent désormais en charge
l’USB Audio 2.0. Dans ce cas, le 851D doit être réglé en mode Audio 2.0 an
d’accepter l’audio jusqu’à 24 bits/192 kHz.
Dans les deux cas, du fait que les versions de Linux varient en fonction des
choix de composants logiciels de leurs créateurs, y compris les pilotes, il
n’est pas possible de garantir le fonctionnement, et il peut être nécessaire
de charger les pilotes Audio.
Les « pilotes de classe » comme ils sont désignés pour le support générique
des appareils de Classe Audio 1.0 ou 2.0 peuvent être obtenus auprès de la
communauté Linux, nous ne les fournissons pas.
Pour obtenir un guide complet sur l’USB audio et télécharger le pilote USB
2.0 pour Windows, consultez le site www.cambridge-audio.com
851Dazur
39
FRANÇAIS
Mode préampli
Il est possible d’utiliser le 851D comme préampli numérique en le raccordant
directement à un ampli de puissance adapté.
Pour s’assurer que le mode Préampli est sélectionné, appuyez sur le bouton
Menu, puis sélectionnez l’élément Préampli.
SETTINGS
USB 2
Pre-Amp
Front IR
Bright
Source
Trigger
APD OFF
Balance
Une fois le mode Préampli activé, les boutons de volume +/- de la
télécommande et le bouton de Volume du panneau avant auront un effet
sur le niveau de sortie du signal émis par le 851D. Une option de Balance
(Balance des canaux) est également disponible dans la structure du menu.
Cela affecte à la fois les sorties XLR symétriques et les sorties Phono/RCA
unipolaires. Par ailleurs, l’un ou l’autre type de connexion peut être utilisé.
Reportez-vous aux schémas « Symétrique » et « Asymétrique » indiqués
précédemment.
Pour désactiver le mode Préampli, sélectionnez de nouveau le bouton et un
message vous demandera de conrmer votre sélection.
PreAmp ?
Disable
Yes
No
Appuyez sur le bouton « Yes » (Oui) pour conrmer.
Attention à ne pas désactiver le Préampli lorsque l’appareil est raccordé à
un amplicateur de puissance de cette manière, car cela renvoie le niveau
de sortie à un niveau maximum non réglable destiné uniquement à une
utilisation avec un amplicateur ou préampli intégré disposant de son
propre contrôle du volume.
Balance
Lorsque le 851D est en mode Préampli, l’élément de menu Balance sera
disponible. Appuyez sur le bouton d’élément de menu Balance pour accéder
au mode correspondant.
SETTINGS
USB 2
Pre-Amp
Front IR
Bright
Source
Trigger
APD 30m
Balance
BALANCE apparaît sur l’afcheur et la fonction peut être réglée à l’aide du
bouton de commande du volume.
BALANCE
Cela permet d’ajuster le niveau relatif entre les canaux gauche et droit dans
le cas où une enceinte est plus éloignée que l’autre ou si la source elle-même
subit un déséquilibre de canaux.
IR avant
Utilisé en conjonction avec les systèmes à installation personnalisée ou les
systèmes à répéteur IR. Il peut être souhaitable de désactiver l’infrarouge
(IR) du panneau avant en réglant « IR avant » sur désactivé. Pour ce faire,
accédez au menu de conguration et appuyez sur le bouton IR avant pour le
désactiver (le cercle plein ne devrait pas s’afcher).
SETTINGS
USB 2
Pre-Amp
Front IR
Bright
Source
Trigger
APD OFF
Luminosité LCD
Dans le menu de conguration, appuyez sur le bouton de Luminosité pour
faire déler les réglages (lumineux/faible/désactivé) de l’afcheur du
panneau avant.
SETTINGS
USB 2
Pre-Amp
Front IR
Bright
Source
Trigger
APD OFF
Sortie de déclenchement
Dans le menu de conguration du système, appuyez sur le bouton de
sélection de l’entrée de déclenchement pour accéder au sous-menu.
SETTINGS
USB 2
Pre-Amp
Front IR
Bright
Source
Trigger
APD OFF
Les fonctions sont les suivantes :
AlwaysOn (Toujours activé) – Le déclenchement sera toujours activé lorsque
l’appareil n’est pas en mode veille.
BySource (Par source) – Le déclenchement sera activé lorsqu’une source
est sélectionnée. Les sources peuvent être sélectionnées individuellement
: Entrée 1-4, BNC, AES/EBU, Bluetooth et USB. Pour sélectionner cette
fonction, appuyez sur le bouton Source puis sélectionnez la ou les sources
de déclenchement.
TRIGGER
BySource
Phones
Sources
TRIG SRC
Input 1
Input 2
Input 3
Input 4
BNC
AES/EBU
BTooth
USB
Phones (Écouteurs) – Lorsque ce mode est activé, la sortie de déclenchement
sera désactivée lorsque des écouteurs sont branchés.
