Robot Coupe CL60 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
1
ENGLISH
FRANÇAIS
OPERATING INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIÓN
NOTICE D’INSTRUCTIONS
We reserve the right to alter at any time without notice the technical specifications of this appliance.
© All rights reserved for all countries by: ROBOT-COUPE
S
.
N
.
C
.
Nos reservamos el derecho de modificar en todo momento y sin previo aviso las características técnicas de este aparato.
© Todos los derechos para cada pais reservados por: ROBOT-COUPE
S
.
N
.
C
.
Nous nous réservons le droit de modifier à tout moment et sans préavis les caractéristiques techniques de cet appareil.
© Tous droits réservés pour tous pays par : ROBOT-COUPE
S
.
N
.
C
.
ESPAÑOL
19
FRANÇAIS
SOMMAIRE
GARANTIE
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
VOUS VENEZ D'ACQUÉRIR
UN COUPE-LÉGUMES
CL 60 Version ”D”
MISE EN SERVICE DE L’APPAREIL
• Conseils électriques
• Tableau de bord
FONCTIONS DES GOULOTTES
ET LEURS OUTILS
• Goulotte automatique
• Goulotte à levier
• Goulotte à tubes
PHASES DE MONTAGE
• Goulotte automatique
• Goulotte à levier
• Goulotte à tubes
UTILISATIONS ET CHOIX DES DISQUES
NETTOYAGE
ENTRETIEN
• Lames et grilles
• Bague d’étanchéité
SÉCURITÉ
DONNÉES TECHNIQUES
(Page 27)
• Vues éclatées
• Schémas électriques et de câblage
20
LES POINTS SUIVANTS NE SONT PAS
COUVERTS PAR LA GARANTIE :
1 -
Toute détérioration du matériel relevant d’une
utilisation incorrecte ou inappropriée, d’une chute
de l’appareil, ou toute détérioration du même
genre causée ou résultant d’une mauvaise appli-
cation des instructions (montage mal effectué,
erreur dans le fonctionnement, nettoyage et/ou
entretien inadaptés, emplacement inapproprié …).
2 - Les pièces de remplacement d’un ensemble
couteau et/ou la main d’œuvre pour affûter les
lames devenues émoussées, abîmées ou usées
après un certain temps d’utilisation jugé normal
ou excessif.
3 - Les pièces et/ou la main d’œuvre pour rem-
placer ou réparer les surfaces rayées, tâchées,
abîmées, bosselées ou décolorées, les lames, les
couteaux ou les accessoires.
4 - Les coûts de transport de ou jusqu’à une sta-
tion de service après-vente agréée pour la répa-
ration d’une machine.
5 - Les coûts de main d’œuvre pour installer ou
essayer des pièces ou accessoires (cuves,
disques, lames …) remplacées arbitrairement.
6 - Les coûts liés au changement du sens
de rotation des moteurs électriques triphasés
(L’INSTALLATEUR EST RESPONSABLE).
7 - LES DÉGÂTS DÛS AU TRANSPORT. Les vices
visibles ou cachés incombent au transporteur. Un
dossier de réclamation doit être immédiatement
rempli auprès du transporteur ou dès qu’un défaut
est découvert, s’il s’agit d’un vice caché.
GARDEZ TOUS LES CARTONS ET EMBALLAGES
ORIGINAUX qui serviront lors de l’inspection du
transporteur.
ROBOT-COUPE USA., Inc., ROBOT-COUPE SA
ainsi que toutes ses filiales ou sociétés affiliées, ses
distributeurs, agents, gérants, employés ou assu-
reurs ne peuvent être tenus responsables des dom-
mages, pertes ou dépenses indirects liés à l’utilisa-
tion de l’appareil ou à l’impossibilité de l’utiliser.
La garantie ROBOT-COUPE USA, INC.est donnée
expressément et en lieu et place de toutes autres
garanties, écrites ou tacites, pour la vente et l’usa-
ge normal de l’appareil et constitue la seule
garantie faite par ROBOT-COUPE USA, INC.
VOTRE NOUVELLE MACHINE ROBOT-
COUPE EST GARANTIE UN AN A PARTIR
DE LA DATE D’ACHAT : CETTE GARANTIE
NE CONCERNE QUE L’ACHETEUR
D’ORIGINE.
