Cebora 355 Plasma Sound PC 6060/T Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Parti di ricambio e schemi elettrici
Spare parts and wiring diagrams
Ersatzteile und elektrische Schaltpläne
Pièces de rechange et schémas éléctriques
Piezas de repuesto y esquemas eléctricos
Partes sobressalentes e esquema eléctrico
Varaosat ja sähkökaavio
Reservedele og elskema
Reserveonderdelen en elektrisch schema
Reservdelar och elschema
Antallaktikav kai hlektrikov scediavgramma
Części zamienne i schematy elektryczne.
Pagg. Seiten sel.: 72÷79
I -MANUALE DI ISTRUZIONE PER APPARECCHIO DI TAGLIO AL PLASMA PAG.2
GB -INSTRUCTION MANUAL FOR PLASMA CUTTER Page 8
D -BETRIEBSANLEITUNG FÜR PLASMASCHNEIDGERÄT Seite.13
F -MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR MACHINE A COUPER AU PLASMA page 19
E -MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EQUIPO DE CORTE EN PLASMA pag. 25
P -MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA APARELHO DE CORTE A PLASMA pag. 31
SF -KÄYTTÖOPAS PLASMALEIKKAUSKONEELLE sivu.37
DK -INSTRUKTIONSMANUAL FOR SKÆREBRÆNDER TIL PLASMASKÆRING side.43
NL -GEBRUIKSAANWIJZING VOOR PLASMASNIJMACHINE pag.49
S -INSTRUKTIONSMANUAL FÖR PLASMASVETS sid.55
GR -ODHGOS CRHSEWS GIA SUSKEUH KOYIMATOS ME PLASMA sel.60
PL -INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZECINARKI PLAZMOWEJ Storna.66
3.300.798/E
25/04/10
19
IMPORTANT: AVANT LA MISE EN MARCHE DE LA
MACHINE, LIRE CE MANUEL ET LE GARDER, PEN-
DANT TOUTE LA VIE OPÉRATIONNELLE, DANS UN
ENDROIT CONNU PAR LES DIFFÉRENTES PERSONNES
INTÉRESSÉES. CETTE MACHINE NE DOIT ÊTRE UTILISÉE
QUE POUR DES OPÉRATIONS DE SOUDURE.
1 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
LA SOUDURE ET LE DÉCOUPAGE À L’ARC
PEUVENT ÊTRE NUISIBLES À VOUS ET
AUX AUTRES. L’utilisateur doit pourtant
connaître les risques, résumés ci-dessous, liés aux opéra-
tions de soudure. Pour des informations plus détaillées,
demander le manuel code 3.300.758
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE - Peut tuer.
· Installer et raccorder à la terre le poste à souder
selon les normes applicables.
· Ne pas toucher les pièces électriques sous tension
ou les électrodes avec la peau nue, les gants ou les vête-
ments mouillés.
· S’isoler de la terre et de la pièce à souder.
· S’assurer que la position de travail est sûre.
FUMÉES ET GAZ - Peuvent nuire à la santé
· Garder la tête en dehors des fumées.
· Opérer en présence d’une ventilation adéquate et
utiliser des aspirateurs dans la zone de l’arc afin d’é-
viter l’existence de gaz dans la zone de travail.
RAYONS DE L’ARC - Peuvent blesser les yeux et brûler la peau.
· Protéger les yeux à l’aide de masques de soudure
dotés de lentilles filtrantes et le corps au moyen de
vêtements adéquats.
· Protéger les autres à l’aide d’écrans ou rideaux adéquats.
RISQUE D’INCENDIE ET BRÛLURES
· Les étincelles (jets) peuvent causer des incendies et
brûler la peau; s’assurer donc qu’il n’y a aucune
matière inflammable dans les parages et utiliser des
vêtements de protection adéquats.
BRUIT
Cette machine ne produit pas elle-même des bruits
supérieurs à 80 dB. Le procédé de découpage au
plasma/soudure peut produire des niveaux de bruit
supérieurs à cette limite; les utilisateurs devront donc mette
en oeuvre les précautions prévues par la loi.
CHAMPS ELECTROMAGNETIQUES- Peuvent être dange-
reux.