Arrêt automatique (APD)
Sur cet appareil, la fonction Arrêt automatique (APD) est activée par
défaut. Après une période d’inactivité de 30 minutes, l’appareil basculera
automatiquement en mode veille. Il est possible de modier les paramètres
par défaut en accédant au menu de Conguration et en appuyant sur bouton
de l’élément APD pour faire déler les différentes options. Les options sont
les suivantes : 2 h, 1 h, 30 minutes et Désactivé.
SETTINGS
USB 2
Pre-Amp
Front IR
Bright
Source
Trigger
APD 30m
40
Le processeur de signal numérique (DSP) du 851D offre trois fonctions de
ltre différentes : phase linéaire, phase minimale et forte. Les trois ltres
sont des topologies audiophiles hautement sophistiquées, spécialement
optimisés pour la lecture audio. Nous estimons que chacun offre une
excellente qualité de son, mais il existe une différence subtile pour ce qui est
de l’optimisation, c’est pourquoi nous vous proposons les trois.
Remarque : pour plus de clarté, tous les schémas indiquent la réponse
théorique du traitement numérique du signal lui-même, à l’exclusion
de tout ltrage analogique aux sorties du convertisseur N-A ou du ltre
antirepliement appliqué lors de l’enregistrement et/ou du mastering de la
source numérique.
Filtre de phase linéaire
-80
-60
-40
-20
0
20
-200
-180
-160
-140
-120
-100
0 0.1 0.2 0.3 0.4 0.5 0.6 0.7 0.8 0.9 1
Magnitude (dB)
Réponse en fréquence
Réponse en fréquence
Le ltre de phase linéaire est un ltre audio qui jouit d’une excellente
réputation et qui offre une faible ondulation aussi bien dans la bande
passante que dans la bande d’arrêt, et ce que l’on appelle retard de groupe
constant. Le retard de groupe constant signie que les signaux audio de
toutes les fréquences sont toujours retardés de manière égale lorsqu’ils
passent par le ltre. Tous les signaux audio ont par conséquent la même
cohérence temporelle à la sortie.
L’inconvénient de ce type de ltre est que, en raison de l’action directe
interne dans le traitement numérique du signal, sa réponse impulsionnelle
présentera quelques pré-oscillations. En d’autres termes, lorsqu’elle est
activée par une impulsion théorique, la sortie présente une faible quantité
d’oscillation d’amplitude pré et post-pointe (quoique bien amortie).
0 20 40 60 80 100 120 140 160 180
0
Réponse en fréquence
Réponse en fréquence
Amplitude
FiltresBluetooth
Le 851D est fourni avec notre adaptateur BT100 Bluetooth. Cela permet
au 851D de recevoir de la musique sans l, via le Bluetooth, à partir de
téléphones, tablettes et ordinateurs portables compatibles.
Pour envoyer de l’audio en Bluetooth au BT100, vous devez d’abord coupler
votre téléphone/tablette ou ordinateur portable avec le BT100.
1. Connectez le BT100 sur le connecteur USB BT100 à l’arrière du 851D.
2. Mettez le BT100 en mode couplage en maintenant enfoncé le bouton
Bluetooth sur la télécommande pendant 4 à 5 secondes, ou en appuyant
deux fois sur le bouton du BT100 lui-même.
X2
OR
3. Vous pouvez maintenant le coupler avec votre téléphone/tablette/
ordinateur (vous devrez peut-être consulter le manuel de l’utilisateur de
votre appareil Bluetooth pour plus de détails). Vous n’aurez à effectuer
cette opération qu’une seule fois, car le BT100 se souviendra de votre
appareil Bluetooth la prochaine fois que vous souhaiterez l’utiliser.
BT100
851D
Appareils Bluetooth
4. Une fois le BT100 installé et couplé avec votre appareil, appuyez sur le
bouton de sélection BTooth ou sur le bouton Bluetooth de la télécommande
pour commencer à écouter votre musique.
44.1kHz
Input 1
Input 2
Input 3
Input 4
BNC
AES/EBU
BTooth
USB
851Dazur
41
FRANÇAIS
Filtre de phase minimale
-80
-60
-40
-20
0
20
-200
-180
-160
-140
-120
-100
0 0.1 0.2 0.3 0.4 0.5 0.6 0.7 0.8 0.9 1
Magnitude (dB)
Réponse en fréquence
Fréquence / FS (taux d’échantillonnage d’entrée)
Le ltre de phase minimum est un autre ltre audio qui jouit d’une excellente
réputation et qui offre une ondulation encore plus faible dans les bandes
passantes et d’arrêt. Contrairement au ltre de phase linéaire, le retard de
groupe n’est pas constant ; cependant, le déphasage est faible et l’avantage
particulier de ce ltre est que la réponse impulsionnelle ne présente pas de
pré-oscillations.