La GARANTIE EST LIMITÉE aux défauts
liés aux matériaux et / ou à la
fabrication, et inclut la main d’œuvre
pour le remplacement des pièces
défectueuses, dans le cas où les
réparations seraient effectuées par une
station de service après-vente agréée
(voir liste jointe).
Le CLIENT doit informer la Stations de
Service Après-Vente d’une éventuelle
couverture de garantie et fournir une
copie de la facture ou du bon de
livraison mentionnant la date d’achat
AVANT QUE LES RÉPARATIONS NE
SOIENT ENTAMÉES ;
Les pièces de remplacement et les
accessoires sont garantis quatre vingt
dix (90) jours à partir de la date d’achat
quand ils sont achetés séparément et
sont vérifiés à l’aide du bordereau de
vente daté OU le récépissé d’emballage
sur lequel sont inventoriées les pièces.
Toutes les pièces ou accessoires
remplacés sous garantie doivent être
retournés à la Station de Service Après-
Vente.
GARANTIE LIMITÉE DE ROBOT-COUPE U.S.A., INC.
Nettoyer systématiquement la machine ainsi que les
accessoires à la fin du cycle de travail.
Ne pas mettre le bloc moteur dans l’eau.
• Pour les pièces en aluminium, utiliser un produit de
lavage «spécial aluminium».
• Pour les pièces en plastique, ne pas utiliser un
détergent trop alcalin (avec concentration trop forte
en soude ou ammoniaque).
• En aucun cas, Robot-Coupe ne peut être tenu
responsable d’un manquement de l’utilisateur aux
règles élémentaires de nettoyage et d’entretien.
ENTRETIEN
• Avant toute intervention, déconnecter impérative-
ment votre appareil du réseau.
Vérifier régulièrement l’état des joints ou des bagues
ainsi que le bon fonctionnement des sécurités.
•L’entretien et l’examen des accessoires doivent être
d’autant plus soignés que dans les préparations
interviennent des produits corrosifs (acide citrique...).
•A
TTENTION : Ne pas faire fonctionner l’appareil
si le cordon d’alimentation ou la fiche sont endom-
magés. Si l’appareil fonctionne mal ou s’il a été
endommagé d’une manière quelconque, arrêter
d’utiliser l’appareil et le faire réparer. De plus,
retirer tous les aliments en cours de fabrication au
moment du disfonctionnement.
•N’hésitez pas à faire appel à votre Service
Entretien si vous constatez une anomalie.
21
FRANÇAIS
ATTENTION : Afin de limiter le nombre d’accidents (chocs électriques, blessures ou incendies...) et afin de réduire les dégâts matériels
liés à une mauvaise utilisation de votre machine, lisez attentivement les instructions suivantes et respectez-les impérativement. La lec-
ture de cette notice vous apportera une meilleure connaissance de votre appareil et vous permettra une utilisation correcte de votre
machine. La notice doit être conservée dans un endroit facile d’accès pour tous les utilisateurs et doit être lu entièrement par toute
personne utilisant cette machine.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
DÉBALLAGE
• Retirer précautionneusement l’équipement de son
emballage et extraire toutes les boîtes ou paquets
contenant les accessoires ou matériel spécifique.
•ATTENTION aux outils coupants : lames, disques…
INSTALLATION
Il est recommandé d’installer votre appareil sur un
support parfaitement stable et à une hauteur de
travail confortable.
BRANCHEMENT
•Toujours vérifier que la nature du courant de votre
installation électrique correspond bien à celle
indiquée sur la plaque signalétique du bloc moteur et
qu’elle supporte l’ampérage.
A
TTENTION : ROTATION DE L’ARBRE MOTEUR
• Les moteurs triphasés peuvent
tourner dans les 2 sens. Le moteur
ici tourne dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre.
• Changer la rotation du moteur demande
l'intervention d'un electricien qualifié.
• Voir la mention à la fin de cette page sur le
cordon d'alimentation.
MANIPULATION
•Toujours manipuler les disques ou lames avec
précaution, en portant des gants résistants.