· Le courant électrique traversant n'importe
quel conducteur produit des champs électro-
magnétiques (EMF). Le courant de soudure ou
de découpe produisent des champs électro-
magnétiques autour des câbles ou des géné-
rateurs.
• Les champs magnétiques provoqués par des courants éle-
vés peuvent interférer avec le fonctionnement des stimula-
teurs cardiaques.
C’est pourquoi, avant de s’approcher des opérations de sou-
dage à l’arc, découpe, décriquage ou soudage par points, les
porteurs d’appareils électroniques vitaux (stimulateurs car-
diaques) doivent consulter leur médecin.
• L exposition aux champs électromagnétiques de soudure
ou de découpe peut produire des effets inconnus sur la
santé.
Pour reduire les risques provoqués par l'exposition aux
champs électromagnétiques chaque opérateur doit suivre
les procédures suivantes:
- Vérifier que le câble de masse et de la pince porte-
électrode ou de la torche restent disposés côte à côte.
Si possible, il faut les fixer ensemble avec du ruban.
- Ne pas enrouler les câbles de masse et de la pince
porte-électrode ou de la torche autour du corps.
- Ne jamais rester entre le câble de masse et le câble de
la pince porte-électrode ou de la torche. Si le câble de
masse se trouve à droite de l'opérateur, le câble de la
pince porte-électrode ou de la torche doit être égale
ment à droite.
- Connecter le câble de masse à la pièce à usiner aussi
proche que possible de la zone de soudure ou de
découpe.
- Ne pas travailler près du générateur.
EXPLOSIONS
· Ne pas souder à proximité de récipients sous pres-
sion ou en présence de poussières, gaz ou vapeurs
explosifs. Manier avec soin les bouteilles et les déten-
deurs de pression utilisés dans les opérations de soudure.
COMPATIBILITE ELECTROMAGNETIQUE
Cette machine est construite en conformité aux indications
contenues dans la norme harmonisée IEC 60974-10(Cl. A) et
ne doit être utilisée que pour des buts professionnels
dans un milieu industriel. En fait, il peut y avoir des diffi-
cultés potentielles dans l’assurance de la compatibilité
électromagnétique dans un milieu différent de celui
industriel.
ÉLIMINATION D'ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES
ET ÉLECTRONIQUES
Ne pas éliminer les déchets d’équipements élec-
triques et électroniques avec les ordures
ménagères!Conformément à la Directive Européenne
2002/96/CE sur les déchets d’équipements électriques
et électroniques et à son introduction dans le cadre des
législations nationales, une fois leur cycle de vie terminé,
les équipements électriques et électroniques doivent
être collectés séparément et conférés à une usine de
recyclage. Nous recommandons aux propriétaires des
équipements de s’informer auprès de notre représentant
local au sujet des systèmes de collecte agréés.En vous
conformant à cette Directive Européenne, vous contri-
buez à la protection de l’environnement et de la santé!
EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT, DEMANDER
L’ASSISTANCE DE PERSONNEL QUALIFIÉ.
MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR MACHINE A COUPER AU PLASMA
20
2 INSTALLATION
2.1 MONTAGE TORCHE (Fig. 1)
Après avoir enfilé le raccord de la torche dans la protec-
tion R, l'insérer sur le raccord P en serrant complètement
le collier afin d'éviter toute fuite d'air qui pourrait endom-
mager ou compromettre le bon fonctionnement de la tor-
che.
Ne pas cabosser le pivot porte-courant et ne pas plier les
broches du raccord de la torche. Un pivot bosselé ne
pourrait pas être débranché alors qu'une broche pliée ne
garantirait pas la bonne insertion sur le raccord fixe P tout
en empêchant le fonctionnement de la machine.
Fixer la protection R sur le panneau à l'aide des vis pré-
vues à cet effet.
2.2 DECRIPTION DES DISPOSITIFS SUR LA
MACHINE
A) Cordon d'alimentation
B) Embout air comprimé (filet ¼" gaz femelle)
C) Interrupteur de réseau
E) Bouton de réglage pression
F) Manomètre
G) Voyant thermostat
H) Borne de masse
I) Cuve de recuperation des eaux
L) Voyant pression air insuffisante
M) Bouton de réglage du courant de découpage
P) Raccord pour torche
R) Protection de sécurité
S) Voyant d'arrêt; s'allume en cas de conditions
dangereuses.