0
0 20 40 60 80 100 120 140 160 180
Réponse impulsionnelle
Temps (échantillons)
Amplitude
Filtre fort
Magnitude (dB)
Réponse en fréquence
Fréquence / FS (taux d’échantillonnage d’entrée)
-80
-60
-40
-20
0
20
-200
-180
-160
-140
-120
-100
0 0.1 0.2 0.3 0.4 0.5 0.6 0.7 0.8 0.9 1
Filtre fort
Filtre de phase linéaire
Notre ltre fort est un ltre de phase linéaire qui a été optimisé pour
l’atténuation de la bande d’arrêt des images de repliement rapprochées.
Nous avons ici appliqué une petite atténuation de la distorsion de fréquence
la plus élevée (-2 dB à 20 kHz pour un échantillon à 44,1kHz) et un peu plus
de pré et post-oscillations pour une atténuation très forte juste en dehors
de la bande passante. Le ltre fort peut atténuer un repliement à 22 kHz de
quelque 80 dB pour un échantillon à 44,1kHz, par exemple.
0
0 20 40 60 80 100 120 140 160 180
Réponse impulsionnelle
Temps (échantillons)
Amplitude
Remarque : tous les ltres présentent le même affaiblissement nal
d’environ 140 dB.
Le tableau suivant indique l’atténuation de la bande d’arrêt du ltre pour un
échantillon à 44,1kHz :
Phase linéaire Phase minimale Filtre fort
Affaiblissement
à 20 kHz
-0.1dB -0.1dB -2dB
Affaiblissement
à 22 kHz
-10dB -10dB -82dB
Affaiblissement
extrême
140dB 140dB 140dB
Il est recommandé de tester les ltres an de déterminer le son qui convient
le mieux à votre écoute et à votre équipement. Le 851D mémorise et applique
le type de ltre sélectionné pour chaque entrée individuelle, ce qui permet,
par exemple, de sélectionner Filtre fort pour l’entrée USB et Phase linéaire
pour l’entrée numérique 1, et ainsi de suite.
42
DépannageInstallation personnalisée
Le 851D possède une entrée/sortie de bus de commande qui lui permet de
recevoir des commandes distantes non modulées (logique positive, niveau
TTL) et de les transmettre à un autre appareil le cas échéant. Ce type de
commandes est habituellement généré par des systèmes installés de
manière personnalisée (multipièces) ou par des systèmes à récepteur IR à
distance. Les connecteurs des bus de commande sont de couleur orange.
Une entrée d’émetteur IR est également fournie an de permettre la réception
électrique par l’appareil des commandes émises par la télécommande IR.
Les commandes transmises à cette entrée ne concernent que l’appareil et
ne sont pas transmises sous une forme démodulée à la sortie du bus de
commande.
Un port RS232 est également fourni, ce qui permet de contrôler le 851D via
des systèmes à installation personnalisée.
Par ailleurs, les appareils intègrent des codes de commande IR « directs »
ainsi que des codes de basculement pour un grand nombre de leurs fonctions
an de simplier la programmation de systèmes à installation personnalisée.
Il est possible d’accéder à des commandes directes Marche/Arrêt et Silence
spéciales de la télécommande fournie an de les faire assimiler par un
système à installation personnalisée, comme suit :
1. Appuyez sur la touche Veille/Marche et maintenez-la enfoncée. La
télécommande génère d’abord une commande (à bascule) de mise
en veille. Maintenez la touche enfoncée, au bout de 12 secondes, une
commande « Marche » de l’amplicateur est activée. Enn, si vous
maintenez la touche enfoncée pendant encore 12 secondes, une
commande « Arrêt » de l’amplicateur sera activée.
2. Appuyez sur la touche « Silence » et maintenez-la enfoncée. La
télécommande génère d’abord une commande (à bascule) de coupure
du son. Maintenez la touche enfoncée, au bout de 12 secondes, une
commande « Silence activé » prend effet. Si vous maintenez la touche
enfoncée pendant encore 12 secondes, une commande « Son rétabli »
sera activée.
Un tableau complet des codes et du protocole RS232 utilisés pour ce produit
est disponible sur le site Internet de Cambridge Audio sur :
www.cambridge-audio.com
Le 851D est un produit complexe, néanmoins, un dysfonctionnement qui à
première vue peut sembler poser problème peut être très simple à résoudre.
Il n’y a pas de courant
Assurez-vous que le cordon d’alimentation est correctement raccordé.
Assurez-vous que la che est entièrement insérée dans la prise murale et
qu’il y a du courant.
Vériez le fusible dans la che d’alimentation ou l’adaptateur le cas échéant.
Il n’y a pas de son
Assurez-vous que l’amplicateur est correctement conguré.