PHASES DE MONTAGE
Bien respecter les différentes phases de montage
(se reporter page 23) et s’assurer que tous les acces-
soires sont correctement positionnés.
UTILISATION
•Ne pas ouvrir le couvercle avant l’arrêt complet du
moteur.
•Ne jamais essayer de supprimer les systèmes de
verrouillage et de sécurité.
N’introduire que des aliments (pas d’objets) dans
les goulottes.
•Utiliser toujours les poussoirs pour guider les ingré-
dients dans les goulottes.
• Ne pas surcharger l’appareil.
• Ne pas exercer de pression excessive à l’aide des
poussoirs.
• Ne pas laisser l'appareil fonctionner sans sur-
veillance.
NETTOYAGE
Par précaution, avant de procéder aux opérations
de nettoyage, toujours débrancher votre appareil.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
A TTENTION
22
VOUS VENEZ D’ACQUÉRIR
UN COUPE-LÉGUMES
CL 60 Version "D"
Le CL 60 est un outil de travail parfaitement adapté
aux besoins des professionnels. Il vous rendra
d’innombrables services que vous découvrirez au fur
et à mesure de son utilisation.
Le CL 60 Version "D" est conçu en inox (bloc moteur
et goulotte automatique tout inox). Il dispose de 2
vitesses 425 et 850 tr/mn pour un meilleur contrôle
de la vitesse et une meilleure précision de coupe.
Il a été conçu pour recevoir 4 types de goulottes
permettant d’accroître le débit de la machine, de
faciliter la tâche de l’opérateur et d’offrir l’outil le
mieux adapté à chaque préparation. Le basculement
des goulottes se fait dans l’alignement du bloc
moteur pour un encombrement réduit et un meilleur
confort d’utilisation.
Le CL 60 est doté d’un large éventail de disques et
grilles pour satisfaire les plus exigeants en matière de
coupe de fruits et de légumes à savoir émincés, coupes
ondulées, râpés, bâtonnets, lanières, macédoine,
réduction en pulpe et frites.
Ses performances vous feront découvrir très vite un
autre univers de l’art culinaire.
La conception simple de cet appareil permet de
monter et de démonter toutes les pièces faisant l‘objet
de manipulations fréquentes pour leur entretien ou
nettoyage.
Afin de vous faciliter la tâche, nous avons décomposé
dans ce manuel les différentes opérations de montage.
Cette notice contient des informations importantes
élaborées pour que l’utilisateur tire le plus grand profit
de l’investissement de son coupe-légumes CL60.
Tous les utilisateurs doivent lire impérativement
cette notice avant l'utilisation de l'appareil.
Nous y avons également intégré quelques exemples de
fabrication qui vous permettront de vous familiariser
rapidement avec votre appareil et d’apprécier les
innombrables qualités de celui-ci.
Cette goulotte n’est pas adaptée pour certains
travaux spécifiques tels que :
- l’éminçage des produits longs (la goulotte à tubes
a été prévue à cet effet),
- le travail de produits volumineux dont la taille ne
permet pas leur introduction dans cette goulotte (la
goulotte à levier a été prévue à cet effet).
Tous les types de coupe sont réalisables dans cette
goulotte. Toutefois, il est conseillé notamment pour la
macédoine de réaliser celle-ci dans la goulotte à
tubes ou à levier afin de limiter les fausses coupes.
Sur cette goulotte s’adapte un plateau d’alimentation
prévu pour faciliter l’approvisionnement en continu
de la machine.
Un agitateur en caoutchouc est fourni
lorsque l'on utilise la goulotte automa-
tique. L'agitateur permet de guider les
légumes vers l'instrument de coupe.
La manivelle a pour fonction de
débloquer les gros légumes qui
pourraient éventuellement se coincer.
GOULOTTE À LEVIER
La goulotte à levier a été
spécialement conçue pour le
travail de légumes volumineux
du type chou, céleri, salade,
etc… Elle dispose d’un tube
intégré pour le travail des
légumes longs et fragiles.
MISE EN SERVICE
DE L'APPAREIL
CONSEILS ÉLECTRIQUES
Avant branchement, vérifier si la nature du courant
de votre installation électrique correspond bien à
celle indiquée sur le numéro de série de l’appareil.