T) Bouton pour activer et désactiver la fonction " SELF-
RESTART PILOT "
U) Voyant s'allumant lorsque la fonction " SELF-
RESTART PILOT " est active
V) Lampe témoin de réseau.
2.3 DISPOSITIFS DE SECURITE
Cette installation est pourvue des dispositifs de sécurité
suivants:
Thermique:
1) Pour éviter les surcharges. Signalé par l'allumage
du voyant G (voir fig. 1).
Pneumatique:
Situé sur l'alimentation de la torche pour éviter que
la pression air soit insuffisante. Signalé par l'alluma-
ge du voyant L (voir fig. 1).
Si le voyant L s'allume en mode clignotant, cela signifie
que la pression a baissé momentanément au dessous de
3,2 ¸ 3,5 bar.
Electrique:
Situé sur le corps de la torche pour éviter des tensions
dangereuses sur la torche lors du remplacement de la
buse, du diffuseur, de l'électrode ou du porte-buse.
· Ne pas éliminer ou court-circuiter les dispositifs de
sécurité.
· Utiliser uniquement des pièces détachées d'origine.
· Remplacer toujours les éventuelles pièces endommagées
de la machine ou de la torche avec des pièces d'origine.
· Ne pas faire fonctionner la machine sans les capots.
Cela serait dangereux pour l'opérateur et les personnes se
trouvant dans l'aire de travail et empêcherait à la machine
un refroidissement adéquat.
2.4 EXPLICATION DES DONNEES TECHNIQUES
IEC 60974.1 La machine est construite selon ces normes.
IEC 60974.10
IEC 60974-7
N°. Numéro matricule.
A citer toujours pour toute question concer-
nant la machine.
Convertisseur statique de fréquence triphasé
transformateur-redresseur.
Caractéristique descendante.
Convient pour le découpage au plasma.
TORCH TYPE Type de torche devant être utilisée avec
Fig.1
21
cette machine afin de former un système sûr.
U
0
. Tension à vide secondaire.
X. Facteur de marche en pour cent.
Le facteur de marche exprime le pourcenta-
ge de 10 minutes pendant lesquelles la
machine peur opérer à un certain courant I
2
et tension U
2
sans causer des surchauffes.
I
2
. Courant de découpage.
Art. 355: 60A @ 208/220/230/400/440V
Art. 357: a) 100A @ 400/440V
b) 80A @ 208/220/230V
U
2
Tension conventionnelle secondaire avec
courant de découpage I
2
. Cette tension
dépend de la distance entre la buse et la
pièce à découper.
Lorsque cette distance augmente, même
la tension de découpage augmente et le
facteur de marche X% peut diminuer.
U
1
. Tension nominale d'alimentation prévue pour
208/220/230V - 400/440V avec sélecteur de
tension automatique.
3~ 50/60Hz Alimentation triphasée 50 ou bien 60 Hz
I
1
Max Courant maxi absorbé au correspondant
courant I
2
et tension U
2
.
I
1
eff C'est la valeur maximale du courant effectif
absorbé en considérant le facteur de marche.
Cette valeur correspond habituellement à la
capacité du fusible (de type retardé) à utiliser
comme protection pour la machine.
IP23 C. Degré de protection de la carcasse.
Degré 3 en tant que deuxième chiffre signi-
fie que cette machine peut être utilisée à
l'extérieur sous la pluie.
La lettre additionnelle C signifie que la
machine est protégée contre l'accès d'un
outil (diamètre 2,5 mm) aux pièces sous ten-
sion du circuit d'alimentation.
. Indiquée pour opérer dans des milieux avec
risque accru.
NOTE: En outre la machine a été conçue pour opérer
dans des milieux avec degré de pollution 3. (Voir IEC
664).
2.5 MISE EN OEUVRE
L'installation de la machine doit être exécutée par du
personnel qualifié. Tous les raccordements doivent
être exécutés conformément aux normes en vigueur
et dans le plein respect de la loi de prévention des
accidents (voir CEI 26-23 / IEC - TS 62081).
Brancher l'alimentation de l'air à l'embout B.