Vériez que les câbles d’interconnexion sont correctement branchés.
Un bourdonnement vient de l’enceinte
Vériez que tous les câbles sont correctement insérés.
En cas de lecture depuis un périphérique USB, placez l’interrupteur
d’activation/de désactivation de la masse en position « désactivée » (Lift).
La télécommande ne fonctionne pas
Vériez que les piles ne sont pas périmées.
Assurez-vous que rien ne bloque le capteur de la télécommande.
Pour consulter d’autres questions fréquentes (FAQ), obtenir des conseils
techniques et des informations vous permettant de tirer pleinement prot de
votre 851D, rendez-vous sur la section Support du site Internet de Cambridge
Audio :
www.cambridgeaudio.com/support.php
Pour toute réparation, pendant ou après la garantie, veuillez contacter votre
revendeur.
851Dazur
43
FRANÇAIS
Caractéristiques techniques
Toutes les mesures sont indiquées pour des signaux 24 bits via les entrées
numériques an de ne pas être limité en termes de types de sources, sauf
indication contraire.
Convertisseurs N/A Dual Analog Devices
Convertisseurs N-A AD1955 24 bits
Filtre numérique Analog Devices Black Fin
Processeur de signal numérique
(DSP) ADSP-BF532 effectuant un
suréchantillonnage 2e Génération ATF2 à
24 bits 384 kHz
Modes Linéaire, Minimum, Fort ou Phase.
Filtre analogique Filtre Bessel de phase linéaire, 2 pôles
entièrement différentiels
Entrées numériques 1 et 2 S/PDIF 75 ohms ou TOSLink optique
Entrées numériques 3 et 4 TOSLink optique
Entrée numérique 5 BNC coaxial 75 ohms
Entrée numérique 6 XLR symétrique 110 ohms par phase
Entrée USB Audio USB Type B conforme au prol Audio
1.0 ou USB Audio 2.0 (congurable par
l’utilisateur)
Compatibilité USB 1.0 :
24 bits, 44,1 kHz, 48 kHz, 96 kHz.
USB 2.0 :
16/24 bits 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz,
96 kHz, 176,4 kHz, 192 kHz
Toslink :
16/24 bits, 32-192 kHz
BNC, S/PDIF et AES/EBU :
16/24 bits, 32-192 kHz
Niveau de ligne / sortie symétrique
Réponse en fréquence 20 Hz - 20 kHz (+/- 0,1 dB)
Distorsion harmonique totale < 0,0004 %
(THD) à 1 kHz 0 dBFs
Distorsion harmonique totale < 0,0004 %
(THD) à 1 kHz -10 dBFs
Distorsion harmonique totale < 0,0007 %
(THD) à 20 kHz 0 dBFs
Distorsion d’intermodulation < 0,0002 %
(IMD) (19/20 kHz) 0 dBFs
Linéarité à -90 dBFs +/- 0,2 dB
Linéarité à -120 dBF +/- 0,4 dB
Bande d’arrêt rejet > 120 dB
(> 24 kHz)
Rapport signal-bruit, >113 dB
pondéré A
Corrélation totale de la < 60 pS pour toutes les entrées
gigue (« Jitter ») numériques, la lecture CD et USB 2.0
< 180 pS pour USB 1.0
Diaphonie à 1 kHz < -130 dB
Diaphonie à 20 kHz <-114 dB
Impédance de sortie < 50 ohms
Sortie Fs 0 dB 2,2 Vrms (2,2 Vrms chaque phase pour la
sortie symétrique)
Écouteurs
Connecteur 1 sortie casque 6,35mm
Compatibilité 12 - 600 ohms
Réponse en fréquence 20 Hz à 20 kHz (+/-0,1 dB)
Distorsion harmonique totale < 0,0007%
(THD) à 1 kHz 0 dBFs
Distorsion harmonique totale < 0,0019%
(THD) à 1 kHz -10 dBFs
Distorsion harmonique totale < 0,0009 %
(THD) à 20 kHz 0 dBFs
(Mesures effectuées dans une charge de 32 ohm)
Dimensions (H x L x P) 115 x 430 x 360 mm
(4,5 x 16,9 x 14,7”)
Consommation d’énergie max. 40 W
Consommation en inactivité environ 8 W
Consommation d’énergie < 0,5 W
en veille
Poids 7,5 kg (16,5 lb)
Cambridge Audio is a brand of Audio Partnership Plc
Registered Ofce: Gallery Court, Hankey Place
London SE1 4BB, United Kingdom
Registered in England No. 2953313
www.cambridge-audio.com
© 2013 Cambridge Audio Ltd
AP32805/1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Cambridge Audio Azur 851D Manuel utilisateur

Catégorie
Amplificateur d'instruments de musique
Taper
Manuel utilisateur