Les moteurs triphasés tournent dans les 2 sens. Le
moteur ici demandé tourne dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre. Changer la rotation du moteur
demande l'intervention d'un electricien qualifié.
Sur le couvercle, une flèche rouge indique le sens de
rotation du disque.
•TABLEAU DE BORD
Bouton arrêt
2 boutons verts :
Bouton marche 1ère vitesse 425 tr/mn
Bouton marche 2ème vitesse 850 tr/mn
FONCTIONS DES GOULOTTES
ET LEURS OUTILS
GOULOTTE AUTOMATIQUE
Cette goulotte est prévue
pour certains travaux de
coupe en grands débits et
convient parfaitement
pour les râpés de carottes
ou les émincés de
pommes de terre par
exemple.
Pour la goulotte à levier, deux types d’outils ont été
prévus :
1) le cône de chargement qui sert à
maintenir le disque pour le travail de
tous les légumes à l’exception du chou,
2) l’évideur qui sert uniquement pour le
travail du chou. Grâce à cet outil, il est
possible d’émincer ou de râper un chou
entier sans qu’il ne soit nécessaire au
préalable de le couper.
Un outil spécial pour le démontage de
cet évideur a également été prévu.
GOULOTTES À TUBES
GOULOTTE À TUBES DROITS
Cette goulotte se compose de
deux tubes droits de 75 mm
de diamètre, d’un insert de
50 mm et deux poussoirs de
50 mm et 70 mm. Grâce à
l’insert, le diamètre des tubes
est modulable.
Cette goulotte a été conçue pour le travail des légumes
longs tels que carottes, concombres, poireaux, etc. ou
pour le travail des produits fragiles du type tomates,
bananes, etc.
23
FRANÇAIS
Les tubes de cette goulotte peuvent également être
utilisés comme guide-coupe dans le cadre de
préparations spécifiques exigeant une plus grande
précision de coupe et un nombre de fausses coupes
limité.
GOULOTTE À TUBES DROIT ET INCLINÉ
Cette goulotte avec son tube
droit assure les mêmes fonctions
que la précédente goulotte. La
différence réside dans le fait
qu’elle est munie d’un tube
incliné particulièrement étudié
pour la coupe en biais.
Pour chacune de ces goulottes, aucun outil n’est
nécessaire pour fixer le disque.
PHASES DE MONTAGE
• GOULOTTE AUTOMATIQUE
1) Le bloc moteur face à
vous, placer le disque
évacuateur sur l’arbre
moteur :
FACE A vers le haut (nervure d’éjection
basse) pour les légumes ou agrumes
fragiles (tomates, champignons…)
FACE B vers le haut (nervure d’éjec-
tion haute) pour tous les autres fruits
ou légumes.
2) Positionnez le disque ou l’équipement de votre
choix :
a) Vous avez choisi un
disque éminceur, râpeur
ou bâtonnet :
Positionner le disque sur
l'arbre moteur.
Pour s’assurer que le
disque est correctement
positionné, le faire
pivoter dans le sens des
aiguilles d’une montre.
b) Vous avez choisi un équipement macédoine :
A savoir, une grille et un disque éminceur spécial
macédoine.
mm mm mm mm mm mm
Les disques éminceurs peuvent se monter avec une
grille macédoine selon les combinaisons suivantes :
disque
5x5 8x8 10x10 14x14 20x20 25x25
5 mm 28110
8 mm 28111
10 mm 28112
14 mm 28113
20 mm 28114
25 mm 28115
Les combinaisons apparaissant en gris peuvent être
fournies sur demande.
Positionnez la grille
macédoine sur l'arbre
moteur. Comme décrit sur
la photo, l'ergot de la
grille doit être emboîté
dans l'encoche du bloc
moteur. Cette encoche doit
être parfaitement propre
avant chaque utilisation.
IMPORTANT : Cette goulotte ne permet pas la
réalisation de frites, et ne peut donc pas recevoir
les équipements correspondants.
grille
macédoine
24
Ensuite, emboîter le
disque éminceur corres-
pondant sur l’arbre mo-
teur (disque lame droite).