Au cas où l'alimentation de l'air vienne d'un détendeur de
pression d'un compresseur ou d'une installation centrali-
sée, le détendeur doit être réglé à une pression de sortie
non supérieure à 8 bar (0,8 MPa). Si l'alimentation de l'air
vient d'une bouteille d'air comprimé, celle-ci doit être
équipée d'un détendeur de pression; la bouteille d'air
comprimé ne doit jamais être raccordée directement
au détendeur de la machine! La pression pourrait
dépasser la capacité du détendeur qui pourrait donc
exploser!
Brancher le cordon d'alimentation A: le conducteur vert
jaune du cordon doit être raccordé à une efficace prise de
S
terre de l'installation; les conducteurs restants doivent
être raccordés à la ligne d'alimentation à travers un inter-
rupteur placé, si possible, à proximité de la zone de
découpage afin de permettre un arrêt rapide en cas d'ur-
gence.
Le débit de l'interrupteur magnétothermique ou des fusi-
bles en série à l'interrupteur doit être égal au courant I
1
eff. absorbé par la machine.
Le courant I
1
eff. absorbé est déduit de la lecture des
données techniques indiquées sur la machine en corre-
spondance de la tension d'alimentation U
1
disponible.
Les éventuelles rallonges doivent avoir une section adé-
quate au courant I
1
max. absorbé.
3 EMPLOI
S'assurer que le bouton de start n'est pas pressé.
Mettre en marche la machine à l'aide de l'interrupteur C.
Cette opération sera signalée par l'allumage de la lampe
témoin V.
En appuyant pour un instant sur le bouton de la torche on
commande l'ouverture du flux de l'air comprimé. Dans
cette condition, régler la pression, indiquée par le
débitmètre F, à 4,7 bar (0,47 MPa) pour l'Art. 355 et à 5
bar (0,5 MPa) pour l'Art. 357 en utilisant le bouton E du
détendeur et ensuite bloquer ce bouton en appuyant vers
le bas.
Raccorder la borne de masse à la pièce à découper.
Le circuit de découpage ne doit pas être placé délibéré-
ment en contact direct ou indirect avec le conducteur de
protection, sauf que dans la pièce à découper.
Si la pièce à usiner est délibérément raccordée à la terre à
travers le conducteur de protection, le raccordement doit
être le plus direct possible et exécuté avec un conducteur
ayant une section au moins égale à celle du conducteur de
retour du courant de découpage et branché à la pièce à usi-
ner dans le même point du conducteur de retour en utilisant
la borne du conducteur de retour ou bien une deuxième
borne de masse située tout près. Toutes les précautions
possibles doivent être prises afin d'éviter des courants
errants.
Sélectionner le courant de découpage à l'aide du bouton M
.
Art. 355:
utiliser la buse ø 1 jusqu'à 45 A et 1,2 de 45 à 60A.
Avec la buse ø1 il est possible de couper au contact en
veillant à ne pas dépasser le courant recommandé afin
d'éviter d'endommager le trou de la buse, ce qui provo-
querait un découpage de très mauvaise qualité.
Avec la buse ø 1,2 et des courants de 45 à 60 A, utiliser
l'entretoise à deux pointes Art. 1404 prévue.
Art 357:
utiliser la buse ø 1,1 jusqu'à 45 A et 1,3 de 20 à 100A.
Avec la buse ø1 il est possible de couper au contact en
veillant à ne pas dépasser le courant recommandé afin
d'éviter d'endommager le trou de la buse, ce qui provo-
querait un découpage de très mauvaise qualité.
Avec la buse ø 1,3 et des courants de 45 à 100 A, utiliser
l'entretoise à deux pointes Art. 1408 prévue ou bien le
ressort Art. 1386.
S'assurer que la borne de masse et la pièce sont en bon
contact électrique, notamment les peintes, oxydées ou
avec revêtements isolants.
Ne pas raccorder la borne de masse à la pièce de matiè-
22
re devant être enlevée.
Appuyer sur le bouton de la torche pour allumer l'arc pilote.
Si le découpage ne débute pas dans 2 secondes, l'arc
pilote s'éteint et pour le rallumer il faut appuyer de nou-
veau sur le bouton.
Pendant le découpage garder la torche en position verticale.