Faire pivoter le disque
pour que les encoches du
moyeu s’emboîtent sur la
baïonnette de l’arbre
moteur. Faire un tour
complet avec le disque afin de s’assurer qu’il ne
frotte pas contre la grille. En cas de frottement, ne
pas utiliser cette fonction et contacter votre service
après-vente.
c) Vous avez choisi un
équipement frites :
L'équipement se com-
pose d'une grille frites et
d'un disque éminceur
spécial frites.
Positionner la grille frites
sur l’arbre moteur.
Assurez vous qu'elle soit correctement positionnée,
le peigne frites devant se situer au niveau de l'éjec-
tion.
Ensuite, emboîter le
disque éminceur corres-
pondant sur l’arbre mo-
teur (disque lame droite).
Faire pivoter le disque
pour que les encoches du
moyeu s’emboîtent sur
la baïonnette de l’arbre
moteur. Faire un tour
complet avec le disque afin de s’assurer qu’il ne
frotte pas contre la grille. En cas de frottement, ne
pas utiliser cette fonction et contacter votre service
après-vente.
3) Visser l’agitateur en
caoutchouc sur l’arbre
moteur.
4) Positionner la goulotte
automatique sur le bloc
moteur de telle façon que
la patte d’accrochage se
trouve alors face à vous,
sur votre droite.
5) Enfiler la tige de char-
nière dans les emplace-
ments situés à l’arrière
du bloc. Verrouiller ensuite le couvercle sur le bloc
moteur à l’aide de la patte d’accrochage.
6) Positionner le plateau
d’alimentation sur la
goulotte.
7) Introduire la manivelle
dans le moyeu central
de la goulotte. La faire
tourner jusqu’à ce que
la pièce plastique soit
insérée dans le moyeu.
• GOULOTTE À LEVIER
Pour procéder ensuite aux opérations de montage
du disque évacuateur, du disque éminceur, râpeur
ou bâtonnet, ou de l’équipement macédoine, procé-
der de la même façon que pour la goulotte automa-
tique points 1) et 2).
3) Visser ensuite le cône de chargement ou l’évideur
selon le type de légumes travaillés sur l’arbre
moteur. Nous vous rappelons que le cône de
chargement convient pour tous les types de légumes
à l’exception du chou, l’évideur étant prévu à cet
effet.
4) Positionner la goulotte à levier sur le bloc moteur.
La patte d’accrochage se trouve alors face à vous sur
votre droite.
Enfiler la tige de charnière
dans les emplacements
situés à l’arrière du bloc.
Verrouiller ensuite le
couvercle sur le bloc mo-
teur à l’aide de la patte
d’accrochage.
IMPORTANT : Cette goulotte ne permet pas la
réalisation de frites, et ne peut donc pas recevoir
les équipements correspondants.
25
FRANÇAIS
GOULOTTE À TUBES
1) et 2) Procéder de la même façon que pour la gou-
lotte automatique.
3) Positionner l’une ou
l’autre des goulottes à
tubes sur le bloc moteur,
la patte d’accrochage se
situant alors face à vous,
sur votre droite.
4) Enfiler la tige de
charnière dans les empla-
cements situés à l’arrière
du bloc moteur. La patte
d’accrochage se trouve
alors face à vous sur votre
droite.
POUR CHANGER DE DISQUE :
Arrêter l’appareil (bouton rouge) avant de procéder
au changement de disque.
1) Le bloc moteur face à vous, déverrouiller de votre
main droite la patte d’accrochage en aluminium
servant à bloquer la goulotte sur le bloc moteur.
2) a) en goulotte automatique
Basculer la goulotte automatique.
b) en goulotte à levier
Soulever le levier pour dégager la cuve en le faisant
pivoter sur la gauche de façon à permettre
le basculement en arrière de la goulotte et dévisser
le cône de chargement ou l’évideur. Pour l’évideur,
se servir de l’outil de démontage prévu à cet effet.
c) en goulotte à tubes
Retirer au préalable les inserts et poussoirs puis
soulever alors la goulotte de façon à la faire
basculer en arrière pour dégager la cuve.
3) Déboîter le disque en le soulevant par les bords.
Dans le cas d’un équipement macédoine, il est
conseillé de retirer en même temps l’ensemble
grille + disque. Puis retirer le disque évacuateur
au moyen des deux trous.