Après avoir terminé le découpage et relâché le bouton,
l'air continue à sortir pendant 100 secondes environ pour
permettre à la torche même de se refroidir.
Il est bien de ne pas arrêter la machine avant la fin de
ce temps.
Lorsqu'il faut exécuter des trous ou débuter le découpa-
ge du centre de la pièce, la torche doit être mise en posi-
tion inclinée et lentement redressée de façon à ce que le
métal fondu ne soit pas déversé sur la buse (voir fig. 2).
Cette opération doit être exécutée lorsqu'on effectue des
trous dans des pièces ayant une épaisseur supérieure à 3
mm. Dans l'emploi automatique (voir fig. 3) garder la buse à
6/7 mm de distance de la pièce et la rapprocher à 3/4 mm
enviPour des épaisseurs supérieures à 6/8mm il faut percer
la matière avant le découpage. Lorsqu'il faut exécuter des
découpages circulaires, il est conseillé d'utiliser le compas
fourni sur demande. Il est important de se rappeler que l'em-
ploi du compas peut rendre nécessaire l'utilisation de la
technique de départ ci-dessus (fig. 2).
Ne pas garder l'arc pilote inutilement allumé dans l'air
pour ne pas augmenter l'usure de l'électrode, du diffu-
seur et de la buse.
Une fois le travail terminé, arrêter la machine.
Pour découper des tôles perforées ou des grillages, acti-
ver la fonction "Pilot self restart" à l'aide du bouton T
(voyant U allumé).
A la fin du découpage, tout en gardant le bouton enfoncé,
l'arc pilote se rallumera automatiquement.
Utiliser cette fonction seulement si nécessaire afin
d'éviter toute usure inutile de l'électrode et de la buse.
4 INCONVENIENTS DE DECOUPAGE
4.1 PENETRATION INSUFFISANTE
Les causes de cet inconvénient peuvent être:
· Vitesse élevée. S'assurer toujours que l'arc perce com-
plètement la pièce à découper et que son inclinaison ne
dépasse jamais 10 - 15° dans le sens de l'avance. De
cette façon, on évitera une usure incorrecte de la buse et
des brûlures sur le porte-buse.
· Epaisseur excessive de la pièce (voir diagrammes de
vitesse de découpage, fig. 4).
· Borne de masse n'étant pas en bon contact électrique
avec la pièce.
· Buse et électrodes usées.
fig. 2
fig. 3
Fig. 4
23
· Courant de découpage trop bas.
N.B. Lorsque l'arc ne perce pas, les déchets de métal
fondu vont obstruer la buse.
4.2 L'ARC DE DECOUPAGE S'ETEINT
Les causes de cet inconvénient peuvent être:
· Buse, électrode ou diffuseur usés.
· Pression de l'air trop élevée.
· Tension d'alimentation trop basse.
4.3 DECOUPAGE INCLINE
Si le découpage résulte incliné, arrêter la machine et rem-
placer la buse.
Lorsque le courant de découpage dépasse 45 A, éviter
que la buse entre en contact électrique avec la pièce à
découper (même à travers les déchets de métal fondu).
Cette condition cause une rapide, parfois instantanée,
destruction du trou de la buse et, par conséquent, un
découpage de mauvaise qualité.
4.4 USURE ANORMALE DES PIECES DE CONSOM
MATION
Les causes de ce problème peuvent être:
a) Pression de l'air trop basse par rapport à celle conseillée.
b) Brûlures excessives sur la partie terminale du porte-buse.
5 CONSEILS PRATIQUES
· Si l'air de l'installation contient une quantité considéra-
ble d'humidité et d'huile, utiliser un filtre sécheur pour évi-
ter une excessive oxydation et usure des pièces de con-
sommation, l'endommagement de la torche et la réduc-
tion de la vitesse et de la qualité du découpage.
· Les impuretés présentes dans l'air favorisent l'oxydation
de l'électrode et de la buse et peuvent rendre difficile l'al-
lumage de l'arc pilote. Si cette condition se produit, net-
toyer la partie terminale de l'électrode et l'intérieur de la
buse avec du papier abrasif fin.
· S'assurer que l'électrode et la buse qui vont être
montées sont bien propres et dégraissées.
· Afin d'éviter d'endommager la torche, utiliser
toujours des pièces détachées d'origine.
6 ENTRETIEN
Couper toujours l'alimentation de la machine avant
toute intervention qui doit être exécutée par du per-
sonnel qualifié.
6.1 ENTRETIEN DU GENERATEUR
En cas d'entretien à l'intérieur de la machine, s'assurer
que l'interrupteur C est en position "O" et que le cordon
d'alimentation est débranché du réseau.
En outre vérifier que les extrémités des condensateurs du
groupe IGBT ne sont pas sous tension.
Même si la machine est dotée d'un dispositif automatique
pour recuperer l'eau de condensation entrant en fonction
chaque fois que l'alimentation de l'air est arrêtée, il est de
règle de contrôler périodiquement que dans la cuve I (fig. 1)
du
détendeur il n'y a aucune trace d'eau de condensation.
En outre, toujours périodiquement, il faut nettoyer l'inté-
rieur de la machine de la poussière métallique accumulée
en utilisant de l'air comprimé.
6.1.1 Diagnostic
Le voyant S s'allume dans les cas suivants:
6.2 ENTRETIEN TORCHE
En se référant à la Fig. 7, les pièces soumises à usure
sont l'électrode A, le diffuseur B et la buse C et doivent
être remplacées après avoir desserré le porte-buse D.
L'électrode A doit être remplacée lorsqu'elle présente un
cratère central de 1,5 mm de profondeur.
ATTENTION: pour desserrer l'électrode, n'exercer aucun
effort soudain, mais appliquer une force progressive jus-
qu'à débloquer le filet. La nouvelle électrode doit être
vissée dans son logement et bloquée sans serrer à fond.
La buse C doit être remplacée lorsque le trou central est
abîmé ou bien élargi par rapport à celui de la pièce neuve.
Un retard dans le remplacement de l'électrode et de la
buse provoque une surchauffe excessive des pièces
compromettant la durée du diffuseur B.
S'assurer que, après son remplacement, le porte-buse D
est suffisamment serré.
VOYANT-S
Allumé
fixe
Allumé
fixe
Allumé
fixe
Allumé
fixe
Allumé
fixe
Allumé
fixe
Allumé
fixe
Allumé
clignotant
.
CONDITION
A la mise en marche de la
machine
Bouton appuyé pendant la
mise en marche
Absence de la protection de
sécurité R
Tension de pilotage des
IGBT non correcte
Contact du reed fermé pen-
dant la mise en marche de
la machine
Tension d'alimentation trop
basse
Absence d'une phase dans
la ligne d'alimentation
Court-circuit entre électrode
et buse pendant la mise en
marche de la machine ou
bien pendant le découpage
REMEDE
Attendre 5 sec.
Relâcher le bouton
Monter la protection
Contacter le service après-
vente
Contacter le service après-
vente
Contrôler la tension d'ali-
mentation
Vérifier la ligne d'alimenta-
tion.
Note: dans certaines situa-
tions, l'absence d'une phase
ne fait pas allumer le voyant
S; en cas de faute de fonc-
tionnement, vérifier donc les
phases de la ligne d'alimen-
tation
Remplacer l'électrode et la
buse et, si nécessaire, le dif-
fuseur aussi.
24
A
B
C
D
fig. 7
A
B
C
D
fig. 8
ATTENTION: visser le porte-buse D sur le corps de la
torche seulement avec l'électrode A, le diffuseur B et la
buse C montés.
L'absence de ces pièces compromet le fonctionnement
de la machine, notamment la sécurité de l'opérateur.
6.3 MESURES À ADOPTER APRES UN DEPANNAGE
Après avoir exécuté un dépannage, veiller à rétablir le
câblage de telle sorte qu'il y ait un isolement sûr entre le
côté primaire et le côté secondaire de la machine. Eviter
que les fils puissent entrer en contact avec des pièces en
mouvement ou des pièces se réchauffant pendant le
fonctionnement. Remonter tous les colliers comme sur la
machine d'origine de manière à éviter que, si par hasard
un conducteur se casse ou se débranche, les côtés pri-
maire et secondaire puissent être raccordés entre eux.
En outre , remonter les vis avec les rondelles dentelées
comme sur la machine d'origine.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Cebora 355 Plasma Sound PC 6060/T Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à