Dans le cas ou le disque est bloqué, le pivoter
légèrement dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre à l’aide du disque évacuateur.
4) Dans le cas du montage d’un équipement macé-
doine, nous vous recommandons de bien nettoyer
l’intérieur de la cuve à l’aide d’un chiffon ou d’une
éponge humide et plus particulièrement le décro-
chement sur lequel vient se positionner la grille.
Toujours utiliser une grille correctement nettoyée.
5) Procéder ensuite au montage du disque évacuateur,
du disque éminceur, râpeur ou bâtonnet, ou de
l’équipement macédoine comme indiqué dans le
chapitre précédent aux points 1) et 2) pour la
goulotte concernée.
6) Remettre en marche l'appareil.
UTILISATIONS ET
CHOIX DES DISQUES
Une collection complète de disques en aluminium sous
pression, parfaitement équilibrés, garantissant
une qualité de coupe irréprochable et permettant de
réaliser tous les travaux de coupe de fruits et de
légumes à savoir émincés, coupes ondulées, râpés,
bâtonnets, lanières, macédoine et frites.
Les disques sont des outils tranchants, porter des
gants adaptés lors de leur manipulation.
A TTENTION
ÉMINCEURS
C444SA-1/32 carotte / chou / concombre / oignon / pomme de terre
/ poireau
C445SA-5/64 - C446SA-1/8 citron / carotte / champignon / chou / pomme de terre
/ concombre / oignon / poireau / poivron
C477SA-5/32 - C437SA-3/16 betterave
/ carotte / champignon / concombre / poivron /
radis / salade / pomme de terre / poireau / tomate
C436SA-5/16 - C435SA-3/8 pomme de terre / carotte / rhubarbe / okra / poivron
C434SA-9/16 pomme de terre / carotte / épinard / ananas
ÉMINCEUR ONDULÉ
C445W-5/64 pomme de terre / carotte / radis / concombre
C446W-1/8 pomme de terre / carotte / kiwi / concombre
C464W-3/16 pomme de terre / carotte / radis / orange / poivron
RÂPEURS
C494GPA-1/32 fromage / chapelure / chocolat / poudre d’amande
C451GPA-5/64 carotte / fromage / chocolat / poudre d’amande
C450GPA-1/8 carotte / pomme de terre / noix de coco / chocolat
C453GPA-3/16 chou / fromage / oeuf / mozzarella
C475GPA-5/32 chocolat / noix de coco / pomme de terre
C478GPA-9/32 chou / fromage / oeuf / carotte
C433GPA-3/8 chou / oignon / chocolat / radis
C452GPA fromage à pâte dur / poudre d’amande / chapelure
C495GPA-1/32 pulpe / gingembre / radis blanc / lotus
BÂTONNETS
C460JA-5/64x5/64 carotte / pomme de terre / courgette / betterave
C483JA-5/64x5/32 carotte / pomme de terre / betterave / chou / courgette
C484JA-5/64x1/4 carotte / pomme de terre / concombre / radis
C486JA-5/64x5/64 courgette / pomme de terre / carotte / radis
C462JA-5/32x5/32 aubergine / pomme de terre / tomate / courgette / carotte
C438JA-1/4x1/4 aubergine / pomme de terre / carotte
C466JA-5/16x5/16 pomme de terre / carotte / oignon / aubergine
MACÉDOINE
28110-3/16x3/16 carotte / concombre / pomme de terre / courgette
28111-5/16x5/16 pomme de terre / carotte / céleri / betterave
28112-3/8x3/8 pomme de terre / carotte / céleri / pomme
28113-9/16x9/16 pomme de terre / carotte / pèche / pomme / ananas
28114-3/4x3/4 pomme de terre / ananas / melon
28115-1”x1” pomme de terre / navet / pomme / melon / pastèque
26
FRITES
(Goulotte Automatique et goulotte à tube)
28134-5/16x5/16 pomme de terre / carotte / oignons / aubergine
28135-3/8x3/8 pomme de terre / courgette / courge / patate douce
Des frites peuvent être réalisées avec un équipement
spécial, disponible en deux dimensions 8 x 8 mm et
10 x 10 mm.
IMPOR
T
ANT : Ces équipements peuvent être utilisés
uniquement avec une goulotte automatique ou une
goulotte à tubes.
NETTOYAGE
Après avoir ôté la tête du coupe-légumes, en ayant
au préalable dégagé la tige de la charnière et
débloqué la patte d’accrochage, déboîter le disque
en le soulevant par les bords, éventuellement la grille
et son support puis le disque évacuateur.
Procéder ensuite au nettoyage de toutes les pièces.
Le nettoyage en lave-vaisselle est déconseillé pour
éviter un noircissement de l’aluminium, nous vous
recommandons d’effectuer plutôt un lavage à la
main à l’aide d’un liquide vaisselle, et d’essuyer
après rinçage.
Dans le cas de nettoyage en lave-vaisselle, nous
vous suggérons d’utiliser un produit de lavage
”spécial aluminium”.
Ne jamais immerger le bloc moteur dans de l’eau,
le nettoyer à l’aide d’un chiffon humide ou d’une
éponge.
Par précaution, nous vous recommandons de
toujours débrancher votre appareil avant de
procéder aux opérations de nettoyage (risque
d’électrocution).
A TTENTION
ENTRETIEN
• LAMES ET GRILLES
Les lames des disques éminceurs, les peignes des
disques bâtonnets ainsi que les râpes constituent des
pièces d’usure, qu’il est nécessaire de changer
épisodiquement pour toujours obtenir la même
qualité de coupe.
BAGUE D’ÉTANCHÉITÉ
Les bagues d’étanchéités de l’axe moteur doivent être
régulièrement huilées (utiliser de l’huile de table).
Afin de conserver une parfaite étanchéité du moteur,
il est conseillé de vérifier régulièrement l’état d’usure
de ces bagues et les remplacer si besoin.
Ces bagues d’étanchéités sont facilement rempla-
çable sans qu’il soit nécessaire de démonter le
moteur, aussi, nous vous recommandons vivement de
toujours veiller à ce qu’elles soient en bon état.
SÉCURITÉ
1) Le CL 60 est muni d’un système de sécurité
magnétique entraînant l’arrêt du moteur dès
l’ouverture de la goulotte ou de la cuve, interdisant
ainsi tout accès à l’outil tranchant lorsque celui-ci est
en mouvement.
Les disques sont des outils tranchants, porter des
gants adaptés lors de leur manipulation.
A TTENTION
A TTENTION
Ne pas ouvrir le couvercle avant l’arrêt complet
du moteur.
Ne jamais essayer de supprimer les systèmes
de verrouillage et de sécurité.
N’introduire que des aliments (pas d’objets)
dans les goulottes.
Utiliser toujours les poussoirs pour guider les
ingrédients dans les goulottes.
Ne pas surcharger l’appareil.
Ne pas exercer de pression excessive à l’aide
des poussoirs.
Vérifiez que votre détergent est utilisable sur les
pièces en matière plastique. En effet, certains
agents lessiviels trop alcalins (avec forte concen-
tration en soude ou en ammoniaque par
exemple) sont totalement incompatibles avec
certaines matières plastiques et les détériorent
très rapidement.
IMPORTANT
La machine redémarrera dès que le poussoir est remis
en place, à l’aplomb de la goulotte. La machine
s’arrêtera également si le couvercle ou la patte
d’accrochage sont ouverts. Dans ce cas, pour redé-
marrer, appuyer sur le bouton vert.
Si ce système de sécurité ne fonctionnait pas, la
machine doit être retirée d’utilisation et réparée
immédiatement.
2) Le CL 60 est équipé d’un protecteur thermique
qui arrête automatiquement le moteur en cas de
fonctionnement trop prolongé ou de surcharge.
Dans ce cas, attendre le refroidissement complet de
l'appareil pour le remettre en marche.
En cas de bourrage, arrêter l’appareil et le débran-
cher. Retirer les aliments bloqués (en portant des
gants adaptés). Pour remettre en marche l’appareil
appuyer sur le bouton (reset) situé en bas du bloc
moteur. Puis, fermer le couvercle, la patte d ‘ac-
crochage et appuyer sur le bouton marche (vert).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Robot Coupe CL60 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues